1 00:00:19,000 --> 00:00:21,500 Ντάστιν! Μ' ακούει κανείς; Μιλήστε! 2 00:00:21,583 --> 00:00:24,750 Δεν ευθύνεται η κυρία Μπάξτερ! Ντάστιν! 3 00:00:25,250 --> 00:00:28,916 Θέλει κανείς να μου πει τι στην ευχή γίνεται εδώ; 4 00:00:29,000 --> 00:00:31,666 Μα τον Νεύτωνα, πώς βρήκατε το εργαστήριό μου; 5 00:00:31,750 --> 00:00:33,958 Το εργαστήριό σου; 6 00:00:34,041 --> 00:00:37,916 Φυσικά. Ήμουν τόσο ηλίθιος! 7 00:00:38,000 --> 00:00:40,500 Εσύ είσαι ο Χορντ Πράιμ, όχι η κα Μπάξτερ. 8 00:00:40,583 --> 00:00:41,791 Ο Χορντ τι; 9 00:00:43,083 --> 00:00:45,833 Μα τι κάνετε εδώ κάτω; 10 00:00:45,916 --> 00:00:47,541 Βρήκαμε τις κασέτες σου. 11 00:00:47,625 --> 00:00:49,875 Ξέρουμε για τα φρικτά πειράματά σου. 12 00:00:49,958 --> 00:00:52,416 Τις κασέτες μου; Μα αυτές ήταν… 13 00:00:52,500 --> 00:00:54,583 Μπήκατε στο σπίτι μου; 14 00:00:54,666 --> 00:00:57,083 Ποιος σας άφησε να δείτε τη δουλειά μου; 15 00:00:57,166 --> 00:00:58,666 Τη δουλειά σου; 16 00:00:58,750 --> 00:00:59,875 Έλα, Νταν. 17 00:00:59,958 --> 00:01:04,375 Σιγά μην τα έκανες όλα αυτά χωρίς να κλέψεις από την κα Μπάξτερ. 18 00:01:04,458 --> 00:01:08,458 Ίσως. Αλλά εγώ έδωσα ζωή στο πείραμά μου. 19 00:01:08,541 --> 00:01:11,083 Κανείς δεν θα μου κλέψει τη δόξα. 20 00:01:11,166 --> 00:01:13,000 Το πείραμα που σκοτώνει κόσμο; 21 00:01:13,583 --> 00:01:16,416 Τι; Αυτό είναι παράλογο. 22 00:01:16,500 --> 00:01:20,416 Έχω ένα βιώσιμο δείγμα, αλλά επικίνδυνο δεν είναι. 23 00:01:21,000 --> 00:01:22,666 Είναι σπουδαίο. 24 00:01:22,750 --> 00:01:25,875 Έδωσα ζωή σε κάτι που είχε πεθάνει. 25 00:01:26,916 --> 00:01:28,916 Κι ο ορός είναι η απόδειξη. 26 00:01:29,000 --> 00:01:32,208 Οι δυνατότητες του δημιουργήματός μου… 27 00:01:32,291 --> 00:01:34,333 Ντάνιελ, μάζεψέ το αυτό. 28 00:01:34,416 --> 00:01:36,666 …είναι απλά συγκλονιστικές. 29 00:01:45,041 --> 00:01:46,166 Τι γίνεται; 30 00:01:51,416 --> 00:01:52,416 Σ' έπιασα! 31 00:01:57,958 --> 00:01:59,208 Δεν είμαι νεκρός. 