1 00:00:37,704 --> 00:00:40,957 私たちの人生レース 2 00:00:43,001 --> 00:00:44,627 今後は泣かないで 3 00:00:44,711 --> 00:00:47,130 決して涙で訴えないこと 4 00:00:47,547 --> 00:00:49,424 第4話 最悪だから 5 00:00:58,391 --> 00:01:00,477 怒鳴ることか? 6 00:01:03,021 --> 00:01:04,355 帰りなさい 7 00:01:56,491 --> 00:01:58,201 “カラオケ〟 8 00:02:13,424 --> 00:02:16,761 僕に向けられた君のまなざし 9 00:02:16,845 --> 00:02:19,806 言わなくても分かる 10 00:02:19,889 --> 00:02:25,186 別れる準備をするつもりさ 11 00:02:30,150 --> 00:02:31,901 時間が過ぎてく 12 00:02:34,404 --> 00:02:38,032 悪態をつきたかったら言え いいタイミングだ 13 00:02:39,909 --> 00:02:41,369 ひどい女 14 00:02:42,078 --> 00:02:44,038 あんな言い方すべき? 15 00:02:46,040 --> 00:02:48,042 ずいぶん手ぬるいな 16 00:02:48,126 --> 00:02:49,627 優しすぎる 17 00:02:50,628 --> 00:02:53,756 意地悪女 偉そうにしちゃって 18 00:02:54,924 --> 00:02:56,342 マシになった 19 00:02:56,759 --> 00:02:58,469 8年の経験を無視? 20 00:02:58,553 --> 00:03:00,555 私が新人と同じ? 21 00:03:01,139 --> 00:03:02,015 ムカつく 22 00:03:02,098 --> 00:03:04,309 キャリア採用なのに 23 00:03:04,934 --> 00:03:06,060 でしょ? 24 00:03:06,352 --> 00:03:08,980 競争率が半端なかったよね 25 00:03:09,063 --> 00:03:10,064 もちろん 26 00:03:12,025 --> 00:03:15,445 絶対に見せつけてやる 27 00:03:15,945 --> 00:03:19,157 私の実力を見せつける 28 00:03:24,621 --> 00:03:25,997 でも私って 29 00:03:26,331 --> 00:03:28,750 なんで泣き虫なんだろう 30 00:03:29,292 --> 00:03:31,085 涙が出ちゃう 31 00:03:31,669 --> 00:03:34,672 悔しいと抑えられないから 32 00:03:35,965 --> 00:03:37,675 余計に腹が立つ 33 00:03:37,759 --> 00:03:39,594 涙は笑いと同じらしい 34 00:03:48,895 --> 00:03:52,440 だから泣き虫だからって 悔しがるな 35 00:03:53,650 --> 00:03:56,402 よく笑って よく泣けばいい 36 00:03:56,486 --> 00:03:57,987 感情のままに 37 00:04:01,491 --> 00:04:03,243 誰の名言? 38 00:04:03,701 --> 00:04:04,702 俺だよ 39 00:04:05,954 --> 00:04:06,829 いいだろ? 40 00:04:21,135 --> 00:04:22,262 「普通の一日」 41 00:04:29,102 --> 00:04:32,605 雰囲気を台なしにしたら 次はぶっ殺すよ 42 00:04:34,941 --> 00:04:36,567 「馬を走らせよう」 43 00:04:38,319 --> 00:04:39,904 人生 そんなもんさ 44 00:04:40,029 --> 00:04:40,863 黙れ! 45 00:04:40,947 --> 00:04:41,990 黙れ 46 00:04:43,825 --> 00:04:48,079 戦友よ 我が国は… 47 00:04:48,162 --> 00:04:52,083 命を懸ける 48 00:05:16,566 --> 00:05:17,942 おはようございます 49 00:05:18,026 --> 00:05:19,068 ああ おはよう 50 00:05:19,360 --> 00:05:20,903 おはようございます 51 00:05:25,325 --> 00:05:26,993 おはようございます 52 00:05:42,008 --> 00:05:42,884 パク代理 53 00:05:43,593 --> 00:05:44,844 はい チーム長 54 00:05:46,512 --> 00:05:48,181 広報活動の日程よ 55 00:05:49,682 --> 00:05:52,685 人事室にパソコンをもらって 56 00:05:52,769 --> 00:05:54,479 催促しないと来ない 57 00:05:55,188 --> 00:05:56,147 はい 58 00:05:58,066 --> 00:06:00,735 “合格者       広報スケジュール〟 59 00:06:08,743 --> 00:06:09,952 こんにちは 60 00:06:10,036 --> 00:06:14,165 経営戦略本部 広報室 チーム3の新入社員― 61 00:06:14,248 --> 00:06:15,666 パク・ユンジョです 62 00:06:15,750 --> 00:06:19,253 セヨンの特別採用に 応募した理由は? 63 00:06:19,337 --> 00:06:20,713 どうしても― 64 00:06:21,172 --> 00:06:24,884 自分のブランドを 持ちたくなったんです 65 00:06:24,967 --> 00:06:27,845 経歴が話題になっていますが 66 00:06:27,929 --> 00:06:32,308 広報の仕事を始めた契機と 併せて教えてください 67 00:06:32,392 --> 00:06:35,019 高校は情報高校を出ました 68 00:06:35,853 --> 00:06:40,900 事務系の仕事を 3~4年くらい続けて 69 00:06:41,442 --> 00:06:43,486 それから会社を移り… 70 00:06:43,569 --> 00:06:44,529 どうも 71 00:06:45,363 --> 00:06:46,239 こんにちは 72 00:06:46,322 --> 00:06:47,657 よろしくお願いします 73 00:06:47,740 --> 00:06:48,741 座ります? 74 00:06:49,575 --> 00:06:51,202 いきます 動かないで 75 00:06:53,246 --> 00:06:54,247 もう少し… 76 00:06:55,540 --> 00:06:56,499 こう? 77 00:06:56,582 --> 00:06:58,668 いいですね とてもいい 78 00:06:59,627 --> 00:07:00,837 持って 79 00:07:02,713 --> 00:07:03,798 少しだけ… 80 00:07:09,345 --> 00:07:10,805 ゆっくり送って 81 00:07:10,888 --> 00:07:12,056 お疲れさま 82 00:07:14,100 --> 00:07:16,686 待った 1つ前のを見せて 83 00:07:17,770 --> 00:07:19,605 これがいいかと 84 00:07:19,689 --> 00:07:21,274 そうですね 85 00:07:22,358 --> 00:07:23,651 いい感じです 86 00:07:23,734 --> 00:07:26,279 これを候補にして 次を 87 00:07:26,487 --> 00:07:27,989 選んでください 88 00:07:28,072 --> 00:07:29,615 この直前の写真を 89 00:07:29,699 --> 00:07:30,575 これ? 90 00:07:30,658 --> 00:07:31,659 よく撮れてる 91 00:07:31,742 --> 00:07:32,827 どうかな… 92 00:07:34,036 --> 00:07:34,912 どうです? 93 00:07:35,663 --> 00:07:36,956 よさそうです 94 00:07:38,332 --> 00:07:39,333 ですね 95 00:07:39,417 --> 00:07:40,501 いいのが多い 96 00:07:40,585 --> 00:07:42,253 お上手でした 97 00:07:46,007 --> 00:07:47,091 ねえ 98 00:07:47,425 --> 00:07:51,012 苦労させといて お弁当で済ませるの? 99 00:07:51,095 --> 00:07:53,055 雇用労働部に訴えろ 100 00:07:54,390 --> 00:07:55,975 クビになれって? 101 00:07:56,058 --> 00:07:58,811 すぐには切れないさ 102 00:07:59,061 --> 00:08:00,104 そうビビるな 103 00:08:04,692 --> 00:08:08,654 お弁当1つで騒ぐのは 間違ってるよね 104 00:08:12,783 --> 00:08:14,452 これ 大好き 105 00:08:15,119 --> 00:08:16,162 あんたは? 106 00:08:17,788 --> 00:08:18,915 ウナギは苦手 107 00:08:19,290 --> 00:08:20,833 見た目がグロい 108 00:08:29,717 --> 00:08:33,137 食べて元気を出せ まだまだ続くぞ 109 00:08:33,513 --> 00:08:35,515 業界のことは分かってる 110 00:08:41,687 --> 00:08:42,980 キツければ言え 111 00:08:44,857 --> 00:08:46,317 言えば変わる? 