1 00:00:37,620 --> 00:00:41,041 私たちの人生レース 2 00:00:41,124 --> 00:00:43,918 このドラマは   フィクションです 3 00:00:48,465 --> 00:00:52,093 50人くらいになるけど サーバーは大丈夫よね? 4 00:00:52,177 --> 00:00:54,012 50人なら楽勝です 5 00:00:54,095 --> 00:00:54,929 そう? 6 00:00:55,013 --> 00:00:55,847 はい 7 00:00:55,930 --> 00:00:57,891 ダウンだけは避けたいので 8 00:00:58,850 --> 00:01:00,185 大丈夫ですよ 9 00:01:00,560 --> 00:01:03,229 今の状況を見る限り 問題ないです 10 00:01:05,231 --> 00:01:06,107 デート? 11 00:01:06,608 --> 00:01:09,235 ソ社長はデートを 申し込んでた 12 00:01:10,195 --> 00:01:12,739 アメリカン スタイル… 13 00:01:13,823 --> 00:01:14,657 だろ? 14 00:01:15,950 --> 00:01:18,078 〈僕とデートしない?〉 15 00:01:18,536 --> 00:01:19,370 だよな 16 00:01:24,250 --> 00:01:25,376 それで? 17 00:01:25,585 --> 00:01:27,170 ユンジョは何て? 18 00:01:28,588 --> 00:01:30,965 そこまでは聞こえなかった 19 00:01:46,940 --> 00:01:49,150 チーム長 何か話でも? 20 00:01:51,986 --> 00:01:53,822 第9話 21 00:01:51,986 --> 00:01:54,489 さっきから 私を見てるので 22 00:01:58,159 --> 00:01:59,369 僕が? 23 00:02:00,078 --> 00:02:03,873 いいえ ぼ… 僕は 見てなんかいません 24 00:02:03,957 --> 00:02:06,459 見るわけないでしょう 25 00:02:07,919 --> 00:02:09,587 なら いいです 26 00:02:09,671 --> 00:02:12,590 私に関心でも あるのかと思いました 27 00:02:12,674 --> 00:02:13,550 関心… 28 00:02:14,259 --> 00:02:17,011 僕が? どうかしてるよ 29 00:02:17,095 --> 00:02:19,389 違うよ 何が関心だ 30 00:02:19,722 --> 00:02:20,557 誤解だよ 31 00:02:21,558 --> 00:02:23,101 冗談です 32 00:02:23,518 --> 00:02:27,272 みんなの緊張を 解きたかっただけなのに 33 00:02:27,397 --> 00:02:30,233 そんな真顔で否定しますか? 34 00:02:30,316 --> 00:02:31,276 寂しいです 35 00:02:33,403 --> 00:02:36,614 確かに ひどいわ パク代理に失礼よ 36 00:02:36,698 --> 00:02:39,659 うちのチーム長は ものすごく目が高いから 37 00:02:40,577 --> 00:02:43,913 気にしないで もっといい男は山ほどいるわ 38 00:02:45,915 --> 00:02:47,333 5分前です 39 00:02:59,387 --> 00:03:00,722 5秒前です 40 00:03:16,738 --> 00:03:18,656 “セシリ 参加者1〟 41 00:03:38,676 --> 00:03:40,845 “時間の無駄 4年目〟 42 00:03:42,555 --> 00:03:45,475 “時間の無駄〟さん こんにちは 43 00:03:47,018 --> 00:03:49,020 私の声が聞こえてますか? 44 00:03:49,270 --> 00:03:50,521 聞こえてます 45 00:03:50,980 --> 00:03:53,816 セヨンについて  話す場ですよね? 46 00:03:53,900 --> 00:03:55,276 はい そうです 47 00:03:58,446 --> 00:03:59,572 聞こえます? 48 00:03:59,656 --> 00:04:01,866 これで声が聞こえるね 49 00:04:03,159 --> 00:04:04,118 こんにちは 50 00:04:04,202 --> 00:04:07,330 こんにちは      これは声だけですよね 51 00:04:07,413 --> 00:04:09,332 顔が出るとマズいから 52 00:04:09,415 --> 00:04:10,875 不満を言っても… 53 00:04:10,959 --> 00:04:13,253 全員の声をミュートで 54 00:04:13,336 --> 00:04:14,254 そうなのね 55 00:04:14,337 --> 00:04:15,838 進行は誰が? 56 00:04:17,382 --> 00:04:18,800 社員の皆さん 57 00:04:18,967 --> 00:04:23,513 複数の方々が同時に話すと 聞き取れないため 58 00:04:23,596 --> 00:04:25,848 チャット欄に ニックネームを打てば 59 00:04:25,932 --> 00:04:27,934 順番にミュートを解除します 60 00:04:28,559 --> 00:04:29,519 “時間の無駄 4年目〟 61 00:04:30,979 --> 00:04:32,313 “ミュート解除〟 62 00:04:33,106 --> 00:04:34,107 解除しました 63 00:04:36,150 --> 00:04:37,318 話しても? 64 00:04:38,861 --> 00:04:43,032 私はセヨンの評価システムが 一番 問題だと思います 65 00:04:43,908 --> 00:04:46,703 チーム長が一方的に 部下を評価しますが 66 00:04:47,078 --> 00:04:48,746 基準が分かりません 67 00:04:49,372 --> 00:04:51,582 “懐に退職願 5年目〟 “セヨン愛 2年目〟 68 00:04:51,666 --> 00:04:54,460 “セヨン社員 3年目〟 69 00:04:52,375 --> 00:04:56,921 昇進対象者をSにして   残りをABCに分けますが 70 00:04:57,005 --> 00:05:00,550 入社年度順で    一番遅い人がCです 71 00:05:00,717 --> 00:05:03,344 これなら評価する意味が ないでしょう 72 00:05:03,428 --> 00:05:05,430 相対評価は必要ですか? 73 00:05:05,513 --> 00:05:09,142 次は“みんなうせろ 7年目〟さん 74 00:05:14,689 --> 00:05:17,900 私は顔を出します いいですね? 75 00:05:17,984 --> 00:05:18,818 “顔出し?〟 76 00:05:18,901 --> 00:05:19,861 “すごい〟 77 00:05:19,944 --> 00:05:23,114 産休明けで戻ったら 異動になってました 78 00:05:23,698 --> 00:05:25,616 どうでもいいような部署に 79 00:05:26,200 --> 00:05:29,370 今までの職務経歴が 水の泡です 80 00:05:29,454 --> 00:05:31,998 これって       辞めさせ人事ですよね 81 00:05:32,081 --> 00:05:33,041 “カッコいい〟 82 00:05:33,124 --> 00:05:35,918 “みんなうせろ〟さん ありがとうございました 83 00:05:36,002 --> 00:05:38,004 次は“こんにちは 3年目〟さん 84 00:05:38,087 --> 00:05:39,339 50人を超えました 85 00:05:39,422 --> 00:05:40,548 本当に? 86 00:05:40,631 --> 00:05:42,842 目標が100人だろ? 87 00:05:43,134 --> 00:05:44,886 夢とも言えるけど 88 00:05:44,969 --> 00:05:47,472 こんな外出日和に よく参加するね 89 00:05:47,555 --> 00:05:50,058 仕事中にチャットや 買い物をしてる 90 00:05:50,141 --> 00:05:52,894 チャット欄がパンクしそう どうしよう 91 00:05:54,145 --> 00:05:57,648 次は“それでもセヨン 10年目〟さん 92 00:05:58,816 --> 00:06:00,485 マイクテスト… 93 00:06:01,944 --> 00:06:05,615 それでもセヨンは     年俸がいいじゃないですか 94 00:06:05,823 --> 00:06:08,868 長所も多いのに  みんなひどいです 95 00:06:09,494 --> 00:06:12,330 どこの会社も      似たり寄ったりでしょう 96 00:06:12,789 --> 00:06:13,831 でもセヨンは 97 00:06:13,915 --> 00:06:17,293 社員をむやみに クビにしたりしません 98 00:06:17,794 --> 00:06:18,836 もっと言え 99 00:06:21,464 --> 00:06:22,298 何だって? 100 00:06:23,424 --> 00:06:24,258 “スパイだ〟 101 00:06:24,342 --> 00:06:25,218 “バカ言うな〟 102 00:06:25,301 --> 00:06:26,969 バカじゃないぞ 103 00:06:27,053 --> 00:06:28,179 “買収されたな〟 104 00:06:28,262 --> 00:06:29,097 “頑張れ〟 105 00:06:29,180 --> 00:06:30,973 “広報チーム2の  メンだ〟 106 00:06:32,517 --> 00:06:33,393 おい 107 00:06:33,893 --> 00:06:34,936 バカ野郎 108 00:06:36,229 --> 00:06:37,980 バレたな お前… 109 00:06:38,314 --> 00:06:41,401 急に切ったら 余計 怪しまれるだろ 110 00:06:42,276 --> 00:06:43,403 まったく 111 00:06:46,030 --> 00:06:48,616 それに朝の体操は ありえませんよ 112 00:06:48,866 --> 00:06:51,619 最近はみんな     各自で運動してるのに 113 00:06:52,578 --> 00:06:55,081 体操は言語道断です 114 00:06:55,665 --> 00:06:58,709 次は“家に帰して 2年目〟さん 115 00:06:58,793 --> 00:07:01,129 大企業は会食が多すぎる 116 00:07:01,212 --> 00:07:05,466 入社前から知ってたけど それにしても多すぎます 117 00:07:06,592 --> 00:07:09,846 会食を減らし      自己開発の時間を下さい 118 00:07:10,388 --> 00:07:14,142 学位や資格を取れば  昇進もできるでしょう 119 00:07:17,061 --> 00:07:18,479 名前が変わってます 120 00:07:22,316 --> 00:07:23,943 意見が書かれてる 121 00:07:24,026 --> 00:07:25,611 育児休暇を2年に 122 00:07:26,529 --> 00:07:27,822 会食は3カ月に1回 123 00:07:27,905 --> 00:07:29,782 ボーナス引き上げ 現金で 124 00:07:29,866 --> 00:07:31,617 四半期に一度 上司と面談を 125 00:07:31,701 --> 00:07:33,035 働き方改革を 126 00:07:33,119 --> 00:07:35,079 家族のための福祉も必要 127 00:07:35,163 --> 00:07:37,123 子供の教育費の支援を 128 00:07:37,206 --> 00:07:39,167 女性の休憩室も欲しい 129 00:07:39,750 --> 00:07:42,879 皆さんの意見は 全部 届いてますよ 130 00:07:42,962 --> 00:07:44,672 次の方は… 131 00:07:44,755 --> 00:07:45,631 300人! 132 00:07:45,715 --> 00:07:46,716 何だと? 133 00:07:55,641 --> 00:07:56,601 何よ 134 00:07:57,018 --> 00:07:57,935 どうしたの 135 00:07:58,019 --> 00:08:01,606 おい どうなってるんだ サーバーダウンか? 