1 00:00:19,000 --> 00:00:21,500 达斯汀!有人听见吗?快回应! 2 00:00:21,583 --> 00:00:24,708 巴克斯特老师 并不是幕后元凶!达斯汀! 3 00:00:25,250 --> 00:00:29,000 有谁能告诉我 这里到底发生了什么吗? 4 00:00:29,083 --> 00:00:31,666 你们究竟是如何 无意间发现我的实验室的? 5 00:00:31,750 --> 00:00:33,958 你的实验室? 6 00:00:34,041 --> 00:00:37,916 当然了 我怎么会这么蠢? 7 00:00:38,000 --> 00:00:40,500 你是霍德王 不是巴克斯特老师 8 00:00:40,583 --> 00:00:41,791 霍德什么? 9 00:00:43,083 --> 00:00:45,833 你们这些小鬼到底在这里干什么? 10 00:00:45,916 --> 00:00:47,541 我们找到了你藏起来的录像带 11 00:00:47,625 --> 00:00:49,875 你那些可怕的实验我们都知道了 12 00:00:49,958 --> 00:00:52,416 我的录像带?但那些是… 13 00:00:52,500 --> 00:00:54,583 你们闯进了我家? 14 00:00:54,666 --> 00:00:57,083 你们有什么资格翻看我的研究成果? 15 00:00:57,166 --> 00:00:58,666 你的研究成果? 16 00:00:58,750 --> 00:00:59,875 拜托 丹 17 00:00:59,958 --> 00:01:04,375 不偷窃巴克斯特老师的研究 你不可能靠自己研究出来的 18 00:01:04,458 --> 00:01:08,458 也许吧 但让我的实验对象 起死回生的人是我 19 00:01:08,541 --> 00:01:11,083 我不会让任何人冲淡我的功劳 20 00:01:11,166 --> 00:01:13,000 你的正在杀人的实验成果? 21 00:01:13,583 --> 00:01:16,416 什么?这太荒谬了 22 00:01:16,500 --> 00:01:20,416 我确实有一个可行的样本 但远远谈不上危险 23 00:01:21,000 --> 00:01:22,666 很了不起 24 00:01:22,750 --> 00:01:25,833 我使生命得以重生 25 00:01:26,916 --> 00:01:28,916 这瓶血清就是证据 26 00:01:29,000 --> 00:01:32,208 证明我创造的东西的潜力… 27 00:01:32,291 --> 00:01:34,333 丹尼尔 快把那东西收起来 28 00:01:34,416 --> 00:01:36,666 …绝对能算得上是惊天动地 29 00:01:45,041 --> 00:01:46,166 怎么回事? 30 00:01:51,416 --> 00:01:52,416 抓住你了! 31 00:01:57,958 --> 00:01:59,208 我没死 32 00:02:01,500 --> 00:02:04,750 希望你的朋友们也能这么说 33 00:02:24,333 --> 00:02:31,333 《怪奇物语:1985 故事集》 34 00:02:33,833 --> 00:02:38,250 第十章:最后的倒计时 35 00:02:51,791 --> 00:02:56,750 来自另一个维度的植物? 这怎么可能是真的? 36 00:02:56,833 --> 00:02:57,666 “怎么可能”? 37 00:02:57,750 --> 00:03:00,833 你刚刚亲眼看到 藤蔓把艾尔拖进了下水道 38 00:03:00,916 --> 00:03:02,416 你还需要什么证据? 39 00:03:03,791 --> 00:03:05,333 我很同情 我真的同情 40 00:03:05,416 --> 00:03:09,166 但我不明白 你为什么认为我们能救得了她 41 00:03:09,250 --> 00:03:11,250 我车库里有些东西可能会帮上忙 42 00:03:11,833 --> 00:03:13,000 快点开 妈妈! 43 00:03:13,083 --> 00:03:15,875 油门已经踩到底了 妮基! 44 00:03:19,166 --> 00:03:22,333 麦克斯!卢卡斯!威尔! 45 00:03:24,083 --> 00:03:26,583 怎么会?怎么会发生这样的事? 46 00:03:26,666 --> 00:03:30,833 你的植物女王比我们想的要大得多 47 00:03:30,916 --> 00:03:34,625 但我把她关起来了 这不可能 48 00:03:35,750 --> 00:03:36,875 除非… 49 00:03:37,458 --> 00:03:42,166 她一定是一直在生长 就在我眼皮子底下挖洞 50 00:03:42,250 --> 00:03:47,125 我都说了不要挥舞那个小瓶子 女王对那东西上瘾 51 00:03:47,208 --> 00:03:48,500 好吧 52 00:03:48,583 --> 00:03:50,416 看看我们能找回些什么吧 53 00:04:02,458 --> 00:04:07,333 有人吗?