1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:48,041 --> 00:03:49,321 Hello? 4 00:03:52,841 --> 00:03:56,561 Yeah No Sorry I, um... I-I fell asleep. 5 00:03:58,321 --> 00:04:01,401 No Of course I'm still coming Yeah. 6 00:04:01,481 --> 00:04:03,201 Yeah, I know where it is. 7 00:04:05,801 --> 00:04:07,841 I-I can make my own way there. 8 00:04:11,441 --> 00:04:14,481 Um, no, I... I haven't 9 00:04:14,601 --> 00:04:17,721 I haven't thought about it yet. 10 00:04:17,841 --> 00:04:20,201 Because I-I don't... I don't feel ready. 11 00:04:22,881 --> 00:04:25,321 Look Just... Just not... not tonight, okay? 12 00:04:27,321 --> 00:04:29,161 Fine. 13 00:04:29,281 --> 00:04:31,321 Stay over. 14 00:04:31,401 --> 00:04:32,961 Satisfied? 15 00:06:08,561 --> 00:06:09,817 - That's not a good joke! - Anyway Right Listen. 16 00:06:09,841 --> 00:06:11,601 No, no, no Right I've got a story for you. 17 00:06:11,721 --> 00:06:14,481 Listen This happened to a mate of mine in Nevada. 18 00:06:14,601 --> 00:06:16,561 Route 50 Well, that's where he told me about it. 19 00:06:16,641 --> 00:06:18,121 Oh, here we go - I'm serious. 20 00:06:18,201 --> 00:06:20,001 Go on, then Right. 21 00:06:20,081 --> 00:06:21,641 Well, me and my mate Ash 22 00:06:21,761 --> 00:06:23,641 drove across the States during our gap year. 23 00:06:23,761 --> 00:06:26,241 Really? Because you've never mentioned it before. 24 00:06:28,041 --> 00:06:30,761 One night, as we were driving from Vegas down to Palm Springs, 25 00:06:30,881 --> 00:06:33,441 he tells me this thing that happened to his sister. 26 00:06:33,521 --> 00:06:35,281 Oh, Ryan! 27 00:06:35,361 --> 00:06:37,721 She's not, mate She's working at this local law firm 28 00:06:37,801 --> 00:06:39,001 I'm fine Thanks - Right. 29 00:06:39,121 --> 00:06:40,721 - Which one? - Stop interrupting, Ryan! 30 00:06:40,801 --> 00:06:42,281 I'm checking the facts, babe! 31 00:06:42,361 --> 00:06:44,257 They're called Wilma and Blaylock Family and Divorce Law. 32 00:06:44,281 --> 00:06:46,137 Check 'em out Go on They've got a website I'll wait. 33 00:06:46,161 --> 00:06:48,361 Bet you've read this story like a million times. 34 00:06:48,441 --> 00:06:50,361 Yeah It's a good one, though. 35 00:06:50,441 --> 00:06:52,001 Thank you! Anyway. 36 00:06:52,081 --> 00:06:55,321 So, his sister's working in her office one night late. 37 00:06:55,441 --> 00:06:57,121 On her own? On her own Yes. 38 00:06:57,241 --> 00:06:58,761 Ooh! She checks her phone. 39 00:06:58,841 --> 00:07:00,321 She realizes it's gone past 11:00. 40 00:07:01,721 --> 00:07:03,481 Yes, P M, you. 41 00:07:05,401 --> 00:07:07,641 Some people aren't afraid of a bit of hard work, Jess. 42 00:07:07,721 --> 00:07:09,201 Yes, yes - Yeah. 43 00:07:09,321 --> 00:07:11,841 Anyway, she finally decides to head home late. 44 00:07:11,921 --> 00:07:13,681 She locks up the office and she walks across 45 00:07:13,761 --> 00:07:15,921 the now-deserted parking lot to her car. 46 00:07:16,001 --> 00:07:18,361 As she drives off, she notices this other car 47 00:07:18,481 --> 00:07:19,881 pull up right behind her. 48 00:07:19,961 --> 00:07:21,961 Starts following her along the road. 49 00:07:22,041 --> 00:07:24,081 And she tries speeding up, slowing down, 50 00:07:24,201 --> 00:07:25,681 hard left, hard right Nothing works. 