136 00:08:01,689 --> 00:08:02,815 ああ 137 00:08:03,483 --> 00:08:06,694 300人は サーバーが耐えられない 138 00:08:06,903 --> 00:08:08,362 予想は50人だと 139 00:08:08,446 --> 00:08:10,740 まだ20分も経ってないのに 140 00:08:10,823 --> 00:08:12,700 分かってますよ 141 00:08:12,783 --> 00:08:14,660 どうにかしてくれ 142 00:08:14,744 --> 00:08:15,745 待ってろ 143 00:08:17,580 --> 00:08:20,666 ダウンか… サーバーダウンです 144 00:08:21,042 --> 00:08:22,543 ゲームオーバー 145 00:08:22,627 --> 00:08:24,378 “会議は終了しました〟 146 00:08:27,798 --> 00:08:29,050 むしろ よかった 147 00:08:29,550 --> 00:08:33,012 これは抗議集会か? 何のためにやるんだ 148 00:08:34,013 --> 00:08:35,806 CSの次長がいたな 149 00:08:35,890 --> 00:08:36,933 はい 150 00:08:37,016 --> 00:08:38,392 他にも顔を出してた 151 00:08:40,603 --> 00:08:43,940 会社を福利実現の場だと 思ってる 152 00:08:44,482 --> 00:08:46,817 不満があるなら辞めればいい 153 00:08:46,901 --> 00:08:48,152 お前もだぞ 154 00:08:48,236 --> 00:08:49,570 僕は辞めません 155 00:08:54,325 --> 00:08:56,702 ちょっと残念だな 156 00:08:57,495 --> 00:08:58,579 すぐ終わった 157 00:08:59,622 --> 00:09:01,123 “この会議は終わりました〟 158 00:09:06,546 --> 00:09:08,256 いいところだったのに 159 00:09:10,132 --> 00:09:12,176 今でも大勢が見てるけど 160 00:09:12,260 --> 00:09:13,719 “入れない〟って 161 00:09:15,513 --> 00:09:16,931 大失敗 162 00:09:19,058 --> 00:09:20,476 復旧できません? 163 00:09:20,560 --> 00:09:21,852 ダメですね 164 00:09:22,687 --> 00:09:24,313 もう やりませんよね 165 00:09:24,397 --> 00:09:27,149 会社のサーバーでは 耐えられません 166 00:09:27,233 --> 00:09:28,985 この先もできないと? 167 00:09:29,068 --> 00:09:30,069 正直 言うと… 168 00:09:30,778 --> 00:09:31,779 はい 169 00:09:39,245 --> 00:09:42,623 でも予想以上の人が 集まったから 170 00:09:43,207 --> 00:09:44,875 あまり落ち込まないで 171 00:09:44,959 --> 00:09:48,337 人数の誤算は 私たちの責任です 172 00:09:49,130 --> 00:09:51,716 サーバーチェックも 手を抜いてたし 173 00:09:51,799 --> 00:09:54,176 アマチュアなのが 見え見えですね 174 00:09:54,927 --> 00:09:57,972 大風呂敷を広げた割に 最初から失敗 175 00:09:58,639 --> 00:10:01,642 やらないほうが いいかもしれません 176 00:10:01,726 --> 00:10:03,561 悲観的すぎるわ 177 00:10:04,145 --> 00:10:05,479 状況がそうだから 178 00:10:06,439 --> 00:10:08,566 では お疲れさまでした 179 00:10:10,610 --> 00:10:12,028 行くのか? 180 00:10:12,695 --> 00:10:14,030 飲みに行かない? 181 00:10:14,113 --> 00:10:16,240 しばらく お酒は飲みません 182 00:10:16,324 --> 00:10:17,158 なぜ? 183 00:10:18,993 --> 00:10:20,745 本当に具合が悪いとか 184 00:10:24,373 --> 00:10:26,125 私は先約あり 185 00:10:26,208 --> 00:10:28,252 飲み会なら事前に言わないと 186 00:10:28,544 --> 00:10:30,504 今日は楽しい土曜なので 187 00:10:35,051 --> 00:10:37,428 これは始末書ものか? 188 00:10:38,012 --> 00:10:39,513 原因を分析してくれ 189 00:10:39,597 --> 00:10:41,307 お前のせいじゃないよ 190 00:10:41,390 --> 00:10:42,558 原因分析? 191 00:10:43,351 --> 00:10:45,353 “しょぼい コンピューターシステム〟 192 00:10:45,436 --> 00:10:46,354 一行で済む 193 00:11:01,327 --> 00:11:02,328 先約が? 194 00:11:04,622 --> 00:11:05,623 デート? 195 00:11:08,918 --> 00:11:10,461 漢江ハンガンにでも行こう 196 00:11:10,586 --> 00:11:12,254 ウンにシートを頼むの 197 00:11:13,422 --> 00:11:14,298 よし 198 00:11:30,564 --> 00:11:32,233 ナイスショット! 199 00:11:32,316 --> 00:11:33,693 すごいな 200 00:11:42,785 --> 00:11:44,286 チョン・スファン… 201 00:11:44,370 --> 00:11:48,249 チョン室長は キム本部長を差し置いて 202 00:11:48,332 --> 00:11:50,793 副社長のもとへ 行ったそうですね 203 00:11:52,628 --> 00:11:54,213 セルティックスの件で 204 00:11:55,297 --> 00:11:58,342 本部長が あんな決定をしたのは 205 00:11:58,426 --> 00:12:00,428 チョン室長を信じたからです 206 00:12:00,511 --> 00:12:03,764 なのに自分は 何も悪くないという顔で 207 00:12:03,889 --> 00:12:07,393 副社長に 解決策を持っていったんです 208 00:12:07,476 --> 00:12:10,855 あれはク取締役側の 意見でしょう 209 00:12:12,356 --> 00:12:15,985 戦略本部長の座にまで 本部長が推してるのに 210 00:12:16,068 --> 00:12:18,612 室長は恩を知らなすぎます 211 00:12:18,696 --> 00:12:20,489 本当に腹が立つ 212 00:12:21,073 --> 00:12:24,952 あいつは何歳も年上の私を いつも見下すんです 213 00:12:25,911 --> 00:12:28,581 自分だけ賢いと思ってるんだ 214 00:12:28,664 --> 00:12:30,249 まったくです 215 00:12:31,751 --> 00:12:35,337 戦略本部長になったら 自分の実力だと勘違いして 216 00:12:35,421 --> 00:12:37,673 浮かれまくるでしょうね 217 00:12:42,011 --> 00:12:46,390 ところでチン室長も 戦略本部長になりたいか? 218 00:12:47,349 --> 00:12:48,267 はい? 219 00:12:49,477 --> 00:12:50,352 いいえ 220 00:12:51,228 --> 00:12:52,354 そんな… 221 00:12:53,272 --> 00:12:54,774 恐れ多くて とても… 222 00:12:57,109 --> 00:12:59,695 よし どうなるか見てみよう 223 00:12:59,779 --> 00:13:01,238 それがいいですよ 224 00:13:03,741 --> 00:13:04,575 邪魔だよ 225 00:13:05,075 --> 00:13:06,076 はい 226 00:13:07,787 --> 00:13:11,123 今回もきっと ナイスショットです 227 00:13:14,585 --> 00:13:17,087 気を付けて来いよ 228 00:13:18,589 --> 00:13:19,715 ウンがもう着く 229 00:13:19,799 --> 00:13:20,883 これを 230 00:13:21,675 --> 00:13:22,760 サンキュー 231 00:13:24,845 --> 00:13:25,888 乾杯 232 00:13:33,354 --> 00:13:34,271 うまい 233 00:13:36,565 --> 00:13:37,775 知ってるか? 234 00:13:38,400 --> 00:13:40,945 ロンドンやパリも 川を挟んでるけど 235 00:13:41,028 --> 00:13:43,405 川幅は300メートルもない 236 00:13:44,490 --> 00:13:45,449 でも漢江は 237 00:13:46,575 --> 00:13:47,910 約1キロもある 238 00:13:48,619 --> 00:13:51,705 こんな大きな川を挟む都市は 珍しいんだ 239 00:13:55,209 --> 00:13:56,377 それがいいの? 