32 00:02:01,500 --> 00:02:04,750 Ελπίζω το ίδιο να λένε κι οι φίλοι σου. 33 00:02:24,333 --> 00:02:31,333 STRANGER THINGS: ΙΣΤΟΡΙΕΣ ΤΟΥ '85 34 00:02:33,833 --> 00:02:38,250 ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΔΕΚΑΤΟ: Η ΑΝΤΙΣΤΡΟΦΗ ΜΕΤΡΗΣΗ 35 00:02:51,791 --> 00:02:54,208 Φυτά από άλλη διάσταση; 36 00:02:54,291 --> 00:02:56,750 Μα πώς γίνεται; 37 00:02:56,833 --> 00:02:57,666 "Πώς"; 38 00:02:57,750 --> 00:03:00,833 Μόλις είδατε μια κληματσίδα να παίρνει την Εντ. 39 00:03:00,916 --> 00:03:02,416 Τι άλλο θέλετε; 40 00:03:03,791 --> 00:03:05,333 Συμπάσχω. Αλήθεια. 41 00:03:05,416 --> 00:03:09,166 Αλλά εμείς πώς νομίζεις ότι μπορούμε να τη σώσουμε; 42 00:03:09,250 --> 00:03:11,250 Με κάτι που έχω στο γκαράζ. 43 00:03:11,833 --> 00:03:13,000 Πάτα το, μαμά! 44 00:03:13,083 --> 00:03:15,875 Το πεντάλ αγγίζει το πάτωμα, Νίκι! 45 00:03:19,166 --> 00:03:22,333 Μαξ! Λούκας! Γουίλ! 46 00:03:24,083 --> 00:03:26,583 Πώς; Πώς έγινε αυτό; 47 00:03:26,666 --> 00:03:28,000 Η Βασίλισσά σου. 48 00:03:28,083 --> 00:03:30,833 Μεγάλωσε περισσότερο απ' ό,τι νομίζαμε. 49 00:03:30,916 --> 00:03:34,625 Μα την είχα περιορίσει. Είναι αδύνατον. 50 00:03:35,750 --> 00:03:36,875 Εκτός αν… 51 00:03:37,458 --> 00:03:42,166 Μάλλον τόσο καιρό θα μεγάλωνε κάτω από τα πόδια μου. 52 00:03:42,250 --> 00:03:47,125 Σου είπα να μην κουνάς το φιαλίδιο. Ο ορός τρελαίνει τη Βασίλισσα. 53 00:03:47,208 --> 00:03:48,500 Καλά. 54 00:03:48,583 --> 00:03:50,500 Ας δούμε τι μπορούμε να σώσουμε. 55 00:04:02,458 --> 00:04:07,333 Μ' ακούτε; Λούκας; Μαξ; Ακούει κανείς; 56 00:04:07,416 --> 00:04:11,166 Δεν είχα ιδέα ότι ήταν εδώ όλα αυτά. 57 00:04:12,541 --> 00:04:14,833 Πώς θα βρούμε οτιδήποτε; 58 00:04:14,916 --> 00:04:17,958 Ας χωριστούμε. Θα τους βρούμε πιο εύκολα. 59 00:04:23,625 --> 00:04:24,708 Είναι κανείς εδώ; 60 00:04:26,291 --> 00:04:27,291 Παιδιά! 61 00:04:28,791 --> 00:04:32,458 Τ' ορκίζομαι, αν δεν είστε ζωντανοί, θα σας σκοτώσω! 62 00:04:38,583 --> 00:04:41,041 Κάνε ησυχία. 63 00:04:44,875 --> 00:04:45,875 Ακούστε. 64 00:05:12,333 --> 00:05:14,208 Ναι. 65 00:05:15,166 --> 00:05:16,458 Ντάνιελ; 66 00:05:18,541 --> 00:05:20,083 Γεια σου, μικρέ. 67 00:05:20,916 --> 00:05:22,125 Δεν σε είχα δει. 68 00:05:22,208 --> 00:05:23,375 Είσαι καλά; 69 00:05:49,125 --> 00:05:50,166 Όχι. 70 00:05:50,875 --> 00:05:52,041 Ντάνιελ. 71 00:06:06,000 --> 00:06:07,500 Ντάνιελ! 72 00:06:09,500 --> 00:06:11,166 Μη μ' αφήνεις! 