1 00:00:37,620 --> 00:00:41,041 DUE CONTRO TUTTI 2 00:00:41,124 --> 00:00:43,918 PERSONAGGI, LUOGHI ED EVENTI SONO FITTIZI 3 00:00:48,465 --> 00:00:52,093 Credo che saranno circa 50 persone. Il server reggerà? 4 00:00:52,177 --> 00:00:54,012 Se sono solo 50, andrà più che bene. 5 00:00:54,095 --> 00:00:55,847 -Dici? -Sì. 6 00:00:55,930 --> 00:00:57,599 Se non regge, sarà un problema. 7 00:00:58,850 --> 00:01:00,185 Andrà tutto bene. 8 00:01:00,560 --> 00:01:02,062 -A quanto pare… -Sì? 9 00:01:02,145 --> 00:01:03,229 …sembra tutto ok. 10 00:01:05,231 --> 00:01:06,107 Un appuntamento? 11 00:01:06,608 --> 00:01:09,235 Sì, le ha chiesto di uscire. 12 00:01:10,195 --> 00:01:12,739 Immagino sia il cosiddetto stile americano. 13 00:01:13,823 --> 00:01:14,657 Non è così? 14 00:01:16,034 --> 00:01:19,204 "Do you want to go out with me?" Giusto? 15 00:01:24,250 --> 00:01:25,376 E? 16 00:01:25,585 --> 00:01:27,170 Cos'ha detto Yoonjo? 17 00:01:28,588 --> 00:01:30,757 Non lo so. Non ho sentito quella parte. 18 00:01:46,940 --> 00:01:49,150 Ha qualcosa da dirmi, caposquadra? 19 00:01:51,444 --> 00:01:54,531 -Cosa? -Mi fissi da un po'. 20 00:01:58,159 --> 00:01:59,369 Io? 21 00:02:00,078 --> 00:02:03,873 No, non è vero. Non ti stavo fissando. 22 00:02:03,957 --> 00:02:06,459 Non lo farei mai. È ridicolo… 23 00:02:07,919 --> 00:02:09,587 Mi dispiace se ho sbagliato. 24 00:02:09,671 --> 00:02:12,590 Pensavo che fossi interessato a me o qualcosa del genere. 25 00:02:12,674 --> 00:02:13,550 Inter… 26 00:02:14,259 --> 00:02:17,011 Io? Ma è assurdo… 27 00:02:17,095 --> 00:02:19,389 No, non lo sono. Interessato a te? 28 00:02:19,722 --> 00:02:20,557 Per niente. 29 00:02:21,558 --> 00:02:23,101 Stavo solo scherzando. 30 00:02:23,518 --> 00:02:25,478 Sembravano tutti così tesi 31 00:02:25,562 --> 00:02:27,272 e volevo solo farti sciogliere. 32 00:02:27,397 --> 00:02:30,233 Non dovevi reagire così seriamente. 33 00:02:30,316 --> 00:02:31,276 Sono delusa. 34 00:02:33,403 --> 00:02:36,614 Ha ragione. Che cattiveria. Che ha che non va Yoonjo? 35 00:02:36,698 --> 00:02:39,659 Il caposquadra ha degli standard molto alti. 36 00:02:40,577 --> 00:02:43,913 Park Yoonjo, ignoralo. Ci sono un sacco di ragazzi migliori. 37 00:02:45,915 --> 00:02:47,333 Iniziamo tra cinque minuti. 38 00:02:59,387 --> 00:03:00,722 Tra cinque secondi. 39 00:03:16,738 --> 00:03:18,656 SPSR PD, AUTORE1, AUTORE2 40 00:03:38,676 --> 00:03:40,845 PERDITA DI TEMPO - 4° ANNO 41 00:03:42,555 --> 00:03:45,475 Benvenuto, Totale perdita di tempo. 42 00:03:47,727 --> 00:03:49,062 Mi sentite? 43 00:03:49,479 --> 00:03:50,563 Sì, ti sentiamo. 44 00:03:50,980 --> 00:03:53,816 Siamo qui per parlare della Seyong, giusto? 45 00:03:53,900 --> 00:03:55,276 Sì, esatto. 46 00:03:56,027 --> 00:03:57,153 PRONTO ALLE DIMISSIONI - 5° ANNO 47 00:03:57,820 --> 00:03:59,572 Mi sentite? 48 00:03:59,656 --> 00:04:01,866 Prova. Si sente? 49 00:04:03,159 --> 00:04:04,535 -Salve. -Ciao. 50 00:04:04,619 --> 00:04:05,495 Salve. 51 00:04:05,578 --> 00:04:07,330 -È solo audio, vero? -Credo di sì. 52 00:04:07,413 --> 00:04:09,332 -Sì. -Giusto, dovrebbe essere anonimo. 53 00:04:09,415 --> 00:04:10,875 Possiamo lamentarci, giusto? 54 00:04:10,959 --> 00:04:13,253 -Togli l'audio. -Parleremo dell'azienda? 55 00:04:13,336 --> 00:04:14,254 -Giusto? -Bene. 56 00:04:14,337 --> 00:04:15,838 -Senza mostrarci. -Chi conduce? 57 00:04:15,922 --> 00:04:17,298 Mostrare la faccia… 58 00:04:17,382 --> 00:04:18,800 Salve a tutti. 59 00:04:18,967 --> 00:04:23,513 È difficile sentirvi, se parlate tutti insieme. 60 00:04:23,596 --> 00:04:28,017 Lasciate il vostro soprannome nella chat e vi faremo parlare uno a uno. 61 00:04:28,643 --> 00:04:29,477 PERDITA DI TEMPO 62 00:04:30,979 --> 00:04:32,313 RICHIESTA AUDIO 63 00:04:33,231 --> 00:04:34,107 Ok, audio attivo. 64 00:04:36,150 --> 00:04:37,151 Posso parlare? 65 00:04:38,861 --> 00:04:40,071 Il problema maggiore 66 00:04:40,363 --> 00:04:43,032 è il sistema di valutazione del rendimento. 67 00:04:43,908 --> 00:04:46,703 I capisquadra valutano tutti i membri unilateralmente 68 00:04:47,078 --> 00:04:48,746 e non è chiaro su cosa si basino. 69 00:04:49,372 --> 00:04:50,665 MI DIMETTO AMO LA SEYONG 70 00:04:50,748 --> 00:04:51,582 SPARISCI 71 00:04:52,375 --> 00:04:55,044 Danno una S a chi è in lizza per la promozione 72 00:04:55,128 --> 00:04:56,921 e agli altri danno A, B o C. 73 00:04:57,005 --> 00:05:00,550 Ma l'impiegato più in basso nella gerarchia prende sempre una C. 74 00:05:00,717 --> 00:05:03,344 Che senso ha la valutazione, allora? 75 00:05:03,428 --> 00:05:05,430 È una valutazione relativa? 76 00:05:05,513 --> 00:05:09,142 Ok, il prossimo è Sparisci, al suo settimo anno. 77 00:05:14,689 --> 00:05:16,274 Mi mostro senza problemi. 78 00:05:16,899 --> 00:05:17,900 Va bene, vero? 79 00:05:17,984 --> 00:05:18,818 SI MOSTRA? 80 00:05:18,901 --> 00:05:19,861 INCREDIBILE WOW 81 00:05:19,944 --> 00:05:23,114 Rientrata dalla maternità, mi hanno mandata in un'altra squadra. 82 00:05:23,698 --> 00:05:25,616 Una squadra insignificante. 83 00:05:26,200 --> 00:05:29,370 Ovviamente, tutta la mia esperienza è diventata irrilevante. 84 00:05:29,454 --> 00:05:31,998 Mi stanno obbligando a dimettermi, vero? 85 00:05:32,081 --> 00:05:33,041 È FORTE! È BRAVA 86 00:05:33,124 --> 00:05:35,668 Grazie, Sparisci. 87 00:05:36,002 --> 00:05:38,004 Ora tocca a Hello al terzo anno. 88 00:05:38,087 --> 00:05:39,589 -Siamo oltre i 50. -Davvero? 89 00:05:39,672 --> 00:05:40,548 È attivo. 90 00:05:40,631 --> 00:05:42,842 -L'obiettivo non era 100? -Sono quello della C. 91 00:05:43,134 --> 00:05:44,510 -In verità… -Sì, l'ideale. 92 00:05:44,594 --> 00:05:45,845 …i capi fanno poco. 93 00:05:45,928 --> 00:05:47,472 Col bel tempo, stanno qui? 94 00:05:47,555 --> 00:05:50,058 Chiacchierano e fanno shopping online. 95 00:05:50,141 --> 00:05:51,559 -È ingiusto. -Si stanno scaldando. 96 00:05:51,642 --> 00:05:52,727 Che facciamo? 97 00:05:54,145 --> 00:05:57,648 Il prossimo è Ancora Seyong, al decimo anno. 98 00:05:57,732 --> 00:05:58,733 ANCORA SEYONG - 10… 99 00:05:58,816 --> 00:06:00,485 Prova microfono. 100 00:06:01,944 --> 00:06:05,615 Comunque, la Seyong paga bene, vero? 101 00:06:05,865 --> 00:06:07,533 Ci sono anche molti benefici. 102 00:06:07,617 --> 00:06:08,868 Siete molto critici. 103 00:06:09,494 --> 00:06:12,330 Le cose non sono così diverse nelle altre aziende. 104 00:06:12,789 --> 00:06:13,831 Almeno la Seyong 105 00:06:13,915 --> 00:06:17,293 non licenzia le persone senza motivo. 106 00:06:17,794 --> 00:06:18,836 Continua. 107 00:06:21,464 --> 00:06:22,298 Cosa? 108 00:06:23,424 --> 00:06:24,258 È UNA SPIA. 109 00:06:24,342 --> 00:06:25,218 CHE? CAVOLATE 110 00:06:25,301 --> 00:06:26,969 "Cavolate?" Quali cavolate? 111 00:06:27,053 --> 00:06:28,179 LO PAGANO. CHE DICI? 112 00:06:28,262 --> 00:06:29,097 TIFO PER LUI 113 00:06:29,180 --> 00:06:30,973 È MAENG CHULJUN DEL TEAM PR 2 114 00:06:32,475 --> 00:06:33,309 Ehi! 115 00:06:34,018 --> 00:06:35,186 -Non puoi… -Cavolo. 116 00:06:36,229 --> 00:06:37,980 Si è scollegato. Razza di… 117 00:06:38,398 --> 00:06:40,233 È più sospetto se te ne vai così. 118 00:06:40,316 --> 00:06:41,401 Dovevi continuare a… 119 00:06:42,276 --> 00:06:43,403 Cavolo. 120 00:06:46,030 --> 00:06:48,616 Possiamo smettere di fare stretching di gruppo? 121 00:06:49,367 --> 00:06:51,619 Ora si allenano tutti da soli. 122 00:06:52,578 --> 00:06:55,081 Gli stretching di gruppo devono finire. 123 00:06:55,665 --> 00:06:58,709 Poi c'è Lasciatemi tornare a casa, al secondo anno. 124 00:06:58,793 --> 00:07:01,129 Prima di iniziare a lavorare qui, sapevo 125 00:07:01,212 --> 00:07:03,172 che si fanno molte cene nelle aziende, 126 00:07:03,923 --> 00:07:05,466 ma le facciamo troppo spesso. 127 00:07:06,592 --> 00:07:07,844 Possiamo fare meno cene 128 00:07:07,927 --> 00:07:09,846 e concentrarci sulla crescita personale? 