1 00:00:19,000 --> 00:00:21,500 Dustin! Sesiapa! Masuk! 2 00:00:21,583 --> 00:00:24,708 Bukan Cikgu Baxter dalangnya! Dustin! 3 00:00:25,250 --> 00:00:29,000 Siapa nak beritahu saya, apa kamu buat di sini? 4 00:00:29,083 --> 00:00:31,666 Macam mana kamu boleh ada di makmal saya? 5 00:00:31,750 --> 00:00:33,958 Makmal awak? 6 00:00:34,041 --> 00:00:37,916 Begitu rupanya. Kenapalah aku bodoh sangat? 7 00:00:38,000 --> 00:00:40,500 Awak Hord Prima, bukan Cikgu Baxter. 8 00:00:40,583 --> 00:00:41,791 Hord apa? 9 00:00:43,083 --> 00:00:45,833 Apa kamu buat di bawah ini? 10 00:00:45,916 --> 00:00:47,541 Kami jumpa rakaman awak. 11 00:00:47,625 --> 00:00:49,875 Kami tahu pasal eksperimen teruk awak. 12 00:00:49,958 --> 00:00:52,416 Rakaman saya? Tapi ia di… 13 00:00:52,500 --> 00:00:54,583 Kamu pecah masuk rumah saya? 14 00:00:54,666 --> 00:00:57,083 Kenapa sesuka hati selongkar kerja saya? 15 00:00:57,166 --> 00:00:58,666 Kerja awak? 16 00:00:58,750 --> 00:00:59,875 Sudahlah, Dan. 17 00:00:59,958 --> 00:01:04,375 Tak mungkin awak buat semua ini tanpa curi hasil kerja Cikgu Baxter. 18 00:01:04,458 --> 00:01:08,458 Mungkin, tapi saya sendiri yang hidupkan semula eksperimen saya. 19 00:01:08,541 --> 00:01:11,083 Orang lain tak boleh dapat nama. 20 00:01:11,166 --> 00:01:13,000 Eksperimen yang membunuh orang? 21 00:01:13,583 --> 00:01:16,416 Apa? Jangan mengarutlah. 22 00:01:16,500 --> 00:01:20,416 Spesimen saya berdaya hidup, tapi ia tak berbahaya. 23 00:01:21,000 --> 00:01:22,666 Ia menakjubkan. 24 00:01:22,750 --> 00:01:25,833 Saya dapat tumbuhkan semula hidupan. 25 00:01:26,916 --> 00:01:28,916 Serum inilah buktinya. 26 00:01:29,000 --> 00:01:32,208 Potensi ciptaan saya ini… 27 00:01:32,291 --> 00:01:34,333 Daniel, simpan benda itu. 28 00:01:34,416 --> 00:01:36,666 …mampu menggemparkan dunia. 29 00:01:45,041 --> 00:01:46,166 Apa jadi? 30 00:01:51,416 --> 00:01:52,416 Saya pegang! 31 00:01:57,958 --> 00:01:59,208 Aku tak mati. 32 00:02:01,500 --> 00:02:04,750 Harap kawan-kawan kamu pun sama. 33 00:02:33,833 --> 00:02:38,250 BAB SEPULUH: DETIK PENENTU 34 00:02:51,791 --> 00:02:56,750 Tumbuhan dari dimensi lain? Macam mana nak percaya? 35 00:02:56,833 --> 00:02:57,666 "Macam mana?" 36 00:02:57,750 --> 00:03:00,833 Cikgu nampak pokok menjalar heret El ke pembetung. 37 00:03:00,916 --> 00:03:02,416 Cikgu nak bukti apa lagi? 38 00:03:03,791 --> 00:03:05,333 Cikgu bersimpati. Betul. 39 00:03:05,416 --> 00:03:09,166 Tapi cikgu tak faham kenapa kamu rasa kita boleh selamatkan dia. 40 00:03:09,250 --> 00:03:11,250 Saya ada alat berguna di garaj. 41 00:03:11,833 --> 00:03:13,000 Laju lagi, mak! 42 00:03:13,083 --> 00:03:15,875 Pedal dah cecah lantai, Nikki! 43 00:03:19,166 --> 00:03:22,333 Max! Lucas! Will! 44 00:03:24,083 --> 00:03:26,583 Macam mana? Macam mana boleh jadi begini? 45 00:03:26,666 --> 00:03:30,833 Ratu tumbuhan awak. Ia lebih besar daripada yang kita sedar. 46 00:03:30,916 --> 00:03:34,625 Tapi saya dah kurung. Mustahil. 