73 00:06:18,416 --> 00:06:21,166 Όχι! 74 00:06:22,916 --> 00:06:23,916 Σε πιάσαμε! 75 00:06:24,500 --> 00:06:25,750 Μείνε ακίνητος! 76 00:06:30,708 --> 00:06:32,541 Πάμε! 77 00:06:33,333 --> 00:06:34,333 -Προσοχή! -Πάμε. 78 00:06:36,791 --> 00:06:39,916 Λ.Ε.Χ.! Σκύψτε! 79 00:06:49,625 --> 00:06:51,791 Νίκι, μας έσωσες κανονικά. 80 00:06:51,875 --> 00:06:53,416 -Αυτό ήταν τέλειο! -Ναι! 81 00:06:53,500 --> 00:06:55,458 Έκανες το όπλο φωτός να δουλέψει. 82 00:06:55,541 --> 00:06:57,666 Ναι, αλλά δεν ήταν εύκολο. 83 00:06:57,750 --> 00:07:01,083 Η κάθε βολή καταναλώνει ολόκληρη μπαταρία μοτοσικλέτας. 84 00:07:01,583 --> 00:07:03,916 Και δεν είχα άπειρες τέτοιες, οπότε… 85 00:07:04,000 --> 00:07:06,625 Η κάθε βολή μετράει. 86 00:07:06,708 --> 00:07:10,416 Και έφερες και τη μαμά σου; 87 00:07:10,500 --> 00:07:12,166 Ναι. Είναι η βοηθός μου. 88 00:07:12,916 --> 00:07:14,583 Αυτό το πράγμα πήρε την Εντ. 89 00:07:14,666 --> 00:07:16,625 Πρέπει να τη βρούμε. Πάμε. 90 00:07:16,708 --> 00:07:19,625 Περίμενε. Μόνο η Νίκι έχει όπλο. 91 00:07:22,916 --> 00:07:24,125 Όχι πια. 92 00:07:29,083 --> 00:07:30,416 Δεν… 93 00:07:30,500 --> 00:07:33,708 Όχι, δεν μπορώ να το πιστέψω αυτό. 94 00:07:33,791 --> 00:07:34,625 Ποιο απ' όλα; 95 00:07:34,708 --> 00:07:39,375 Όλα. Το πλάσμα, τον Ντάνιελ. 96 00:07:39,458 --> 00:07:40,541 Τον Ντάνιελ. 97 00:07:42,208 --> 00:07:44,500 Εντ, πού είσαι; 98 00:07:44,583 --> 00:07:45,833 Θα τη βρούμε, Μάικ. 99 00:07:45,916 --> 00:07:49,291 Δεν μπορούμε να παίξουμε D&D χωρίς τη μάγισσά μας. 100 00:07:51,541 --> 00:07:52,875 Ο Ντάνιελ ήταν; 101 00:07:54,583 --> 00:07:56,291 Δεν μου έλειψε αυτός ο ήχος. 102 00:07:56,916 --> 00:07:59,083 Αμάν. Όχι. 103 00:07:59,875 --> 00:08:03,125 Παιδιά, έρχονται κατά πάνω μας. 104 00:08:04,500 --> 00:08:05,833 Τι κάνουν; 105 00:08:18,708 --> 00:08:19,708 Πήρε τον Ντάστιν! 106 00:08:20,791 --> 00:08:21,958 Ντάστιν! 107 00:08:25,708 --> 00:08:27,333 Πάμε σ' εκείνον τον βράχο! 108 00:08:28,708 --> 00:08:30,166 Πάμε! 109 00:08:50,000 --> 00:08:54,083 Παιδιά, νομίζω ότι μπορώ να πετύχω την Τερατοτάτη. 110 00:08:55,000 --> 00:08:56,416 Φάε επιστήμη! 