卢卡斯?麦克斯?有人吗? 54 00:04:07,416 --> 00:04:11,166 我压根不知道这里有这些东西 55 00:04:12,541 --> 00:04:14,833 我们怎么可能找到任何东西? 56 00:04:14,916 --> 00:04:17,958 我们应该分头去找 这样效率更高 57 00:04:23,625 --> 00:04:24,708 有人吗? 58 00:04:26,291 --> 00:04:27,291 大家! 59 00:04:28,791 --> 00:04:32,958 我发誓 你们最好活着 不然我会杀了你们的 60 00:04:38,583 --> 00:04:41,041 安静 61 00:04:44,875 --> 00:04:45,875 听 62 00:05:12,333 --> 00:05:14,208 太好了 63 00:05:15,166 --> 00:05:16,458 丹尼尔? 64 00:05:18,541 --> 00:05:22,125 哦 嘿 孩子 我刚刚没看到你 65 00:05:22,208 --> 00:05:23,375 你没事吧? 66 00:05:49,125 --> 00:05:50,166 哦 不好 67 00:05:50,875 --> 00:05:52,041 丹尼尔 68 00:06:06,000 --> 00:06:07,500 丹尼尔! 69 00:06:09,500 --> 00:06:11,166 别丢下我不管! 70 00:06:18,416 --> 00:06:21,166 不! 71 00:06:22,916 --> 00:06:23,916 我们抓住你了! 72 00:06:24,500 --> 00:06:25,750 别动! 73 00:06:30,708 --> 00:06:32,541 快跑! 74 00:06:33,333 --> 00:06:34,333 -小心! -快跑! 75 00:06:36,791 --> 00:06:39,916 嘿 HIC成员们 蹲下! 76 00:06:49,625 --> 00:06:51,791 妮基 你真是救了我们老命了 77 00:06:51,875 --> 00:06:53,416 -太棒了! -是啊! 78 00:06:53,500 --> 00:06:55,291 你的光束枪能用了 79 00:06:55,375 --> 00:06:57,666 是啊 但是并不容易 朋友 80 00:06:57,750 --> 00:07:01,083 每开一枪都要用掉一整块摩托车电池 81 00:07:01,583 --> 00:07:03,916 因为我没有那么多备用电池… 82 00:07:04,000 --> 00:07:06,625 所以每一枪都很重要 83 00:07:06,708 --> 00:07:10,416 你还带上了你妈妈 84 00:07:10,500 --> 00:07:12,166 对 她是我的助手 85 00:07:12,916 --> 00:07:14,583 那东西抓走了艾尔 86 00:07:14,666 --> 00:07:16,625 我们必须要找到她 来吧 87 00:07:16,708 --> 00:07:19,625 好吧 等等 妮基是这里唯一有武器的人 88 00:07:22,916 --> 00:07:24,125 现在不是了 89 00:07:29,083 --> 00:07:30,416 我不… 90 00:07:30,500 --> 00:07:33,708 不 我不敢相信这一切 91 00:07:33,791 --> 00:07:34,625 哪一部分? 92 00:07:34,708 --> 00:07:39,375 所有部分 那个怪物、丹尼尔 93 00:07:39,458 --> 00:07:40,541 丹尼尔 94 00:07:42,208 --> 00:07:44,500 艾尔 你在哪里? 95 00:07:44,583 --> 00:07:49,291 我们会找到她的 迈克 少了法师 我们还怎么玩《龙与地下城》? 96 00:07:51,541 --> 00:07:52,875 那是丹尼尔吗? 97 00:07:54,583 --> 00:07:56,291 我可一点都不想念那个声音 98 00:07:56,916 --> 00:07:59,083 天啊!不! 99 00:07:59,875 --> 00:08:03,125 各位 有些讨厌的东西冲着我们来了 100 00:08:04,500 --> 00:08:05,833 它们在做什么? 101 00:08:18,875 --> 00:08:19,708 它抓了达斯汀! 102 00:08:20,791 --> 00:08:21,958 达斯汀! 103 00:08:25,708 --> 00:08:27,333 到那块突起的岩石上去! 