240 00:13:57,795 --> 00:13:59,463 いいの 悪いの? 241 00:14:00,840 --> 00:14:01,715 いいんだ 242 00:14:03,968 --> 00:14:06,220 私は小さな川が好きよ 243 00:14:07,012 --> 00:14:09,098 情緒があって魅力的 244 00:14:15,729 --> 00:14:18,858 ク取締役は 大きな川が好きそうね 245 00:14:23,404 --> 00:14:26,282 あんたが好きな人は ク取締役でしょ 246 00:14:32,955 --> 00:14:35,833 あんたは 憧れの人っている? 247 00:14:37,167 --> 00:14:38,335 憧れの人? 248 00:14:38,419 --> 00:14:40,671 あの人みたいになりたいとか 249 00:14:43,257 --> 00:14:44,425 いないね 250 00:14:45,718 --> 00:14:46,969 私にはいたの 251 00:14:47,553 --> 00:14:49,430 広報の仕事を始めた時 252 00:14:49,513 --> 00:14:53,601 何も知らなかったから いろいろ調べたわ 253 00:14:53,684 --> 00:14:56,562 そんな中 ある人が目に留まったの 254 00:14:57,062 --> 00:15:01,150 韓国で記者になり ウェブで広報を始めた 255 00:15:02,610 --> 00:15:05,946 アメリカ大統領選では キャンペーンの責任者で 256 00:15:06,238 --> 00:15:09,491 ESG関連の コンサルタントをしてた人 257 00:15:10,993 --> 00:15:12,077 そう あの人よ 258 00:15:13,287 --> 00:15:15,289 私も そんな反応だった 259 00:15:16,290 --> 00:15:18,876 あんたの好きな人が 取締役だと聞いて 260 00:15:22,755 --> 00:15:25,299 でも それなら しかたないでしょ 261 00:15:25,799 --> 00:15:27,468 壁が高すぎる 262 00:15:33,557 --> 00:15:36,810 うまくいってほしい 本心よ 263 00:15:39,104 --> 00:15:40,814 ユンジョ ジェミン 264 00:15:41,690 --> 00:15:42,942 ここよ 265 00:15:45,903 --> 00:15:49,740 ソ・ドンフンです 土曜だけど何をしてます? 266 00:15:50,240 --> 00:15:52,743 別に大したことは何も… 267 00:15:53,243 --> 00:15:55,412 じゃあ時間をくれますか? 268 00:15:57,373 --> 00:15:58,248 はい? 269 00:15:58,332 --> 00:16:00,459 暇にしてるんでしょ? 270 00:16:00,918 --> 00:16:03,879 大事な休日を 無駄にしてはダメです 271 00:16:05,005 --> 00:16:06,674 では どうすれば? 272 00:16:07,883 --> 00:16:09,093 会いましょう 273 00:16:10,177 --> 00:16:11,720 そうすれば分かります 274 00:16:11,804 --> 00:16:14,682 土曜日を 有意義に過ごす方法が 275 00:16:16,684 --> 00:16:18,519 いいですね 期待してます 276 00:16:21,730 --> 00:16:23,941 では場所を送りますね 277 00:16:24,400 --> 00:16:25,484 1時間以内に 278 00:16:26,026 --> 00:16:26,944 では 279 00:16:30,739 --> 00:16:33,409 私 行く所ができた 280 00:16:35,327 --> 00:16:36,787 店を閉めてきたのに 281 00:16:36,870 --> 00:16:37,788 ごめん 282 00:16:40,082 --> 00:16:40,958 ソ社長? 283 00:16:42,960 --> 00:16:45,295 豚足の店で メンが聞いてたのね 284 00:16:45,379 --> 00:16:46,547 ああ 285 00:16:46,630 --> 00:16:48,590 じゃあ社内に知れ渡るね 286 00:16:49,633 --> 00:16:52,302 だから会社の近所で 会っちゃダメなの 287 00:16:53,220 --> 00:16:54,430 何よ デート? 288 00:16:55,472 --> 00:16:56,432 本当に? 289 00:16:57,182 --> 00:16:58,267 じゃあね 290 00:17:01,478 --> 00:17:02,563 どういうこと? 291 00:17:02,646 --> 00:17:04,481 あんたが振られたの? 292 00:17:04,565 --> 00:17:06,358 あいつは気付いてない 293 00:17:06,442 --> 00:17:07,484 話してないの? 294 00:17:08,610 --> 00:17:09,695 どうしろと? 295 00:17:10,154 --> 00:17:13,532 寂しいから 慰めてくれと言うのか? 296 00:17:14,033 --> 00:17:15,743 それこそクズだ 297 00:17:18,787 --> 00:17:19,913 そうね 298 00:17:19,997 --> 00:17:20,998 乾杯 299 00:18:01,163 --> 00:18:02,623 はいはい 300 00:18:03,540 --> 00:18:04,708 もう十分でしょ 301 00:18:04,792 --> 00:18:06,376 なんでよ 302 00:18:07,461 --> 00:18:09,254 30分経ったわ 出よう 303 00:18:09,338 --> 00:18:10,881 まだ経ってないでしょ 304 00:18:10,964 --> 00:18:14,301 30分もドンパンドンパンを 聞いてると疲れる 305 00:18:14,384 --> 00:18:17,930 だからどこか別の場所で 待ってればいいのに 306 00:18:18,013 --> 00:18:20,557 こんなに下手だと 思わなかったの 307 00:18:21,350 --> 00:18:23,519 初心者はこんなものよ 308 00:18:24,186 --> 00:18:25,187 行こう 309 00:18:25,270 --> 00:18:26,438 分かったわよ 310 00:18:29,274 --> 00:18:31,777 一体 いくつ趣味があるの? 311 00:18:32,027 --> 00:18:33,779 仕事はしてる? 312 00:18:34,863 --> 00:18:37,783 私にはとても理解できない 313 00:18:39,493 --> 00:18:41,870 週末にわざわざ来たくせに 314 00:18:41,954 --> 00:18:44,623 多趣味だからって 何が不満なの 315 00:18:46,375 --> 00:18:49,962 せっかく来たのに 黙って帰したの? 316 00:18:51,046 --> 00:18:52,089 そうなの 317 00:18:52,589 --> 00:18:54,550 食事でもすればいいのに 318 00:18:58,720 --> 00:18:59,847 不安だった 319 00:19:01,265 --> 00:19:04,643 “嫌われたら〟と思うと 怖くてね 320 00:19:07,396 --> 00:19:08,313 名前は? 321 00:19:08,397 --> 00:19:11,233 アン・ユジン 名前も知らないの? 322 00:19:11,316 --> 00:19:12,484 ユジンね 323 00:19:13,902 --> 00:19:15,696 韓国に戻ったのは 324 00:19:16,405 --> 00:19:21,577 ユジンと仲直りするのも 理由の1つじゃなかった? 325 00:19:21,660 --> 00:19:23,078 最大の理由よ 326 00:19:25,581 --> 00:19:27,583 でも難しいわ 飲もう 327 00:19:29,543 --> 00:19:31,211 そりゃそうよ 328 00:19:33,672 --> 00:19:35,007 だけどね 329 00:19:36,008 --> 00:19:40,137 私が思うに あんたが正直になればいいの 330 00:19:41,138 --> 00:19:44,141 だって本当に あんたが嫌いなら 331 00:19:44,433 --> 00:19:47,728 ユジンが会社まで 訪ねてくる? 332 00:19:50,272 --> 00:19:51,273 そうかな 333 00:19:51,356 --> 00:19:54,276 だから自分の気持ちを 正直に話すの 334 00:19:54,985 --> 00:19:57,321 “どうすればいいか 分からない〟 335 00:19:57,404 --> 00:19:58,363 “教えて〟 336 00:19:58,530 --> 00:20:01,074 “でもあなたとは 仲よくしたい〟 337 00:20:01,158 --> 00:20:02,159 こんなふうに 338 00:20:04,244 --> 00:20:08,665 “仲よくしたい〟と言って “帰れ〟と言われたら? 339 00:20:08,749 --> 00:20:10,834 そしたら帰らないと 340 00:20:10,918 --> 00:20:13,462 だって母親だろうが 何だろうが 341 00:20:13,545 --> 00:20:16,089 相手が帰れと言うなら しかたないわ 342 00:20:16,173 --> 00:20:17,424 私はね 343 00:20:18,425 --> 00:20:22,846 母親なのにあの子のことは 携帯番号しか知らない 344 00:20:23,430 --> 00:20:25,349 こんな母親がいる? 345 00:20:26,767 --> 00:20:29,228 前夫と会ってみれば? 346 00:20:29,853 --> 00:20:33,315 顔を見たら 殺してやりたいとか 347 00:20:33,398 --> 00:20:35,567 そんな仲じゃなければね 348 00:20:40,530 --> 00:20:41,698 ユンジョ! 349 00:20:41,782 --> 00:20:45,535 広報チーム3の パク代理を知ってるでしょ 350 00:20:47,496 --> 00:20:48,664 なぜ知ってるの 351 00:20:49,706 --> 00:20:51,458 PRジョアの時の部下よ 352 00:20:52,209 --> 00:20:54,670 あの子をよろしく頼むわ 353 00:20:54,753 --> 00:20:56,838 本当にいい子なの 354 00:20:56,922 --> 00:21:00,300 私が心から大事にしてた 愛すべき子だからね 355 00:21:00,968 --> 00:21:02,970 世間はなんて狭いの 356 00:21:03,053 --> 00:21:05,639 知らなかった? 