111 00:09:00,791 --> 00:09:01,708 Νίκι! 112 00:09:25,250 --> 00:09:27,166 Όχι! 113 00:09:34,166 --> 00:09:35,333 Ντάνιελ; 114 00:09:36,250 --> 00:09:37,250 Άννα! 115 00:09:48,541 --> 00:09:50,000 Αυτό θέλεις; 116 00:09:50,083 --> 00:09:53,000 Ναι. Ναι, θέλεις να φας, έτσι; 117 00:09:53,666 --> 00:09:55,416 Ναι; 118 00:09:55,500 --> 00:09:58,583 Τότε, λοιπόν, πήγαινε να το πάρεις! 119 00:09:59,916 --> 00:10:03,208 Πώς μπόρεσες, Ντάνιελ; Είσαι τέρας! 120 00:10:08,166 --> 00:10:09,250 Νίκι, πρόσεχε! 121 00:10:09,333 --> 00:10:12,166 Όχι! Νίκι, όχι! 122 00:10:27,208 --> 00:10:30,791 Οι φίλοι βοηθούν τους φίλους. 123 00:10:32,750 --> 00:10:33,875 -Ναι! -Ναι! 124 00:10:33,958 --> 00:10:35,833 -Μπράβο, Εντ! -Πολύ τη συμπαθώ! 125 00:10:37,500 --> 00:10:38,500 Εντ! 126 00:10:40,250 --> 00:10:42,375 Φοβήθηκα ότι δεν θα σε ξανάβλεπα. 127 00:10:42,958 --> 00:10:44,416 Σε… 128 00:10:45,625 --> 00:10:46,875 Ξέρω. 129 00:10:53,541 --> 00:10:55,125 Όχι, σε παρακαλώ. 130 00:10:55,208 --> 00:10:57,291 Όχι! 131 00:10:57,375 --> 00:10:59,041 Όχι! 132 00:11:25,666 --> 00:11:28,666 Ανοίγει πύλη για το Πάνω Κάτω. 133 00:11:28,750 --> 00:11:30,833 Πρέπει να το σταματήσω. 134 00:11:30,916 --> 00:11:32,750 Μαζί πρέπει να το σταματήσουμε. 135 00:11:32,833 --> 00:11:33,666 Μαζί. 136 00:11:43,583 --> 00:11:47,750 Ας ανασυνταχτούμε! Τίποτα δεν θα σταματήσουμε χωρίς σχέδιο. 137 00:12:02,666 --> 00:12:04,791 Γιατί θέλει να πάει στο Πάνω Κάτω; 138 00:12:04,875 --> 00:12:09,041 Πολλά πλάσματα, φαντάζομαι ακόμη κι άλλων διαστάσεων, 139 00:12:09,125 --> 00:12:10,791 γυρίζουν εκεί που γεννήθηκαν 140 00:12:10,875 --> 00:12:13,708 όταν ωριμάσουν και πιστεύουν ότι θα ευδοκιμήσουν. 141 00:12:13,791 --> 00:12:17,416 "Ότι θα ευδοκιμήσουν"; Θα μεγαλώσει κι άλλο, δηλαδή; 142 00:12:17,500 --> 00:12:22,166 Αν μπορεί να ανοίξει μια πύλη, μπορεί να ανοίξει πολλές. 143 00:12:22,250 --> 00:12:24,208 Δεν θα μπορούμε να τις κλείσουμε. 144 00:12:24,291 --> 00:12:27,500 Θα μπορεί να έρθει οποιοδήποτε πλάσμα από το Πάνω Κάτω. 145 00:12:27,583 --> 00:12:29,083 Όπως ο Νοοβόρος. 146 00:12:33,125 --> 00:12:35,000 Εντ, εσύ τι λες; 147 00:12:35,083 --> 00:12:36,958 Τι θέλεις να κάνουμε; 148 00:12:40,375 --> 00:12:44,250 Πρέπει να τελειώσει εδώ αυτό. 149 00:12:44,333 --> 00:12:46,583 Και το όπλο φωτός της Νίκι; 150 00:12:46,666 --> 00:12:47,583 Χάλασε. 