51 00:07:25,801 --> 00:07:27,281 She can't shake this bloody car. 52 00:07:27,401 --> 00:07:29,361 Oh, my God That is terrifying. 53 00:07:29,441 --> 00:07:33,601 Then it starts tailgating her, flashing his headlights, 54 00:07:33,681 --> 00:07:35,257 honking the horn, so now she's panicked, right? 55 00:07:35,281 --> 00:07:37,241 She's so panicked, she calls Ash on her mobile. 56 00:07:37,321 --> 00:07:40,841 Lucky for her, Ash is still up, so he answers. 57 00:07:40,921 --> 00:07:44,641 He says... He says drive over to his straightaway. 58 00:07:44,721 --> 00:07:47,121 So she floors it all the way there with this car 59 00:07:47,241 --> 00:07:48,441 still right behind her 60 00:07:48,561 --> 00:07:50,521 through red lights, stop signs, the lot. 61 00:07:50,601 --> 00:07:52,641 Finally, she pulls up outside Ash's. 62 00:07:52,761 --> 00:07:55,721 He comes flying out the front door, yelling, 63 00:07:55,801 --> 00:07:58,561 waving his uncle's 9-millimeter pistol around. 64 00:07:58,641 --> 00:08:00,441 His sister sprints out of the car 65 00:08:00,561 --> 00:08:02,641 and runs into the house screaming! 66 00:08:02,761 --> 00:08:05,561 Fuck - Then 67 00:08:05,641 --> 00:08:08,361 this car that's been following her pulls up. 68 00:08:08,481 --> 00:08:10,121 The driver leaps out. 69 00:08:10,241 --> 00:08:12,081 He starts screaming at Ash 70 00:08:12,201 --> 00:08:14,241 to point the gun over at his sister's car. 71 00:08:14,321 --> 00:08:17,721 When Ash asks why, the guy says he's seen this man inside 72 00:08:17,841 --> 00:08:20,121 ducking down behind her seat. 73 00:08:20,241 --> 00:08:23,361 So they both go over They open the rear door. 74 00:08:23,481 --> 00:08:26,401 Sure enough, there was a guy in there with a Stanley knife 75 00:08:26,521 --> 00:08:28,401 waiting to cut her throat. 76 00:08:35,641 --> 00:08:37,881 Oh, my! Come on! 77 00:08:40,841 --> 00:08:41,857 Can we smoke in here? Hey. 78 00:08:41,881 --> 00:08:44,161 Of course you can't smoke in here! 79 00:08:44,281 --> 00:08:46,841 Weirdo 80 00:08:46,921 --> 00:08:50,721 Patrick: Ah Yes Right Drink up I've ordered champagne 81 00:08:50,801 --> 00:08:53,921 Patrick! You shouldn't have! 82 00:08:54,001 --> 00:08:55,761 Babe, it's not for you 83 00:08:55,881 --> 00:08:57,881 Anne and I have a little announcement to make. 84 00:08:57,961 --> 00:08:59,521 Try not to interrupt this one, yeah? 85 00:08:59,601 --> 00:09:01,401 I don't want to - Hey, hey, Come on. 86 00:09:01,481 --> 00:09:04,401 Alright Everyone got a drink? 87 00:09:04,481 --> 00:09:06,761 So, I'm moving back in with Anne 88 00:09:06,841 --> 00:09:10,241 Ryan: That's great Now you can't sponge off us anymore. 89 00:09:10,321 --> 00:09:14,281 And... And... And we're getting married 90 00:09:15,561 --> 00:09:18,481 Ryan: Hey! Congratulations. 91 00:09:18,601 --> 00:09:22,001 - Thanks, buddy! - Well done! Amazing! 92 00:09:24,121 --> 00:09:26,121 Jessica? 93 00:09:27,201 --> 00:09:28,321 Jessica? 94 00:09:28,401 --> 00:09:30,161 Well, she didn't say. 95 00:09:32,401 --> 00:09:33,721 I was going to. 96 00:09:33,801 --> 00:09:35,401 Were you? Yeah 97 00:09:37,681 --> 00:09:40,001 Hey. 98 00:09:40,081 --> 00:09:42,001 Why didn't she tell me? 99 00:09:42,081 --> 00:09:43,761 Anne! 100 00:09:46,521 --> 00:09:47,841 Fucking hell was that all about? 