1 00:00:19,000 --> 00:00:21,500 Dustin! Mă aude cineva? Răspundeți! 2 00:00:21,583 --> 00:00:24,708 Dna Baxter nu are legătură cu toate astea! Dustin! 3 00:00:25,250 --> 00:00:29,000 Îmi spune cineva ce se întâmplă aici? 4 00:00:29,083 --> 00:00:31,666 Cum ați ajuns în laboratorul meu? 5 00:00:31,750 --> 00:00:33,958 Laboratorul tău? 6 00:00:34,041 --> 00:00:37,916 Sigur că da! Cum am putut să fiu atât de prost? 7 00:00:38,000 --> 00:00:41,958 - Tu ești Hord Prim, nu dna Baxter! - Hord… ce? 8 00:00:43,083 --> 00:00:45,833 Ce căutați aici, copii? 9 00:00:45,916 --> 00:00:49,875 Ți-am găsit casetele video. Știm ce experimente oribile faci. 10 00:00:49,958 --> 00:00:54,583 Casetele? Dar erau… Mi-ați spart casa? 11 00:00:54,666 --> 00:00:57,083 De ce v-ați băgat în cercetările mele? 12 00:00:57,166 --> 00:00:59,875 Cercetările tale? Fii serios, Dan! 13 00:00:59,958 --> 00:01:04,375 N-aveai cum să faci toate astea fără să furi munca dnei Baxter. 14 00:01:04,458 --> 00:01:08,458 Poate că da. Dar eu am adus experimentul la viață. 15 00:01:08,541 --> 00:01:11,083 Nu las pe nimeni să-mi ia meritele. 16 00:01:11,166 --> 00:01:13,000 Experimentul care ucide oameni? 17 00:01:13,583 --> 00:01:16,416 Poftim? Asta e absurd! 18 00:01:16,500 --> 00:01:20,416 Am un specimen viabil, dar nu e nicidecum periculos. 19 00:01:21,000 --> 00:01:22,666 E un rezultat remarcabil. 20 00:01:22,750 --> 00:01:25,833 I-am redat viața! 21 00:01:26,916 --> 00:01:28,916 Serul acesta e dovada. 22 00:01:29,000 --> 00:01:32,208 Potențialul descoperirii mele… 23 00:01:32,291 --> 00:01:34,333 Daniel, ascunde chestia aia! 24 00:01:34,416 --> 00:01:36,666 …e pur și simplu devastator. 25 00:01:45,041 --> 00:01:46,166 Ce se întâmplă? 26 00:01:51,416 --> 00:01:52,416 Te-am prins! 27 00:01:57,958 --> 00:01:59,208 Nu am murit! 28 00:02:01,500 --> 00:02:04,750 Să sperăm că și prietenii tăi zic la fel. 29 00:02:25,708 --> 00:02:31,333 STRANGER THINGS: POVEȘTI DIN '85 30 00:02:33,833 --> 00:02:37,541 CAPITOLUL ZECE: CONTRACRONOMETRU 31 00:02:51,791 --> 00:02:56,750 Plante din altă dimensiune? Cum să cred așa ceva? 32 00:02:56,833 --> 00:03:00,833 „Cum”? Ați văzut un vrej care a tras-o pe Unșpe în canalizare. 33 00:03:00,916 --> 00:03:02,416 Ce dovadă mai vreți? 34 00:03:03,791 --> 00:03:05,333 Te înțeleg, să știi. 35 00:03:05,416 --> 00:03:09,125 Dar nu înțeleg cum crezi că o putem salva. 36 00:03:09,208 --> 00:03:11,250 Am ceva potrivit în garaj. 37 00:03:11,833 --> 00:03:13,000 Calc-o, mamă! 38 00:03:13,083 --> 00:03:16,000 Sunt cu accelerația la podea, Nikki! 39 00:03:19,166 --> 00:03:22,333 Max! Lucas! Will! 40 00:03:24,083 --> 00:03:26,666 Cum? Cum s-a putut întâmpla așa ceva? 41 00:03:26,750 --> 00:03:30,833 Regina ta a crescut mai mult decât am crezut. 42 00:03:30,916 --> 00:03:34,625 Dar am ținut-o închisă. E imposibil. 