104 00:08:28,708 --> 00:08:30,166 快走! 105 00:08:50,000 --> 00:08:54,083 各位 我想我有机会 一举拿下恶心女王殿下 106 00:08:55,000 --> 00:08:56,416 吞科学吧! 107 00:09:00,791 --> 00:09:01,708 妮基! 108 00:09:25,250 --> 00:09:27,166 不! 109 00:09:34,166 --> 00:09:35,333 丹尼尔? 110 00:09:36,250 --> 00:09:37,166 安娜! 111 00:09:47,833 --> 00:09:50,000 嘿!你想要这个 是吗? 112 00:09:50,083 --> 00:09:52,958 对 你想吃东西 对吧? 113 00:09:53,666 --> 00:09:55,416 对吗? 114 00:09:55,500 --> 00:09:58,583 好吧 那就…给你!去拿吧! 115 00:09:59,916 --> 00:10:03,208 你怎么能这么做 丹尼尔? 你这个怪物! 116 00:10:08,166 --> 00:10:09,250 妮基 小心! 117 00:10:09,333 --> 00:10:12,166 不!妮基 不要啊! 118 00:10:21,000 --> 00:10:22,166 哇! 119 00:10:27,208 --> 00:10:30,708 朋友帮助朋友 120 00:10:32,750 --> 00:10:33,875 -太棒了! -太棒了! 121 00:10:33,958 --> 00:10:35,833 -好样的 十一! -我真的很喜欢那女孩 122 00:10:37,500 --> 00:10:38,333 艾尔! 123 00:10:40,250 --> 00:10:42,375 我怕我再也见不到你了 124 00:10:42,958 --> 00:10:44,416 我… 125 00:10:45,625 --> 00:10:46,875 我知道 126 00:10:53,541 --> 00:10:55,125 拜托了 拜托不要 127 00:10:55,208 --> 00:10:57,291 不! 128 00:10:57,375 --> 00:10:59,041 不! 129 00:11:25,666 --> 00:11:28,666 它正在打开通往颠倒世界的大门 130 00:11:28,750 --> 00:11:30,833 我必须阻止它 131 00:11:30,916 --> 00:11:32,750 我们必须阻止它 132 00:11:32,833 --> 00:11:33,666 一起阻止它 133 00:11:43,583 --> 00:11:47,791 先重新集合!没有计划 我们什么都阻止不了! 134 00:12:02,666 --> 00:12:04,791 它为什么想去颠倒世界? 135 00:12:04,875 --> 00:12:09,041 很多生物 我猜也包括来自其他维度的生物 136 00:12:09,125 --> 00:12:11,875 在发育成熟 并认为自己能够茁壮发展后 137 00:12:11,958 --> 00:12:13,708 都会回到出生地 138 00:12:13,791 --> 00:12:17,416 “茁壮发展”? 你是在说她还会变得更大? 139 00:12:17,500 --> 00:12:22,166 如果她能打开一扇门 那她就能打开很多扇门 140 00:12:22,250 --> 00:12:24,041 我们永远无法将这些门全都关上 141 00:12:24,125 --> 00:12:27,500 颠倒世界的任何怪物 就都可以随意进出了 142 00:12:27,583 --> 00:12:29,083 比如夺心魔 143 00:12:32,750 --> 00:12:36,583 艾尔 你怎么看?你想怎么做? 144 00:12:40,375 --> 00:12:44,250 此事现在就必须结束 145 00:12:44,333 --> 00:12:46,583 但妮基的强光武器怎么办? 146 00:12:46,666 --> 00:12:47,583 坏了 147 00:12:47,666 --> 00:12:51,666 但你最好的装备 都是把破烂拼凑在一起做成的 148 00:12:53,166 --> 00:12:54,916 -能帮我争取一些时间吗? -行 149 00:12:55,000 --> 00:12:57,500 迈克 你和艾尔应该试着阻止女王 150 00:12:57,583 --> 00:13:00,000 把她从那扇门前引开 也许就能关上大门 151 00:13:00,083 --> 00:13:02,250 她身边还有很多怪物 152 00:13:02,333 --> 00:13:06,500 我、麦克斯和达斯汀可以拖住它们 达斯汀很擅长当诱饵 153 00:13:06,583 --> 00:13:08,500 等等 这是在损我吗? 