101 00:09:47,921 --> 00:09:49,721 Like I fucking know. 102 00:09:59,721 --> 00:10:02,041 Jessica: You in there? Anne? 103 00:10:05,521 --> 00:10:07,961 Anne?! 104 00:10:08,041 --> 00:10:09,641 What? 105 00:10:15,841 --> 00:10:17,961 So it's all fine now? 106 00:10:19,321 --> 00:10:21,961 Yes It's all fine. 107 00:10:24,681 --> 00:10:27,241 It... It's not, though, is it? 108 00:10:30,361 --> 00:10:32,761 You can't just go back to how things were. 109 00:10:34,521 --> 00:10:35,801 Who says? 110 00:10:35,921 --> 00:10:37,961 He's not gonna change, Anne. 111 00:10:41,081 --> 00:10:43,041 I mean, are you pregnant? 112 00:10:44,721 --> 00:10:46,401 No. 113 00:10:48,521 --> 00:10:50,241 What? 114 00:10:50,361 --> 00:10:51,841 Fuck I don't know how to say this... 115 00:10:51,921 --> 00:10:53,561 Then don't. 116 00:11:01,321 --> 00:11:02,921 Mnh I got the last one, didn't I? 117 00:11:03,001 --> 00:11:04,537 Nice try, champagne boy Come on I'll help you count. 118 00:11:04,561 --> 00:11:06,761 What? 119 00:11:06,881 --> 00:11:10,761 Oh, Anne We're gonna split this Right? Anne? 120 00:11:13,201 --> 00:11:15,281 What's the matter with her? What? 121 00:11:15,401 --> 00:11:16,841 Pay the bill. 122 00:11:36,241 --> 00:11:39,681 What's wrong? You're shaking 123 00:11:39,761 --> 00:11:41,881 I'm just... I'm... I'm just really tired 124 00:11:41,961 --> 00:11:44,241 I'll come back to yours. 125 00:11:44,361 --> 00:11:47,521 Hey? Just the two of us Be like old times. 126 00:11:47,601 --> 00:11:49,481 No, thanks N-Not tonight. 127 00:11:49,601 --> 00:11:51,081 Fine. 128 00:11:52,841 --> 00:11:55,081 I just... I 129 00:11:55,201 --> 00:11:58,681 I feel like something bad is gonna happen. 130 00:11:58,801 --> 00:12:01,081 Then don't take Patrick back home 131 00:12:01,161 --> 00:12:03,281 Ryan: Right Where next? 132 00:12:03,401 --> 00:12:04,721 Home - Already? 133 00:12:04,841 --> 00:12:06,601 Jessica: You two can stay out if you like. 134 00:12:06,681 --> 00:12:08,962 - Do you want to hand in, love? - Oh, no, Pat Thanks, pal. 135 00:12:09,081 --> 00:12:11,497 - Mate, all of ya? - No, no, no Just us two. 136 00:12:11,521 --> 00:12:13,281 Go on Get in She wants to go back on her own. 137 00:12:13,361 --> 00:12:15,137 We've discussed it Alright? I'm staying at hers. 138 00:12:15,161 --> 00:12:17,961 Not tonight Just. 139 00:12:18,081 --> 00:12:19,801 You said we would - Patrick! 140 00:12:19,921 --> 00:12:22,001 Oh, leave 'em to it She doesn't want to! 141 00:12:22,121 --> 00:12:24,881 Would you mind your own fucking business for once? 142 00:12:25,001 --> 00:12:27,161 Come on. 143 00:12:27,241 --> 00:12:28,641 Go on 144 00:12:30,481 --> 00:12:32,161 Patrick: What the fuck did you say to her?! 145 00:12:32,201 --> 00:12:34,041 - Nothing! - Guys, please! Please! 146 00:12:35,961 --> 00:12:40,081 Patrick! Patrick, the door's locked! 147 00:12:40,161 --> 00:12:42,321 Patrick! Patrick! Yeah. 148 00:12:42,441 --> 00:12:45,521 Alright Shift over. 149 00:12:45,601 --> 00:12:47,321 Shift over. 150 00:12:50,921 --> 00:12:52,161 Right. 151 00:12:52,241 --> 00:12:53,801 - No, I need to get... - Jessica. 