本当に狭いのよ 357 00:21:05,722 --> 00:21:08,809 もやしのように絡まってるし 358 00:21:10,018 --> 00:21:11,270 もやしが食べたい 359 00:21:12,104 --> 00:21:14,731 サードパーティーと ファーストパーティー 360 00:21:14,815 --> 00:21:17,943 2つのデータを使う DSPもありますが 361 00:21:18,026 --> 00:21:20,612 どちらかを使う DSPもあります 362 00:21:21,113 --> 00:21:23,740 でも これらのように… 363 00:21:23,824 --> 00:21:26,201 現役広報のための 勉強会なんて 364 00:21:26,285 --> 00:21:27,828 いつ入ったんですか 365 00:21:28,578 --> 00:21:30,122 あとで教えます 366 00:21:30,205 --> 00:21:32,332 もうじき僕の発表なので 367 00:21:34,167 --> 00:21:38,297 “メタバースの中の     プログラマティック広告〟 368 00:21:38,380 --> 00:21:41,466 キム・ジュヨン部長の 発表に続き 369 00:21:41,550 --> 00:21:42,592 メタバースでの 370 00:21:42,676 --> 00:21:45,846 プログラマティック 広告の発表です 371 00:21:43,468 --> 00:21:44,469 プログラマティック 広告: 372 00:21:44,553 --> 00:21:47,180 データ分析を自動化し 広告を表示する手法 373 00:21:45,929 --> 00:21:46,930 さあ 374 00:21:48,098 --> 00:21:52,352 部長が発表したDSP DMP SSPなどが 375 00:21:52,436 --> 00:21:56,231 メタバースで広告として どうなされるか… 376 00:21:56,315 --> 00:22:00,777 土曜を有意義に過ごす方法は これだったんですね 377 00:22:00,861 --> 00:22:02,779 あなたも好きそうだけど? 378 00:22:02,863 --> 00:22:04,197 好きですよ 379 00:22:04,781 --> 00:22:06,700 よくご存じで 380 00:22:07,868 --> 00:22:09,786 参観した感想は? 381 00:22:11,997 --> 00:22:13,749 “みんな偉いな〟 382 00:22:13,999 --> 00:22:18,045 “仕事も忙しいのに いつ勉強してたのか〟 383 00:22:18,962 --> 00:22:21,048 食べていくのは大変です 384 00:22:21,298 --> 00:22:25,010 時代の流れが速すぎて 勉強しないと追いつけません 385 00:22:25,135 --> 00:22:26,345 本当に 386 00:22:26,428 --> 00:22:29,598 メディア環境の変化は 目まぐるしいです 387 00:22:29,681 --> 00:22:32,059 じゃあ次は 一緒にやりますか? 388 00:22:33,101 --> 00:22:34,102 私が? 389 00:22:34,227 --> 00:22:37,731 いいえ 私にはまだ無理です 390 00:22:37,814 --> 00:22:39,316 何がですか? 391 00:22:39,399 --> 00:22:42,486 いつも勇気をくれて ありがたいですが 392 00:22:42,778 --> 00:22:44,196 まだ時期尚早です 393 00:22:44,279 --> 00:22:46,823 それは自分が分かってます 394 00:22:49,242 --> 00:22:50,994 正直 欲は出ます 395 00:22:52,371 --> 00:22:56,083 一緒に勉強すれば 深く知ることができて 396 00:22:56,166 --> 00:22:58,210 人脈も広がるだろうと 397 00:22:58,835 --> 00:23:02,047 でも今は セヨンに集中したいんです 398 00:23:02,631 --> 00:23:06,968 始めたはいいけど あれもこれもと欲張ると 399 00:23:07,427 --> 00:23:09,054 2つとも失敗しそう 400 00:23:09,554 --> 00:23:11,473 キャパオーバーです 401 00:23:11,556 --> 00:23:13,183 オーケー 分かります 402 00:23:13,767 --> 00:23:15,268 負担になりましたね 403 00:23:15,894 --> 00:23:19,189 余裕ができたら 一緒にやりましょう 404 00:23:26,113 --> 00:23:27,781 ソ社長はいい人です 405 00:23:28,490 --> 00:23:32,160 だから どうしても 話すべきだと思いました 406 00:23:33,578 --> 00:23:36,456 私はまだ 社長と同じ思いではないです 407 00:23:37,499 --> 00:23:40,585 いい方ですが 恋愛感情までいきません 408 00:23:42,045 --> 00:23:43,338 それに… 409 00:23:45,799 --> 00:23:49,219 ある人を忘れるために デートしたんです 410 00:23:51,888 --> 00:23:56,184 自分勝手ですが 一番いい方法なので 411 00:24:02,357 --> 00:24:04,484 それで“失望した〟 412 00:24:04,568 --> 00:24:07,696 “もうデートは無理だ〟と 言われても… 413 00:24:07,821 --> 00:24:09,030 よかったです 414 00:24:09,948 --> 00:24:11,324 勉強会のように 415 00:24:11,408 --> 00:24:14,578 “まだ時期尚早です〟と 言われなくて 416 00:24:17,372 --> 00:24:20,125 忘れたいなら 早く忘れましょう 417 00:24:41,521 --> 00:24:45,734 イントラネット掲示板と  ネット掲示板が大騒ぎです 418 00:24:45,817 --> 00:24:50,614 ダウンしたのを見て “セヨンらしい〟と 419 00:24:51,406 --> 00:24:53,283 そうじゃなくて 420 00:24:53,366 --> 00:24:56,453 R&Iプロジェクトの今後が 期待できると 421 00:24:57,329 --> 00:24:59,748 アンケートを待ってるみたい 422 00:25:00,540 --> 00:25:03,793 ダウンして余計に   関心が高まったようね 423 00:25:05,337 --> 00:25:08,715 企画者のパク代理は  なぜ黙ってるのかしら 424 00:25:09,216 --> 00:25:10,800 見たら喜びそうなのに 425 00:25:16,014 --> 00:25:18,808 他に方法はないの? 426 00:25:18,892 --> 00:25:21,561 ネガティブキャンペーンで いきます 427 00:25:22,145 --> 00:25:23,396 ネガティブキャンペーン? 428 00:25:23,480 --> 00:25:28,443 プロテインパウダー製品が 最近 人気なのはご存じで? 429 00:25:28,527 --> 00:25:30,612 プロテインバーやパンまで 430 00:25:30,779 --> 00:25:33,448 でも入ってる成分は 信じられるのか 431 00:25:33,532 --> 00:25:34,491 答えは“ノー〟 432 00:25:34,574 --> 00:25:37,953 でも うちのは 国で承認された成分だ 433 00:25:38,078 --> 00:25:38,995 ジヒョさん 434 00:25:39,079 --> 00:25:41,498 動画サイトで人気の アスリートや 435 00:25:41,581 --> 00:25:44,417 インフルエンサーに 間接的に言わせて 436 00:25:44,501 --> 00:25:46,419 SNSのコメントも増やす 437 00:25:47,796 --> 00:25:50,757 企画書を読めば分かるでしょ 438 00:25:52,676 --> 00:25:54,344 理解できません? 439 00:25:54,427 --> 00:25:56,388 そうじゃなくて 440 00:25:56,471 --> 00:25:59,391 ネガティブキャンペーンで 他社を非難したら 441 00:25:59,516 --> 00:26:01,810 小規模なお店は 打撃を受けるわ 442 00:26:02,894 --> 00:26:03,937 それが何か? 443 00:26:04,479 --> 00:26:06,439 パク代理には関係ないのに 444 00:26:08,942 --> 00:26:12,195 例のプロテインパンが 気がかりで? 445 00:26:12,612 --> 00:26:16,491 PRジョアで担当してた お店が潰れるかと 446 00:26:19,077 --> 00:26:20,579 それって私情では? 447 00:26:21,204 --> 00:26:24,666 広告代理店の体質が 抜けないようですね 448 00:26:26,167 --> 00:26:28,753 キャンペーンと言うけど これは… 449 00:26:34,718 --> 00:26:36,094 チーム長には? 450 00:26:36,928 --> 00:26:38,888 もちろん知ってます 451 00:26:38,972 --> 00:26:42,809 すでに報告したし 今日 代理店が来ます 452 00:26:42,892 --> 00:26:45,186 それで これを承諾したと? 453 00:26:45,270 --> 00:26:48,315 進行してるんですから そうでしょう 454 00:26:51,359 --> 00:26:52,652 代理店が来たわ 455 00:26:53,361 --> 00:26:54,696 知り合いかと 456 00:27:05,790 --> 00:27:08,293 “JOA〟 457 00:27:08,960 --> 00:27:10,670 イ室長 こちらです 458 00:27:15,717 --> 00:27:17,135 お元気でした? 459 00:27:21,056 --> 00:27:22,307 シルジャン 460 00:27:24,976 --> 00:27:26,478 “PR eJOA     イ・シルジャンCEO〟 461 00:27:26,561 --> 00:27:28,855 小さな代理店を始めたの 462 00:27:29,064 --> 00:27:32,192 デジタル媒体のコメントや インフルエンサーの管理 463 00:27:33,276 --> 00:27:36,237 なぜ黙ってたの? 知らなかったわ 464 00:27:36,863 --> 00:27:38,657 なぜジヒョさんと? 