47 00:03:35,750 --> 00:03:36,875 Melainkan… 48 00:03:37,458 --> 00:03:42,166 Mesti ia bertumbuh selama ini, mengorek di bawah kaki saya. 49 00:03:42,250 --> 00:03:47,125 Saya dah suruh simpan vial itu. Ratu ketagih dengan benda itu. 50 00:03:47,208 --> 00:03:48,500 Okey. 51 00:03:48,583 --> 00:03:50,416 Mari tengok apa kita jumpa. 52 00:04:02,458 --> 00:04:07,333 Helo? Lucas? Max? Sesiapa? 53 00:04:07,416 --> 00:04:11,166 Saya tak tahu semua ini ada di sini. 54 00:04:12,541 --> 00:04:14,833 Macam mana kita nak jumpa apa-apa? 55 00:04:14,916 --> 00:04:17,958 Kita berpecah dan cari. Lagi efisien. 56 00:04:23,625 --> 00:04:24,708 Helo? 57 00:04:26,291 --> 00:04:27,291 Kawan-kawan! 58 00:04:28,791 --> 00:04:32,958 Sumpah, tolonglah hidup lagi. Kalau tak, matilah kamu. 59 00:04:38,583 --> 00:04:41,041 Senyap. 60 00:04:44,875 --> 00:04:45,875 Dengar. 61 00:05:12,333 --> 00:05:14,208 Ya, ya. 62 00:05:15,166 --> 00:05:16,458 Daniel? 63 00:05:18,541 --> 00:05:22,125 Hei. Saya tak perasan kamu di situ. 64 00:05:22,208 --> 00:05:23,375 Kamu okey tak? 65 00:05:49,125 --> 00:05:50,166 Alamak. 66 00:05:50,875 --> 00:05:52,041 Daniel. 67 00:06:06,000 --> 00:06:07,500 Daniel! 68 00:06:09,500 --> 00:06:11,166 Jangan tinggalkan saya! 69 00:06:18,416 --> 00:06:21,166 Tidak, tidak! 70 00:06:22,916 --> 00:06:23,916 Kami ada! 71 00:06:24,500 --> 00:06:25,750 Jangan gerak! 72 00:06:30,708 --> 00:06:32,541 Lari, lari! 73 00:06:33,333 --> 00:06:34,333 Jaga-jaga! 74 00:06:36,791 --> 00:06:39,916 Hei, KPH! Tunduk! 75 00:06:49,625 --> 00:06:51,791 Nikki, awak selamatkan kami. 76 00:06:51,875 --> 00:06:53,416 - Mantaplah! - Ya! 77 00:06:53,500 --> 00:06:55,291 Awak hidupkan penembak cahaya. 78 00:06:55,375 --> 00:06:57,666 Ya, tapi tak mudah. 79 00:06:57,750 --> 00:07:01,083 Setiap tembakan menghabiskan satu bateri motosikal. 80 00:07:01,583 --> 00:07:03,916 Memandangkan saya tak ada banyak… 81 00:07:04,000 --> 00:07:06,625 Setiap tembakan sangat berharga. 82 00:07:06,708 --> 00:07:10,416 Awak bawa mak awak sekali? 83 00:07:10,500 --> 00:07:12,166 Ya. Dia penolong saya. 84 00:07:12,916 --> 00:07:14,583 Benda itu tangkap El. 85 00:07:14,666 --> 00:07:16,625 Kita kena cari dia. Jom. 86 00:07:16,708 --> 00:07:19,625 Sabar. Nikki seorang saja ada senjata. 87 00:07:22,916 --> 00:07:24,125 Tak lagi. 88 00:07:29,083 --> 00:07:30,416 Cikgu tak… 89 00:07:30,500 --> 00:07:33,708 Tak, cikgu tak boleh percaya semua ini. 90 00:07:33,791 --> 00:07:34,625 Apa? 91 00:07:34,708 --> 00:07:39,375 Semuanya. Makhluk itu, Daniel. 92 00:07:39,458 --> 00:07:40,541 Daniel. 93 00:07:42,208 --> 00:07:44,500 El, mana awak? 94 00:07:44,583 --> 00:07:49,291 Kita akan jumpa dia, Mike. Kita tak boleh main D&D tanpa ahli magis. 95 00:07:51,541 --> 00:07:52,875 Itu Daniel, ya? 96 00:07:54,583 --> 00:07:56,291 Aku dengar bunyi itu. 97 00:07:56,916 --> 00:07:59,083 Alamak! Tidak, tidak. 98 00:07:59,875 --> 00:08:03,125 Ada makhluk jahat datang ke arah kita. 99 00:08:04,500 --> 00:08:05,833 Apa ia buat? 100 00:08:18,708 --> 00:08:19,708 Ia dapat Dustin! 