112 00:08:46,817 --> 00:08:49,153 言うだけでも違うだろ 113 00:08:49,237 --> 00:08:52,490 精神科で相談するのと 同じだよ 114 00:08:52,865 --> 00:08:54,784 話すことは大事なんだ 115 00:08:59,205 --> 00:09:00,748 “入社式〟 116 00:09:00,831 --> 00:09:02,708 “セヨンの未来を担う…〟 117 00:09:20,851 --> 00:09:21,894 パク記者 118 00:09:35,950 --> 00:09:37,118 かけて 119 00:09:37,910 --> 00:09:38,869 はい 120 00:09:40,621 --> 00:09:42,456 会社だから敬語? 121 00:09:43,124 --> 00:09:45,167 ええ 会社ですから 122 00:09:47,086 --> 00:09:48,129 お茶を 123 00:09:48,212 --> 00:09:49,171 はい 124 00:09:55,011 --> 00:09:56,220 ホテルはどう? 125 00:09:56,596 --> 00:09:58,180 まあ快適です 126 00:09:58,889 --> 00:10:02,476 じゃあ ずっといてよ 近所に友達が欲しい 127 00:10:05,563 --> 00:10:07,857 友達ではなくなってから 128 00:10:08,691 --> 00:10:10,401 かなり経ちます 129 00:10:10,735 --> 00:10:11,652 強情ね 130 00:10:14,238 --> 00:10:17,658 アン・ウンソクには会った? 131 00:10:21,746 --> 00:10:23,748 まだ会ってないの? 132 00:10:24,624 --> 00:10:25,916 理由もないので 133 00:10:26,417 --> 00:10:29,545 別れた夫に会っても しかたないか 134 00:10:30,588 --> 00:10:32,214 娘がいるよね 135 00:10:32,590 --> 00:10:35,885 会った? 資料に年も載ってたけど 136 00:10:35,968 --> 00:10:36,802 代表 137 00:10:38,846 --> 00:10:41,682 話し相手も兼ねてくれなきゃ 138 00:10:41,766 --> 00:10:43,476 それが私の役目? 139 00:10:45,102 --> 00:10:46,479 そう思うはず 140 00:10:47,146 --> 00:10:48,022 副社長は 141 00:10:50,232 --> 00:10:53,486 ESGコンサルの 専門家です 142 00:10:51,442 --> 00:10:54,070 ESG:企業の 非財務的要素 143 00:10:54,153 --> 00:10:56,322 環境 社会   企業統治の3つ 144 00:10:58,783 --> 00:11:02,119 “ESG専門家  ク・イジョン〟 145 00:10:59,742 --> 00:11:01,118 ESG? 146 00:11:02,203 --> 00:11:06,207 コンサルタントを1人 入れたようなものかと 147 00:11:07,166 --> 00:11:09,669 代表は孤独な立場だ 148 00:11:09,919 --> 00:11:11,629 話し相手にもなる 149 00:11:11,712 --> 00:11:12,922 そうですね 150 00:11:15,299 --> 00:11:18,010 そろそろご準備を 151 00:11:18,469 --> 00:11:20,054 そうだな 152 00:11:24,225 --> 00:11:26,310 男性1人だから真ん中へ 153 00:11:26,394 --> 00:11:28,104 君は ここ 154 00:11:29,105 --> 00:11:29,980 かけて 155 00:11:34,735 --> 00:11:36,028 クソッ 156 00:11:36,112 --> 00:11:37,822 記者のリストを 157 00:11:39,865 --> 00:11:41,409 連絡ついたよな? 158 00:11:41,492 --> 00:11:43,786 はい Yニュース以外は 159 00:11:43,869 --> 00:11:46,163 なんで来ないんだ? 160 00:11:51,794 --> 00:11:52,878 (おい) 161 00:11:53,421 --> 00:11:54,422 (笑え) 162 00:12:28,247 --> 00:12:29,707 広報チーム2です 163 00:12:29,790 --> 00:12:31,167 ソン・ソンテです 164 00:12:31,250 --> 00:12:32,418 チーム1です 165 00:12:32,501 --> 00:12:33,502 チェ・ヨンホです 166 00:12:33,586 --> 00:12:34,670 チーム3です 167 00:12:34,754 --> 00:12:36,213 チ・ウンジョンです 168 00:12:36,297 --> 00:12:38,007 ク・イジョンです 169 00:12:38,591 --> 00:12:40,009 光栄です 170 00:12:44,472 --> 00:12:46,557 “セヨンの未来を担う…〟 171 00:12:48,225 --> 00:12:49,351 “スペック不要!〟 172 00:12:53,439 --> 00:12:56,066 このプロジェクトの 企画者は? 173 00:12:57,234 --> 00:12:58,569 ジェミン 174 00:13:04,658 --> 00:13:08,287 企画及び実務の担当者です 175 00:13:11,957 --> 00:13:14,001 リュ・ジェミンです 176 00:13:21,008 --> 00:13:24,428 こんなイベントが 広報に役立つとでも? 177 00:13:25,805 --> 00:13:27,389 労力を要する割に 178 00:13:28,808 --> 00:13:30,559 効果は低いかと 179 00:13:32,186 --> 00:13:35,564 イメージアップを 図るためですか? 180 00:13:36,023 --> 00:13:36,857 はい 181 00:13:36,941 --> 00:13:40,277 これ見よがしな 一度きりのイベントは 182 00:13:42,321 --> 00:13:44,365 時代遅れだと思います 183 00:13:45,199 --> 00:13:47,660 では持続可能にしてください 184 00:13:49,578 --> 00:13:52,081 韓国では毎年 雇用労働部が 185 00:13:52,164 --> 00:13:55,751 公正な採用を競う大会を 開催します 186 00:13:56,168 --> 00:13:58,420 主に公共機関が競いますが 187 00:13:59,296 --> 00:14:06,220 それだけ能力重視で公正な 採用を望む声が多いのでは? 188 00:14:06,554 --> 00:14:07,429 毎年? 189 00:14:07,513 --> 00:14:08,347 はい 190 00:14:08,430 --> 00:14:09,765 持続可能なら? 191 00:14:17,189 --> 00:14:18,148 いいことかと 192 00:14:18,232 --> 00:14:19,066 いいえ 193 00:14:19,525 --> 00:14:20,818 そうではなくて… 194 00:14:20,901 --> 00:14:21,902 ク取締役 195 00:14:21,986 --> 00:14:25,990 長官がお見えなので 行かれますか? 196 00:14:27,366 --> 00:14:28,409 そうですね 197 00:14:28,492 --> 00:14:30,244 では こちらへ 198 00:14:42,673 --> 00:14:43,966 ネット掲示板? 199 00:14:44,800 --> 00:14:46,176 近頃は平和だ 200 00:14:46,719 --> 00:14:48,387 書き込みが少ない 201 00:14:48,470 --> 00:14:51,682 そこまでチェックするのは どうかと 202 00:14:52,224 --> 00:14:54,560 外部の掲示板まで管理を? 