129 00:07:10,388 --> 00:07:14,142 Devo avere il tempo di studiare per essere promosso. 130 00:07:17,061 --> 00:07:18,479 Cambiano soprannome! 131 00:07:22,316 --> 00:07:23,943 Sono le cose che vogliono dire. 132 00:07:24,026 --> 00:07:25,611 Vogliamo due anni di maternità. 133 00:07:26,529 --> 00:07:27,822 Una cena a trimestre. 134 00:07:27,905 --> 00:07:29,782 Bonus e fondi previdenziali in contanti. 135 00:07:29,866 --> 00:07:31,617 Una riunione trimestrale coi capi. 136 00:07:31,701 --> 00:07:33,035 Orari flessibili, smart working 137 00:07:33,119 --> 00:07:35,079 -e meno ore di lavoro. -Assistenza ai familiari. 138 00:07:35,163 --> 00:07:37,123 -Supporto per la crescita personale. -Rimborso per la retta dei figli. 139 00:07:37,206 --> 00:07:39,167 Una sala relax per le donne? 140 00:07:39,750 --> 00:07:42,879 Va bene. Apprezziamo le vostre opinioni. 141 00:07:42,962 --> 00:07:44,672 Il prossimo è… 142 00:07:44,755 --> 00:07:45,631 Sono 300! 143 00:07:45,715 --> 00:07:46,716 Cosa? 144 00:07:55,641 --> 00:07:56,601 Che c'è? 145 00:07:57,018 --> 00:07:57,935 Che succede? 146 00:07:58,019 --> 00:08:00,688 Ehi, che succede? 147 00:08:00,771 --> 00:08:01,606 Si è bloccato? 148 00:08:01,689 --> 00:08:02,815 Sì. 149 00:08:03,483 --> 00:08:06,694 Accidenti, il nostro server non può gestire tutto quel traffico. 150 00:08:06,903 --> 00:08:08,362 Pensavo sarebbero state 50. 151 00:08:08,446 --> 00:08:10,740 Abbiamo iniziato da meno di 20 minuti. 152 00:08:10,823 --> 00:08:12,700 Lo so. 153 00:08:12,783 --> 00:08:15,745 -Ehi, fai qualcosa. -Datemi solo un minuto. 154 00:08:17,580 --> 00:08:18,706 Sembra che… 155 00:08:19,332 --> 00:08:20,583 Il server non regge. 156 00:08:21,042 --> 00:08:22,543 Fine dei giochi. 157 00:08:22,627 --> 00:08:24,378 L'HOST HA TERMINATO LA RIUNIONE 158 00:08:25,463 --> 00:08:27,215 L'HOST HA TERMINATO LA RIUNIONE 159 00:08:27,798 --> 00:08:29,050 È meglio così. 160 00:08:29,550 --> 00:08:33,012 Cos'è, un raduno di protesta? Perché dovrebbero fare una cosa simile? 161 00:08:34,013 --> 00:08:35,806 Quello era il vicedirettore CS? 162 00:08:35,890 --> 00:08:36,933 Sì. 163 00:08:37,016 --> 00:08:38,392 Ho visto anche qualcun altro. 164 00:08:40,603 --> 00:08:43,940 Pensano che l'azienda debba dare loro tutti i benefit che vogliono. 165 00:08:44,482 --> 00:08:46,817 Che si licenzino, nessuno li fermerà. 166 00:08:46,901 --> 00:08:49,570 -Puoi andartene anche tu, se vuoi. -No, non farò… 167 00:08:54,325 --> 00:08:56,702 Che delusione. 168 00:08:57,662 --> 00:08:58,579 È finita presto. 169 00:08:59,622 --> 00:09:01,123 L'HOST HA TERMINATO LA RIUNIONE 170 00:09:06,546 --> 00:09:08,256 Avevamo appena iniziato. 171 00:09:10,132 --> 00:09:12,176 La gente cerca di accedere. 172 00:09:12,260 --> 00:09:13,719 Chiedono perché non riescono. 173 00:09:15,555 --> 00:09:17,515 Quindi è stato un fallimento totale. 174 00:09:19,058 --> 00:09:20,476 Non riesci a ripristinarlo? 175 00:09:20,560 --> 00:09:21,852 No, non posso. 176 00:09:22,687 --> 00:09:24,313 Non lo farete di nuovo, vero? 177 00:09:24,397 --> 00:09:27,149 A giudicare dall'accaduto, il server non regge. 178 00:09:27,233 --> 00:09:28,985 Quindi non potremo più farlo? 179 00:09:29,068 --> 00:09:30,069 Onestamente, 180 00:09:30,778 --> 00:09:31,779 no, non possiamo. 181 00:09:39,370 --> 00:09:42,498 Comunque, è un bene aver avuto più partecipanti del previsto. 182 00:09:43,207 --> 00:09:44,875 Non lasciamoci scoraggiare. 183 00:09:44,959 --> 00:09:48,337 È colpa nostra se eravamo impreparati a questa possibilità. 184 00:09:49,297 --> 00:09:51,716 Non abbiamo testato il server con precisione. 185 00:09:51,799 --> 00:09:54,176 Dobbiamo essere sembrati poco professionali. 186 00:09:54,927 --> 00:09:57,972 L'abbiamo decantato, ma non siamo riusciti a farlo decollare. 187 00:09:58,639 --> 00:10:01,642 Questo potrebbe essere peggio che non farlo. 188 00:10:01,726 --> 00:10:03,561 Non devi essere così pessimista. 189 00:10:04,145 --> 00:10:05,479 La situazione lo è. 190 00:10:06,439 --> 00:10:08,566 Ci vediamo dopo. 191 00:10:10,776 --> 00:10:11,944 Te ne vai? 192 00:10:12,820 --> 00:10:14,030 Potremmo andare a bere. 193 00:10:14,113 --> 00:10:16,240 Ho deciso di smettere di bere per un po'. 194 00:10:16,324 --> 00:10:17,158 Perché? 195 00:10:18,993 --> 00:10:20,745 Stai molto male o… 196 00:10:24,373 --> 00:10:26,125 Ho da fare. 197 00:10:26,208 --> 00:10:28,461 Avreste dovuto dirmelo prima. 198 00:10:28,544 --> 00:10:30,504 È sabato, dopotutto. 199 00:10:35,051 --> 00:10:37,428 Pensi che dovrei scrivere una lettera di scuse? 200 00:10:38,012 --> 00:10:39,513 Analizza la causa. 201 00:10:39,597 --> 00:10:41,307 Non devi, se non è colpa tua. 202 00:10:41,390 --> 00:10:42,558 Analizzare la causa? 203 00:10:43,351 --> 00:10:45,227 "Il pessimo sistema operativo." 204 00:10:45,311 --> 00:10:46,354 Basta una riga. 205 00:11:01,327 --> 00:11:02,328 Hai da fare? 206 00:11:04,622 --> 00:11:05,623 Un appuntamento? 207 00:11:08,918 --> 00:11:10,461 Andiamo sul fiume Han. 208 00:11:10,586 --> 00:11:12,254 Diciamo a Eun di portare un telo. 209 00:11:13,464 --> 00:11:14,298 Ci sto. 210 00:11:30,564 --> 00:11:32,233 -Bel colpo! -Bel colpo! 211 00:11:32,316 --> 00:11:33,693 Grandioso. 212 00:11:42,827 --> 00:11:44,161 Riguardo Jeong Suhwan, 213 00:11:44,370 --> 00:11:48,249 ho sentito che è andato dritto dal vicepresidente, 214 00:11:48,332 --> 00:11:50,793 senza prima parlare con lei. 215 00:11:52,670 --> 00:11:53,921 E riguardo alla Celltics, 216 00:11:55,297 --> 00:11:57,883 non sa perché lei ha preso quella decisione? 217 00:11:58,426 --> 00:12:00,428 Perché si fidava di lui, vero? 218 00:12:00,511 --> 00:12:03,764 Ma è andato dal vicepresidente 219 00:12:03,889 --> 00:12:06,976 e ha proposto una soluzione come se niente fosse. 220 00:12:07,476 --> 00:12:10,855 In pratica, è stata un'idea della sig.ra Goo. 221 00:12:12,356 --> 00:12:15,985 E lei continua a spingerlo per il posto da direttore strategico. 222 00:12:16,068 --> 00:12:18,612 Quando si dice essere ingrati. 223 00:12:18,696 --> 00:12:20,489 È così irritante. 224 00:12:21,073 --> 00:12:24,952 Quel tizio ha qualche anno meno di me, ma non mi tratta mai con rispetto. 225 00:12:25,911 --> 00:12:28,581 Quell'idiota crede di essere più furbo di tutti. 226 00:12:28,664 --> 00:12:30,249 Esatto. Sì. 227 00:12:31,751 --> 00:12:33,335 Se lo promuove, 228 00:12:33,419 --> 00:12:37,715 si comporterà come un elefante in un negozio di porcellane. 229 00:12:42,011 --> 00:12:43,220 Quindi, qual è il punto? 230 00:12:44,138 --> 00:12:46,390 Vuoi quella posizione? 231 00:12:47,349 --> 00:12:48,184 Come? 232 00:12:49,477 --> 00:12:50,352 No. 233 00:12:51,228 --> 00:12:52,354 Come potrei… 234 00:12:53,272 --> 00:12:54,774 Santo cielo, non oserei mai… 235 00:12:57,109 --> 00:12:59,695 D'accordo. Vediamo come vanno le cose. 236 00:12:59,779 --> 00:13:01,238 Sì, certo. Certo. 237 00:13:03,741 --> 00:13:04,575 Spostati. 238 00:13:05,075 --> 00:13:06,076 Giusto, sì. 239 00:13:07,787 --> 00:13:11,123 So che sarà un altro bel tiro. 240 00:13:14,585 --> 00:13:17,087 A presto. Ciao. 241 00:13:18,589 --> 00:13:19,715 Eun sta arrivando. 242 00:13:19,799 --> 00:13:20,883 Ok. Tieni. 243 00:13:21,675 --> 00:13:22,760 Grazie. 244 00:13:24,845 --> 00:13:25,888 Salute. 245 00:13:33,354 --> 00:13:34,271 Che bello. 246 00:13:36,565 --> 00:13:37,775 Sai una cosa? 247 00:13:38,400 --> 00:13:40,820 Anche Londra e Parigi hanno dei fiumi, 248 00:13:40,903 --> 00:13:43,405 ma sono larghi meno di 300 metri. 249 00:13:44,490 --> 00:13:45,449 Il fiume Han 250 00:13:46,575 --> 00:13:47,910 è largo quasi 1 km. 251 00:13:48,619 --> 00:13:51,705 Una città con un fiume così grande è molto rara. 252 00:13:55,209 --> 00:13:56,210 È una cosa positiva? 253 00:13:56,877 --> 00:13:57,711 Cosa? 254 00:13:57,795 --> 00:13:59,463 È una cosa positiva o negativa? 