101 00:08:20,791 --> 00:08:21,958 Dustin! 102 00:08:25,708 --> 00:08:27,333 Pergi ke singkapan itu! 103 00:08:28,708 --> 00:08:30,166 Cepat, cepat! 104 00:08:50,000 --> 00:08:54,083 Kawan-kawan, saya rasa saya boleh tembak Yang Amat Jahat. 105 00:08:55,000 --> 00:08:56,416 Rasakan sains. 106 00:09:00,791 --> 00:09:01,708 Nikki! 107 00:09:25,250 --> 00:09:27,166 Tidak, tidak! 108 00:09:34,166 --> 00:09:35,333 Daniel? 109 00:09:36,250 --> 00:09:37,166 Anna! 110 00:09:47,833 --> 00:09:50,000 Hei, kau nak benda ini? 111 00:09:50,083 --> 00:09:53,583 Ya. Ya, kau nak makan, bukan? 112 00:09:53,666 --> 00:09:55,416 Ya? 113 00:09:55,500 --> 00:09:58,583 Jadi, nah! Pergilah ambil! 114 00:09:59,916 --> 00:10:03,208 Sampai hati awak, Daniel! Binatang! 115 00:10:08,166 --> 00:10:09,250 Nikki, jaga-jaga! 116 00:10:09,333 --> 00:10:12,166 Tidak, tidak! Nikki, tidak! 117 00:10:27,208 --> 00:10:30,708 Kawan tolong kawan. 118 00:10:32,750 --> 00:10:33,875 - Oh, ya! - Ya! 119 00:10:33,958 --> 00:10:35,833 - Cantik! - Mak suka budak itu. 120 00:10:37,500 --> 00:10:38,500 El! 121 00:10:40,250 --> 00:10:42,375 Saya takut tak dapat jumpa lagi. 122 00:10:42,958 --> 00:10:44,416 Saya… 123 00:10:45,625 --> 00:10:46,875 Saya tahu. 124 00:10:53,541 --> 00:10:55,125 Janganlah. 125 00:10:55,208 --> 00:10:57,291 Jangan. Jangan! 126 00:10:57,375 --> 00:10:59,041 Jangan, jangan! 127 00:11:25,666 --> 00:11:28,666 Ia nak buka pintu ke Tempat Terbalik. 128 00:11:28,750 --> 00:11:30,833 Saya kena halang. 129 00:11:30,916 --> 00:11:32,750 Kita kena halang. 130 00:11:32,833 --> 00:11:33,666 Bersama-sama. 131 00:11:43,583 --> 00:11:47,791 Berkumpul dulu! Kita tak boleh halang tanpa rancangan! 132 00:12:02,666 --> 00:12:04,791 Kenapa ia nak ke Tempat Terbalik? 133 00:12:04,875 --> 00:12:09,041 Banyak makhluk, mungkin dari dimensi lain juga, 134 00:12:09,125 --> 00:12:10,791 kembali ke tempat lahir 135 00:12:10,875 --> 00:12:13,708 selepas matang dan yakin boleh berkembang. 136 00:12:13,791 --> 00:12:17,416 "Berkembang"? Maksud cikgu, lebih besar daripada itu? 137 00:12:17,500 --> 00:12:22,166 Kalau ia boleh buka satu pintu, ia boleh buka banyak pintu. 138 00:12:22,250 --> 00:12:24,041 Kita tak mampu tutup semua. 139 00:12:24,125 --> 00:12:27,500 Makhluk Tempat Terbalik bebas keluar masuk. 140 00:12:27,583 --> 00:12:29,083 Macam Penguasa Minda. 141 00:12:32,750 --> 00:12:36,583 El, macam mana? Apa awak nak buat? 142 00:12:40,375 --> 00:12:44,250 Ia mesti berakhir sekarang. 143 00:12:44,333 --> 00:12:46,583 Bagaimana dengan senjata cahaya Nikki? 144 00:12:46,666 --> 00:12:47,583 Dah rosak. 145 00:12:47,666 --> 00:12:51,666 Tapi peralatan terbaik awak dibuat daripada gabungan bahan rosak. 146 00:12:53,166 --> 00:12:54,916 - Boleh lengahkan masa? - Ya. 147 00:12:55,000 --> 00:12:57,500 Mike, kau dan El patut cuba halang Ratu. 148 00:12:57,583 --> 00:13:00,000 Jauhkan dari pintu. Ia boleh matikannya. 149 00:13:00,083 --> 00:13:02,250 Ada makhluk di keliling dia. 150 00:13:02,333 --> 00:13:06,500 Aku, Max dan Dustin boleh sibukkan ia. Dustin pandai alih perhatian. 