203 00:14:57,229 --> 00:14:59,148 だったら行け 204 00:14:59,231 --> 00:15:00,649 よそに 205 00:15:01,901 --> 00:15:03,068 そうする 206 00:15:04,153 --> 00:15:06,363 営業に移りたい 207 00:15:06,447 --> 00:15:08,157 広報は昇進に不利 208 00:15:08,240 --> 00:15:10,659 すごい野心家だな 209 00:15:13,203 --> 00:15:15,289 先輩に会うのは禁止 210 00:15:15,831 --> 00:15:19,084 先輩には 再婚する相手もいるし 211 00:15:19,168 --> 00:15:20,961 呼ばれたら行くだけだ 212 00:15:21,045 --> 00:15:22,630 何それ 無責任ね 213 00:15:23,172 --> 00:15:25,007 呼ぶほうが無責任だ 214 00:15:25,507 --> 00:15:26,508 先輩を責めろ 215 00:15:26,592 --> 00:15:30,012 酔った勢いでしょ 自分から切らなきゃ 216 00:15:30,095 --> 00:15:31,472 なんで俺が? 217 00:15:31,889 --> 00:15:33,307 寂しいのに 218 00:15:36,560 --> 00:15:38,604 紹介しなきゃよかった 219 00:15:39,355 --> 00:15:40,439 もうやだ 220 00:15:44,485 --> 00:15:45,444 今日 会食… 221 00:15:53,410 --> 00:15:54,286 何だ? 222 00:15:54,870 --> 00:15:56,830 うれしいのか 嫌なのか 223 00:15:57,581 --> 00:15:58,916 うれしいです 224 00:15:59,416 --> 00:16:04,213 特別採用の入社式を記念して 室長がチームで行けと 225 00:16:04,505 --> 00:16:07,549 入社式が 俺たちに何の関係が… 226 00:16:09,051 --> 00:16:10,302 ありますよね 227 00:16:11,679 --> 00:16:13,472 みんな 支度しろ 228 00:16:14,264 --> 00:16:15,808 予約する店は? 229 00:16:16,517 --> 00:16:17,851 無視かよ 230 00:16:19,228 --> 00:16:20,229 チーム3 231 00:16:20,729 --> 00:16:21,855 チーム3 232 00:16:22,690 --> 00:16:24,692 今日 会食に行ける人? 233 00:16:30,864 --> 00:16:32,241 他には? 234 00:16:33,492 --> 00:16:36,537 私は先約があります 235 00:16:36,620 --> 00:16:40,958 母の具合が悪くて 病院の予約をしたんです 236 00:16:44,378 --> 00:16:45,212 ホ代理は? 237 00:16:46,964 --> 00:16:49,174 一応 行けます 238 00:16:49,550 --> 00:16:51,510 いいから今日は帰って 239 00:16:52,261 --> 00:16:54,680 シャワーを浴びて寝なさい 240 00:16:54,763 --> 00:16:55,639 はい 241 00:16:56,807 --> 00:16:59,977 では明日の昼にしましょう 242 00:17:01,353 --> 00:17:02,479 はい 243 00:17:11,780 --> 00:17:13,115 特別採用 244 00:17:13,991 --> 00:17:16,702 俺は課長の メン・チョルジュン 245 00:17:17,619 --> 00:17:19,747 君のおかげで会食だ 246 00:17:20,247 --> 00:17:21,415 それじゃ 247 00:17:22,499 --> 00:17:23,333 やあ 248 00:17:35,763 --> 00:17:37,097 会食は? 249 00:17:37,514 --> 00:17:39,850 明日の昼になりました 250 00:17:39,933 --> 00:17:40,851 なぜ? 251 00:17:41,602 --> 00:17:44,855 1人は母親の病院 絶対ウソだけど 252 00:17:45,105 --> 00:17:48,025 もう1人は帰って休まないと 253 00:17:48,108 --> 00:17:50,194 入社式の記念なのにな 254 00:17:52,738 --> 00:17:54,907 こっちに合流します? 255 00:17:56,033 --> 00:17:57,451 いいんですか? 256 00:17:57,534 --> 00:17:58,577 ダメです 257 00:17:58,660 --> 00:17:59,787 何それ 258 00:18:00,537 --> 00:18:04,291 なあ ソン チーム長と 飲みたいか? 259 00:18:04,374 --> 00:18:05,209 ううん 260 00:18:06,168 --> 00:18:08,003 思いつかなかった 261 00:18:08,921 --> 00:18:09,838 残念 262 00:18:09,922 --> 00:18:12,925 会食好きなのはお前くらいだ 263 00:18:14,009 --> 00:18:15,969 イ室長も好きだった 264 00:18:16,470 --> 00:18:17,638 PRジョアは… 265 00:18:17,721 --> 00:18:20,432 今日もお疲れさまでした 266 00:18:20,974 --> 00:18:22,101 では また 267 00:18:25,854 --> 00:18:28,732 ええ お疲れさまでした 268 00:18:30,484 --> 00:18:31,443 行こう 269 00:18:31,527 --> 00:18:32,361 課長も 270 00:18:33,612 --> 00:18:34,905 早く行くぞ 271 00:18:36,240 --> 00:18:37,366 メン課長… 272 00:18:37,866 --> 00:18:39,952 “キム・ヒヨン社長〟 273 00:18:39,326 --> 00:18:41,870 今夜 先約はありますか? 274 00:18:45,582 --> 00:18:47,626 何を食うか決めろって 275 00:18:47,709 --> 00:18:49,336 何でもいいよ 276 00:18:49,419 --> 00:18:51,088 サムギョプサル 277 00:18:51,171 --> 00:18:52,089 向かい? 278 00:18:52,172 --> 00:18:53,215 そうそう 279 00:18:53,298 --> 00:18:54,133 行こう 280 00:18:54,216 --> 00:18:55,551 安くてうまい 281 00:18:59,429 --> 00:19:00,889 うん 先約あり 282 00:19:03,642 --> 00:19:06,103 ウン 豚足食べる? 283 00:19:08,856 --> 00:19:10,482 麺もつけて 284 00:19:26,748 --> 00:19:28,667 なんで会社にいるの? 285 00:19:29,126 --> 00:19:31,378 単にお金を稼ぐため? 286 00:19:31,461 --> 00:19:34,173 私は能力を認められたい 287 00:19:34,256 --> 00:19:36,884 だから役員になるもんね 288 00:19:37,926 --> 00:19:39,344 自己実現ってやつ? 289 00:19:39,428 --> 00:19:40,929 イカれてるのかも 290 00:19:41,013 --> 00:19:42,222 なんでよ 291 00:19:43,182 --> 00:19:44,558 セヨンだぞ 292 00:19:44,641 --> 00:19:46,852 役員になれる確率は1% 293 00:19:46,935 --> 00:19:49,980 ただでさえ不可能に近いのに 294 00:19:50,063 --> 00:19:51,440 お前は女だ 295 00:19:52,441 --> 00:19:54,067 代表も女でしょ 296 00:19:54,151 --> 00:19:55,986 代表に性別は関係ない 297 00:19:56,069 --> 00:19:57,446 違うだろ 298 00:19:57,529 --> 00:20:00,157 男なら とっくに会社を継いでた 299 00:20:00,240 --> 00:20:01,700 本部長に就かずに 300 00:20:01,783 --> 00:20:04,119 そう セヨンは古い会社だ 301 00:20:04,203 --> 00:20:05,537 体操してるし 302 00:20:05,621 --> 00:20:06,747 変革中よ 303 00:20:06,830 --> 00:20:09,416 今度のCCOも女でしょ 304 00:20:09,499 --> 00:20:11,585 代表が連れてきた方だ 305 00:20:12,628 --> 00:20:15,714 たたき上げで 役員になった女は 306 00:20:15,797 --> 00:20:17,841 1人もいないんだよ 307 00:20:17,925 --> 00:20:20,260 だから私がなるってば 308 00:20:20,344 --> 00:20:22,763 飲むと生意気になる 309 00:20:24,014 --> 00:20:25,390 何してんだ? 310 00:20:26,600 --> 00:20:27,935 動画サイト? 