151 00:12:47,666 --> 00:12:51,666 Εσύ φτιάχνεις τον εξοπλισμό σου από χαλασμένες συσκευές. 152 00:12:53,166 --> 00:12:54,916 -Θα μου βρείτε χρόνο; -Ναι. 153 00:12:55,000 --> 00:12:57,500 Μάικ, Εντ, προσπαθήστε να τη σταματήσετε. 154 00:12:57,583 --> 00:13:00,000 Να φύγει από την πύλη. Μπορεί να κλείσει. 155 00:13:00,083 --> 00:13:02,250 Έχει ακόμα πλάσματα γύρω της. 156 00:13:02,333 --> 00:13:06,500 Θα τα απασχολήσουμε. Ο Ντάστιν είναι φοβερός αντιπερισπασμός. 157 00:13:06,583 --> 00:13:08,500 Κάτσε. Μου την είπες τώρα; 158 00:13:08,583 --> 00:13:10,250 Εγώ θα σας φυλάω. 159 00:13:23,583 --> 00:13:27,666 Δεν ήξερα ότι είχαν έρθει τα άσχημα ξαδέρφια του Σουάμπ Θινγκ. 160 00:13:32,750 --> 00:13:34,041 Σειρά μας. 161 00:13:34,958 --> 00:13:37,458 Γιατί είμαι πάντα το δόλωμα; 162 00:13:42,791 --> 00:13:45,000 Γιατί εγώ έχω καλύτερο στόχο. 163 00:13:48,333 --> 00:13:50,833 Παιδιά, έρχονται. 164 00:14:01,750 --> 00:14:02,750 Εντάξει. 165 00:14:06,333 --> 00:14:07,666 Η ισχύς είναι χαμηλή. 166 00:14:16,541 --> 00:14:18,500 Την απομακρύνουμε από την πύλη. 167 00:14:19,083 --> 00:14:20,791 Πάση θυσία. 168 00:14:32,583 --> 00:14:37,166 Δεν μπορώ να το κάνω. Ας τα παρατήσουμε κι ας πάμε να φύγουμε. 169 00:14:38,416 --> 00:14:39,666 Κοριτσάκι μου, 170 00:14:39,750 --> 00:14:41,791 όλη μου τη ζωή τα παρατάω. 171 00:14:41,875 --> 00:14:43,708 Εσύ όχι. Ποτέ. 172 00:14:43,791 --> 00:14:45,166 Εσύ δεν τα παρατάς. 173 00:14:45,250 --> 00:14:46,916 Εσύ συνεχίζεις. 174 00:14:47,000 --> 00:14:50,250 Τώρα πάρε ανάσα και δημιούργησε. 175 00:14:54,166 --> 00:14:55,166 Εντάξει. 176 00:15:21,708 --> 00:15:24,666 Δεν έπιασε. Η πύλη ακόμη ανοίγει. 177 00:15:37,625 --> 00:15:38,625 Όχι. 178 00:15:42,041 --> 00:15:47,375 Σταμάτα να κάνεις κακό στους φίλους μου! 179 00:15:51,541 --> 00:15:53,458 Στα καλύτερα μέρη με πας. 180 00:15:53,541 --> 00:15:56,500 Τι λες; Καλύτερο ή χειρότερο από τον υπόνομο; 181 00:15:56,583 --> 00:15:58,250 Ανάσα του Μάγου! 182 00:16:04,375 --> 00:16:05,666 Νίκι; 183 00:16:27,416 --> 00:16:29,250 -Μαξ! -Λούκας, φύγε. 184 00:16:29,333 --> 00:16:30,583 Αποκλείεται! 