465 00:27:38,782 --> 00:27:40,200 それは… 466 00:27:40,283 --> 00:27:44,663 この手の仕事を頼む 下請けの下請けを探してて 467 00:27:44,871 --> 00:27:47,791 たまたま私の名前を 見つけたらしいの 468 00:27:48,291 --> 00:27:49,959 ありがたかったわ 469 00:27:50,669 --> 00:27:51,711 シルジャン 470 00:27:51,795 --> 00:27:53,046 分かってる 471 00:27:53,755 --> 00:27:56,049 PRジョアが担当した プロテインパン 472 00:27:56,132 --> 00:27:59,886 今はアース・コムで キム社長が管理してる 473 00:28:01,012 --> 00:28:02,097 だから言えない 474 00:28:02,180 --> 00:28:06,017 あなたとは知らなくても セヨンの仕業なのはバレる 475 00:28:06,101 --> 00:28:07,936 それを私が隠すの 476 00:28:09,979 --> 00:28:11,356 でも これはないわ 477 00:28:13,066 --> 00:28:14,192 パク室長 478 00:28:15,026 --> 00:28:16,319 目をつぶって 479 00:28:16,903 --> 00:28:18,738 頼むから見逃してよ 480 00:28:18,822 --> 00:28:21,825 双子を見る シッター費用は高いの 481 00:28:25,370 --> 00:28:28,915 ユンジョ あなたの気持ちは分かるけど 482 00:28:29,624 --> 00:28:31,042 選択の余地がないの 483 00:28:31,960 --> 00:28:33,753 しかもセヨンの依頼よ 484 00:28:33,837 --> 00:28:36,381 うまくいけば 他の仕事ももらえる 485 00:28:37,382 --> 00:28:38,925 絶対に頑張らないと 486 00:28:40,593 --> 00:28:42,595 頼むから目をつぶって 487 00:28:43,179 --> 00:28:44,931 ジヒョさんの上司よね 488 00:28:45,014 --> 00:28:48,101 あなたがダメ出ししたら 進まなくなる 489 00:28:48,768 --> 00:28:50,186 それは困るの 490 00:28:51,229 --> 00:28:54,065 だから私に免じてでも お願い 491 00:28:56,985 --> 00:28:58,153 おい 492 00:28:59,863 --> 00:29:03,825 製薬バイオ業界 世界最大のイベントは? 493 00:29:04,659 --> 00:29:06,828 J.P.モルガン カンファレンスだ 494 00:29:06,911 --> 00:29:08,329 そうだろ? 495 00:29:08,580 --> 00:29:11,040 サンフランシスコで行われて 496 00:29:11,291 --> 00:29:15,086 広報室からも 毎年 2人ずつ行ってる 497 00:29:15,170 --> 00:29:17,255 チーム長と社員1人ずつ 498 00:29:18,131 --> 00:29:20,300 今回はチーム長が? 499 00:29:21,342 --> 00:29:23,011 ほぼ遊びですね 500 00:29:23,303 --> 00:29:25,013 仕事だよ こいつめ 501 00:29:25,430 --> 00:29:27,015 もちろん仕事ですよね 502 00:29:27,515 --> 00:29:31,436 今回 うちのチームからは… ドラムロールを 503 00:29:35,940 --> 00:29:37,025 スンヒかな? 504 00:29:41,070 --> 00:29:42,447 私ですか? 505 00:29:43,239 --> 00:29:45,366 チーム長 忠誠を誓います 506 00:29:45,450 --> 00:29:48,036 おいおい 軍隊か? 507 00:29:49,871 --> 00:29:50,997 大喜びだな 508 00:30:05,678 --> 00:30:07,138 イ・スンヒはA 509 00:30:10,266 --> 00:30:11,768 そうなるのか? 510 00:30:11,851 --> 00:30:13,394 お前も代理になって行った 511 00:30:15,563 --> 00:30:16,397 そうだな 512 00:30:16,481 --> 00:30:17,357 だろ? 513 00:30:17,440 --> 00:30:19,234 俺も課長になって行った 514 00:30:19,317 --> 00:30:22,403 だからイ・スンヒはA 515 00:30:22,487 --> 00:30:25,365 そして代理に昇進 516 00:30:31,329 --> 00:30:34,290 スンヒさん 先に祝っとくよ 517 00:30:35,208 --> 00:30:40,547 昇進するぞ 昇進するぞ 518 00:30:40,630 --> 00:30:41,464 その続きは? 519 00:30:41,548 --> 00:30:43,591 おい 遊びに来たのか? 520 00:30:45,093 --> 00:30:45,927 いいえ 521 00:30:46,761 --> 00:30:48,221 会社で遊ぶな 522 00:31:01,109 --> 00:31:03,027 “出産予定日〟 523 00:31:11,411 --> 00:31:12,912 階段で話そう 524 00:31:22,881 --> 00:31:24,507 他の場所はないのか? 525 00:31:24,966 --> 00:31:26,009 ほんとよね 526 00:31:26,759 --> 00:31:28,177 場所を探せよ 527 00:31:28,761 --> 00:31:30,555 ここは息苦しい 528 00:31:31,222 --> 00:31:34,058 長く勤めてる あんたが探してよ 529 00:31:42,066 --> 00:31:42,984 話って? 530 00:31:48,323 --> 00:31:50,950 デートが楽しくなかった? 531 00:31:57,540 --> 00:32:00,919 プロテインパウダーは あんたも担当でしょ 532 00:32:01,210 --> 00:32:02,462 企画書を見た? 533 00:32:04,339 --> 00:32:05,340 ああ 534 00:32:05,548 --> 00:32:09,344 よくやるのね ネガティブキャンペーンよ 535 00:32:09,427 --> 00:32:13,181 今はなるべく隠すけど 昔は堂々とやってた 536 00:32:14,557 --> 00:32:18,269 古いシステムというか これがセヨンの文化だ 537 00:32:19,479 --> 00:32:21,606 セヨンはまだまだ変わらない 538 00:32:22,732 --> 00:32:23,775 ちょっと 539 00:32:23,858 --> 00:32:26,611 R&Iチーム長の 意見はいいから 540 00:32:26,694 --> 00:32:27,737 どうしよう 541 00:32:28,237 --> 00:32:30,698 プロテインパンの 社長に言うべき? 542 00:32:31,282 --> 00:32:35,703 “今から悪評が増えるから 備えておいたほうがいい〟 543 00:32:35,787 --> 00:32:39,624 “でも それは セヨンの仕業だ〟と 544 00:32:41,084 --> 00:32:43,753 でも セヨンの人間としては 言えないわ 545 00:32:43,836 --> 00:32:46,297 私が担当で責任者なのに 546 00:32:46,381 --> 00:32:50,134 そのプロジェクトから 抜けると言えばいい 547 00:32:50,218 --> 00:32:51,844 それも無責任よ 548 00:32:52,345 --> 00:32:53,721 保身みたいでしょ 549 00:32:53,805 --> 00:32:55,223 じゃあ どうする 550 00:32:56,140 --> 00:32:57,183 だから… 551 00:32:57,934 --> 00:33:01,437 もどかしいのよ シルジャンも関わってるし 552 00:33:09,779 --> 00:33:10,655 はあ? 553 00:33:12,198 --> 00:33:13,491 いつの間に… 554 00:33:15,994 --> 00:33:17,870 そうじゃないな 555 00:33:19,914 --> 00:33:20,957 まあ それは 556 00:33:22,709 --> 00:33:25,003 しかたないよな 557 00:33:25,503 --> 00:33:27,547 出産して すぐは行けない 558 00:33:28,047 --> 00:33:29,632 そうだろ? 559 00:33:29,924 --> 00:33:30,758 はい 560 00:33:30,842 --> 00:33:31,843 そうだな 561 00:33:35,054 --> 00:33:38,182 ずいぶん早く子供を… それも変だな 562 00:33:38,266 --> 00:33:42,145 結婚したなら すぐ子供を産むのもいい 563 00:33:43,813 --> 00:33:46,065 まだ30歳前だろ 564 00:33:46,441 --> 00:33:49,444 ずいぶん急いだな 待ちきれなかったか 565 00:33:50,653 --> 00:33:52,363 失言した ごめん 566 00:33:52,947 --> 00:33:54,615 つい口が滑った 567 00:33:55,241 --> 00:33:58,202 国も少子化対策で 騒いでるからな 568 00:33:59,162 --> 00:34:01,289 偉いよ 大した愛国心だ 569 00:34:01,372 --> 00:34:02,790 表彰しないと 570 00:34:04,042 --> 00:34:05,043 すみません 571 00:34:05,710 --> 00:34:08,296 次の機会に行かせてください 572 00:34:08,379 --> 00:34:10,381 分かった 次だな 573 00:34:11,049 --> 00:34:11,924 1年後? 574 00:34:14,343 --> 00:34:15,178 もしかして 575 00:34:16,220 --> 00:34:18,056 長い産休を取るのか? 576 00:34:20,516 --> 00:34:22,310 まだ分かりません 577 00:34:22,393 --> 00:34:25,730 状況を見ながらだから 決められないよな 578 00:34:27,356 --> 00:34:28,900 もう行っていいか? 