311 00:20:28,769 --> 00:20:31,146 世の中は変わりつつあるな 312 00:20:31,480 --> 00:20:33,440 会食中に動画サイトか 313 00:20:33,523 --> 00:20:36,235 同じ話の繰り返しで退屈だ 314 00:20:37,736 --> 00:20:40,155 よし じゃあ退屈だから 315 00:20:40,239 --> 00:20:42,115 二次会に行こう 316 00:20:42,199 --> 00:20:43,033 返せ 317 00:20:43,116 --> 00:20:43,951 黙れ 318 00:20:44,034 --> 00:20:46,119 行くだろ チ チーム長を呼ぶ 319 00:20:48,080 --> 00:20:49,414 チ チーム長を? 320 00:20:56,713 --> 00:20:59,383 室長は彼女を呼ばなかった? 321 00:20:59,466 --> 00:21:01,134 男2人と あそこへ? 322 00:21:01,218 --> 00:21:04,096 クラブに女を呼べないだろ 323 00:21:11,395 --> 00:21:13,730 チーム3の会食は? 324 00:21:14,189 --> 00:21:16,191 明日の昼らしい 325 00:21:16,275 --> 00:21:17,359 ほんとに? 326 00:21:17,818 --> 00:21:20,529 若いチームは違うな 327 00:21:21,029 --> 00:21:23,657 会食文化が違う うらやましい 328 00:21:24,491 --> 00:21:27,202 チーム3に異動させて 329 00:21:27,286 --> 00:21:28,870 こっちのセリフだ 330 00:21:31,498 --> 00:21:32,833 ジェミン 331 00:21:33,583 --> 00:21:36,837 天性の勘を発揮して言うけど 332 00:21:36,962 --> 00:21:39,881 お前 特別採用と 付き合いそう 333 00:21:43,510 --> 00:21:44,803 鋭かった? 334 00:21:44,886 --> 00:21:46,638 根拠は何です? 335 00:21:47,347 --> 00:21:49,057 ジェミンは趣味が悪い 336 00:21:49,141 --> 00:21:51,018 好みじゃないはず 337 00:21:51,268 --> 00:21:52,519 かわいいから 338 00:21:52,602 --> 00:21:54,896 見た目で評価しないで 339 00:21:54,980 --> 00:21:58,650 意地悪そうと言われたら うれしい? 340 00:22:04,948 --> 00:22:05,907 俺はどう? 341 00:22:05,991 --> 00:22:07,367 ただのブサイク 342 00:22:08,327 --> 00:22:10,203 理想のタイプは? 343 00:22:10,287 --> 00:22:13,081 「Mr.&Mrs.スミス」の アンジー 344 00:22:13,165 --> 00:22:14,583 バカ言うな 345 00:22:16,335 --> 00:22:18,253 俺はもう帰る 346 00:22:19,171 --> 00:22:21,923 二次会は これで チーム長がくれた 347 00:22:26,261 --> 00:22:28,513 そうか じゃあな 348 00:22:28,597 --> 00:22:30,182 汚いじゃないか 349 00:22:30,265 --> 00:22:31,808 シャワーしてる 350 00:22:31,892 --> 00:22:33,894 1杯飲んで行くぞ 351 00:22:32,392 --> 00:22:34,936 “セヨン 法人カード〟 352 00:22:43,278 --> 00:22:44,738 いらっしゃいませ 353 00:22:53,914 --> 00:22:54,790 ねえ 354 00:22:55,374 --> 00:22:58,418 何年ぶりの再会か 分かってる? 355 00:22:59,002 --> 00:23:02,005 懐かしがるとか 喜ぶフリしたら? 356 00:23:02,089 --> 00:23:03,965 懐かしい 喜んでるし 357 00:23:09,096 --> 00:23:10,680 それに この店も― 358 00:23:12,516 --> 00:23:15,143 懐かしい 昔のままね 359 00:23:15,227 --> 00:23:17,604 時間が止まったみたい 360 00:23:17,687 --> 00:23:21,900 2人とも記者になって ここでよく飲んでた 361 00:23:22,984 --> 00:23:26,655 ちょっと 一緒に飲まなきゃ 362 00:23:27,322 --> 00:23:29,241 1人で飲むのもいい 363 00:23:30,909 --> 00:23:31,743 ねえ 364 00:23:32,661 --> 00:23:35,038 だったら なんで呼んだの 365 00:23:35,122 --> 00:23:37,457 1人で来て飲めばいい 366 00:23:38,583 --> 00:23:40,168 元気だった? 367 00:23:41,211 --> 00:23:42,212 ううん 368 00:23:44,756 --> 00:23:48,718 底辺を必死に 這はいずり回ってた 369 00:23:52,514 --> 00:23:56,143 ずいぶん急よね 戻らないと思ってた 370 00:23:56,226 --> 00:23:57,686 まあ… 371 00:24:00,188 --> 00:24:01,356 疲れたのかな 372 00:24:02,315 --> 00:24:05,318 向こうでは何を成し遂げても 373 00:24:06,319 --> 00:24:09,156 私はよそ者にすぎないし 374 00:24:09,823 --> 00:24:11,199 しっくりこない 375 00:24:13,910 --> 00:24:16,163 再充電しに戻ったのね 376 00:24:17,330 --> 00:24:19,791 言いたいことは分かるけど 377 00:24:20,667 --> 00:24:22,294 よりによってセヨン? 378 00:24:22,377 --> 00:24:25,046 ムカムカして 耐えられないと思う 379 00:24:25,630 --> 00:24:26,506 そう? 380 00:24:28,550 --> 00:24:29,885 そんなことないか 381 00:24:29,968 --> 00:24:34,306 何となく時間を潰すには 最高の場所よ 382 00:24:36,516 --> 00:24:38,310 ともかく うれしい 383 00:24:38,393 --> 00:24:39,686 だって 384 00:24:40,312 --> 00:24:43,982 ク・イジョンが 会いに来るなんて光栄よ 385 00:24:44,357 --> 00:24:46,401 他に連絡が取れなかった 386 00:24:46,485 --> 00:24:47,360 そう? 387 00:24:47,444 --> 00:24:49,613 じゃあ光栄に思いなさい 388 00:24:49,696 --> 00:24:50,906 さあ イッキ 389 00:24:50,989 --> 00:24:52,240 光栄よ 390 00:24:54,659 --> 00:24:56,745 ではウォーミングアップ 391 00:24:56,828 --> 00:24:58,830 両足を交互に上げながら 392 00:24:58,914 --> 00:25:01,291 反対の手で膝をタッチします 393 00:25:01,374 --> 00:25:03,293 軽快な感じで 394 00:25:08,089 --> 00:25:08,924 何だ? 395 00:25:09,007 --> 00:25:10,884 食べすぎて苦しいの 396 00:25:10,967 --> 00:25:12,010 吐きそうで 397 00:25:19,768 --> 00:25:20,769 楽になる? 398 00:25:20,852 --> 00:25:23,438 話しかけないで 吐いちゃう 399 00:25:23,688 --> 00:25:24,773 口を閉じて 400 00:25:24,856 --> 00:25:26,483 口元に何か見えた 401 00:25:33,156 --> 00:25:33,990 1本だけ 402 00:25:36,618 --> 00:25:38,870 ジェミン 何かあったね 403 00:25:40,747 --> 00:25:41,623 ねえ 404 00:25:41,957 --> 00:25:44,417 タバコの時間だよ 405 00:25:44,501 --> 00:25:45,669 吸いたくない 406 00:25:45,752 --> 00:25:46,670 早く 407 00:25:49,130 --> 00:25:50,090 何なの 408 00:26:09,943 --> 00:26:10,944 ちょっと 409 00:26:11,987 --> 00:26:13,655 禁煙したんじゃ? 410 00:26:14,030 --> 00:26:15,532 そうだったよな 411 00:26:17,659 --> 00:26:19,619 悩みでもあるの? 412 00:26:24,332 --> 00:26:25,250 どうかな 413 00:26:26,501 --> 00:26:28,878 言いたくないってこと? 