43 00:03:35,750 --> 00:03:37,375 Doar dacă nu cumva… 44 00:03:37,458 --> 00:03:42,166 Probabil că a crescut îngropându-se chiar sub picioarele mele. 45 00:03:42,250 --> 00:03:47,125 Ți-am zis să ascunzi recipientul! Regina e înnebunită după substanța aia. 46 00:03:47,208 --> 00:03:50,416 Bine. Hai să vedem ce putem recupera. 47 00:04:02,458 --> 00:04:07,333 E cineva? Lucas? Max? Cineva? 48 00:04:07,416 --> 00:04:11,166 Habar n-aveam că există așa ceva aici. 49 00:04:12,541 --> 00:04:14,833 Cum o să reușim să găsim ceva? 50 00:04:14,916 --> 00:04:17,958 Să ne separăm, ca să fim mai eficienți. 51 00:04:23,625 --> 00:04:24,708 E cineva? 52 00:04:26,291 --> 00:04:27,291 Prieteni! 53 00:04:28,791 --> 00:04:32,958 Sper că sunteți în viață, altfel, jur că vă omor! 54 00:04:38,583 --> 00:04:41,041 Nu face gălăgie. 55 00:04:44,875 --> 00:04:45,875 Ascultă. 56 00:05:12,333 --> 00:05:14,208 Da! 57 00:05:15,166 --> 00:05:16,458 Daniel? 58 00:05:18,541 --> 00:05:22,125 Salut, copile! Nu te-am văzut. 59 00:05:22,208 --> 00:05:23,375 Ești teafăr? 60 00:05:49,125 --> 00:05:50,166 Nu… 61 00:05:50,875 --> 00:05:52,125 Daniel! 62 00:06:06,000 --> 00:06:07,500 Daniel! 63 00:06:09,500 --> 00:06:11,166 Nu mă lăsa aici! 64 00:06:18,416 --> 00:06:21,166 Nu! 65 00:06:22,916 --> 00:06:23,916 Te-am prins! 66 00:06:24,500 --> 00:06:25,750 Țineți-l! 67 00:06:30,708 --> 00:06:32,541 Fugiți! 68 00:06:33,333 --> 00:06:34,666 - Atenție! - Repede! 69 00:06:36,791 --> 00:06:39,916 Trupa de la HIC, lăsați-vă jos! 70 00:06:49,625 --> 00:06:51,791 Nikki, ne-ai salvat. 71 00:06:51,875 --> 00:06:53,416 - Ce tare a fost! - Da! 72 00:06:53,500 --> 00:06:55,291 Ai terminat tunul cu lumină! 73 00:06:55,375 --> 00:06:57,666 Da, dar n-a fost ușor. 74 00:06:57,750 --> 00:07:01,083 Fiecare salvă consumă o baterie de motocicletă. 75 00:07:01,583 --> 00:07:03,916 Cum nu am prea multe… 76 00:07:04,000 --> 00:07:06,625 Fiecare salvă contează. 77 00:07:06,708 --> 00:07:12,166 - Și… ai venit cu mama ta? - Da, e asistenta mea. 78 00:07:12,916 --> 00:07:14,583 Monstrul a luat-o pe Unșpe. 79 00:07:14,666 --> 00:07:16,625 Trebuie să o găsim. Haideți! 80 00:07:16,708 --> 00:07:19,625 Stați puțin. Nikki e singura care are armă. 81 00:07:22,916 --> 00:07:24,333 Nu mai e singura. 82 00:07:29,083 --> 00:07:30,416 Nu cred… 83 00:07:30,500 --> 00:07:33,708 Mai bine zis, nu pot să cred așa ceva. 84 00:07:33,791 --> 00:07:36,375 - Care parte? - Toate. 85 00:07:36,458 --> 00:07:38,791 Creatura, Daniel… 86 00:07:39,458 --> 00:07:40,541 Daniel… 87 00:07:42,208 --> 00:07:44,500 Unșpe, unde ești? 88 00:07:44,583 --> 00:07:49,291 Sigur o găsim, Mike. Nu putem juca D&D fără mag. 89 00:07:51,541 --> 00:07:52,875 Era vocea lui Daniel? 90 00:07:54,500 --> 00:07:56,291 Nu-mi era dor de sunetul ăsta! 91 00:07:56,916 --> 00:07:59,083 Frățioare… Nu! 92 00:07:59,875 --> 00:08:03,125 Fraților, vin niște monștri! 93 00:08:04,500 --> 00:08:05,833 Ce fac? 94 00:08:18,875 --> 00:08:20,291 L-a luat pe Dustin! 