579 00:34:29,358 --> 00:34:30,610 よし 580 00:34:33,905 --> 00:34:37,408 そうだ おめでとう 体を大事にして 581 00:34:37,492 --> 00:34:38,659 はい 582 00:34:41,162 --> 00:34:44,749 音が大きすぎた 驚かせてないよな 583 00:35:06,854 --> 00:35:07,855 まだ ここに? 584 00:35:07,939 --> 00:35:11,442 ジヒョをたたきそうだから 頭を冷やしてるの 585 00:35:12,610 --> 00:35:14,195 デスクに戻りたくない 586 00:35:14,278 --> 00:35:15,571 俺もだ 587 00:35:15,655 --> 00:35:16,989 “受信メール〟 588 00:35:17,615 --> 00:35:18,533 来た 589 00:35:18,616 --> 00:35:19,826 “レビューを書いた―〟 590 00:35:19,909 --> 00:35:21,452 “ヘルシーボディーの  会員です〟 591 00:35:21,619 --> 00:35:22,495 待てよ 592 00:35:24,288 --> 00:35:25,373 外出する 593 00:35:26,040 --> 00:35:27,083 分かった 594 00:35:27,166 --> 00:35:28,167 じゃあな 595 00:35:28,251 --> 00:35:29,168 頑張って 596 00:35:48,521 --> 00:35:50,898 私が成功するのが嫌ですか? 597 00:35:52,066 --> 00:35:52,900 いや… 598 00:35:52,984 --> 00:35:56,737 チーム長には何も言わず 反対しないでください 599 00:35:57,363 --> 00:36:01,242 私の初のプロジェクトだから 好きにさせて 600 00:36:13,337 --> 00:36:18,384 “センタム100    プロテインシェイク〟 601 00:36:13,921 --> 00:36:15,214 リュ・ジェミンです 602 00:36:18,467 --> 00:36:19,677 僕だけでなく 603 00:36:19,760 --> 00:36:22,847 一緒に鍛えてる友達も 飲んでます 604 00:36:23,764 --> 00:36:25,725 彼らにもアレルギー反応が 605 00:36:28,978 --> 00:36:30,188 製品を見ても? 606 00:36:34,817 --> 00:36:38,738 リニューアルしたそうですが 以前と変わった気がします 607 00:36:38,821 --> 00:36:39,989 悪いほうへ 608 00:36:43,159 --> 00:36:46,412 ところで 本当にセヨンの方ですか? 609 00:36:46,495 --> 00:36:50,750 何度か電話をしたら 製品に問題はないと言われて 610 00:36:52,001 --> 00:36:53,336 電話に出た人は? 611 00:36:53,419 --> 00:36:56,672 セヨンにかけたら すぐ担当者に代わりました 612 00:36:57,256 --> 00:36:59,759 このプロテインの担当者だと 613 00:37:01,594 --> 00:37:02,845 もしかしてメン… 614 00:37:02,929 --> 00:37:06,057 それと成分検査は どこでやるんでしたっけ 615 00:37:06,390 --> 00:37:08,059 食品医薬品安全処MFDSです 616 00:37:08,142 --> 00:37:09,185 ええ そこからの 617 00:37:09,268 --> 00:37:12,188 異常なしとの 結果も送ってきました 618 00:37:12,772 --> 00:37:15,399 それでムカついて 投稿したわけです 619 00:37:23,032 --> 00:37:25,368 “弁護士 アン・ウンソク〟 620 00:37:28,287 --> 00:37:31,123 まだ仕事中だと 秘書に聞いたの 621 00:37:33,417 --> 00:37:36,128 “KA弁護士事務所〟 622 00:37:36,254 --> 00:37:37,129 解雇するか 623 00:37:37,213 --> 00:37:38,839 こんなことくらいで? 624 00:37:38,923 --> 00:37:42,301 俺に必要かどうか 判断できない秘書だから 625 00:37:42,885 --> 00:37:45,096 その秘書と 政治はしないでしょ 626 00:37:47,139 --> 00:37:48,599 話を聞いたわ 627 00:37:49,016 --> 00:37:50,476 公認を受けたと 628 00:37:50,559 --> 00:37:53,312 党内予備選挙の準備中だとか 629 00:37:54,981 --> 00:37:56,274 政治の話じゃなく 630 00:37:58,150 --> 00:37:59,735 頼みがあるんだろ 631 00:38:04,907 --> 00:38:06,867 お客さんに冷たいのね 632 00:38:07,243 --> 00:38:08,369 本題は何だ 633 00:38:18,379 --> 00:38:19,213 ユジンよ 634 00:38:23,301 --> 00:38:25,219 相談したいことがあるの 635 00:38:28,014 --> 00:38:29,265 何を? 636 00:38:29,640 --> 00:38:33,352 電話に出ない? 思うようにならない? 637 00:38:34,895 --> 00:38:36,605 図星だな 638 00:38:38,190 --> 00:38:39,942 うれしそうね 639 00:38:40,026 --> 00:38:41,902 ものすごく うれしい 640 00:38:42,778 --> 00:38:43,904 どうする? 641 00:38:43,988 --> 00:38:48,200 俺は話すこともないし ユジンの相談は受けたくない 642 00:38:52,788 --> 00:38:55,374 分かってて来た私がバカね 643 00:39:06,719 --> 00:39:08,929 そのネクタイは選挙に不利よ 644 00:39:09,472 --> 00:39:11,724 必死に若作りしてるみたい 645 00:39:29,784 --> 00:39:32,328 “セヨン〟 646 00:39:42,588 --> 00:39:46,300 次の停車駅は合井ハプチョンです 647 00:39:54,725 --> 00:39:57,561 うちの代表は ユーモアがあるんだ 648 00:39:57,645 --> 00:39:59,355 冗談で言ったのに 649 00:39:59,563 --> 00:40:03,109 真に受けて 局長まで確認してくるとは 650 00:40:03,192 --> 00:40:06,404 私の知る限り 誰の側でもないです 651 00:40:06,487 --> 00:40:07,363 はい 652 00:40:07,446 --> 00:40:08,322 特に意味は… 653 00:40:08,406 --> 00:40:11,117 だから あとで… かけ直します 654 00:40:11,951 --> 00:40:15,162 おい メンとフギルは どこへ行った? 655 00:40:15,246 --> 00:40:17,873 昨日 記者たちと飲み会が 656 00:40:17,957 --> 00:40:20,084 なぜ2人だけ行った 657 00:40:26,966 --> 00:40:28,759 僕は仕事があって 658 00:40:30,553 --> 00:40:34,098 どうにかなりそうだよ まったく 659 00:40:37,226 --> 00:40:38,269 はい キム記者 660 00:40:38,769 --> 00:40:40,479 “大統領候補を    きな粉と呼んだ?〟 661 00:40:40,563 --> 00:40:42,148 “何か意味があるはず〟 662 00:40:57,621 --> 00:40:58,831 代表 663 00:40:58,914 --> 00:41:00,082 何よ 664 00:41:00,166 --> 00:41:02,710 相手は野党の大統領候補です 665 00:41:03,210 --> 00:41:04,086 “きな粉〟? 666 00:41:07,173 --> 00:41:08,632 “きな粉〟    “食いつくすな〟 667 00:41:08,716 --> 00:41:12,970 民心党本部にいる    キム記者を呼んでみます 668 00:41:13,345 --> 00:41:16,307 今回の事件により  ご心配をおかけし… 669 00:41:16,390 --> 00:41:18,184 1枚 撮ってくれる? 670 00:41:18,267 --> 00:41:19,101 何よ 671 00:41:19,185 --> 00:41:20,186 早く 672 00:41:20,728 --> 00:41:22,563 倫理委員会及び 673 00:41:22,646 --> 00:41:25,858 緊急委員会が       徹底的に調査し 適切な… 674 00:41:26,984 --> 00:41:27,943 正義を実現し… 675 00:41:29,403 --> 00:41:31,405 ほら 見てみて 676 00:41:33,532 --> 00:41:34,700 オーケー 677 00:41:35,659 --> 00:41:38,662 “久々の外食〟 “追憶の豚皮〟 678 00:41:38,746 --> 00:41:41,207 “ミシュラン評価の店〟 “焼酎は最高〟 679 00:41:41,290 --> 00:41:45,336 “きな粉バラバラ党だ〟  “食いつくすな〟 680 00:41:48,005 --> 00:41:51,050 豚皮にはきな粉でしょ 何が悪いの 681 00:41:51,133 --> 00:41:52,009 代表 682 00:41:52,092 --> 00:41:54,762 なぜSNS一つで 大騒ぎするの? 683 00:41:56,138 --> 00:41:59,558 あの時の感想よ 感想も正直に言えないの? 684 00:42:00,100 --> 00:42:02,061 韓国は自由主義国家よ 685 00:42:02,144 --> 00:42:06,273 もし ここが韓国でなければ 私は助言したはずです 686 00:42:06,690 --> 00:42:10,694 “相手をこき下ろさず 好きな対象を支持しろ〟 687 00:42:10,778 --> 00:42:13,948 “そのほうが 品よく見えるから〟と 688 00:42:14,031 --> 00:42:19,078 でも ここは韓国で 政治的信条にとても敏感です 689 00:42:19,161 --> 00:42:21,747 代表のSNSは 個人のものですが 690 00:42:21,830 --> 00:42:23,958 セヨンの意見とも取られます 691 00:42:24,124 --> 00:42:27,419 すでに野党候補の 支持者たちは 692 00:42:27,503 --> 00:42:30,130 セヨンブランドを ボイコットしてます 693 00:42:30,214 --> 00:42:34,176 こんなことを続けるなら SNSをやめましょう 694 00:42:35,719 --> 00:42:37,346 リスクが大きいです 695 00:42:39,348 --> 00:42:41,350 みんな神経質すぎるわ 696 00:42:43,727 --> 00:42:46,355 SNS一つで騒ぎすぎよ 697 00:42:48,983 --> 00:42:52,736 これで株価が下がれば 代表の座も危ぶまれます 698 00:42:52,820 --> 00:42:54,572 副社長が黙ってません 699 00:42:56,031 --> 00:42:57,241 分かったわよ 700 00:42:57,324 --> 00:42:58,784 しっかりして 701 00:43:04,290 --> 00:43:07,501 じゃあ うまく収拾して 702 00:43:08,127 --> 00:43:09,211 はい 703 00:43:19,221 --> 00:43:20,472 どうします? 