414 00:26:31,464 --> 00:26:35,260 言いたくないというより ただ… 415 00:26:39,889 --> 00:26:41,558 まいっちゃう 416 00:26:42,017 --> 00:26:44,311 今日は やけに変だよ 417 00:26:47,731 --> 00:26:49,691 どうしたの? 418 00:26:50,400 --> 00:26:53,862 急にまたタバコを吸うなんて 419 00:26:53,945 --> 00:26:57,490 昔の想おもい人でも 思い出したとか? 420 00:26:57,574 --> 00:26:59,159 “想い人〟ってダサい 421 00:27:03,038 --> 00:27:04,581 ウソ ほんと? 422 00:27:05,540 --> 00:27:08,418 昔の想い人って誰なの? 423 00:27:09,961 --> 00:27:11,588 言う必要ある? 424 00:27:11,671 --> 00:27:13,423 真実ゲームだから 425 00:27:14,466 --> 00:27:16,176 何? いきなり? 426 00:27:16,593 --> 00:27:19,763 いきなりやるから面白いの 427 00:27:19,846 --> 00:27:20,680 でしょ? 428 00:27:20,764 --> 00:27:23,516 そうそう いきなりだから… 429 00:27:25,685 --> 00:27:28,480 出会った場所? サンティアゴ 430 00:27:29,314 --> 00:27:31,274 いつ行ったの? 431 00:27:31,358 --> 00:27:32,192 質問? 432 00:27:32,275 --> 00:27:33,652 答えだと思う? 433 00:27:34,653 --> 00:27:36,488 除隊してすぐ 次は? 434 00:27:36,571 --> 00:27:38,281 どうやって出会った? 435 00:27:38,865 --> 00:27:41,117 道を歩いてて偶然に 436 00:27:42,202 --> 00:27:43,036 詳しく 437 00:27:44,537 --> 00:27:47,582 雨の日に同じ宿に泊まって 438 00:27:49,376 --> 00:27:50,877 恋に落ちた 439 00:27:53,296 --> 00:27:55,799 作り話だね ウソでしょ 440 00:27:55,882 --> 00:27:58,176 うん 間違いなくウソだ 441 00:27:58,760 --> 00:28:01,054 俺にだけ答えさせるのか? 442 00:28:01,137 --> 00:28:02,889 私たちはネタがない 443 00:28:02,972 --> 00:28:04,474 そう 知り尽くしてる 444 00:28:04,557 --> 00:28:06,226 恋愛期間が短い 445 00:28:06,309 --> 00:28:07,185 あんたも 446 00:28:07,268 --> 00:28:08,895 あんたより長い 447 00:28:10,355 --> 00:28:12,816 好かれて付き合うけど振る 448 00:28:13,149 --> 00:28:16,111 それ以上 好きになれないから 449 00:28:18,113 --> 00:28:20,949 本当に好きで 付き合い始める? 450 00:28:21,032 --> 00:28:22,701 好感はあるかな 451 00:28:23,785 --> 00:28:25,995 そこで止まるのが謎だ 452 00:28:26,621 --> 00:28:29,582 そうだよね 誰か教えて 453 00:28:29,666 --> 00:28:32,085 ダメ男と付き合うから 454 00:28:32,168 --> 00:28:33,294 こら 455 00:28:34,129 --> 00:28:35,797 愛ってものが 456 00:28:36,548 --> 00:28:38,633 分からないんじゃ? 457 00:28:40,218 --> 00:28:43,054 あんたは よく分かるの? 458 00:28:43,138 --> 00:28:45,098 もちろん 精通してる 459 00:28:45,557 --> 00:28:46,516 言ってみて 460 00:28:51,604 --> 00:28:52,981 ただ こうして 461 00:28:53,690 --> 00:28:55,316 見るだけでも感じる 462 00:28:58,820 --> 00:29:00,488 目を見れば分かる 463 00:29:03,116 --> 00:29:04,242 言葉は いらない 464 00:29:20,884 --> 00:29:21,968 恋してるな 465 00:29:24,804 --> 00:29:25,764 俺に? 466 00:29:44,407 --> 00:29:45,658 そうなら 467 00:29:46,826 --> 00:29:47,660 どうする? 468 00:30:15,480 --> 00:30:19,359 この顔を見て 衝撃を受けたって感じ 469 00:30:20,109 --> 00:30:23,238 考えてみたら頭にくる 470 00:30:23,321 --> 00:30:27,826 この姉さんに好かれたら 感謝すべきじゃない? 471 00:30:27,909 --> 00:30:29,953 ああ 涙が出るよ 472 00:30:30,453 --> 00:30:33,957 胸が熱くて張り裂けそうだ 473 00:30:36,125 --> 00:30:37,043 ジェミン 474 00:30:38,294 --> 00:30:39,462 私はどう? 475 00:30:39,546 --> 00:30:40,964 付き合う? 476 00:30:42,715 --> 00:30:44,133 いいえ 姉さん 477 00:30:44,217 --> 00:30:46,719 断ります 構いませんよね? 478 00:30:48,137 --> 00:30:51,724 ダメな理由は何? 教えてくれない? 479 00:30:51,808 --> 00:30:53,434 何なの この2人 480 00:30:54,018 --> 00:30:55,019 姉さんは 481 00:30:55,895 --> 00:30:58,898 ちっとも タイプじゃないんです 482 00:31:00,817 --> 00:31:01,693 帰ります 483 00:31:02,777 --> 00:31:04,112 いいですよね? 484 00:31:07,907 --> 00:31:11,661 じゃあ あと1つだけ 聞いてもいい? 485 00:31:11,744 --> 00:31:14,080 早くしろ ほんとに疲れてる 486 00:31:15,290 --> 00:31:19,043 いまだに恋愛しないのは まさか― 487 00:31:19,502 --> 00:31:20,753 彼女のせい? 488 00:31:43,109 --> 00:31:44,402 じゃあな 489 00:31:54,829 --> 00:31:57,206 ねえ しっかりしなよ 490 00:31:58,166 --> 00:32:01,169 今の反応は認めたってこと? 491 00:32:02,378 --> 00:32:03,212 さあね 492 00:32:07,258 --> 00:32:08,217 あのさ 493 00:32:08,301 --> 00:32:12,597 ちゃんと言うか きっちり整理をつけたら? 494 00:32:12,680 --> 00:32:15,016 一体 何十年も… 495 00:32:15,099 --> 00:32:18,645 違うってば 本当に違う 496 00:32:18,895 --> 00:32:21,314 今でも同じ気持ちなら 497 00:32:21,397 --> 00:32:24,525 “タイプじゃない〟に 傷ついたはず 498 00:32:24,609 --> 00:32:26,486 涙が浮かんでた 499 00:32:26,569 --> 00:32:27,820 違うって 500 00:32:28,655 --> 00:32:29,989 もう帰る 501 00:32:40,833 --> 00:32:41,668 ウン 502 00:32:41,751 --> 00:32:42,585 何? 503 00:32:42,669 --> 00:32:44,462 自分こそ整理をつけて 504 00:34:32,820 --> 00:34:34,530 “ママ 帰国したわ〟 505 00:34:32,820 --> 00:34:39,118 “ユジン〟 506 00:34:34,614 --> 00:34:37,617 “電話に出ないから  メールした〟 507 00:34:37,700 --> 00:34:39,118 “連絡して〟 508 00:35:03,351 --> 00:35:04,727 お疲れ 509 00:35:04,811 --> 00:35:05,853 うん 510 00:35:06,270 --> 00:35:07,438 行こう 511 00:35:12,944 --> 00:35:15,530 近頃 忙しいんでしょ? 512 00:35:15,613 --> 00:35:17,115 ああ 忙しい 513 00:35:17,490 --> 00:35:22,120 この時間じゃないと 娘と話せないからな 514 00:35:29,460 --> 00:35:31,212 今 時間ある? 515 00:35:34,423 --> 00:35:36,759 どうした 暗い顔して 516 00:35:37,844 --> 00:35:39,095 何かあった? 