95 00:08:20,791 --> 00:08:21,958 Dustin! 96 00:08:25,708 --> 00:08:27,333 Fugiți la stânca aia! 97 00:08:28,708 --> 00:08:30,166 Fugiți! 98 00:08:50,000 --> 00:08:54,083 Fraților, cred că pot să trag în Scârboșenia Sa. 99 00:08:55,000 --> 00:08:56,416 Ia de-aici știință! 100 00:09:00,791 --> 00:09:01,708 Nikki! 101 00:09:25,250 --> 00:09:27,166 Nu! 102 00:09:34,166 --> 00:09:35,333 Daniel? 103 00:09:36,250 --> 00:09:37,250 Anna! 104 00:09:47,833 --> 00:09:50,000 Stai! Vrei asta? Da? 105 00:09:50,083 --> 00:09:52,958 Da, vrei să te hrănești, nu-i așa? 106 00:09:53,666 --> 00:09:55,416 Da? 107 00:09:55,500 --> 00:09:58,583 Atunci… Poftim! Ia-o! 108 00:09:59,916 --> 00:10:03,208 Cum poți să faci asta, Daniel? Monstrule! 109 00:10:08,166 --> 00:10:09,250 Nikki, ai grijă! 110 00:10:09,333 --> 00:10:12,166 Nu! Nikki, nu! 111 00:10:27,208 --> 00:10:30,708 Prietenii se ajută. 112 00:10:32,750 --> 00:10:33,875 - Bine! - Da! 113 00:10:33,958 --> 00:10:35,833 Îmi place mult fata asta! 114 00:10:37,500 --> 00:10:38,500 Unșpe! 115 00:10:40,250 --> 00:10:42,375 M-am temut că n-o să te mai văd. 116 00:10:42,958 --> 00:10:44,416 Eu… 117 00:10:45,625 --> 00:10:46,875 Știu. 118 00:10:53,541 --> 00:10:55,125 Te rog, nu! 119 00:10:55,208 --> 00:10:57,291 Nu! 120 00:10:57,375 --> 00:10:59,041 Nu! 121 00:11:25,666 --> 00:11:28,666 Deschide un portal către Lumea Răsturnată. 122 00:11:28,750 --> 00:11:30,833 Trebuie să-l opresc. 123 00:11:30,916 --> 00:11:33,666 Noi toți trebuie să-l oprim. Împreună. 124 00:11:43,583 --> 00:11:47,791 Mai întâi, regruparea! Nu putem opri nimic fără un plan! 125 00:12:02,666 --> 00:12:04,791 Ce caută în Lumea Răsturnată? 126 00:12:04,875 --> 00:12:09,041 Multe creaturi, bănuiesc că și cele din alte dimensiuni, 127 00:12:09,125 --> 00:12:11,708 la maturitate, revin acolo unde s-au născut, 128 00:12:11,791 --> 00:12:13,750 sperând să se dezvolte. 129 00:12:13,833 --> 00:12:17,416 Să se dezvolte? Adică o să se facă și mai mare? 130 00:12:17,500 --> 00:12:22,166 Dacă poate deschide un portal, poate deschide mai multe. 131 00:12:22,250 --> 00:12:24,041 Nu le-am putea închide. 132 00:12:24,125 --> 00:12:27,500 Creaturile din Lumea Răsturnată o să aibă drum liber. 133 00:12:27,583 --> 00:12:29,500 Și Stăpânul Minții. 134 00:12:32,750 --> 00:12:36,583 Unșpe, ce zici? Cum vrei să procedezi? 135 00:12:40,375 --> 00:12:44,250 Asta trebuie să se termine acum. 136 00:12:44,333 --> 00:12:47,583 - Avem și arma cu lumină a lui Nikki. - E distrusă. 137 00:12:47,666 --> 00:12:51,666 Dar tu faci cele mai tari chestii din piese disparate. 138 00:12:53,166 --> 00:12:54,916 - Trageți puțin de timp? - Da. 139 00:12:55,000 --> 00:13:00,000 Mike, tu și Unșpe mergeți la Regină. Îndepărtați-o de portal, poate se închide. 140 00:13:00,083 --> 00:13:02,250 Sunt multe creaturi pe lângă ea. 141 00:13:02,333 --> 00:13:06,500 Eu, Max și Dustin ne ocupăm de ele. Dustin se pricepe la diversiuni. 