152 00:12:53,921 --> 00:12:56,481 No 153 00:12:56,601 --> 00:12:58,481 Anne Anne. 154 00:12:58,601 --> 00:13:00,601 The window's tinted. 155 00:13:00,721 --> 00:13:01,761 Can't see her. 156 00:13:01,841 --> 00:13:03,961 Good night, then. 157 00:13:14,681 --> 00:13:15,841 Driver: Where to, mate? 158 00:13:15,921 --> 00:13:17,401 Can you just drive for now? 159 00:13:17,521 --> 00:13:19,401 I'll say where when I know where, okay? 160 00:13:19,521 --> 00:13:21,041 Your money. 161 00:13:23,841 --> 00:13:26,881 Anne, what have I done now? 162 00:13:26,961 --> 00:13:29,921 As usual, fuck-all, Anne Not a fucking thing 163 00:13:30,001 --> 00:13:31,721 I told you I needed more time. 164 00:13:31,801 --> 00:13:33,921 I moved out! 165 00:13:34,001 --> 00:13:36,841 Remember? Like you wanted me to. 166 00:13:36,961 --> 00:13:38,001 Yeah, with good reason. 167 00:13:38,081 --> 00:13:40,801 Great Back to that. 168 00:13:40,881 --> 00:13:43,521 How long are you gonna keep punishing me? 169 00:13:46,481 --> 00:13:50,561 I'm coming back tonight then? On the couch, obviously. 170 00:13:50,681 --> 00:13:52,881 Not tonight Brilliant. 171 00:13:52,961 --> 00:13:54,881 Driver: Two trips, then, is it? 172 00:13:54,961 --> 00:13:56,361 You'll do alright, mate Don't worry 173 00:13:56,441 --> 00:13:58,401 I mean, the meter's running That's all. 174 00:13:58,521 --> 00:14:00,161 Thanks Oh, I didn't realize. 175 00:14:00,241 --> 00:14:01,521 Mine first, then Please. 176 00:14:01,601 --> 00:14:05,881 No Just keep driving We're not done here. 177 00:14:06,001 --> 00:14:07,841 Do you want me to kick him out, love? 178 00:14:07,961 --> 00:14:09,161 What? 179 00:14:09,241 --> 00:14:11,361 Fucking sit on you, mate 180 00:14:13,641 --> 00:14:15,201 Miss? 181 00:14:16,321 --> 00:14:17,761 Uh, no 182 00:14:19,921 --> 00:14:21,881 I can call another taxi to take him home 183 00:14:21,961 --> 00:14:24,081 and I'll take you straight home. 184 00:14:24,161 --> 00:14:26,721 No, I'm sure Thanks - Alright 185 00:14:34,081 --> 00:14:36,841 I've picked you up before, haven't I? 186 00:14:36,961 --> 00:14:39,241 Don't think so I would have remembered. 187 00:14:39,361 --> 00:14:42,681 Hm Usually got an excellent memory. 188 00:14:42,801 --> 00:14:44,881 It'll come to me. 189 00:14:45,001 --> 00:14:47,681 Oh Hello I haven't heard this for a while. 190 00:14:49,521 --> 00:14:51,041 Oh, yes. 191 00:14:56,521 --> 00:14:58,521 You know it? 192 00:15:53,161 --> 00:15:54,681 Turn it down now, will ya? 193 00:15:56,681 --> 00:15:59,681 That song is by a man called Dickey Lee. 194 00:15:59,801 --> 00:16:01,201 It's a ghost story. 195 00:16:01,321 --> 00:16:03,241 Young man has been trying to fuck a ghost. 196 00:16:03,321 --> 00:16:05,121 It's an old one 197 00:16:05,241 --> 00:16:08,001 I weren't talking to you, mate. 198 00:16:08,121 --> 00:16:09,161 Whatever. 199 00:16:12,961 --> 00:16:14,881 Ryan See? 200 00:16:16,201 --> 00:16:18,041 No Ian. 201 00:16:18,161 --> 00:16:19,521 What? 202 00:16:19,601 --> 00:16:21,361 Ha ha Sorry I thought you were talking to me. 203 00:16:21,441 --> 00:16:24,081 My name is Ian I'm sorry What's your names? 204 00:16:24,201 --> 00:16:25,641 Mr Customer. 