517 00:35:39,178 --> 00:35:40,847 違う スパムメール 518 00:35:41,430 --> 00:35:43,808 ほんとウザくて大嫌い 519 00:35:44,475 --> 00:35:45,726 スパムか 520 00:35:46,894 --> 00:35:49,647 夕飯はハムにするか? 521 00:35:50,773 --> 00:35:51,816 魚がいい 522 00:35:54,110 --> 00:35:55,236 サバ 523 00:35:55,653 --> 00:35:58,156 高い食べ物が好きだな 524 00:35:58,656 --> 00:35:59,615 サバが? 525 00:35:59,699 --> 00:36:02,785 サバコドゥンオは高等コドゥン教育を受けてる 526 00:36:04,453 --> 00:36:07,123 最悪 おやじギャグだ 527 00:36:09,167 --> 00:36:12,795 その顔は何だよ 誰かに いじめられてる? 528 00:36:20,386 --> 00:36:22,096 おはようございます 529 00:36:22,180 --> 00:36:23,306 おはよう 530 00:36:25,224 --> 00:36:26,309 “スペック不要!〟 531 00:36:27,143 --> 00:36:31,772 経営戦略本部 広報室 チーム3の新入社員― 532 00:36:31,856 --> 00:36:32,857 パク・ユンジョです 533 00:36:36,152 --> 00:36:38,571 広告代理店に  勤めていました 534 00:36:38,654 --> 00:36:40,823 ある時 セヨンで 535 00:36:40,907 --> 00:36:45,411 経歴だけを見て    社員を採用すると聞き 536 00:36:45,494 --> 00:36:49,332 チャンスだと思って 応募したんです 537 00:37:00,176 --> 00:37:05,806 卒業後は事務系の仕事を 3~4年しました 538 00:37:05,890 --> 00:37:09,268 それから社報を作る会社に 転職して 539 00:37:09,644 --> 00:37:11,604 初めは事務系でしたが 540 00:37:11,687 --> 00:37:14,649 人が足りなくて  社報を書くことに 541 00:37:14,732 --> 00:37:17,818 広報のキャリアの 始まりでした 542 00:37:20,696 --> 00:37:24,450 “合格者       広報スケジュール〟 543 00:37:24,533 --> 00:37:26,369 “CNSドキュメンタリー〟 544 00:37:30,039 --> 00:37:33,751 パク・ユンジョさんの ドキュメンタリーって? 545 00:37:33,834 --> 00:37:36,796 チーム長が受けて スンヒが担当 546 00:37:38,130 --> 00:37:39,173 聞いてない 547 00:37:39,257 --> 00:37:41,133 そりゃ不思議だな 548 00:37:41,217 --> 00:37:42,760 スンヒが黙ってた? 549 00:37:43,803 --> 00:37:47,473 嫌がるパク代理に 食い下がってたらしい 550 00:37:51,143 --> 00:37:52,937 今どき 誰が見る? 551 00:37:56,357 --> 00:37:57,984 上の方々 552 00:38:05,992 --> 00:38:07,868 おはようございます 553 00:38:07,952 --> 00:38:08,869 おはよう 554 00:38:10,121 --> 00:38:13,082 チーム長 コーヒーいかがですか 555 00:38:15,543 --> 00:38:16,377 パク代理 556 00:38:16,460 --> 00:38:17,461 はい 557 00:38:17,545 --> 00:38:21,549 あなたは お茶くみ? 自分の仕事をして 558 00:38:21,632 --> 00:38:25,553 コーヒーは飲まない カフェインで動悸どうきがするの 559 00:38:29,265 --> 00:38:30,266 俺は飲む 560 00:38:31,600 --> 00:38:33,686 クリームと砂糖入り 561 00:38:33,769 --> 00:38:35,271 つまりインスタント 562 00:38:37,648 --> 00:38:38,607 頼むよ 563 00:38:38,691 --> 00:38:42,737 うちのチーム長ではないので 入れません 564 00:38:51,662 --> 00:38:53,664 朝から何の用? 565 00:38:53,748 --> 00:38:55,124 ああ その… 566 00:38:55,624 --> 00:38:57,084 パク代理が 567 00:38:57,168 --> 00:39:00,296 ドキュメンタリーの出演を 断ったそうだ 568 00:39:00,379 --> 00:39:01,881 チ チーム長は 569 00:39:02,173 --> 00:39:06,469 パク代理が断った訳を 知ってるかなと思って 570 00:39:06,552 --> 00:39:09,555 断ってもいいと聞きましたが 571 00:39:09,638 --> 00:39:12,933 もちろん断るのは構わない 572 00:39:13,017 --> 00:39:14,060 だけど 573 00:39:15,061 --> 00:39:16,562 理由を知りたい 574 00:39:18,647 --> 00:39:23,027 地上波に出るのは 簡単なことじゃないし 575 00:39:23,110 --> 00:39:25,071 タイトルもいい 576 00:39:25,154 --> 00:39:27,990 「韓国の希望」 君のことだ 577 00:39:32,578 --> 00:39:34,538 実務担当に任せては? 578 00:39:34,622 --> 00:39:36,874 直々に来ることもない 579 00:39:36,957 --> 00:39:39,835 任せられないから直々に来た 580 00:39:39,919 --> 00:39:41,253 チ チーム長 581 00:39:43,798 --> 00:39:46,008 何か仕事を頼んだ? 582 00:39:46,759 --> 00:39:50,262 忙しすぎるから 断ったのかな? 583 00:39:50,346 --> 00:39:51,514 確かめないと 584 00:39:53,140 --> 00:39:57,812 テレビ出演の目的は 会社のイメージアップでは? 585 00:39:57,895 --> 00:39:58,938 狙いは20代 586 00:40:00,147 --> 00:40:04,276 でしたら会社員の インタビューを専門とする― 587 00:40:04,360 --> 00:40:07,571 有名な動画チャンネルに 出ます 588 00:40:08,280 --> 00:40:11,659 CNSドキュメンタリーの 主な視聴者は 589 00:40:11,742 --> 00:40:15,204 50代以上で ターゲット層ではありません 590 00:40:15,287 --> 00:40:18,916 その動画チャンネルは 専門的なので 591 00:40:18,999 --> 00:40:21,710 踏み込んだ内容にできます 592 00:40:29,677 --> 00:40:30,594 無理だな 593 00:40:32,304 --> 00:40:36,976 会社には決められた 手順というものがある 594 00:40:37,059 --> 00:40:38,102 ソン チーム長 595 00:40:38,936 --> 00:40:41,397 私が確認しておくので 596 00:40:41,480 --> 00:40:43,107 チーム長会議へ 597 00:40:59,039 --> 00:41:00,708 出演すべき? 598 00:41:01,417 --> 00:41:04,545 すべきでない理由がある? 599 00:41:05,296 --> 00:41:10,634 制作費を持つと言っても 拒む局が食いついてきた 600 00:41:11,260 --> 00:41:14,763 正直に言って これは誰のため? 601 00:41:15,222 --> 00:41:16,223 副社長? 602 00:41:16,307 --> 00:41:18,559 ターゲットは明らかだろ 603 00:41:20,060 --> 00:41:22,021 利用しすぎよね 604 00:41:23,522 --> 00:41:24,815 何だと? 605 00:41:25,816 --> 00:41:27,151 強制はしない 606 00:41:27,234 --> 00:41:28,110 俺がさせる 607 00:41:28,194 --> 00:41:29,278 私の部下よ 608 00:41:29,361 --> 00:41:30,905 俺は君の先輩だ 609 00:41:41,248 --> 00:41:42,583 いらした 610 00:41:43,834 --> 00:41:45,127 ソ社長 611 00:41:50,758 --> 00:41:51,675 どうも 612 00:41:53,177 --> 00:41:55,638 チーム長は会議で遅れます 613 00:41:55,721 --> 00:41:56,805 あちらへ 614 00:42:02,436 --> 00:42:03,270 社長 615 00:42:11,904 --> 00:42:13,447 シン・ジヒョさん 616 00:42:13,948 --> 00:42:15,950 セルティックスの担当は? 