154 00:13:08,583 --> 00:13:10,250 我负责警戒 155 00:13:23,583 --> 00:13:27,458 没想到沼泽怪物的丑表亲也来了呢 156 00:13:32,750 --> 00:13:34,041 该我们上场了 157 00:13:34,958 --> 00:13:37,458 为什么我总是诱饵? 158 00:13:42,791 --> 00:13:45,000 因为我的准头更好 159 00:13:48,333 --> 00:13:50,833 各位 它们来了 160 00:14:01,750 --> 00:14:02,750 好 161 00:14:06,333 --> 00:14:07,666 输出功率还是太低 162 00:14:16,541 --> 00:14:18,500 让她远离大门 163 00:14:19,083 --> 00:14:20,708 不惜一切代价 164 00:14:32,583 --> 00:14:37,083 我做不到 我们得赶紧逃跑 离开这里 165 00:14:38,416 --> 00:14:39,666 宝贝女儿 166 00:14:39,750 --> 00:14:41,791 我这一辈子都在逃跑 167 00:14:41,875 --> 00:14:43,708 但你不是 你从来都不是这样 168 00:14:43,791 --> 00:14:45,166 你不逃跑 169 00:14:45,250 --> 00:14:46,916 你会做这个 170 00:14:47,000 --> 00:14:50,250 现在深呼吸 然后创造吧 171 00:14:54,166 --> 00:14:55,166 好 172 00:15:21,708 --> 00:15:24,666 没起作用 大门依然在打开 173 00:15:37,625 --> 00:15:38,625 不 174 00:15:42,041 --> 00:15:47,375 不许再伤害我的朋友们 175 00:15:51,541 --> 00:15:53,458 你带我去的地方都很不错 176 00:15:53,541 --> 00:15:56,500 你觉得怎么样?比下水道好还是差? 177 00:15:56,583 --> 00:15:58,250 巫师吐息吧! 178 00:16:04,375 --> 00:16:05,666 妮基? 179 00:16:27,416 --> 00:16:29,250 -麦克斯! -卢卡斯 快走 180 00:16:29,333 --> 00:16:30,583 不可能的 181 00:16:33,250 --> 00:16:35,833 我说过我可以照顾自己 182 00:16:36,666 --> 00:16:40,166 我也说过 如果你出事 我永远都无法原谅我自己 183 00:16:42,291 --> 00:16:44,000 -卢卡斯 -麦克斯 184 00:16:50,208 --> 00:16:51,125 不! 185 00:16:51,625 --> 00:16:52,875 威尔! 186 00:17:30,041 --> 00:17:34,250 它太强了! 187 00:17:59,083 --> 00:18:00,166 艾尔! 188 00:18:04,500 --> 00:18:05,833 吃我这招! 189 00:18:13,541 --> 00:18:14,375 干得好 190 00:18:14,458 --> 00:18:17,166 下次你来当诱饵 卢卡斯 来吧 191 00:18:24,083 --> 00:18:25,208 小心! 192 00:18:26,458 --> 00:18:27,416 哇! 193 00:18:27,500 --> 00:18:28,333 来吧! 194 00:18:29,333 --> 00:18:30,666 卢卡斯! 195 00:18:37,500 --> 00:18:38,916 我女儿真是好样的 196 00:18:39,000 --> 00:18:41,000 妈妈 重新装弹! 197 00:18:48,125 --> 00:18:49,291 电池! 198 00:18:58,125 --> 00:18:59,125 我没事 199 00:18:59,833 --> 00:19:02,000 达斯汀!鱼叉! 200 00:19:04,125 --> 00:19:05,416 你在开玩笑吗? 201 00:19:05,500 --> 00:19:07,666 快上! 202 00:19:20,666 --> 00:19:21,666 哇! 203 00:19:23,375 --> 00:19:25,375 去帮他们 我们搞得定 204 00:19:27,833 --> 00:19:30,208 我们不可能有力气拖住这东西 205 00:19:30,291 --> 00:19:31,916 我们必须得试试 206 00:19:54,708 --> 00:19:55,583 妮基! 207 00:19:59,291 --> 00:20:00,958 电池不在这里面! 208 00:20:15,541 --> 00:20:17,958 电池 209 00:20:18,541 --> 00:20:19,375 妮基! 210 00:20:22,458 --> 00:20:23,875 这行不通 211 00:20:23,958 --> 00:20:25,625 那就再用点力拉! 