255 00:14:00,840 --> 00:14:01,715 È positiva. 256 00:14:03,968 --> 00:14:06,220 Credo che i fiumi piccoli siano meglio. 257 00:14:07,012 --> 00:14:09,098 Sono graziosi e invitanti. 258 00:14:15,855 --> 00:14:18,607 Ma credo che la sig.ra Goo li preferisca grandi. 259 00:14:23,404 --> 00:14:26,282 È lei che ti piace, vero? 260 00:14:32,955 --> 00:14:35,833 Hai mai avuto un modello da seguire? 261 00:14:37,167 --> 00:14:38,335 Un modello da seguire? 262 00:14:38,419 --> 00:14:40,671 Sai, qualcuno da ammirare. 263 00:14:43,257 --> 00:14:44,425 Non credo. 264 00:14:45,718 --> 00:14:46,969 Io, sì. 265 00:14:47,553 --> 00:14:49,430 Quando ho iniziato nelle PR, 266 00:14:49,513 --> 00:14:53,601 non sapevo nulla, così facevo molte ricerche. 267 00:14:53,684 --> 00:14:56,562 Poi una persona mi attrasse. 268 00:14:57,062 --> 00:14:59,356 Ha iniziato la carriera come reporter in Corea 269 00:14:59,440 --> 00:15:01,150 ed è diventata pubblicista. 270 00:15:02,610 --> 00:15:05,946 È stata addetto stampa per un candidato alla presidenza USA, 271 00:15:06,238 --> 00:15:09,491 prima di lavorare in un'azienda di consulenza ASG. 272 00:15:10,993 --> 00:15:12,077 Sì, è lei. 273 00:15:13,287 --> 00:15:15,289 Quello che provi ora, io l'ho provato 274 00:15:16,415 --> 00:15:18,918 quando ho saputo che era lei che ti piace. 275 00:15:22,755 --> 00:15:25,299 Ma cosa posso fare? Le cose stanno così. 276 00:15:25,799 --> 00:15:27,468 Non potrei mai competere con lei. 277 00:15:33,557 --> 00:15:36,810 Spero davvero che le cose funzionino fra voi due. 278 00:15:39,229 --> 00:15:40,814 Ehi, Jo! Min! 279 00:15:41,774 --> 00:15:42,942 Ehi, da questa parte! 280 00:15:45,903 --> 00:15:47,696 Ciao, sono Seo Donghoon. 281 00:15:48,280 --> 00:15:49,615 È sabato. Che fai? 282 00:15:50,491 --> 00:15:52,743 Beh, niente di speciale. 283 00:15:53,243 --> 00:15:55,412 Allora puoi trovare del tempo per me? 284 00:15:57,456 --> 00:15:58,457 Come? 285 00:15:58,540 --> 00:16:00,417 Hai detto che non fai niente. 286 00:16:00,918 --> 00:16:03,879 Non bisognerebbe passare un prezioso weekend così. 287 00:16:05,005 --> 00:16:06,674 E come dovrei passarlo? 288 00:16:07,883 --> 00:16:09,093 Prima, ci vediamo? 289 00:16:10,177 --> 00:16:11,720 -Lo vedrai. -Grazie. 290 00:16:11,804 --> 00:16:14,682 Lascia che ti mostri un bel modo di passare il sabato. 291 00:16:16,684 --> 00:16:18,519 Va bene. Non vedo l'ora. 292 00:16:21,730 --> 00:16:23,941 Ok, ti mando l'indirizzo. 293 00:16:24,400 --> 00:16:25,484 Tra un'ora. 294 00:16:26,026 --> 00:16:26,860 Ciao. 295 00:16:30,739 --> 00:16:33,409 Ehi, devo andare. 296 00:16:35,327 --> 00:16:36,787 Ho chiuso il bar per questo. 297 00:16:36,870 --> 00:16:37,788 Scusa. 298 00:16:40,082 --> 00:16:40,958 È l'AD Seo? 299 00:16:42,960 --> 00:16:45,295 Maeng ci ha sentiti al ristorante, vero? 300 00:16:45,379 --> 00:16:46,547 Sì. 301 00:16:46,630 --> 00:16:48,590 Lo dirà a tutti al lavoro. 302 00:16:49,633 --> 00:16:52,302 Non dovevo scegliere un posto così vicino all'ufficio. 303 00:16:53,220 --> 00:16:54,430 Hai un appuntamento? 304 00:16:55,472 --> 00:16:56,432 Uno vero? 305 00:16:57,182 --> 00:16:58,267 Alla prossima. 306 00:17:01,478 --> 00:17:02,563 Che succede? 307 00:17:02,646 --> 00:17:04,481 Tu vieni respinto e lei esce con uno? 308 00:17:04,565 --> 00:17:06,358 Non sa che sono stato respinto. 309 00:17:06,442 --> 00:17:07,484 Non gliel'hai detto? 310 00:17:08,610 --> 00:17:09,695 Che senso ha? 311 00:17:10,154 --> 00:17:12,114 Non posso dirle che sono solo e ferito 312 00:17:12,197 --> 00:17:13,532 e farmi commiserare. 313 00:17:14,033 --> 00:17:15,743 Diventerei un vero idiota, no? 314 00:17:18,954 --> 00:17:19,913 Hai ragione. 315 00:17:19,997 --> 00:17:20,998 Salute. 316 00:18:01,163 --> 00:18:02,831 Va bene. 317 00:18:03,707 --> 00:18:04,708 Basta così. 318 00:18:04,792 --> 00:18:06,376 Perché? Che c'è? 319 00:18:07,586 --> 00:18:09,254 Sono passati 30 minuti. Andiamo. 320 00:18:09,338 --> 00:18:10,881 Abbiamo ancora 30 minuti. 321 00:18:10,964 --> 00:18:12,508 È dura sentirti suonare 322 00:18:12,591 --> 00:18:14,301 la batteria per 30 minuti di fila. 323 00:18:14,384 --> 00:18:16,637 Ti avevo detto di aspettare altrove, 324 00:18:16,720 --> 00:18:17,930 ma sei voluta venire! 325 00:18:18,013 --> 00:18:20,557 Non sapevo fossi così terribile. 326 00:18:21,350 --> 00:18:23,519 Ehi, è così che fanno tutti i principianti. 327 00:18:24,311 --> 00:18:25,187 Andiamo. 328 00:18:25,270 --> 00:18:26,438 Va bene. 329 00:18:29,441 --> 00:18:31,777 Quanti hobby hai? 330 00:18:32,027 --> 00:18:33,695 Hai almeno il tempo di lavorare? 331 00:18:33,779 --> 00:18:35,280 Sul serio. 332 00:18:36,073 --> 00:18:37,491 Non capisco. 333 00:18:39,493 --> 00:18:41,870 Che vuole? È lei che mi ha chiamata nel weekend. 334 00:18:41,954 --> 00:18:44,623 Perché fa tante storie se ho tanti hobby? 335 00:18:46,375 --> 00:18:48,293 E l'hai lasciata andare così? 336 00:18:48,377 --> 00:18:49,962 È venuta fin lì per vederti. 337 00:18:51,046 --> 00:18:52,089 Sì. 338 00:18:52,589 --> 00:18:54,550 Potevi portarla a pranzo fuori. 339 00:18:58,720 --> 00:18:59,847 Ho paura. 340 00:19:01,265 --> 00:19:03,058 Temo che mi odierà 341 00:19:03,767 --> 00:19:04,643 ancora di più. 342 00:19:07,396 --> 00:19:08,313 Come si chiama? 343 00:19:08,397 --> 00:19:09,648 Ahn Yoojin. 344 00:19:10,107 --> 00:19:12,484 -Non sai nemmeno come si chiama? -Yoojin. 345 00:19:13,902 --> 00:19:15,696 Pensavo che lei fosse 346 00:19:16,405 --> 00:19:21,577 uno dei motivi per cui sei tornata. Per sistemare le cose con lei. 347 00:19:21,660 --> 00:19:23,078 È il motivo principale. 348 00:19:25,581 --> 00:19:27,583 Ma è difficile. Beviamo. 349 00:19:29,543 --> 00:19:31,211 Dev'essere difficile. Già. 350 00:19:33,672 --> 00:19:35,007 Senti, 351 00:19:36,008 --> 00:19:37,342 per come la vedo io, 352 00:19:38,177 --> 00:19:40,137 devi solo essere sincera con lei. 353 00:19:41,138 --> 00:19:44,141 Se ti odiasse davvero, lei… 354 00:19:44,433 --> 00:19:45,851 Cioè, Yoojin, 355 00:19:45,934 --> 00:19:47,728 non sarebbe venuta a trovarti. 356 00:19:50,272 --> 00:19:51,440 -Tu credi? -Sì. 357 00:19:51,523 --> 00:19:54,276 Quindi, sii onesta con lei e dille cosa provi, ok? 358 00:19:54,985 --> 00:19:57,321 Tipo: "La verità è che non so cosa fare". 359 00:19:57,404 --> 00:19:58,363 "Dimmi che fare." 360 00:19:58,530 --> 00:20:01,074 "Spero davvero che riusciremo a sistemare le cose." 361 00:20:01,158 --> 00:20:02,159 Qualcosa del genere. 362 00:20:04,244 --> 00:20:08,665 E se glielo dicessi e mi mandasse a quel paese? 363 00:20:08,749 --> 00:20:10,834 Allora fallo. Cos'altro puoi fare? 364 00:20:10,918 --> 00:20:13,462 Sarai anche sua madre, 365 00:20:13,545 --> 00:20:16,089 ma se ti dice di sparire, devi farlo. 366 00:20:16,173 --> 00:20:17,424 Insomma, io… 367 00:20:18,425 --> 00:20:22,846 Sono sua madre, ma l'unica cosa che so di lei è il suo numero di telefono. 368 00:20:23,430 --> 00:20:25,432 Quale madre non sa niente della figlia? 369 00:20:26,767 --> 00:20:29,228 Perché non vai a trovare il tuo ex marito? 370 00:20:29,853 --> 00:20:33,315 A meno che non siate in cattivi rapporti al punto da volervi pugnalare 371 00:20:33,398 --> 00:20:35,567 ogni volta che vi guardate. 372 00:20:40,530 --> 00:20:41,698 -Yoonjo! -Cosa? 373 00:20:41,782 --> 00:20:43,617 Yoonjo. Conosci Park Yoonjo, vero? 374 00:20:43,700 --> 00:20:45,535 Lavora nel Team PR 3 alla Seyong. 375 00:20:45,619 --> 00:20:46,620 Cosa? 376 00:20:47,496 --> 00:20:48,664 Come la conosci? 377 00:20:49,706 --> 00:20:51,458 Lavorava per me alla PR Joa. 378 00:20:52,209 --> 00:20:54,670 Ascolta. Prenditi cura di lei. 379 00:20:54,753 --> 00:20:56,838 È fantastica. 380 00:20:56,922 --> 00:21:00,300 Tengo molto a lei, prenditi cura di lei. 381 00:21:00,968 --> 00:21:02,970 Il mondo è proprio piccolo, vero? 382 00:21:03,053 --> 00:21:05,639 Non lo sapevi? È piccolissimo. 