617 00:42:16,033 --> 00:42:16,992 私です 618 00:42:18,911 --> 00:42:22,831 だったらいいのですが チーム長が担当します 619 00:42:22,915 --> 00:42:25,125 チ チーム長自らですか? 620 00:42:25,209 --> 00:42:27,044 よかったです 621 00:42:40,849 --> 00:42:42,351 “ソ社長〟 622 00:42:41,308 --> 00:42:45,479 今度ぜひ 食事を    ごちそうさせてください 623 00:42:45,563 --> 00:42:47,815 あなたの好きなメニューで 624 00:42:53,112 --> 00:42:57,658 今の若者は短い時間に あれこれ やりたがります 625 00:42:58,826 --> 00:43:00,494 じゃあ牛肉で 626 00:43:00,578 --> 00:43:04,540 あるいは注意力が 散漫という意味… 627 00:43:12,881 --> 00:43:13,841 すみません 628 00:43:13,924 --> 00:43:14,758 いえ 629 00:43:15,968 --> 00:43:18,095 日常生活において 630 00:43:18,178 --> 00:43:20,806 例えばバスを待つような… 631 00:43:26,687 --> 00:43:28,063 お疲れさまです 632 00:43:37,031 --> 00:43:38,782 “メン課長〟 633 00:43:37,823 --> 00:43:38,782 どこ? 634 00:43:38,866 --> 00:43:40,159 これでしょ? 635 00:43:41,493 --> 00:43:42,536 給湯室 636 00:43:42,620 --> 00:43:43,829 今夜の予定は? 637 00:43:43,912 --> 00:43:45,080 どうして? 638 00:43:45,164 --> 00:43:47,666 いい映画でもやってる? 639 00:43:48,751 --> 00:43:51,086 「八月のクリスマス」 リバイバル 640 00:43:53,422 --> 00:43:54,423 また? 641 00:43:55,382 --> 00:43:56,300 ありがとう 642 00:43:57,217 --> 00:43:58,218 大変だ 643 00:43:58,302 --> 00:44:00,929 特別採用の件が掲示板に出た 644 00:44:12,941 --> 00:44:16,904 社員が選んだなんて ウソらしい 645 00:44:17,029 --> 00:44:19,365 宣伝目的で お偉方が選んだ 646 00:44:19,448 --> 00:44:20,491 やっぱりね 647 00:44:20,574 --> 00:44:23,786 イメージアップのために インチキか 648 00:44:27,414 --> 00:44:29,500 スペックもないのに広告塔? 649 00:44:29,958 --> 00:44:33,420 広報室も勘が鈍ったよね 650 00:44:33,504 --> 00:44:36,840 コネ入社よりも たちが悪いな 651 00:44:36,924 --> 00:44:38,384 仕事も与えないって 652 00:44:38,467 --> 00:44:39,551 役立たず 653 00:44:39,635 --> 00:44:41,470 1年後には切られそう 654 00:44:41,553 --> 00:44:44,139 スペック高い人は工場行き? 655 00:44:44,223 --> 00:44:45,766 誰も投票してない 656 00:44:45,849 --> 00:44:46,684 した人は? 657 00:44:46,767 --> 00:44:47,643 してない 658 00:44:47,726 --> 00:44:49,103 どう選ばれたの? 659 00:44:49,186 --> 00:44:53,399 ここを見ない社員は多いし 書き込んでも無駄 660 00:44:53,732 --> 00:44:56,985 最初の書き込みが 3時10分頃で 661 00:44:57,069 --> 00:44:59,113 今は3時45分 662 00:44:59,780 --> 00:45:02,658 でもすでに ものすごい量だ 663 00:45:02,950 --> 00:45:05,619 こんな騒ぎは 入社して初めてだよ 664 00:45:05,911 --> 00:45:07,955 事実確認が先決かと 665 00:45:08,872 --> 00:45:13,293 パク・ユンジョさんを 社員が選んだというのは 666 00:45:13,377 --> 00:45:15,671 事実ですよね? 667 00:45:17,840 --> 00:45:19,049 だよな? 668 00:45:20,384 --> 00:45:21,593 事実のはず 669 00:45:22,344 --> 00:45:23,554 当然だよ 670 00:45:24,054 --> 00:45:24,888 違う? 671 00:45:25,639 --> 00:45:26,890 分からない 672 00:45:27,391 --> 00:45:28,392 チーム長は? 673 00:45:28,475 --> 00:45:32,646 テグク日報の局長と 昼間から これだ 674 00:45:32,730 --> 00:45:34,064 フギルも 675 00:45:36,108 --> 00:45:37,943 確かめないと 676 00:45:41,697 --> 00:45:43,866 きっと出ないだろうな 677 00:45:43,949 --> 00:45:44,867 電話に… 678 00:45:44,950 --> 00:45:48,871 記者と飲む時は 携帯を見ないもんだ 679 00:45:52,458 --> 00:45:54,626 先輩 店の場所は? 680 00:45:55,043 --> 00:45:56,712 光化門クァンファムンのタコ料理店 681 00:46:00,174 --> 00:46:01,175 “投票した?〟 682 00:46:01,258 --> 00:46:02,968 “した人はわずか〟 683 00:46:03,051 --> 00:46:04,303 “少ないよね〟 684 00:46:04,386 --> 00:46:06,680 “ここを見ない社員は  多い〟 685 00:46:33,123 --> 00:46:34,124 どうした 686 00:46:38,045 --> 00:46:40,130 ネット掲示板です 687 00:46:41,298 --> 00:46:44,551 “社員が選んだなんて  ウソらしい〟 688 00:46:44,635 --> 00:46:47,596 社内の掲示板にも 上がり始めてます 689 00:46:48,972 --> 00:46:50,933 こんなの もみ消せば… 690 00:46:52,476 --> 00:46:53,894 ダメだよな 691 00:46:55,938 --> 00:46:56,855 まいった 692 00:47:01,318 --> 00:47:03,570 “皆 誤解している〟 693 00:47:03,654 --> 00:47:06,406 “間違いなく社員が選んだ〟 694 00:47:06,490 --> 00:47:07,866 これでいい 695 00:47:08,367 --> 00:47:10,285 文章にして人事室へ 696 00:47:10,661 --> 00:47:14,373 退勤時間に掲示板に上げろ スピードが命だ 697 00:47:14,456 --> 00:47:15,874 退勤時間の前に? 698 00:47:15,958 --> 00:47:18,252 ああ 何か? 699 00:47:19,044 --> 00:47:20,379 いつものことだろ 700 00:47:20,838 --> 00:47:23,841 急がないと騒ぎが大きくなる 701 00:47:25,509 --> 00:47:27,427 彼女の経歴を見たか? 702 00:47:27,803 --> 00:47:29,596 デジタルが得意だぞ 703 00:47:29,680 --> 00:47:31,431 先輩が引き受けて 704 00:47:31,515 --> 00:47:34,601 そもそも低スペックを 推したのは先輩よ 705 00:47:34,685 --> 00:47:35,561 広告塔として 706 00:47:35,644 --> 00:47:36,478 おい 707 00:47:36,562 --> 00:47:38,272 これが彼女の仕事だ 708 00:47:38,355 --> 00:47:41,066 スペック不問プロジェクトの 広告塔 709 00:47:41,149 --> 00:47:44,278 彼女はそのための人材だ 710 00:47:45,028 --> 00:47:49,408 こうして話題に上るのは 彼女にも会社にもよくない 711 00:47:49,825 --> 00:47:52,411 彼女のためにも収拾しないと 712 00:47:53,662 --> 00:47:54,663 戻れ 713 00:47:56,915 --> 00:47:58,125 チーム長 714 00:48:00,294 --> 00:48:01,378 誤解ですよね? 