151 00:13:06,583 --> 00:13:08,500 Nanti. Kau kutuk aku? 152 00:13:08,583 --> 00:13:10,250 Biar aku berkawal. 153 00:13:23,583 --> 00:13:27,458 Aku tak tahu pula sepupu hodoh Swamp Thing datang. 154 00:13:32,750 --> 00:13:34,041 Itu isyaratnya. 155 00:13:34,958 --> 00:13:37,458 Kenapa asyik aku kena jadi umpan? 156 00:13:42,791 --> 00:13:45,000 Sebab serangan aku lagi tepat. 157 00:13:48,333 --> 00:13:50,833 Hei, ia datang. 158 00:14:01,750 --> 00:14:02,750 Okey. 159 00:14:06,333 --> 00:14:07,666 Output masih rendah. 160 00:14:16,541 --> 00:14:18,500 Jauhkan ia dari pintu. 161 00:14:19,083 --> 00:14:20,708 Walau apa pun jadi. 162 00:14:32,583 --> 00:14:37,083 Saya tak boleh buat! Kita patut lari dan keluar dari sini. 163 00:14:38,416 --> 00:14:39,666 Sayang, 164 00:14:39,750 --> 00:14:41,791 mak asyik lari selama mak hidup. 165 00:14:41,875 --> 00:14:43,708 Kamu pula tak pernah. 166 00:14:43,791 --> 00:14:45,166 Kamu tak lari. 167 00:14:45,250 --> 00:14:46,916 Kamu buat begini. 168 00:14:47,000 --> 00:14:50,250 Jadi, ambil nafas dan cipta sesuatu. 169 00:14:54,166 --> 00:14:55,166 Okey. 170 00:15:21,708 --> 00:15:24,666 Tak berkesan. Pintu masih dibuka. 171 00:15:37,625 --> 00:15:38,625 Tidak. 172 00:15:42,041 --> 00:15:47,375 Jangan sakiti kawan-kawan aku. 173 00:15:51,416 --> 00:15:53,416 Pandai awak pilih tempat nak bawa saya. 174 00:15:53,500 --> 00:15:56,500 Macam mana? Lagi baik atau teruk daripada pembetung? 175 00:15:56,583 --> 00:15:58,250 Hembusan Ahli Sihir! 176 00:16:04,375 --> 00:16:05,666 Nikki? 177 00:16:27,416 --> 00:16:29,250 - Max! - Lucas, lari. 178 00:16:29,333 --> 00:16:30,583 Jangan harap. 179 00:16:33,250 --> 00:16:35,833 Saya kata saya boleh jaga diri. 180 00:16:36,666 --> 00:16:40,166 Saya takkan maafkan diri saya kalau awak diapa-apakan. 181 00:16:42,291 --> 00:16:44,000 - Lucas. - Max. 182 00:16:50,208 --> 00:16:51,125 Tidak! 183 00:16:51,625 --> 00:16:52,875 Will! 184 00:17:30,041 --> 00:17:34,250 Ia terlalu kuat! 185 00:17:59,083 --> 00:18:00,166 El! 186 00:18:04,500 --> 00:18:05,833 Rasakan! 187 00:18:13,541 --> 00:18:14,375 Cantik. 188 00:18:14,458 --> 00:18:17,166 Lain kali, kau jadi umpan, Lucas. Jom. 189 00:18:24,083 --> 00:18:25,208 Jaga-jaga! 190 00:18:27,500 --> 00:18:28,333 Cepat! 191 00:18:29,333 --> 00:18:30,666 Lucas! 192 00:18:37,500 --> 00:18:38,916 Macam itulah. 193 00:18:39,000 --> 00:18:41,000 Mak, isi semula! 194 00:18:48,125 --> 00:18:49,291 Bateri! 195 00:18:58,125 --> 00:18:59,125 Saya okey. 196 00:18:59,833 --> 00:19:02,000 Dustin! Serampang! 197 00:19:04,125 --> 00:19:05,416 Kau biar betul? 198 00:19:05,500 --> 00:19:07,666 Pergi sajalah! 199 00:19:23,375 --> 00:19:25,375 Tolong mereka. Kami boleh urus. 200 00:19:27,833 --> 00:19:30,208 Kita tak cukup kuat nak tahan. 201 00:19:30,291 --> 00:19:31,916 Kita perlu cuba. 202 00:19:54,708 --> 00:19:55,583 Nikki! 203 00:19:59,291 --> 00:20:00,958 Tak ada! 204 00:20:15,541 --> 00:20:17,958 Bateri. 