212 00:20:33,000 --> 00:20:34,916 (妮基) 213 00:20:35,000 --> 00:20:36,583 装不上去 214 00:20:36,666 --> 00:20:38,083 正负极对调一下! 215 00:20:43,750 --> 00:20:45,000 哇! 216 00:20:50,750 --> 00:20:52,000 装好了 217 00:21:05,416 --> 00:21:06,750 艾尔! 218 00:22:18,916 --> 00:22:21,291 -好样的 艾尔! -十一! 219 00:22:21,375 --> 00:22:23,833 太棒了!我爱她! 220 00:22:24,708 --> 00:22:25,583 艾尔 221 00:22:31,458 --> 00:22:34,000 (三周后) 222 00:22:42,166 --> 00:22:44,416 -快完工了吗? -差不多了 223 00:22:44,500 --> 00:22:47,541 再钉几颗钉子固定住就好了 224 00:22:47,625 --> 00:22:49,041 我可以上来吗? 225 00:22:49,750 --> 00:22:50,833 找个地方坐下吧 226 00:23:01,250 --> 00:23:05,708 听着 抱歉我最近总是很晚才回来 227 00:23:05,791 --> 00:23:08,625 不应该把你一个人留在家里没事做 228 00:23:08,708 --> 00:23:12,541 我喜欢你教我的游戏 我单人纸牌玩得越来越好了 229 00:23:12,625 --> 00:23:17,083 不 我就是这个意思 单人纸牌真的很无聊 230 00:23:17,166 --> 00:23:19,916 你不应该整天都闷在这里 231 00:23:22,291 --> 00:23:28,083 所以也许从现在开始 我们试着延长你的宵禁时间 232 00:23:28,666 --> 00:23:29,666 真的吗? 233 00:23:29,750 --> 00:23:35,416 只是为了让你 可以和你的朋友们玩那个巫师游戏 234 00:23:39,500 --> 00:23:41,250 谢谢你 霍珀 235 00:23:41,333 --> 00:23:42,458 嗨 艾尔! 236 00:23:43,166 --> 00:23:44,000 迈克! 237 00:23:54,083 --> 00:23:56,916 霍珀说我今晚可以晚点回家 238 00:23:57,000 --> 00:23:58,166 太好了 239 00:24:03,000 --> 00:24:04,458 (巴克斯特) 240 00:24:04,541 --> 00:24:06,083 你们好啊 241 00:24:06,166 --> 00:24:09,500 妮基和小伙伴们当然在车库里 242 00:24:09,583 --> 00:24:11,916 谢谢你 巴克斯特老师 待会儿见 243 00:24:13,458 --> 00:24:16,708 巴克斯特老师 我喜欢你的新家 244 00:24:19,916 --> 00:24:21,250 我也喜欢 245 00:24:27,750 --> 00:24:29,166 -只有一个吗? -就是这样 246 00:24:29,250 --> 00:24:31,916 -他们只有这么多 -嘿 麦克斯 你要玩吗? 247 00:24:33,041 --> 00:24:33,875 没门 248 00:24:33,958 --> 00:24:37,041 但妮基家装了有线电视 我可以看世界摔角联盟了 249 00:24:37,125 --> 00:24:41,833 好了 冒险家们 都过来吧 该揭晓真正的惊喜了 250 00:24:41,916 --> 00:24:44,333 妮基 认识一下新的你 251 00:24:44,416 --> 00:24:46,666 半吟游诗人 半狂战士… 252 00:24:46,750 --> 00:24:49,000 还有一些剩下的乐高 253 00:24:49,083 --> 00:24:51,916 你们给我做了个角色? 254 00:24:52,000 --> 00:24:55,250 当然了 我们小组的每个人都有角色 255 00:24:55,333 --> 00:24:56,583 那我们赶紧开始玩吧! 256 00:24:56,666 --> 00:24:59,125 -好的 -好! 257 00:24:59,208 --> 00:25:00,166 开始吧 258 00:25:00,250 --> 00:25:02,250 我都等了一整天了 259 00:25:02,333 --> 00:25:04,416 -对啊 -好 我们来玩吧 260 00:25:04,500 --> 00:25:06,416 等等 这游戏怎么玩来着? 261 00:26:58,333 --> 00:27:00,041 字幕翻译:严欣