142 00:13:06,583 --> 00:13:08,500 Stai! Iar te iei de mine? 143 00:13:08,583 --> 00:13:10,250 Eu stau de pază. 144 00:13:23,583 --> 00:13:27,583 Nu știam că au venit verii de la țară ai Creaturii din mlaștină! 145 00:13:32,750 --> 00:13:34,041 E rândul nostru. 146 00:13:34,958 --> 00:13:37,458 De ce sunt eu mereu momeala? 147 00:13:42,791 --> 00:13:45,000 Fiindcă eu țintesc mai bine. 148 00:13:48,333 --> 00:13:50,833 Atenție, se apropie! 149 00:14:01,750 --> 00:14:02,750 Să vedem… 150 00:14:06,333 --> 00:14:07,666 Puterea e încă mică! 151 00:14:16,541 --> 00:14:18,500 O îndepărtăm de portal. 152 00:14:19,083 --> 00:14:20,875 Cu orice preț. 153 00:14:32,583 --> 00:14:37,083 Nu pot! Mai bine fugim, plecăm de-aici. 154 00:14:38,416 --> 00:14:41,708 Fetița mea, eu am fost cea care a fugit mereu. 155 00:14:41,791 --> 00:14:45,166 Nu tu. Niciodată. Tu nu fugi. 156 00:14:45,250 --> 00:14:46,916 Tu faci asta. 157 00:14:47,000 --> 00:14:50,250 Respiră adânc și creează ceva. 158 00:14:54,166 --> 00:14:55,166 Bine. 159 00:15:21,708 --> 00:15:24,666 N-a funcționat! Portalul se deschide! 160 00:15:37,625 --> 00:15:38,625 Nu! 161 00:15:42,041 --> 00:15:47,375 Nu le mai face rău prietenilor mei! 162 00:15:51,541 --> 00:15:53,458 Mă duci doar în locuri frumoase. 163 00:15:53,541 --> 00:15:56,500 Păi nu? E mai bine sau mai rău decât în canalizare? 164 00:15:56,583 --> 00:15:58,250 Respirația Vrăjitorului! 165 00:16:04,666 --> 00:16:05,666 Nikki? 166 00:16:27,416 --> 00:16:29,250 - Max! - Lucas, fugi! 167 00:16:29,333 --> 00:16:30,583 Nici gând! 168 00:16:33,250 --> 00:16:35,833 Ți-am zis că pot să-mi port de grijă. 169 00:16:36,666 --> 00:16:40,166 Iar eu ți-am zis că nu mi-aș ierta dacă ai păți ceva. 170 00:16:42,291 --> 00:16:44,000 - Lucas! - Max! 171 00:16:50,208 --> 00:16:51,125 Nu! 172 00:16:51,625 --> 00:16:52,875 Will! 173 00:17:30,041 --> 00:17:34,250 E prea puternic! 174 00:17:59,083 --> 00:18:00,166 Unșpe! 175 00:18:04,500 --> 00:18:05,833 Ia de-aici! 176 00:18:13,541 --> 00:18:14,375 Bravo! 177 00:18:14,458 --> 00:18:17,166 Data viitoare, tu ești momeala, Lucas. Haideți! 178 00:18:24,083 --> 00:18:25,208 Atenție! 179 00:18:27,500 --> 00:18:28,750 Haide! 180 00:18:29,333 --> 00:18:30,666 Lucas! 181 00:18:37,500 --> 00:18:38,916 Asta e fata mea! 182 00:18:39,000 --> 00:18:41,000 Mamă, încarcă! 183 00:18:48,125 --> 00:18:49,291 Bateriile! 184 00:18:58,125 --> 00:18:59,125 N-am nimic. 185 00:18:59,833 --> 00:19:02,000 Dustin! Harponul! 186 00:19:04,125 --> 00:19:05,416 Pe bune? 187 00:19:05,500 --> 00:19:07,666 Du-te! 188 00:19:23,375 --> 00:19:25,500 Ajută-i! Ne descurcăm aici. 189 00:19:27,833 --> 00:19:30,208 Nu avem putere să o ținem pe loc! 190 00:19:30,291 --> 00:19:31,916 Trebuie să încercăm! 191 00:19:54,708 --> 00:19:55,583 Nikki! 192 00:19:59,291 --> 00:20:00,958 Nu sunt aici! 193 00:20:15,541 --> 00:20:17,958 Baterii… 194 00:20:18,541 --> 00:20:19,375 Nikki! 