383 00:21:05,722 --> 00:21:08,809 Siamo come germogli di soia in un barattolo. 384 00:21:10,060 --> 00:21:12,020 -Ora ho voglia di soia. -Cosa? 385 00:21:12,104 --> 00:21:13,730 Alcuni DSP usano 386 00:21:13,814 --> 00:21:17,943 sia dati di terze parti che dati di prima parte, 387 00:21:18,026 --> 00:21:20,612 mentre altri usano solo uno di questi due. 388 00:21:21,113 --> 00:21:23,740 Ma come vi ho detto… 389 00:21:23,824 --> 00:21:26,201 Una sessione di studio per pubblicisti? 390 00:21:26,285 --> 00:21:27,828 Da quanto tempo lo fai? 391 00:21:28,578 --> 00:21:30,122 Te lo dico tra un minuto. 392 00:21:30,205 --> 00:21:32,332 Sono il prossimo presentatore, quindi… 393 00:21:34,167 --> 00:21:38,297 PUBBLICITÀ PROGRAMMATICHE NEL METAVERSO 394 00:21:38,380 --> 00:21:41,508 Dopo la presentazione di Kim Juyeon, 395 00:21:41,675 --> 00:21:45,846 parlerò di pubblicità programmatiche nel metaverso. 396 00:21:45,929 --> 00:21:46,930 Bene. 397 00:21:48,098 --> 00:21:52,352 Usando DSP, DMP e SSP, che la sig.ra Kim ha appena menzionato, 398 00:21:52,436 --> 00:21:56,231 ecco come ci si aspetta la pubblicità nel metaverso… 399 00:21:56,315 --> 00:21:58,066 Quindi questo è il tuo modo 400 00:21:58,900 --> 00:22:00,902 di passare il sabato. 401 00:22:00,986 --> 00:22:02,779 Pensavo che ti sarebbe piaciuto. 402 00:22:02,863 --> 00:22:04,197 Mi è piaciuto. 403 00:22:04,781 --> 00:22:06,700 Mi conosci molto bene. 404 00:22:07,868 --> 00:22:09,786 Cosa ne pensi della sessione? 405 00:22:11,997 --> 00:22:13,915 Siete stati fantastici 406 00:22:13,999 --> 00:22:18,045 a trovare il tempo per studiare queste cose. 407 00:22:19,087 --> 00:22:20,881 È difficile guadagnarsi da vivere. 408 00:22:21,298 --> 00:22:23,008 L'industria cambia così in fretta, 409 00:22:23,091 --> 00:22:25,010 che non stai al passo, se non lavori. 410 00:22:25,135 --> 00:22:26,345 Hai ragione. 411 00:22:26,428 --> 00:22:29,598 L'ambiente mediatico cambia in fretta, da capogiro. 412 00:22:29,681 --> 00:22:32,059 Vuoi unirti alla nostra prossima sessione? 413 00:22:33,101 --> 00:22:34,102 Io? 414 00:22:34,227 --> 00:22:35,562 Oddio, no. 415 00:22:36,146 --> 00:22:37,731 Non sono ancora a quel punto. 416 00:22:37,814 --> 00:22:39,316 Che vuoi dire? 417 00:22:39,399 --> 00:22:42,486 Apprezzo molto il fatto che cerchi sempre di incoraggiarmi. 418 00:22:42,778 --> 00:22:44,029 Ma non sono pronta. 419 00:22:44,279 --> 00:22:46,823 So benissimo di non esserlo. 420 00:22:49,242 --> 00:22:50,994 A dire il vero, voglio farlo. 421 00:22:52,371 --> 00:22:56,083 Se lo facessi, imparerei molto 422 00:22:56,166 --> 00:22:58,210 e conoscerei molte persone. 423 00:22:58,835 --> 00:23:02,047 Ma ora voglio concentrarmi sul mio lavoro alla Seyong. 424 00:23:02,631 --> 00:23:06,968 Se cerco di destreggiarmi fra le due cose e non riesco a farne neanche una bene, 425 00:23:07,427 --> 00:23:09,054 potrei fallire in entrambe. 426 00:23:09,554 --> 00:23:11,473 Conosco i miei limiti. 427 00:23:11,556 --> 00:23:13,183 Ok, ho capito. 428 00:23:13,767 --> 00:23:15,268 Non volevo metterti pressione. 429 00:23:15,894 --> 00:23:17,604 Fammi sapere quando sarai pronta 430 00:23:17,854 --> 00:23:19,189 e lo faremo. 431 00:23:26,113 --> 00:23:27,781 Sei una brava persona. 432 00:23:28,490 --> 00:23:32,160 Per questo credo di doverti dire questo. 433 00:23:33,578 --> 00:23:36,456 Al momento, non provo per te quello che provi tu. 434 00:23:37,499 --> 00:23:38,792 Sei un bravo ragazzo, 435 00:23:38,875 --> 00:23:40,585 ma non provo ancora niente per te. 436 00:23:42,045 --> 00:23:43,338 Ho deciso 437 00:23:45,799 --> 00:23:49,219 di uscire con te solo per dimenticare qualcuno in fretta. 438 00:23:51,888 --> 00:23:56,184 Penserai che sia egoista, ma per me funziona. 439 00:24:02,357 --> 00:24:06,903 Quindi, se sei deluso da me e non vuoi più vedermi, 440 00:24:06,987 --> 00:24:08,947 -lo capisco perfettamente. -Sono felice 441 00:24:09,948 --> 00:24:12,826 che tu non dica di non essere pronta, 442 00:24:13,410 --> 00:24:14,578 come per le sessioni. 443 00:24:17,372 --> 00:24:18,540 Meglio andare avanti. 444 00:24:19,124 --> 00:24:20,125 Se vuoi farlo. 445 00:24:41,521 --> 00:24:45,734 Ragazzi, avete visto i post sull'intranet dell'azienda e su Blahbla? 446 00:24:45,817 --> 00:24:50,614 Sul crash del server, vero? Dicono che non sono sorpresi. 447 00:24:51,406 --> 00:24:53,283 No, non quello. 448 00:24:53,366 --> 00:24:56,453 Alcuni dicono che non vedono l'ora di vedere cosa faremo dopo. 449 00:24:57,329 --> 00:24:59,748 Ho visto quelli in cui chiedono del sondaggio. 450 00:25:00,540 --> 00:25:03,793 Immagino che l'incidente alla fine abbia attirato più attenzione. 451 00:25:05,337 --> 00:25:08,715 Ma perché Park Yoonjo non dice niente? È stata una sua idea. 452 00:25:09,341 --> 00:25:10,842 Sarà felice di saperlo. 453 00:25:16,014 --> 00:25:17,557 Dobbiamo proprio farlo? 454 00:25:17,641 --> 00:25:18,808 Non c'è un altro modo? 455 00:25:18,892 --> 00:25:21,561 No, procederemo con il marketing negativo. 456 00:25:22,145 --> 00:25:23,396 Marketing negativo? 457 00:25:23,480 --> 00:25:26,399 Sai che i prodotti finiti con polvere proteica 458 00:25:26,483 --> 00:25:28,443 sono molto popolari, no? 459 00:25:28,527 --> 00:25:30,612 Come i dolci e le barrette proteiche. 460 00:25:30,779 --> 00:25:33,448 Ma ci si può fidare degli ingredienti? 461 00:25:33,532 --> 00:25:34,491 Non c'è garanzia. 462 00:25:34,574 --> 00:25:37,953 Ma noi usiamo solo ingredienti approvati dal ministero. 463 00:25:38,078 --> 00:25:38,995 Jihyo. 464 00:25:39,079 --> 00:25:42,666 Gli atleti famosi e gli influencer lo menzioneranno 465 00:25:42,749 --> 00:25:44,417 sui loro canali 466 00:25:44,501 --> 00:25:46,419 e manipoleremo i commenti sui social. 467 00:25:47,796 --> 00:25:50,757 È tutto nella proposta. Leggila e basta. 468 00:25:52,676 --> 00:25:54,344 È così difficile da capire? 469 00:25:54,427 --> 00:25:56,388 Non è che non capisca. 470 00:25:56,471 --> 00:25:59,391 Se demoliamo la loro immagine così, 471 00:25:59,516 --> 00:26:01,810 le piccole imprese subiranno gravi danni. 472 00:26:02,894 --> 00:26:03,937 E allora? 473 00:26:04,479 --> 00:26:06,439 Tu non c'entri niente. 474 00:26:08,942 --> 00:26:12,195 È per quei dolci proteici, vero? 475 00:26:12,612 --> 00:26:15,448 Il tuo ex cliente prima della Seyong. 476 00:26:15,532 --> 00:26:16,491 Temi che fallisca. 477 00:26:19,077 --> 00:26:20,579 Ma è una cosa personale, no? 478 00:26:21,246 --> 00:26:24,583 Ti comporti ancora come una che lavora per un'agenzia. 479 00:26:26,167 --> 00:26:28,753 Il marketing negativo è un modo carino per dirlo… 480 00:26:34,718 --> 00:26:36,094 La caposquadra lo sa? 481 00:26:36,928 --> 00:26:38,888 Certo che lo sa. 482 00:26:38,972 --> 00:26:41,141 Le ho già detto tutto. 483 00:26:41,224 --> 00:26:42,809 Oggi vedo il terzista. 484 00:26:42,892 --> 00:26:45,186 E a lei sta bene tutto questo? 485 00:26:45,270 --> 00:26:48,315 Non farei questo se non fosse così, no? 486 00:26:51,359 --> 00:26:52,652 Il terzista è qui. 487 00:26:53,361 --> 00:26:54,696 Lo conosci molto bene. 488 00:27:08,960 --> 00:27:10,670 Sig.ra Lee! Sono qui. 489 00:27:15,717 --> 00:27:17,135 -Come stai? -Ciao. 490 00:27:21,056 --> 00:27:22,307 Siljang. 491 00:27:24,976 --> 00:27:26,478 PR EJOA AD LEE SILJANG 492 00:27:26,561 --> 00:27:28,855 Ho aperto una piccola agenzia. 493 00:27:29,064 --> 00:27:30,815 Gestiamo recensioni e influencer 494 00:27:30,899 --> 00:27:32,192 su piattaforme digitali. 495 00:27:33,276 --> 00:27:36,237 Perché non me l'hai detto? Non lo sapevo. 496 00:27:36,863 --> 00:27:38,657 Jihyo come ti ha trovata? 497 00:27:38,782 --> 00:27:40,200 Beh… 498 00:27:40,283 --> 00:27:42,535 Doveva trovare un terzista 499 00:27:42,619 --> 00:27:44,663 che coprisse le tracce. 500 00:27:44,871 --> 00:27:47,791 Ha visto il mio nome mentre cercava una piccola agenzia. 