205 00:20:18,541 --> 00:20:19,375 Nikki! 206 00:20:22,458 --> 00:20:23,875 Tak berkesan. 207 00:20:23,958 --> 00:20:25,625 Tarik kuat lagi! 208 00:20:35,000 --> 00:20:36,583 Tak boleh masuk. 209 00:20:36,666 --> 00:20:38,083 Terbalikkannya! 210 00:20:50,750 --> 00:20:52,000 Siap. 211 00:21:05,416 --> 00:21:06,750 El! 212 00:22:18,916 --> 00:22:21,291 - Ya. Mantap, El! - Eleven! 213 00:22:21,375 --> 00:22:23,833 Ya, cikgu suka dia! 214 00:22:24,708 --> 00:22:25,583 El. 215 00:22:31,458 --> 00:22:34,000 TIGA MINGGU KEMUDIAN 216 00:22:42,166 --> 00:22:44,416 - Dah nak siap? - Ya. 217 00:22:44,500 --> 00:22:47,541 Beberapa paku saja lagi nak pasang. 218 00:22:47,625 --> 00:22:49,041 Boleh saya naik? 219 00:22:49,750 --> 00:22:50,833 Marilah duduk. 220 00:23:01,250 --> 00:23:05,708 Maaf sebab selalu sangat balik lambat. 221 00:23:05,791 --> 00:23:08,625 Saya tak patut tinggalkan kamu kebosanan. 222 00:23:08,708 --> 00:23:12,541 Saya suka permainan itu. Saya makin pandai main solitaire. 223 00:23:12,625 --> 00:23:17,083 Tak, itulah maksud saya. Solitaire bukannya seronok. 224 00:23:17,166 --> 00:23:19,916 Kamu tak patut terkurung sepanjang masa. 225 00:23:22,291 --> 00:23:28,083 Jadi, mungkin selepas ini, kamu boleh balik lambat sikit. 226 00:23:28,666 --> 00:23:29,666 Betulkah? 227 00:23:29,750 --> 00:23:35,416 Agar kamu boleh main permainan ahli sihir dengan kawan-kawan kamu. 228 00:23:39,500 --> 00:23:41,250 Terima kasih, Hopper. 229 00:23:41,333 --> 00:23:42,458 Hei, El! 230 00:23:43,166 --> 00:23:44,000 Mike! 231 00:23:54,083 --> 00:23:56,916 Hopper cakap saya boleh balik lambat. 232 00:23:57,000 --> 00:23:58,166 Baguslah. 233 00:24:04,541 --> 00:24:06,083 Helo. 234 00:24:06,166 --> 00:24:09,500 Nikki dan geng kamu ada di garaj. 235 00:24:09,583 --> 00:24:11,916 Terima kasih, cikgu. Jumpa nanti. 236 00:24:13,458 --> 00:24:16,708 Cikgu Baxter, saya suka rumah baru cikgu. 237 00:24:19,916 --> 00:24:21,250 Cikgu pun suka. 238 00:24:27,750 --> 00:24:29,166 - Satu saja? - Nah. 239 00:24:29,250 --> 00:24:31,916 - Itu yang mereka ada. - Max, main tak? 240 00:24:33,041 --> 00:24:33,875 Jangan harap. 241 00:24:33,958 --> 00:24:37,041 Tapi Nikki ada kabel, jadi saya nak tengok WWF. 242 00:24:37,125 --> 00:24:41,833 Okey, berkumpul, pengembara. Masa untuk kejutan sebenar. 243 00:24:41,916 --> 00:24:44,333 Nikki, perkenalkan diri awak yang baru. 244 00:24:44,416 --> 00:24:46,666 Separuh pujangga, separuh pahlawan… 245 00:24:46,750 --> 00:24:49,000 dan lebihan LEGO. 246 00:24:49,083 --> 00:24:51,916 Kamu buatkan watak untuk saya? 247 00:24:52,000 --> 00:24:55,250 Mestilah. Semua orang ada watak. 248 00:24:55,333 --> 00:24:56,583 Jom main! 249 00:24:56,666 --> 00:24:59,125 - Okey. - Ya! 250 00:24:59,208 --> 00:25:00,166 Jom main. 251 00:25:00,250 --> 00:25:02,250 Seharian saya tunggu. 252 00:25:02,333 --> 00:25:04,416 - Ya, ya. - Okey, jom main. 253 00:25:04,500 --> 00:25:06,416 Macam mana nak main? 254 00:26:56,541 --> 00:27:00,041 Terjemahan sari kata oleh M Arrazi Azmi