704 00:43:21,307 --> 00:43:23,267 ハプニングで片づけましょ 705 00:43:24,059 --> 00:43:27,146 政治的な意味はないとの 釈明記事も準備して 706 00:43:27,479 --> 00:43:28,480 取締役 707 00:43:28,564 --> 00:43:31,191 代表が行かれたお店ですが 708 00:43:32,318 --> 00:43:35,029 そこの記事も載せましょう 709 00:43:35,529 --> 00:43:39,408 “大物も通う焼き肉店 豚皮が絶品〟と 710 00:43:39,867 --> 00:43:41,243 そうしましょう 711 00:43:41,744 --> 00:43:42,870 ここは まとめて 712 00:43:42,995 --> 00:43:45,914 次に この関係性を 追加して… 713 00:43:46,665 --> 00:43:50,919 写真を探してみたんだけど 高級店ではなかった 714 00:43:51,003 --> 00:43:53,213 もし記者に攻撃されたら 715 00:43:53,297 --> 00:43:56,967 ただのハプニングだと 説得してください 716 00:43:57,051 --> 00:44:00,346 すみません 私では分からないんです 717 00:44:00,429 --> 00:44:02,473 これはこれは 代理 718 00:44:02,640 --> 00:44:04,099 香り高いコーヒーだ 719 00:44:04,183 --> 00:44:05,351 おいしかった? 720 00:44:05,434 --> 00:44:06,894 スーツを新調した? 721 00:44:06,977 --> 00:44:08,854 前から着てましたよ 722 00:44:08,937 --> 00:44:10,522 はじめまして 723 00:44:10,606 --> 00:44:11,565 どうも 724 00:44:11,649 --> 00:44:13,817 セヨン 広報チーム2の キム・フギルです 725 00:44:13,901 --> 00:44:15,110 おお 来たか 726 00:44:16,403 --> 00:44:17,446 その件ですが 727 00:44:17,529 --> 00:44:20,824 我々の立場もあるので うまく書いてください 728 00:44:20,908 --> 00:44:22,701 キム代理か 729 00:44:23,827 --> 00:44:24,703 ク記者 730 00:44:24,787 --> 00:44:26,205 イム代表は何だ 731 00:44:26,288 --> 00:44:29,583 今回 見逃してくれれば 次はいいネタを渡します 732 00:44:30,250 --> 00:44:33,504 さあ 3 2 1 キュー 733 00:44:33,962 --> 00:44:34,963 こんにちは 734 00:44:35,047 --> 00:44:36,131 食べに来たっ… 735 00:44:36,215 --> 00:44:38,133 ショーショーショー! 736 00:44:38,217 --> 00:44:40,719 今日は特別ゲストと お送りします 737 00:44:40,803 --> 00:44:41,887 自己紹介を 738 00:44:41,970 --> 00:44:45,808 “青い食レポ日記〟の プルンです 739 00:44:45,891 --> 00:44:47,601 カメラを見てください 740 00:44:47,685 --> 00:44:48,519 どうも 741 00:44:48,644 --> 00:44:51,438 きな粉は表と裏の両面に 742 00:44:51,522 --> 00:44:52,648 これが大事です 743 00:44:52,731 --> 00:44:54,525 店長 そうですよね 744 00:44:54,608 --> 00:44:56,026 静かにしてください 745 00:44:56,110 --> 00:44:57,486 すごく おいしい 746 00:44:57,569 --> 00:44:58,779 どれどれ 747 00:45:01,240 --> 00:45:02,199 おいしいでしょ 748 00:45:02,908 --> 00:45:04,201 確かに違うね 749 00:45:04,284 --> 00:45:05,536 おいしそう 750 00:45:05,619 --> 00:45:06,662 でしょ? 751 00:45:07,162 --> 00:45:08,455 いつ撮ったの? 752 00:45:08,539 --> 00:45:09,915 PDプロデューサーが知り合いで 753 00:45:09,998 --> 00:45:11,375 反応もよさそう 754 00:45:11,458 --> 00:45:12,960 持ち帰りで追加を 755 00:45:13,043 --> 00:45:14,628 この先 繁盛するかも 756 00:45:14,753 --> 00:45:16,171 もともと人気店よ 757 00:45:16,255 --> 00:45:17,256 そうだな 758 00:45:17,339 --> 00:45:18,966 おかえりなさい 759 00:45:19,049 --> 00:45:22,010 “セヨンのCEOが好む  豚皮の店〟 760 00:45:20,217 --> 00:45:22,845 いいじゃない 記事がよく書けてる 761 00:45:22,928 --> 00:45:24,179 いい記事だ 762 00:45:24,263 --> 00:45:26,432 本当によく書けてるわ 763 00:45:26,515 --> 00:45:28,267 この写真は僕が選んだ 764 00:45:28,350 --> 00:45:30,519 ご苦労だったな 765 00:45:30,644 --> 00:45:32,479 お前こそ ご苦労さま 766 00:45:43,198 --> 00:45:44,158 ク取締役 767 00:45:45,576 --> 00:45:49,163 今回は実に素早く 解決しましたね 768 00:45:50,581 --> 00:45:52,666 セヨンの広報チームが 769 00:45:52,750 --> 00:45:55,252 こんなに早く動いたのは 初めて見た 770 00:45:56,462 --> 00:45:57,337 そうですか 771 00:45:59,381 --> 00:46:00,466 ご用件は? 772 00:46:01,341 --> 00:46:06,263 この騒動は戦略本部長の座が 長く空いてるせいでは? 773 00:46:06,889 --> 00:46:10,184 代表のそばで 戦略を立てる人がいないから 774 00:46:13,729 --> 00:46:15,814 R&Iプロジェクトに 期待してます 775 00:46:27,951 --> 00:46:30,537 “セヨン〟 776 00:46:35,709 --> 00:46:37,461 やっと酔いがさめた 777 00:46:40,130 --> 00:46:41,507 フギルはまた外へ? 778 00:46:43,008 --> 00:46:46,762 鋼の体なのか? よく飲めるよ 779 00:46:47,554 --> 00:46:48,472 先輩 780 00:46:49,973 --> 00:46:52,684 プロテインパウダーの クレームを受けた? 781 00:46:53,352 --> 00:46:55,312 MFDSの成分検査表を 送ったり 782 00:46:56,188 --> 00:46:57,356 覚えがないな 783 00:46:57,439 --> 00:46:58,273 そう? 784 00:46:58,357 --> 00:46:59,191 ああ 785 00:47:03,529 --> 00:47:05,322 イ・スンヒさんの席は? 786 00:47:05,405 --> 00:47:06,448 そこです 787 00:47:09,701 --> 00:47:10,702 では 788 00:47:10,786 --> 00:47:11,870 どうも 789 00:47:14,081 --> 00:47:15,791 誕生日か? 790 00:47:16,208 --> 00:47:18,544 人のカードを見たら失礼だ 791 00:47:19,336 --> 00:47:22,214 “スンヒ       妊娠おめでとう!〟 792 00:47:22,297 --> 00:47:23,715 スンヒが妊娠した 793 00:47:23,799 --> 00:47:24,716 何だと? 794 00:47:24,800 --> 00:47:27,094 友達からの妊娠祝いだ 795 00:47:28,095 --> 00:47:28,929 本当に? 796 00:47:32,349 --> 00:47:33,475 スンヒ これ… 797 00:47:39,398 --> 00:47:41,650 内緒よ お祝いもしないで 798 00:47:48,407 --> 00:47:49,408 なぜ? 799 00:47:50,450 --> 00:47:53,704 早くアンケートを考えて 配らないと 800 00:47:53,787 --> 00:47:55,455 代案を立てられない 801 00:48:05,465 --> 00:48:09,887 出産時期が重なって サンフランシスコは行けない 802 00:48:11,013 --> 00:48:13,307 代理にもなれないわね 803 00:48:14,141 --> 00:48:17,477 産休を取る人を 昇進させないでしょ 804 00:48:21,982 --> 00:48:22,900 だから 805 00:48:23,942 --> 00:48:27,279 早く会議を始めましょう 806 00:48:27,905 --> 00:48:29,114 そうだな 807 00:48:42,419 --> 00:48:46,757 客観性と相対性が 同等に必要だと思います 808 00:48:46,840 --> 00:48:48,008 この質問自体を 809 00:48:48,091 --> 00:48:50,886 実態調査と選好度調査に 分けて考えた時 810 00:48:50,969 --> 00:48:53,847 どうしても客観的質問では… 811 00:48:53,931 --> 00:48:57,017 直属の上司との関係や 共感度が重要で 812 00:48:57,100 --> 00:49:00,938 それは 同じチーム員間のことで… 813 00:49:01,021 --> 00:49:04,524 なぜならチーム長と 部下の関係が重要で… 814 00:49:04,608 --> 00:49:08,070 “まずいプロテインパンを  なぜ食べるのか〟 815 00:49:09,446 --> 00:49:13,659 この部分は ほんの少し 冗談っぽいの 816 00:49:13,742 --> 00:49:16,745 少し刺激的にするのが 重要だからね 817 00:49:17,329 --> 00:49:19,331 2人はうまく書けてる? 