501 00:27:48,291 --> 00:27:49,959 Sono felice che l'abbia fatto. 502 00:27:50,835 --> 00:27:53,046 -Siljang. -Sì, lo so. 503 00:27:53,755 --> 00:27:56,049 La pasticceria era cliente della PR Joa. 504 00:27:56,132 --> 00:27:59,886 Ora sono clienti della sig.ra Kim alla Earth Comm. 505 00:28:01,012 --> 00:28:02,097 Non deve saperlo. 506 00:28:02,180 --> 00:28:06,017 Forse non sa che sei tu, ma saprà che dietro c'è la Seyong. 507 00:28:06,101 --> 00:28:07,936 È mio compito impedirlo. 508 00:28:09,979 --> 00:28:11,356 Sai che è sbagliato. 509 00:28:13,066 --> 00:28:14,192 Park Yoonjo. 510 00:28:15,026 --> 00:28:16,319 Dammi tregua. 511 00:28:16,903 --> 00:28:18,738 Chiudi un occhio, ok? 512 00:28:18,822 --> 00:28:21,825 Sai quanto costa assumere una tata per i gemelli? 513 00:28:25,370 --> 00:28:28,915 Yoonjo, lo capisco. So come ti senti. 514 00:28:29,624 --> 00:28:31,042 Ma devo farlo. 515 00:28:31,960 --> 00:28:33,753 E per di più, è per la Seyong. 516 00:28:33,837 --> 00:28:36,381 Potrebbero darmi un'altra commissione. 517 00:28:37,549 --> 00:28:38,925 Devo sopravvivere. 518 00:28:40,593 --> 00:28:42,595 Chiudi un occhio per me, ok? 519 00:28:43,179 --> 00:28:44,931 Sei il capo di Jihyo. 520 00:28:45,014 --> 00:28:48,101 Se non approvi, l'accordo potrebbe saltare. 521 00:28:48,768 --> 00:28:50,186 Non deve succedere. 522 00:28:51,229 --> 00:28:54,065 Andiamo. Fallo per me, ok? 523 00:28:56,985 --> 00:28:58,153 Ehi. 524 00:28:59,863 --> 00:29:03,825 Qual è l'evento più grande nell'industria dei biofarmaci? 525 00:29:04,659 --> 00:29:06,828 La Conferenza J.P. Morgan. 526 00:29:06,911 --> 00:29:08,329 Giusto? Sì. 527 00:29:08,580 --> 00:29:10,290 C'è ogni anno, a San Francisco. 528 00:29:11,291 --> 00:29:13,918 Sapete che due persone dell'ufficio PR 529 00:29:14,002 --> 00:29:15,086 vanno lì ogni anno? 530 00:29:15,170 --> 00:29:17,255 Un caposquadra e un giovane impiegato. 531 00:29:18,131 --> 00:29:20,300 Ci va quest'anno? 532 00:29:21,342 --> 00:29:23,011 Sembra proprio una vacanza. 533 00:29:23,303 --> 00:29:25,013 È lavoro, idiota. 534 00:29:25,430 --> 00:29:27,015 Certo. È lavoro. 535 00:29:27,515 --> 00:29:28,641 Beh, 536 00:29:28,850 --> 00:29:30,351 dal nostro team… 537 00:29:30,435 --> 00:29:31,436 Rullo di tamburi. 538 00:29:35,940 --> 00:29:37,025 Seunghee, vuoi andare? 539 00:29:41,070 --> 00:29:42,447 Io? Davvero? 540 00:29:43,239 --> 00:29:45,116 Song, le giuro la mia lealtà! 541 00:29:45,200 --> 00:29:46,618 Santo cielo. 542 00:29:46,701 --> 00:29:48,036 Questo non è l'esercito. 543 00:29:49,871 --> 00:29:50,997 Sembra entusiasta. 544 00:30:05,678 --> 00:30:07,138 Seunghee prenderà una A. 545 00:30:10,266 --> 00:30:11,768 Significa questo? 546 00:30:11,851 --> 00:30:13,394 Tu sei andato da assistente? 547 00:30:15,605 --> 00:30:17,357 -Hai ragione. -Visto? 548 00:30:17,440 --> 00:30:19,234 Anch'io dopo la promozione. 549 00:30:19,317 --> 00:30:22,403 Significa che Seunghee prenderà una A 550 00:30:22,487 --> 00:30:25,365 e sarà promossa assistente manager. 551 00:30:26,157 --> 00:30:27,367 È confermato. 552 00:30:31,329 --> 00:30:32,539 Lee Seunghee. 553 00:30:32,914 --> 00:30:34,499 Congratulazioni in anticipo! 554 00:30:35,208 --> 00:30:40,922 Verrai promossa 555 00:30:41,005 --> 00:30:42,257 -E ora? -Ehi! 556 00:30:42,340 --> 00:30:43,550 C'è una festa qui? 557 00:30:45,093 --> 00:30:45,927 No, signore. 558 00:30:46,761 --> 00:30:48,221 Basta perdere tempo. 559 00:31:01,109 --> 00:31:03,027 DATA PREVISTA 560 00:31:11,411 --> 00:31:12,912 Possiamo vederci sulle scale? 561 00:31:22,881 --> 00:31:24,507 Non possiamo vederci altrove? 562 00:31:24,966 --> 00:31:26,009 Sì. 563 00:31:26,759 --> 00:31:28,177 Trova un altro posto. 564 00:31:28,761 --> 00:31:30,555 Qui si soffoca senza finestre. 565 00:31:31,222 --> 00:31:34,058 Trovalo tu. Sei qui da più tempo di me. 566 00:31:42,066 --> 00:31:42,984 Che succede? 567 00:31:48,323 --> 00:31:50,950 L'appuntamento è andato male? 568 00:31:54,954 --> 00:31:55,997 Che c'è? 569 00:31:57,540 --> 00:32:00,919 Ti occupi tu della polvere proteica nel tuo team. 570 00:32:01,210 --> 00:32:02,462 Hai letto la proposta? 571 00:32:04,339 --> 00:32:05,340 Sì. 572 00:32:05,548 --> 00:32:07,091 È già successo, vero? 573 00:32:07,634 --> 00:32:09,344 Il cosiddetto marketing negativo. 574 00:32:09,427 --> 00:32:11,679 Almeno ora cercano di nasconderlo. 575 00:32:11,763 --> 00:32:13,181 In passato, non lo facevano. 576 00:32:14,557 --> 00:32:18,269 È quello che fanno qui. È come un vecchio sistema arrugginito. 577 00:32:19,479 --> 00:32:21,606 Questa compagnia ha molta strada da fare. 578 00:32:22,732 --> 00:32:23,775 Ehi. 579 00:32:23,858 --> 00:32:26,611 Non ho bisogno che tu sia a capo del progetto R&I ora. 580 00:32:26,694 --> 00:32:27,737 Cosa faccio? 581 00:32:28,321 --> 00:32:30,698 Devo avvisare la pasticceria proteica? 582 00:32:31,282 --> 00:32:35,703 "Presto riceverete commenti e recensioni negativi, preparatevi." 583 00:32:35,787 --> 00:32:39,624 "Per vostra informazione, dietro c'è la Seyong." Tipo così? 584 00:32:41,084 --> 00:32:43,753 Ma ora lavoro qui, quindi non posso farlo. 585 00:32:43,836 --> 00:32:46,297 Sono io la responsabile. 586 00:32:46,381 --> 00:32:49,842 Chiedi di essere rimossa dal progetto. Di' loro che non te la senti. 587 00:32:49,926 --> 00:32:51,886 È ancora più irresponsabile. 588 00:32:52,345 --> 00:32:53,721 Se rinuncio, che accadrà? 589 00:32:53,805 --> 00:32:55,223 Cosa vuoi fare? 590 00:32:56,140 --> 00:32:57,183 Non lo so. 591 00:32:57,934 --> 00:32:59,352 È così frustrante. 592 00:32:59,936 --> 00:33:01,437 C'entra anche Siljang ora. 593 00:33:09,779 --> 00:33:10,655 Cosa? 594 00:33:12,198 --> 00:33:13,491 Quando hai fatto… 595 00:33:15,994 --> 00:33:17,870 Non intendevo questo. 596 00:33:19,914 --> 00:33:20,957 È che… 597 00:33:22,709 --> 00:33:25,003 Allora, non abbiamo scelta. 598 00:33:25,503 --> 00:33:27,547 Non potresti partire dopo il parto. 599 00:33:28,047 --> 00:33:29,632 Non è possibile, vero? 600 00:33:29,924 --> 00:33:30,758 No. 601 00:33:30,842 --> 00:33:31,843 Va bene. Ok. 602 00:33:35,054 --> 00:33:36,514 Ma non è troppo presto per… 603 00:33:36,806 --> 00:33:38,182 No, cioè… 604 00:33:38,266 --> 00:33:42,145 Sei sposata. È bello avere subito dei figli. 605 00:33:43,813 --> 00:33:46,065 Ma non hai neanche 30 anni. 606 00:33:46,441 --> 00:33:49,444 Hai corso, vero? Non potevi aspettare… 607 00:33:50,653 --> 00:33:52,363 Mi dispiace. Ok? 608 00:33:52,947 --> 00:33:54,615 Mi dispiace. Non volevo dire… 609 00:33:55,241 --> 00:33:58,202 Pare sia un problema che la gente non faccia più figli. 610 00:33:59,162 --> 00:34:01,289 Ben fatto. Molto patriottico. 611 00:34:01,372 --> 00:34:02,790 Meriti un premio. 612 00:34:04,042 --> 00:34:05,043 Mi dispiace. 613 00:34:05,710 --> 00:34:08,296 Mi piacerebbe andare la prossima volta. 614 00:34:08,379 --> 00:34:10,381 La prossima volta? Certo. 615 00:34:11,049 --> 00:34:11,924 L'anno prossimo? 616 00:34:14,343 --> 00:34:15,178 Beh… 617 00:34:16,220 --> 00:34:18,056 Prenderai una maternità lunga? 618 00:34:20,516 --> 00:34:22,310 Ancora non lo so. 619 00:34:22,393 --> 00:34:25,730 Non puoi saperlo, vero? Devi vedere come vanno le cose. 620 00:34:27,356 --> 00:34:28,900 Abbiamo finito qui? 621 00:34:28,983 --> 00:34:30,610 -Sì. -Bene. 622 00:34:33,905 --> 00:34:35,948 Giusto. Congratulazioni. 623 00:34:36,365 --> 00:34:37,408 Abbi cura di te. 624 00:34:37,492 --> 00:34:38,659 Grazie. 625 00:34:41,162 --> 00:34:43,372 Non volevo sbattere la porta in quel modo. 626 00:34:43,456 --> 00:34:44,749 Non ti ha sorpreso, vero? 627 00:35:06,854 --> 00:35:07,855 Non devi rientrare? 628 00:35:07,939 --> 00:35:11,442 Potrei picchiare Jihyo, se la vedessi ora. Devo prima calmarmi. 629 00:35:12,610 --> 00:35:14,195 Non voglio rientrare. 630 00:35:14,278 --> 00:35:15,571 Neanch'io. 631 00:35:15,655 --> 00:35:16,989 POSTA IN ARRIVO 632 00:35:17,615 --> 00:35:18,533 Ha risposto. 