715 00:48:12,639 --> 00:48:14,474 “採用に関する回答〟 716 00:48:14,558 --> 00:48:16,560 “問題や不正はなく…〟 717 00:48:15,934 --> 00:48:19,354 全体的に悪くはないけど 718 00:48:19,855 --> 00:48:20,898 焦点を… 719 00:48:20,981 --> 00:48:22,232 お先に 720 00:48:22,316 --> 00:48:23,191 ええ 721 00:48:23,483 --> 00:48:28,071 焦点をどこに合わせるかが はっきりしてない 722 00:48:28,155 --> 00:48:31,783 ここを強調して これはカット 723 00:48:31,867 --> 00:48:33,035 こっちを? 724 00:48:33,118 --> 00:48:34,453 分かりました 725 00:48:35,412 --> 00:48:36,538 それと… 726 00:48:38,123 --> 00:48:41,209 こっちは 他のもので埋めますか? 727 00:48:41,293 --> 00:48:43,003 そのほうがいい 728 00:48:43,086 --> 00:48:44,796 あるいは… 729 00:48:44,963 --> 00:48:46,423 お先に失礼します 730 00:48:46,506 --> 00:48:47,341 ええ 731 00:48:47,424 --> 00:48:50,594 コンテンツかイメージの どちらかを… 732 00:48:58,352 --> 00:49:00,479 “採用に関する回答〟 733 00:49:01,396 --> 00:49:03,398 切りすぎじゃないか? 734 00:49:03,690 --> 00:49:04,733 ほぼ半分だ 735 00:49:07,110 --> 00:49:10,322 チーム長が“短く簡潔に〟と 736 00:49:11,865 --> 00:49:14,201 余計に騒ぎが大きくなった 737 00:49:14,952 --> 00:49:17,079 “退勤時間に上げるな〟 738 00:49:18,246 --> 00:49:20,624 “こんなのが声明文か〟 739 00:49:23,293 --> 00:49:24,252 すみません 740 00:49:24,336 --> 00:49:25,462 失礼 741 00:49:31,760 --> 00:49:33,720 ドアが閉まります 742 00:49:34,137 --> 00:49:36,098 ドアが閉まります 743 00:49:37,933 --> 00:49:39,351 詰めてくれ 744 00:49:52,197 --> 00:49:54,825 特別採用は上層部が選んだ 745 00:49:54,908 --> 00:49:57,494 広報室の同期に聞いたの 746 00:49:57,577 --> 00:50:01,456 チーム長同士がモメてたって 書き込みは 747 00:50:01,832 --> 00:50:03,375 事実らしい 748 00:50:03,500 --> 00:50:06,420 どのチームも   彼女を拒んだとか 749 00:50:06,920 --> 00:50:08,755 だと思った 750 00:50:08,839 --> 00:50:10,674 サイバー大出身が大出世 751 00:50:11,258 --> 00:50:13,802 やっぱり真実は明かされる 752 00:50:19,808 --> 00:50:22,728 “セヨン        宣伝のために採用?〟 753 00:50:22,811 --> 00:50:25,897 4年も大学に行って損した 754 00:50:25,981 --> 00:50:29,568 生まれ変わったら スペック不問採用されたい 755 00:50:31,194 --> 00:50:33,280 上層部が選んだって 756 00:50:33,363 --> 00:50:34,865 聞いた 最低よね 757 00:50:34,948 --> 00:50:37,576 彼女のせいで 広報室がモメたし 758 00:50:37,659 --> 00:50:39,202 資格もないくせに 759 00:50:39,286 --> 00:50:40,412 だよね 760 00:50:40,495 --> 00:50:41,663 シラケた 761 00:50:41,747 --> 00:50:44,082 同じ職場にいるのも嫌だ 762 00:50:44,166 --> 00:50:45,250 恥ずかしい 763 00:50:45,333 --> 00:50:47,502 ひっきりなしに来る 764 00:50:47,586 --> 00:50:50,505 やたら鼻が利く虫みたいだ 765 00:50:50,839 --> 00:50:51,673 もしもし 766 00:50:51,757 --> 00:50:54,593 パク記者 どうも 767 00:50:54,885 --> 00:50:56,470 いつ見ました? 768 00:50:56,553 --> 00:50:58,889 何をおっしゃるんですか 769 00:50:58,972 --> 00:51:01,433 ささいなハプニングだよ 770 00:51:01,516 --> 00:51:05,312 社内の掲示板に 声明文も出てます 771 00:51:05,896 --> 00:51:08,607 なぜ信じられないんですか? 772 00:51:08,690 --> 00:51:11,943 火に油を注いだわけでは ありません 773 00:51:12,027 --> 00:51:13,737 表現を少し修正して… 774 00:51:13,820 --> 00:51:14,780 助かります 775 00:51:14,863 --> 00:51:16,406 もしもし 776 00:51:16,490 --> 00:51:17,657 もしもし? 777 00:51:18,784 --> 00:51:20,118 何なんだよ 778 00:51:20,744 --> 00:51:23,080 “広報室の同期〟って? 779 00:51:23,163 --> 00:51:25,499 それで騒ぎが大きくなった 780 00:51:25,874 --> 00:51:28,460 リュ代理は? ヤツが犯人か? 781 00:51:28,794 --> 00:51:29,920 違うはず 782 00:51:31,797 --> 00:51:32,798 もしもし 783 00:51:32,881 --> 00:51:35,467 ロースペックのせいで 大混乱 784 00:51:36,218 --> 00:51:39,096 広報室の電話の音が 聞こえてくる 785 00:51:39,179 --> 00:51:41,223 雰囲気 相当悪そう 786 00:51:42,265 --> 00:51:46,061 “セヨン 疑惑の特別採用  掲示板で大モメ〟 787 00:51:46,144 --> 00:51:49,439 記事が出た        セヨンがトップページに? 788 00:51:49,940 --> 00:51:53,151 出ちゃったか    いい恥さらしだよね 789 00:51:55,237 --> 00:51:57,280 本人の前では やめたら? 790 00:51:57,364 --> 00:51:58,740 のぞくなんて 791 00:51:58,824 --> 00:52:00,117 なら見せないで 792 00:52:01,618 --> 00:52:02,786 何なの? 793 00:52:02,869 --> 00:52:04,746 非常識すぎる 794 00:52:07,249 --> 00:52:09,042 “広報室長室〟 795 00:52:08,208 --> 00:52:11,711 キム本部長が ひどくお怒りです 796 00:52:11,795 --> 00:52:14,506 日刊紙の記事にまでなった 797 00:52:14,840 --> 00:52:18,093 副社長が 毎日 読まれる日刊紙だ! 798 00:52:22,722 --> 00:52:26,226 逆差別だと たたかれてる 799 00:52:26,309 --> 00:52:27,519 どうしますか 800 00:52:27,602 --> 00:52:32,399 資格もない人間を選んで どうするつもりですか 801 00:52:32,482 --> 00:52:35,569 資格がないわけでは ありません 802 00:52:36,486 --> 00:52:39,239 皆 そう言ってるでしょう 803 00:52:48,373 --> 00:52:50,500 なぜ黙ってるんですか 804 00:52:51,001 --> 00:52:52,919 答えてください 805 00:52:58,008 --> 00:52:59,843 その社員ですが 806 00:53:00,218 --> 00:53:02,554 物議を醸した その社員を 807 00:53:03,972 --> 00:53:05,390 どうにか― 808 00:53:08,602 --> 00:53:10,854 解雇できますか? 809 00:53:14,482 --> 00:53:17,527 “セヨン        宣伝のために採用?〟 810 00:53:17,611 --> 00:53:20,572 “セヨン 不正採用疑惑〟 811 00:53:29,748 --> 00:53:31,583 “あんなのを雇うとは〟 812 00:53:31,666 --> 00:53:33,210 “上層部が選んだ〟 813 00:53:48,975 --> 00:53:50,393 お疲れ 814 00:55:47,969 --> 00:55:49,888 このドラマは   フィクションです 815 00:55:51,890 --> 00:55:53,892 日本語字幕 朴 理恵