195 00:20:22,458 --> 00:20:25,625 - Nu are niciun efect. - Trage mai tare! 196 00:20:35,000 --> 00:20:38,083 - Nu se conectează. - Inversează firele! 197 00:20:50,750 --> 00:20:52,000 Încărcat! 198 00:21:05,416 --> 00:21:06,750 Unșpe! 199 00:22:18,916 --> 00:22:21,291 - Da! Bravo, Unșpe! - Unsprezece! 200 00:22:21,375 --> 00:22:23,833 Da! O iubesc! 201 00:22:24,708 --> 00:22:25,708 Unșpe… 202 00:22:31,458 --> 00:22:34,000 TREI SĂPTĂMÂNI MAI TÂRZIU 203 00:22:42,166 --> 00:22:44,416 - Ai terminat? - Aproape. 204 00:22:44,500 --> 00:22:49,041 - Mai trebuie doar câteva cuie. - Pot să urc acolo? 205 00:22:49,750 --> 00:22:50,833 Ia loc! 206 00:23:01,250 --> 00:23:05,708 Ascultă, îmi pare rău că am întârziat atâtea seri la rând. 207 00:23:05,791 --> 00:23:08,625 Nu e corect să te las să te plictisești aici. 208 00:23:08,708 --> 00:23:12,541 Mi-ai arătat niște jocuri. Îmi plac. Sunt bună la Solitaire. 209 00:23:12,625 --> 00:23:17,083 Nu! Asta ziceam. Solitaire e o porcărie. 210 00:23:17,166 --> 00:23:19,916 N-ar trebui să stai închisă aici tot timpul. 211 00:23:22,291 --> 00:23:28,083 Poate, de acum încolo, creștem puțin ora limită. 212 00:23:28,666 --> 00:23:29,666 Serios? 213 00:23:29,750 --> 00:23:35,416 Doar ca să poți juca jocul cu vrăjitori cu prietenii tăi. 214 00:23:39,500 --> 00:23:41,250 Mulțumesc, Hopper. 215 00:23:41,333 --> 00:23:42,458 Unșpe! 216 00:23:43,166 --> 00:23:44,000 Mike! 217 00:23:54,083 --> 00:23:58,166 - Hopper a zis că pot sta până târziu. - Excelent! 218 00:24:04,541 --> 00:24:06,083 Bună! 219 00:24:06,166 --> 00:24:09,500 Nikki și gașca sunt în garaj, desigur. 220 00:24:09,583 --> 00:24:11,916 Mulțumim, dnă Baxter. La revedere! 221 00:24:13,458 --> 00:24:16,958 Dnă Baxter, îmi place noua dv. casă. 222 00:24:19,916 --> 00:24:21,250 Și mie. 223 00:24:27,750 --> 00:24:29,666 - Doar unul? - Asta aveau. 224 00:24:29,750 --> 00:24:31,916 Max, joci și tu? 225 00:24:33,041 --> 00:24:33,875 Nici gând! 226 00:24:33,958 --> 00:24:37,041 Dar Nikki are cablu, așa că mă uit la WWE. 227 00:24:37,125 --> 00:24:41,833 În regulă! Adunați-vă, aventurieri! Iată adevărata surpriză. 228 00:24:41,916 --> 00:24:44,333 Nikki, fă cunoștință cu figurina ta. 229 00:24:44,416 --> 00:24:46,666 Parțial bard, parțial războinic… 230 00:24:46,750 --> 00:24:49,000 Și câteva piese Lego în completare. 231 00:24:49,083 --> 00:24:51,916 Mi-ați făcut o figurină? 232 00:24:52,000 --> 00:24:55,250 Sigur că da. Fiecare are una. 233 00:24:55,333 --> 00:24:56,583 Să jucăm! 234 00:24:56,666 --> 00:24:59,125 - Bine! - Da! 235 00:24:59,208 --> 00:25:00,166 Haideți! 236 00:25:00,250 --> 00:25:02,250 Am așteptat toată ziua clipa asta. 237 00:25:02,333 --> 00:25:04,416 - Da! - Hai să jucăm. 238 00:25:04,500 --> 00:25:06,833 Cum ziceați că se joacă? 239 00:26:58,333 --> 00:27:00,041 Subtitrarea: Dan Ilioiu