633 00:35:18,616 --> 00:35:20,076 'BENESSERE E SALUTE FISICA' 634 00:35:20,201 --> 00:35:21,536 RECENSIONE POLVERE PROTEICA 635 00:35:21,619 --> 00:35:22,495 Ehi, scusa. 636 00:35:24,288 --> 00:35:25,373 Esco per lavoro. 637 00:35:26,040 --> 00:35:27,083 Ok. 638 00:35:27,166 --> 00:35:28,167 Ciao. 639 00:35:28,251 --> 00:35:29,168 Ci vediamo. 640 00:35:48,521 --> 00:35:50,898 Non vuoi che io abbia successo. È così? 641 00:35:52,066 --> 00:35:52,900 No, io… 642 00:35:52,984 --> 00:35:54,527 Non dirlo alla caposquadra Ji. 643 00:35:55,111 --> 00:35:56,737 Non contestare il mio progetto. 644 00:35:57,363 --> 00:35:59,323 -Jihyo. -Questo è il mio primo progetto 645 00:35:59,407 --> 00:36:01,242 e lo gestirò a modo mio. 646 00:36:13,921 --> 00:36:15,214 Mi chiamo Ryu Jaemin. 647 00:36:18,467 --> 00:36:19,677 Non sono solo io. 648 00:36:19,760 --> 00:36:22,847 Io e i miei amici l'abbiamo comprata dopo molte ricerche. 649 00:36:23,764 --> 00:36:25,725 Anche a loro è venuta un'eruzione. 650 00:36:28,978 --> 00:36:30,188 Posso dare un'occhiata? 651 00:36:34,817 --> 00:36:36,110 Doveva migliorare. 652 00:36:36,611 --> 00:36:38,738 In effetti, sembra che sia cambiato. 653 00:36:38,821 --> 00:36:39,989 Ma in senso negativo. 654 00:36:43,159 --> 00:36:43,993 A proposito, 655 00:36:44,660 --> 00:36:46,412 sei davvero della Seyong? 656 00:36:46,495 --> 00:36:48,414 Ho chiamato un paio di volte. 657 00:36:48,831 --> 00:36:50,750 Hanno detto che il prodotto era buono. 658 00:36:52,001 --> 00:36:53,336 Con chi hai parlato? 659 00:36:53,419 --> 00:36:56,672 Ho chiamato l'azienda e mi hanno trasferito subito. 660 00:36:57,256 --> 00:36:59,759 Era un uomo. Si occupa di polvere proteica. 661 00:37:01,677 --> 00:37:03,221 -Si chiamava Maeng… -Dimenticavo. 662 00:37:03,930 --> 00:37:06,057 Dov'è che testano gli ingredienti? 663 00:37:06,891 --> 00:37:08,017 Il ministero per la sicurezza alimentare? 664 00:37:08,100 --> 00:37:09,185 Sì, esatto. 665 00:37:09,268 --> 00:37:12,188 Mi ha anche mandato i risultati del test. 666 00:37:12,772 --> 00:37:15,399 Per questo mi sono arrabbiato e ho postato. 667 00:37:23,032 --> 00:37:25,368 AVVOCATO AHN EUNSEOK 668 00:37:28,287 --> 00:37:31,123 La tua segretaria mi ha detto che eri ancora in ufficio. 669 00:37:33,417 --> 00:37:36,128 STUDIO LEGALE KA AVVOCATI 670 00:37:36,254 --> 00:37:37,129 La licenzierò. 671 00:37:37,213 --> 00:37:38,839 Mi sembra un po' eccessivo. 672 00:37:38,923 --> 00:37:42,301 Non voglio una segretaria che non sa cosa mi serve e cosa no. 673 00:37:42,885 --> 00:37:45,096 Tanto non entrerai in politica con lei. 674 00:37:47,139 --> 00:37:48,516 Ho sentito. 675 00:37:49,058 --> 00:37:50,476 Sei stato nominato. 676 00:37:50,559 --> 00:37:52,979 Ti prepari per la selezione nel partito. 677 00:37:54,981 --> 00:37:56,274 Vuoi parlare di politica? 678 00:37:58,150 --> 00:37:59,735 Pensavo volessi un favore. 679 00:38:04,907 --> 00:38:06,867 Tratti sempre così male i tuoi ospiti? 680 00:38:07,243 --> 00:38:08,369 Arriva al punto. 681 00:38:18,379 --> 00:38:19,213 È per Yoojin. 682 00:38:23,301 --> 00:38:25,219 Voglio parlarti di lei. 683 00:38:28,014 --> 00:38:29,265 Cosa c'è? 684 00:38:29,640 --> 00:38:31,267 Non risponde alle tue chiamate? 685 00:38:31,892 --> 00:38:33,352 Non va come vorresti? 686 00:38:34,895 --> 00:38:36,605 Sembra che io abbia fatto centro. 687 00:38:38,190 --> 00:38:39,942 -Ne sembri felice. -Sì. 688 00:38:40,026 --> 00:38:41,902 Lo sono. Molto felice. 689 00:38:42,778 --> 00:38:43,904 Ma mi dispiace. 690 00:38:43,988 --> 00:38:45,781 Non ho altro da dirti 691 00:38:45,865 --> 00:38:48,200 e non parlerò di niente con te di Yoojin. 692 00:38:52,788 --> 00:38:55,374 Sapevo che avresti fatto così. Perché sono venuta? 693 00:39:06,761 --> 00:39:08,804 Non mettere quella cravatta al partito. 694 00:39:09,472 --> 00:39:11,724 Sembri uno che vuole apparire più giovane. 695 00:39:29,784 --> 00:39:32,328 SEYONG 696 00:39:42,588 --> 00:39:46,300 Stazione Hapjeong. 697 00:39:54,725 --> 00:39:57,561 La nostra AD ha un buon senso dell'umorismo. 698 00:39:57,645 --> 00:39:59,188 Era solo uno scherzo… 699 00:39:59,271 --> 00:40:01,649 -Sono Ryu Jaemin. -Era solo uno scherzo. 700 00:40:01,732 --> 00:40:03,109 Non chiami il direttore. 701 00:40:03,192 --> 00:40:04,735 -Non ha da fare? -Ne dubito. 702 00:40:04,819 --> 00:40:06,404 -Sì. -Perché il direttore? 703 00:40:06,487 --> 00:40:07,363 Pronto? 704 00:40:07,446 --> 00:40:08,322 Non era voluto. 705 00:40:08,406 --> 00:40:09,949 -La richiamo… -Attenda. 706 00:40:10,032 --> 00:40:11,117 Ci sentiamo. 707 00:40:11,951 --> 00:40:15,162 Dove sono Maeng e Hugil? Perché non sono qui? 708 00:40:15,246 --> 00:40:17,873 Ieri sera erano a bere coi giornalisti. 709 00:40:17,957 --> 00:40:20,084 E voi? Perché non siete andati? 710 00:40:26,006 --> 00:40:26,882 Allora? 711 00:40:26,966 --> 00:40:28,759 Avevo altro da fare. 712 00:40:30,553 --> 00:40:34,098 Sto impazzendo. Sul serio. 713 00:40:37,226 --> 00:40:38,269 Salve, reporter Kim. 714 00:40:38,769 --> 00:40:40,479 L'HA DEFINITA FAGIOLO IN POLVERE? 715 00:40:40,563 --> 00:40:42,148 L'HA FATTO PER UN MOTIVO 716 00:40:57,621 --> 00:40:58,831 AD Lim. 717 00:40:58,914 --> 00:41:00,082 Sì, che c'è? 718 00:41:00,166 --> 00:41:02,710 È la candidata dell'opposizione. 719 00:41:03,210 --> 00:41:04,086 "Fagiolo in polvere?" 720 00:41:07,173 --> 00:41:08,632 #FAGIOLO IN POLVERE #NON MANGIARE DI TUTTO 721 00:41:08,716 --> 00:41:10,843 Abbiamo la giornalista Kim Minji 722 00:41:10,926 --> 00:41:12,970 -alla sede del partito. -È buono. 723 00:41:13,387 --> 00:41:15,181 Da leader del partito, mi scuso 724 00:41:15,264 --> 00:41:18,267 -per aver causato questo incidente. -Ehi, fammi una foto. 725 00:41:18,350 --> 00:41:20,019 -Cosa? -Dai. 726 00:41:20,728 --> 00:41:22,563 -Il comitato etico… -Ok. 727 00:41:22,646 --> 00:41:23,898 …e d'emergenza 728 00:41:23,981 --> 00:41:25,858 faranno un'indagine approfondita… 729 00:41:26,984 --> 00:41:27,943 Per fare giustizia… 730 00:41:29,403 --> 00:41:31,405 -Prometto che… -Dai un'occhiata. 731 00:41:32,114 --> 00:41:33,449 Kang si è scusato… 732 00:41:33,532 --> 00:41:35,576 -Ok. -…ma il popolo non… 733 00:41:35,659 --> 00:41:38,662 #MANGIO FUORI #I CICCIOLI DI MAIALE MI ACCENDONO I RICORDI 734 00:41:38,746 --> 00:41:41,207 #RISTORANTE MICHELIM #IL SOJU È IL MIGLIORE 735 00:41:41,290 --> 00:41:45,336 #SONO FAGIOLI IN POLVERE #BASTA MANGIARE TUTTO 736 00:41:48,005 --> 00:41:51,050 I ciccioli vanno mangiati con i fagioli in polvere. E allora? 737 00:41:51,133 --> 00:41:52,009 AD Lim. 738 00:41:52,092 --> 00:41:54,762 Qual è il problema? È solo un post sui social. 739 00:41:56,138 --> 00:41:57,556 Mi è venuto in mente. 740 00:41:58,140 --> 00:41:59,266 Non posso esprimermi? 741 00:42:00,100 --> 00:42:02,061 Pensavo fosse una nazione libera. 742 00:42:02,144 --> 00:42:06,273 In un altro Paese, le consiglierei 743 00:42:06,690 --> 00:42:08,234 di non criticare l'opposizione 744 00:42:08,317 --> 00:42:10,694 e di sostenere il candidato che le piace, 745 00:42:10,778 --> 00:42:13,948 perché la farebbe apparire molto più elegante. 746 00:42:14,031 --> 00:42:16,200 Ma qui siamo in Corea. 747 00:42:16,283 --> 00:42:19,078 La gente è molto sensibile al suo credo politico. 748 00:42:19,161 --> 00:42:23,916 I post sui social saranno anche personali, ma rappresentano anche la Seyong. 749 00:42:24,124 --> 00:42:27,419 Quelli che sostengono l'opposizione 750 00:42:27,503 --> 00:42:30,130 stanno già boicottando i marchi Seyong. 751 00:42:30,214 --> 00:42:32,132 Se vuole agire così, 752 00:42:32,216 --> 00:42:34,176 farebbe meglio a chiudere l'account. 753 00:42:35,719 --> 00:42:37,346 È troppo rischioso. 754 00:42:39,348 --> 00:42:41,350 Come siete esagerati. 755 00:42:43,727 --> 00:42:46,355 Era solo un post, ok? 756 00:42:48,983 --> 00:42:50,859 Se fai calare il prezzo delle azioni, 757 00:42:50,943 --> 00:42:52,736 danneggi la tua posizione. 