818 00:49:19,414 --> 00:49:21,833 あなたは自分の話を書いて 819 00:49:22,417 --> 00:49:24,252 “本当に体に毒だ〟と 820 00:49:24,336 --> 00:49:25,379 分かりました 821 00:49:25,462 --> 00:49:27,297 本人の話だから 822 00:49:27,381 --> 00:49:30,050 “食べれば 食べるほど悪い〟と 823 00:49:31,760 --> 00:49:33,220 いいわね 824 00:49:35,138 --> 00:49:37,182 “何もしてないのに太る〟 825 00:49:37,265 --> 00:49:38,976 “鶏の胸肉と    卵のほうがいい〟 826 00:49:39,893 --> 00:49:42,104 “タンパク質は   20グラム以下〟 827 00:49:42,187 --> 00:49:43,855 “高タンパクなんて  信じられる?〟 828 00:49:43,939 --> 00:49:45,816 “ただの宣伝文句よ〟 829 00:49:59,287 --> 00:50:01,248 こんにちは レニーよ 830 00:50:01,456 --> 00:50:03,750 今日は 運動の動画じゃないの 831 00:50:03,834 --> 00:50:05,544 最近 運動で痩せようと 832 00:50:05,627 --> 00:50:08,213 プロテインパンを 食べるよね 833 00:50:08,547 --> 00:50:10,048 ジャジャーン 834 00:50:10,298 --> 00:50:13,927 でも市販の プロテイン製品が 835 00:50:14,011 --> 00:50:16,138 実はデタラメだったら? 836 00:50:16,221 --> 00:50:18,140 依頼された製品を見ると 837 00:50:18,223 --> 00:50:21,018 輸入プロテインが 原料だと書かれてます 838 00:50:21,101 --> 00:50:23,770 しかし表示された 原産地と原料は 839 00:50:23,854 --> 00:50:25,480 確かめられません 840 00:50:25,564 --> 00:50:27,274 そこで 成分分析をした結果 841 00:50:27,899 --> 00:50:31,236 MFDSの基準を はるかに下回ってました 842 00:50:31,319 --> 00:50:34,406 このプロテインパンは ジャンクフードだと? 843 00:50:34,489 --> 00:50:37,284 あきれたよ こんなの ただのゴミだ 844 00:50:38,827 --> 00:50:40,662 リアルタイムの反応は? 845 00:50:40,746 --> 00:50:44,249 映像が刺激的なので 悪いコメントが多いです 846 00:50:44,833 --> 00:50:47,836 他の目を引く話題で 覆い隠す方法を… 847 00:50:47,919 --> 00:50:50,714 そうね なるべく早く 収拾しないと 848 00:50:50,797 --> 00:50:51,715 ええ 849 00:50:51,798 --> 00:50:55,135 出どころと拡散方法を 調べましょう 850 00:50:55,343 --> 00:50:58,346 先輩が 何人かの社長と会って… 851 00:51:23,330 --> 00:51:24,873 カップ麺はイマイチ? 852 00:51:24,956 --> 00:51:26,917 出前を取ればよかった? 853 00:51:28,627 --> 00:51:30,170 キム社長は? 854 00:51:31,671 --> 00:51:33,006 約束したのに 855 00:51:33,256 --> 00:51:35,550 だから代わりに僕が… 856 00:51:36,384 --> 00:51:38,136 言ってくだされば 857 00:51:38,220 --> 00:51:40,347 そしたら来ないでしょう? 858 00:51:42,516 --> 00:51:45,018 しばらく会ってないでしょ 859 00:51:45,310 --> 00:51:46,770 デートもしてない 860 00:51:48,021 --> 00:51:49,564 忙しかったんです 861 00:51:50,982 --> 00:51:52,275 心が? 862 00:51:56,988 --> 00:51:59,991 あなたが成功させた プロテインパンだけど 863 00:52:00,325 --> 00:52:02,661 今 状況が悪いんです 864 00:52:03,411 --> 00:52:05,664 誰かの仕業だと思うけど 865 00:52:06,248 --> 00:52:08,875 プロテイン製品が 大変な状況です 866 00:52:09,167 --> 00:52:12,254 それで社長が 対策会議をしに行きました 867 00:52:12,337 --> 00:52:13,630 対策会議? 868 00:52:13,713 --> 00:52:14,589 はい 869 00:52:14,840 --> 00:52:17,843 いくつかの業者の社長とです 870 00:52:18,802 --> 00:52:21,429 そんなに 状況が悪いんですか? 871 00:52:24,015 --> 00:52:26,518 正直 かなり悪いです 872 00:52:26,601 --> 00:52:28,353 もともと零細企業だから 873 00:52:29,062 --> 00:52:31,773 社長の1人は入院してます 874 00:52:32,232 --> 00:52:34,776 ストレスを受けたみたいで 875 00:52:40,699 --> 00:52:41,950 出前を取りますね 876 00:52:42,576 --> 00:52:44,327 うちの仕業です 877 00:52:45,328 --> 00:52:46,872 ネガティブキャンペーン 878 00:52:47,706 --> 00:52:49,666 下請けを使ってセヨンで 879 00:52:52,586 --> 00:52:53,587 どうしましょう 880 00:53:15,609 --> 00:53:18,570 “セヨン〟 881 00:54:24,302 --> 00:54:25,762 ソン チーム長の指示だ 882 00:54:26,221 --> 00:54:29,432 MFDSの成分表も チーム長がくれた 883 00:54:32,602 --> 00:54:33,853 それが何か? 884 00:54:39,859 --> 00:54:42,404 “メン・チョルジュン課長〟 885 00:54:45,907 --> 00:54:47,409 先輩 どうした? 886 00:54:48,118 --> 00:54:49,995 どこだ? なぜ来ない 887 00:54:50,078 --> 00:54:52,247 今日は有休だけど何か? 888 00:54:52,330 --> 00:54:54,291 まだ知らないんだな 889 00:54:56,167 --> 00:54:58,962 “お客様の声〟掲示板が 890 00:54:59,587 --> 00:55:01,464 大変なことになってる 891 00:55:02,257 --> 00:55:04,467 セヨンのパワハラを 告発するって 892 00:55:05,051 --> 00:55:10,056 担当者 パク代理のせいで 事業は潰れ 人が倒れたと 893 00:55:14,978 --> 00:55:17,564 大企業セヨンの    パワハラを告発します 894 00:55:17,647 --> 00:55:21,526 私は“アンのパン〟の   プロテインパン製造者です 895 00:55:22,110 --> 00:55:24,195 熱心に勉強してレシピを作り 896 00:55:24,279 --> 00:55:26,823 体にいい材料 味   プロテイン含有量まで 897 00:55:26,906 --> 00:55:28,742 すべてに気を使っています 898 00:55:28,825 --> 00:55:30,869 お客さんも少しずつ増え 899 00:55:30,952 --> 00:55:34,706 価値を認めてくれた会社から 広報の提案も受けました 900 00:55:34,789 --> 00:55:38,877 SNSでクチコミが広がり かなり人気も出ました 901 00:55:39,127 --> 00:55:42,672 それが2週間前から   売り上げが急減しました 902 00:55:43,006 --> 00:55:46,051 我々は財政的に  運営が困難となり 903 00:55:46,301 --> 00:55:50,263 友達はストレスで倒れ 現在 入院中です 904 00:55:50,347 --> 00:55:51,389 “大企業 セヨン…〟 905 00:55:51,473 --> 00:55:54,309 そのうち 今回の SNS攻撃が 906 00:55:55,143 --> 00:55:58,104 セヨン 広報チームの 指示だと分かりました 907 00:55:59,105 --> 00:56:01,983 この ひどい仕打ちをした 担当者パクさんは 908 00:56:02,275 --> 00:56:05,236 先に述べた    我々の価値を認め 909 00:56:05,320 --> 00:56:07,447 広報を        提案してくれた人です 910 00:56:09,616 --> 00:56:12,327 裏切られた気分で  何も手につきません 911 00:56:13,328 --> 00:56:15,038 本当にショックでした 912 00:56:22,087 --> 00:56:24,297 もう見過ごせません 副社長 913 00:56:25,548 --> 00:56:27,050 オーナーリスクから 914 00:56:27,133 --> 00:56:29,844 セヨンのイメージが 落ち続けています 915 00:56:30,345 --> 00:56:32,722 それを防ぐのが CCOの役目ですが 916 00:56:32,806 --> 00:56:36,101 むしろCCOが来てから 雑音が絶えません 917 00:56:36,684 --> 00:56:40,063 イム代表を信じて待つ お気持ちは分かりますが 918 00:56:40,688 --> 00:56:43,942 これからはしっかりと 立て直してください 919 00:56:48,655 --> 00:56:50,490 “しっかり立て直す〟? 920 00:56:52,325 --> 00:56:54,035 CCOを解任しましょう 921 00:57:00,959 --> 00:57:03,962 市場を独占しようとする セヨンのパワハラを 922 00:57:04,754 --> 00:57:05,839 告発します 923 00:57:07,340 --> 00:57:08,174 事実なの? 924 00:57:15,598 --> 00:57:18,059 聞いてるでしょ パク代理 925 00:57:36,786 --> 00:57:37,620 はい 926 00:58:24,417 --> 00:58:26,419 日本語字幕 田中 洋子