185 00:16:33,250 --> 00:16:35,833 Σ' το είπα, μπορώ και μόνη μου. 186 00:16:36,666 --> 00:16:40,750 Κι εγώ σου είπα ότι αν πάθεις κάτι, δεν θα με συγχωρήσω ποτέ. 187 00:16:42,291 --> 00:16:44,000 -Λούκας. -Μαξ. 188 00:16:50,208 --> 00:16:51,125 Όχι! 189 00:16:51,625 --> 00:16:52,875 Γουίλ! 190 00:17:30,041 --> 00:17:34,250 Είναι πολύ δυνατό! 191 00:17:59,083 --> 00:18:00,166 Εντ! 192 00:18:04,500 --> 00:18:05,833 Πάρ' το! 193 00:18:13,541 --> 00:18:14,375 Μπράβο! 194 00:18:14,458 --> 00:18:17,166 Στο εξής, το δόλωμα είσαι εσύ, Λούκας. Πάμε. 195 00:18:24,083 --> 00:18:25,208 Προσοχή! 196 00:18:27,500 --> 00:18:28,333 Έλα! 197 00:18:29,333 --> 00:18:30,666 Λούκας! 198 00:18:37,500 --> 00:18:38,916 Μπράβο το κορίτσι μου! 199 00:18:39,000 --> 00:18:41,000 Μαμά, γέμισέ το πάλι! 200 00:18:48,125 --> 00:18:49,291 Οι μπαταρίες! 201 00:18:58,125 --> 00:18:59,125 Καλά είμαι. 202 00:18:59,833 --> 00:19:02,000 Ντάστιν! Καμάκι! 203 00:19:04,125 --> 00:19:05,416 Πλάκα κάνεις; 204 00:19:05,500 --> 00:19:07,666 Κάν' το! 205 00:19:23,375 --> 00:19:25,416 Πήγαινε να βοηθήσεις. Το 'χουμε. 206 00:19:27,833 --> 00:19:30,208 Δεν είμαστε αρκετά δυνατοί. 207 00:19:30,291 --> 00:19:31,916 Πρέπει να προσπαθήσουμε. 208 00:19:54,708 --> 00:19:55,583 Νίκι! 209 00:19:59,291 --> 00:20:00,958 Δεν είναι εδώ! 210 00:20:15,541 --> 00:20:17,958 Μπαταρίες. 211 00:20:18,541 --> 00:20:19,375 Νίκι! 212 00:20:22,458 --> 00:20:23,875 Δεν γίνεται τίποτα. 213 00:20:23,958 --> 00:20:25,666 Τράβα πιο δυνατά! 214 00:20:33,000 --> 00:20:34,916 ΝΙΚΙ 215 00:20:35,000 --> 00:20:36,583 Δεν μπαίνει. 216 00:20:36,666 --> 00:20:38,083 Γύρισέ την από την άλλη. 217 00:20:50,750 --> 00:20:52,000 Έτοιμο! 218 00:21:05,416 --> 00:21:06,750 Εντ! 219 00:22:18,916 --> 00:22:21,291 -Ναι! Μπράβο, Εντ! -Έντεκα! 220 00:22:21,375 --> 00:22:23,833 Ναι! Τη λατρεύω! 221 00:22:24,708 --> 00:22:25,708 Εντ. 222 00:22:31,458 --> 00:22:34,000 ΤΡΕΙΣ ΕΒΔΟΜΑΔΕΣ ΜΕΤΑ 223 00:22:42,166 --> 00:22:44,416 -Τελείωσες; -Σχεδόν. 224 00:22:44,500 --> 00:22:47,541 Λίγα καρφιά ακόμη θέλει. 225 00:22:47,625 --> 00:22:49,041 Μπορώ να ανέβω; 226 00:22:49,750 --> 00:22:50,833 Κάθισε. 227 00:23:01,250 --> 00:23:05,708 Άκου, συγγνώμη που αργώ τόσα βράδια τελευταία. 228 00:23:05,791 --> 00:23:08,625 Δεν είναι σωστό που σ' αφήνω εδώ να βαριέσαι. 