758 00:42:52,820 --> 00:42:54,488 Che farà il vicepresidente? 759 00:42:55,823 --> 00:42:56,907 Ok. Ho capito. 760 00:42:56,991 --> 00:42:58,659 Riprenditi. 761 00:43:04,290 --> 00:43:05,291 Va bene. 762 00:43:05,958 --> 00:43:07,501 Vedi di occupartene. 763 00:43:08,127 --> 00:43:09,211 Sì, signora. 764 00:43:19,221 --> 00:43:20,472 E ora che facciamo? 765 00:43:21,307 --> 00:43:23,142 Diciamo che è una coincidenza. 766 00:43:24,059 --> 00:43:27,062 Spiegheremo che non c'era un messaggio politico. 767 00:43:27,479 --> 00:43:28,480 Sig.ra Goo. 768 00:43:28,564 --> 00:43:31,191 Il ristorante in cui si trovava… 769 00:43:32,318 --> 00:43:35,029 Dovremmo pubblicare degli articoli anche su quello. 770 00:43:35,529 --> 00:43:37,573 Il ristorante frequentato da magnati, 771 00:43:37,698 --> 00:43:39,408 famoso per le cotenne di maiale. 772 00:43:39,867 --> 00:43:41,243 Va bene, facciamo così. 773 00:43:41,744 --> 00:43:42,870 Mettiamoli insieme. 774 00:43:42,995 --> 00:43:45,914 Aggiungiamo qualche battuta per sottolineare l'irrilevanza. 775 00:43:46,665 --> 00:43:48,876 -Ho guardato delle foto del posto. -Ok. 776 00:43:48,959 --> 00:43:50,919 Non è esattamente di lusso. 777 00:43:51,003 --> 00:43:53,213 Se i giornalisti fanno domande aggressive, 778 00:43:53,297 --> 00:43:56,967 convincili che è stato solo un incidente. 779 00:43:57,051 --> 00:44:00,346 Non so molto del suo orientamento politico. 780 00:44:00,429 --> 00:44:02,473 Ehilà. 781 00:44:02,640 --> 00:44:04,099 Il caffè ha un buon profumo. 782 00:44:04,183 --> 00:44:05,351 -Sembri un barista. -Sì. 783 00:44:05,434 --> 00:44:06,894 Bel vestito. È nuovo? 784 00:44:06,977 --> 00:44:08,854 È vecchio. Non mi guardi mai. 785 00:44:08,937 --> 00:44:10,522 Salve. Piacere di conoscerla. 786 00:44:10,606 --> 00:44:11,565 Salve. 787 00:44:11,649 --> 00:44:13,817 -Kim Hugil, del team di PR 2. -Capisco. 788 00:44:13,901 --> 00:44:15,110 Piacere. 789 00:44:16,403 --> 00:44:17,446 Volevo parlartene. 790 00:44:17,529 --> 00:44:20,824 Siamo in una brutta situazione, scrivi un bell'articolo per noi. 791 00:44:20,908 --> 00:44:22,701 -Santo cielo. -Ehi, sig. Kim. 792 00:44:23,827 --> 00:44:24,703 Come va? 793 00:44:24,787 --> 00:44:26,205 Che succede alla sig.ra Lim? 794 00:44:26,288 --> 00:44:29,583 Per favore, lasci perdere. Le racconterò una storia migliore. 795 00:44:30,250 --> 00:44:33,504 Quattro, tre, due, uno. Azione! 796 00:44:34,004 --> 00:44:34,838 Salve a tutti. 797 00:44:34,922 --> 00:44:36,131 Siamo qui per mangiare 798 00:44:36,215 --> 00:44:38,133 -Show, Show, Show! -Show, Show, Show! 799 00:44:38,217 --> 00:44:40,719 Abbiamo un paio di ospiti speciali con noi oggi. 800 00:44:40,803 --> 00:44:41,887 Presentati. 801 00:44:41,970 --> 00:44:45,808 -Ciao, sono Pureun di Pureun Food Diary! -Benvenuto, Pureun. 802 00:44:45,891 --> 00:44:47,601 Lì c'è l'altra telecamera. Saluta. 803 00:44:47,685 --> 00:44:48,519 Ciao! 804 00:44:48,644 --> 00:44:51,438 Qui c'è la polvere di fagioli. Bisogna coprire i lati… 805 00:44:51,522 --> 00:44:52,648 È l'elemento chiave. 806 00:44:52,731 --> 00:44:54,525 Questo è l'elemento chiave, vero? 807 00:44:54,608 --> 00:44:56,026 -Fai silenzio. -Ok. 808 00:44:56,110 --> 00:44:57,486 Ha un aspetto fantastico! 809 00:44:57,569 --> 00:44:58,779 Va bene. 810 00:45:01,490 --> 00:45:02,700 È buono, vero? 811 00:45:03,117 --> 00:45:04,118 Sì, è diverso. 812 00:45:04,201 --> 00:45:06,078 -Lo rendono delizioso. -È buono? 813 00:45:06,161 --> 00:45:07,204 Sa di riso bruciato. 814 00:45:07,287 --> 00:45:09,915 -Come li hai convinti? -Sono amica del produttore. 815 00:45:09,998 --> 00:45:12,960 -Sta riscuotendo successo. -Posso ordinare altro cibo? 816 00:45:13,043 --> 00:45:14,628 Potrebbe diventare popolare. 817 00:45:14,753 --> 00:45:16,171 -Cavolo. -Lo è sempre stato. 818 00:45:16,255 --> 00:45:18,048 -Ma forse di più. -Sei tornato. 819 00:45:18,132 --> 00:45:18,966 Ehi. 820 00:45:19,049 --> 00:45:20,134 IL RISTORANTE CHE PIACE ALL'AD DELLA SEYONG 821 00:45:20,217 --> 00:45:22,845 Sembra fatto bene. Hanno scritto un bell'articolo. 822 00:45:22,928 --> 00:45:24,179 Park ha lavorato bene. 823 00:45:24,263 --> 00:45:26,432 -Ottimo lavoro. -È davvero buono. 824 00:45:26,515 --> 00:45:28,267 -Ho scelto questa foto. -Ben fatto. 825 00:45:28,350 --> 00:45:30,519 -Ehi, ottimo lavoro. -Grazie. 826 00:45:30,644 --> 00:45:32,479 -È buono. -Niente in confronto a te. 827 00:45:43,198 --> 00:45:44,158 Sig.ra Goo? 828 00:45:45,576 --> 00:45:49,163 È stata brava a spegnere l'incendio così in fretta. 829 00:45:50,581 --> 00:45:52,666 Da quel che ricordo, 830 00:45:52,750 --> 00:45:55,252 i team di PR non sono mai stati così veloci. 831 00:45:56,462 --> 00:45:57,337 Davvero? 832 00:45:59,381 --> 00:46:00,466 Voleva parlarmi? 833 00:46:01,341 --> 00:46:06,263 Avremmo evitato questo problema con un direttore strategico. 834 00:46:06,889 --> 00:46:10,184 All'AD Lim serve qualcuno che le fornisca buone strategie. 835 00:46:13,729 --> 00:46:15,814 Attendo con ansia il progetto di R&I. 836 00:46:35,709 --> 00:46:37,085 Finalmente sono sobrio. 837 00:46:40,130 --> 00:46:41,507 È uscito di nuovo, vero? 838 00:46:43,008 --> 00:46:45,093 È d'acciaio o cosa? 839 00:46:45,260 --> 00:46:46,762 Si è ripreso così in fretta? 840 00:46:47,554 --> 00:46:48,472 Chuljun. 841 00:46:49,973 --> 00:46:52,684 Hai mai ricevuto lamentele sulla polvere proteica? 842 00:46:53,519 --> 00:46:55,312 E inviato i risultati dei test? 843 00:46:56,438 --> 00:46:57,356 No. 844 00:46:57,439 --> 00:46:58,273 Sicuro? 845 00:46:58,357 --> 00:46:59,191 Sì. 846 00:47:03,529 --> 00:47:05,322 Dov'è la scrivania di Lee Seunghee? 847 00:47:05,405 --> 00:47:06,448 Qui. 848 00:47:09,701 --> 00:47:11,829 -Grazie. -Grazie, arrivederci. 849 00:47:14,081 --> 00:47:15,791 È il suo compleanno? 850 00:47:16,208 --> 00:47:18,544 Non dovresti leggere i biglietti altrui. 851 00:47:19,336 --> 00:47:20,754 CONGRATULAZIONI PER LA GRAVIDANZA! 852 00:47:20,838 --> 00:47:22,214 DIVENTEREMO ZIE, VERO? 853 00:47:22,297 --> 00:47:23,715 Seunghee è incinta. 854 00:47:23,799 --> 00:47:24,716 Cosa? 855 00:47:24,800 --> 00:47:27,094 Le amiche si congratulano per la gravidanza. 856 00:47:28,136 --> 00:47:29,429 -Davvero? -Sì. 857 00:47:32,349 --> 00:47:33,475 Seunghee! Sei… 858 00:47:39,398 --> 00:47:41,650 Non dire niente. Non congratularti con me. 859 00:47:48,407 --> 00:47:49,408 Perché no? 860 00:47:50,450 --> 00:47:53,704 Sbrighiamoci a fare il sondaggio, 861 00:47:53,787 --> 00:47:55,455 così penseremo ai nuovi progetti. 862 00:48:05,465 --> 00:48:07,342 Non posso andare a San Francisco. 863 00:48:08,260 --> 00:48:09,887 È più o meno la data del parto. 864 00:48:11,013 --> 00:48:13,307 Probabilmente non mi promuoveranno. 865 00:48:14,141 --> 00:48:17,477 Chi promuove qualcuno che andrà in maternità? 866 00:48:21,982 --> 00:48:22,900 Quindi 867 00:48:23,942 --> 00:48:24,943 forza, 868 00:48:25,360 --> 00:48:27,279 sbrighiamoci e facciamo la riunione. 869 00:48:27,905 --> 00:48:29,114 Sì, va bene. 870 00:48:42,419 --> 00:48:46,757 Al sondaggio serve obiettività e relatività in eguale misura, credo. 871 00:48:46,840 --> 00:48:49,009 Serve a capire la situazione e a scoprire 872 00:48:49,092 --> 00:48:50,886 i desideri degli impiegati, 873 00:48:50,969 --> 00:48:53,847 quindi domande a scelta multipla non bastano per… 874 00:48:53,931 --> 00:48:55,766 Anche rapporto e comunicazione 875 00:48:55,849 --> 00:48:57,017 col superiore contano… 876 00:48:57,100 --> 00:48:59,728 Potrebbe essere fra te e il tuo compagno di team 877 00:48:59,811 --> 00:49:00,938 o di un altro team. 878 00:49:01,021 --> 00:49:02,731 Il rapporto tra capo e membri conta 879 00:49:02,814 --> 00:49:04,524 perché con gli altri team… 880 00:49:04,608 --> 00:49:08,070 I DOLCI PROTEICI FANNO SCHIFO. NON SO PERCHÉ LA GENTE LI MANGI… 881 00:49:09,446 --> 00:49:13,659 Heejung, guarda qui. Sembra che tu stia scherzando. 