229 00:23:08,708 --> 00:23:12,541 Μ' αρέσουν τα παιχνίδια που μου έμαθες. Ειδικά η πασιέντζα. 230 00:23:12,625 --> 00:23:17,083 Όχι, αυτό εννοώ. Η πασιέντζα είναι χάλια. 231 00:23:17,166 --> 00:23:19,916 Δεν θα 'πρεπε να είσαι κλεισμένη εδώ συνέχεια. 232 00:23:22,291 --> 00:23:28,083 Λέω από δω και πέρα να μπορείς να γυρνάς πιο αργά. 233 00:23:28,666 --> 00:23:29,666 Αλήθεια; 234 00:23:29,750 --> 00:23:35,416 Μόνο για να παίζεις με τους φίλους σου το παιχνίδι με τους μάγους. 235 00:23:39,500 --> 00:23:41,250 Σ' ευχαριστώ, Χόπερ! 236 00:23:41,333 --> 00:23:42,458 Εντ! 237 00:23:43,166 --> 00:23:44,000 Μάικ! 238 00:23:54,083 --> 00:23:56,916 Είπε ότι μπορώ να γυρίσω πιο αργά απόψε. 239 00:23:57,000 --> 00:23:58,166 Τέλεια. 240 00:24:03,000 --> 00:24:04,458 ΜΠΑΞΤΕΡ 241 00:24:04,541 --> 00:24:06,083 Γεια σας. 242 00:24:06,166 --> 00:24:09,500 Η Νίκι κι οι φίλοι σας είναι, φυσικά, στο γκαράζ. 243 00:24:09,583 --> 00:24:11,916 Ευχαριστούμε, κυρία Μπάξτερ. Τα λέμε. 244 00:24:13,458 --> 00:24:16,833 Κυρία Μπάξτερ, μ' αρέσει το νέο σας σπίτι. 245 00:24:19,916 --> 00:24:21,250 Κι εμένα. 246 00:24:27,750 --> 00:24:29,166 -Ένα μόνο; -Ορίστε. 247 00:24:29,250 --> 00:24:31,916 -Μόνο ένα είχαν. -Μαξ, θα παίξεις; 248 00:24:33,041 --> 00:24:33,875 Ξέχνα το. 249 00:24:33,958 --> 00:24:37,041 Αλλά η Νίκι έχει καλωδιακή. Θα δω πάλη. 250 00:24:37,125 --> 00:24:40,083 Μαζευτείτε, κυνηγοί της περιπέτειας! 251 00:24:40,166 --> 00:24:41,833 Ώρα για την έκπληξη. 252 00:24:41,916 --> 00:24:44,333 Νίκι, από δω η νέα Νίκι. 253 00:24:44,416 --> 00:24:46,666 Μισή βάρδος, μισή μπερσέρκερ 254 00:24:46,750 --> 00:24:49,000 και κάτι ξεχασμένα LEGO. 255 00:24:49,083 --> 00:24:51,916 Μου φτιάξατε χαρακτήρα; 256 00:24:52,000 --> 00:24:55,166 Φυσικά. Όλοι στην ομάδα μας έχουν. 257 00:24:55,250 --> 00:24:56,583 Ας παίξουμε επιτέλους! 258 00:24:56,666 --> 00:24:59,125 -Εντάξει. -Ναι! 259 00:24:59,208 --> 00:25:00,166 Ξεκινάμε. 260 00:25:00,250 --> 00:25:02,250 Όλη μέρα το περίμενα. 261 00:25:02,333 --> 00:25:04,416 -Ναι. -Ας παίξουμε. 262 00:25:04,500 --> 00:25:06,416 Πώς είπαμε ότι παίζεται; 263 00:26:58,333 --> 00:27:03,041 Υποτιτλισμός: Νίκος Σταματουλάκης