882 00:49:13,742 --> 00:49:16,745 Dev'essere un po' più aggressivo. È questo l'importante, ok? 883 00:49:17,329 --> 00:49:19,331 Jueun e Jaehyuk, tutto bene? 884 00:49:19,414 --> 00:49:21,833 -Jaehyuk, scrivi della tua esperienza. -Ok. 885 00:49:22,417 --> 00:49:24,252 No, di' che fa male alla salute. 886 00:49:24,336 --> 00:49:25,379 Ok, capito. 887 00:49:25,462 --> 00:49:27,297 -È la tua esperienza. -Giusto. 888 00:49:27,381 --> 00:49:29,049 "Più ne mangi, peggio è." 889 00:49:29,132 --> 00:49:30,050 Ok. 890 00:49:31,760 --> 00:49:33,095 Bene. 891 00:49:35,138 --> 00:49:37,182 NON FA ALTRO CHE FARTI INGRASSARE 892 00:49:37,265 --> 00:49:38,976 NON SAI COSA C'È DENTRO 893 00:49:39,893 --> 00:49:42,104 E NON CONTIENE NEMMENO 20 GRAMMI DI PROTEINE 894 00:49:42,187 --> 00:49:43,855 COME FIDARSI DEI PRODOTTI? 895 00:49:43,939 --> 00:49:45,816 VI STANNO INGANNANDO 896 00:49:59,287 --> 00:50:00,288 Ciao, sorelle. 897 00:50:00,372 --> 00:50:01,248 Sono Lenny. 898 00:50:01,456 --> 00:50:03,750 Il video di oggi non parla di allenamento. 899 00:50:03,834 --> 00:50:08,213 Molti di voi mangiano i dolci proteici quando sono a dieta, vero? 900 00:50:08,547 --> 00:50:10,048 Voilà! 901 00:50:10,298 --> 00:50:13,927 Oggi si trovano facilmente prodotti altamente proteici. 902 00:50:14,011 --> 00:50:16,138 Ma se fossero solo un mucchio di schifezze? 903 00:50:16,221 --> 00:50:18,140 Questi sono i prodotti esaminati. 904 00:50:18,223 --> 00:50:21,018 Dice che sono fatti con proteine importate. 905 00:50:21,101 --> 00:50:23,770 Tuttavia, non possiamo essere certi che usino 906 00:50:23,854 --> 00:50:25,480 gli ingredienti dichiarati. 907 00:50:25,564 --> 00:50:27,274 Li abbiamo analizzati. 908 00:50:27,899 --> 00:50:31,236 A quanto pare, non soddisfano i criteri del Ministero. 909 00:50:31,319 --> 00:50:34,406 Significa che questi dolci proteici sono solo cibo spazzatura? 910 00:50:34,489 --> 00:50:37,284 Non contiene nulla. È solo spazzatura! 911 00:50:38,827 --> 00:50:40,662 Come sono i commenti e le risposte? 912 00:50:40,746 --> 00:50:44,249 Questi video sono molto aggressivi. Ci sono molti commenti negativi. 913 00:50:44,833 --> 00:50:47,836 Innanzitutto, ci serve qualcosa per distrarre la gente. 914 00:50:47,919 --> 00:50:50,714 Sono d'accordo. Dobbiamo risolvere la cosa in fretta. 915 00:50:50,797 --> 00:50:51,715 -Sì. -Senti, io… 916 00:50:51,798 --> 00:50:55,135 Scoprite dov'è iniziata e come si sta diffondendo. 917 00:50:55,343 --> 00:50:58,346 Heeyoung, dovresti parlare con le altre agenzie. 918 00:51:23,330 --> 00:51:24,873 Dovevo ordinare cibo vero, 919 00:51:24,956 --> 00:51:26,917 invece di prendere i noodle istantanei. 920 00:51:28,627 --> 00:51:30,170 La sig.ra Kim non c'è? 921 00:51:31,671 --> 00:51:33,006 Dovevamo vederci. 922 00:51:33,256 --> 00:51:35,550 Sono qui per conto suo. 923 00:51:36,384 --> 00:51:38,136 Avresti potuto chiamare. 924 00:51:38,220 --> 00:51:40,347 Non saresti venuta. 925 00:51:42,516 --> 00:51:45,018 Non ci vediamo da un po' 926 00:51:45,310 --> 00:51:46,770 né siamo usciti insieme. 927 00:51:48,021 --> 00:51:49,564 Ho avuto molto da fare. 928 00:51:50,982 --> 00:51:52,275 Con la testa? 929 00:51:56,988 --> 00:51:59,991 I dolci proteici che hai trasformato in un successo… 930 00:52:00,325 --> 00:52:02,661 Non sta andando bene. 931 00:52:03,411 --> 00:52:05,664 Sembra che qualcuno li stia sabotando. 932 00:52:06,248 --> 00:52:08,875 È così per tutti i prodotti proteici. 933 00:52:09,167 --> 00:52:12,254 Per questo Heeyoung non è qui. È in una riunione d'emergenza. 934 00:52:12,337 --> 00:52:13,630 Riunione d'emergenza? 935 00:52:13,713 --> 00:52:17,843 Sì, sta parlando con altre agenzie per elaborare dei piani. 936 00:52:18,802 --> 00:52:21,429 Le cose vanno così male alla pasticceria? 937 00:52:24,015 --> 00:52:26,518 A essere sinceri, vanno molto male. 938 00:52:26,601 --> 00:52:28,353 È una piccola attività. 939 00:52:29,062 --> 00:52:31,773 Uno dei pasticceri è in ospedale in questo momento. 940 00:52:32,232 --> 00:52:34,776 Dev'essere stato molto stressato. 941 00:52:40,699 --> 00:52:41,950 Ordino da mangiare. 942 00:52:42,576 --> 00:52:44,327 Siamo noi. L'abbiamo fatto noi. 943 00:52:45,328 --> 00:52:46,872 Quelle recensioni negative. 944 00:52:47,706 --> 00:52:49,666 Seyong ha assunto un'agenzia per farlo. 945 00:52:52,586 --> 00:52:53,587 Che facciamo? 946 00:54:24,302 --> 00:54:25,470 Me l'ha detto Song. 947 00:54:26,221 --> 00:54:27,514 I risultati del ministero. 948 00:54:28,515 --> 00:54:29,432 Me li ha dati lui. 949 00:54:32,769 --> 00:54:33,853 È un problema? 950 00:54:39,859 --> 00:54:42,404 MANAGER PR MAENG CHULJUN 951 00:54:45,907 --> 00:54:47,409 Ehi, Chuljun. Che c'è? 952 00:54:48,118 --> 00:54:49,995 Dove sei? Perché non sei qui? 953 00:54:50,078 --> 00:54:52,247 Ho preso un giorno libero. Che c'è? 954 00:54:52,330 --> 00:54:54,291 Non lo sai, vero? 955 00:54:56,167 --> 00:54:58,962 La voce della pagina clienti sul nostro sito. 956 00:54:59,587 --> 00:55:01,464 Qualcuno ha lanciato una bomba. 957 00:55:02,257 --> 00:55:04,467 Vuole rivelare l'abuso di potere 958 00:55:05,051 --> 00:55:06,761 e Park Yoonjo è il motivo 959 00:55:07,345 --> 00:55:10,056 per cui la sua attività è fallita e il suo socio sta male. 960 00:55:14,978 --> 00:55:17,564 Denuncio bullismo e abuso di potere della Seyong. 961 00:55:17,647 --> 00:55:19,691 Preparo i dolci proteici 962 00:55:19,774 --> 00:55:21,526 nella Pasticceria Ang. 963 00:55:22,110 --> 00:55:24,195 Abbiamo lavorato sodo sulle ricette. 964 00:55:24,279 --> 00:55:26,823 Assicuriamo ingredienti salutari, 965 00:55:26,906 --> 00:55:28,742 gusto e contenuto proteico. 966 00:55:28,825 --> 00:55:32,412 Con l'arrivo dei clienti, un'agenzia di PR ci ha suggerito 967 00:55:32,495 --> 00:55:34,706 la promozione online. 968 00:55:34,789 --> 00:55:38,877 Il marketing virale sui social media ha funzionato bene per un po'. 969 00:55:39,461 --> 00:55:42,088 Ma due settimane fa, le vendite sono precipitate. 970 00:55:43,006 --> 00:55:46,051 Il calo delle vendite ha portato a difficoltà finanziarie, 971 00:55:46,301 --> 00:55:48,094 il mio amico è collassato 972 00:55:48,178 --> 00:55:50,263 -e ora è in ospedale. -Ehi, svegliati. 973 00:55:50,347 --> 00:55:51,389 "SEYONG" 974 00:55:51,473 --> 00:55:54,309 Poi ho scoperto che i recenti attacchi sui social media 975 00:55:55,143 --> 00:55:58,104 sono stati orchestrati dal team PR della Seyong. 976 00:55:59,105 --> 00:56:01,775 Colei che ci aveva suggerito la promozione online 977 00:56:02,275 --> 00:56:05,236 è la stessa persona che sto per menzionare, 978 00:56:05,320 --> 00:56:07,447 rea di tale spregevole atto, Park Yoonjo! 979 00:56:09,616 --> 00:56:11,993 Mi sono sentito tradito e impotente. 980 00:56:13,328 --> 00:56:15,038 La cosa mi ha sconvolto. 981 00:56:22,087 --> 00:56:24,297 Non possiamo più ignorarlo, signore. 982 00:56:25,548 --> 00:56:27,050 Prima l'AD, ora questo. 983 00:56:27,133 --> 00:56:29,844 L'immagine della Seyong ne risente ancora. 984 00:56:30,345 --> 00:56:32,639 La CCO doveva prevenirlo. 985 00:56:32,806 --> 00:56:36,101 Ma i problemi sono iniziati dopo averla assunta. 986 00:56:36,684 --> 00:56:40,063 Capisco che voglia fidarsi della sig.ra Lim e darle più tempo. 987 00:56:40,688 --> 00:56:43,942 Ma, sig. Jung, è ora che lei sistemi le cose. 988 00:56:48,655 --> 00:56:50,490 Sistemare le cose? 989 00:56:52,325 --> 00:56:54,035 Licenzi la CCO. 990 00:57:01,209 --> 00:57:03,962 La Seyong abusa del suo potere per avere il monopolio, 991 00:57:04,754 --> 00:57:05,839 vanno smascherati. 992 00:57:07,340 --> 00:57:08,174 È vero? 993 00:57:15,598 --> 00:57:18,059 Ti sto chiedendo se è vero, Park Yoonjo. 994 00:57:36,786 --> 00:57:37,620 Sì. 995 00:58:22,499 --> 00:58:26,419 Sottotitoli: Elisa Copertini