205 00:16:25,761 --> 00:16:27,361 He's Patrick I'm Anne. 206 00:16:27,441 --> 00:16:30,041 That's nice, isn't it? All friends now. 207 00:16:30,121 --> 00:16:33,081 Here's a personal question Are you married? 208 00:16:33,201 --> 00:16:34,961 'Cause it fucking sounds like it. 209 00:16:35,081 --> 00:16:36,561 We're engaged, actually. 210 00:16:36,681 --> 00:16:38,001 Ha! 211 00:16:38,121 --> 00:16:39,921 Anne, I'd get out at the next red lights 212 00:16:40,041 --> 00:16:41,481 and I'd run a fucking mile. 213 00:16:41,561 --> 00:16:42,681 Excuse me? 214 00:16:42,761 --> 00:16:45,961 Marriage is... It's a long road. 215 00:16:46,041 --> 00:16:47,761 It's a long, long fucking road. 216 00:16:47,841 --> 00:16:51,161 And just when you think you've got the hang of it, kids appear. 217 00:16:51,241 --> 00:16:53,521 Ah! There we go. 218 00:16:53,601 --> 00:16:56,801 Now I remember where I picked you up from The hospital. 219 00:16:56,881 --> 00:16:58,601 Hospital? 220 00:16:58,681 --> 00:17:00,441 No You didn't. 221 00:17:00,561 --> 00:17:03,361 Yes, I did Saint Mary's Maternity. 222 00:17:03,481 --> 00:17:05,041 Do you remember I said to you 223 00:17:05,121 --> 00:17:06,721 my missus, when she was pregnant with us, 224 00:17:06,801 --> 00:17:10,721 she was all over the place, especially early on. 225 00:17:10,841 --> 00:17:14,401 She said it was like being hit by a fucking truck. 226 00:17:14,521 --> 00:17:16,841 How does she know what that feels like? 227 00:17:16,961 --> 00:17:18,481 What's he talking about? 228 00:17:18,561 --> 00:17:21,801 What a journey the pair of you are about to embark upon. 229 00:17:21,921 --> 00:17:24,481 So how are you doing, then? How are you feeling? You showing? 230 00:17:24,601 --> 00:17:27,201 Showing? Showing Showing! 231 00:17:30,201 --> 00:17:33,801 Oh, fuckin' hell He doesn't know, does he? 232 00:17:33,881 --> 00:17:34,921 Shit. 233 00:17:35,041 --> 00:17:36,961 Are you pregnant? 234 00:17:37,081 --> 00:17:38,761 Look at me! 235 00:17:41,441 --> 00:17:42,841 This is how I find out? 236 00:17:42,921 --> 00:17:44,881 Well, if you'd taken her to the hospital yourself, 237 00:17:44,961 --> 00:17:46,321 you would have known. 238 00:17:46,441 --> 00:17:48,097 You would've probably appreciated the support, 239 00:17:48,121 --> 00:17:50,521 wouldn't you, Anne? Oh, fuck off! Ian! 240 00:17:50,601 --> 00:17:52,121 Nothing scarier in this world 241 00:17:52,201 --> 00:17:53,761 than being responsible for a kid. 242 00:17:53,881 --> 00:17:56,161 Your life-coaching included in the fare or is that extra? 243 00:17:56,241 --> 00:17:57,561 No, no It's all free of charge. 244 00:17:57,641 --> 00:18:00,241 Now, me, I never missed a scan 245 00:18:00,361 --> 00:18:02,161 I went to all the antenatal classes. 246 00:18:02,241 --> 00:18:05,281 But that's just who I am You know? 247 00:18:05,401 --> 00:18:07,361 I get it, Anne. 248 00:18:07,441 --> 00:18:09,361 Perhaps it's easier to go alone 249 00:18:09,481 --> 00:18:11,601 than with an emotionally retarded dickhead like this. 250 00:18:11,681 --> 00:18:13,481 Who the fuck you think you are?! 251 00:18:13,601 --> 00:18:16,481 Alright Why don't we calm down? 252 00:18:16,561 --> 00:18:19,601 Let's cool off here Let's have a quick five 253 00:18:19,721 --> 00:18:21,561 I need to make a phone call anyway. 254 00:18:21,681 --> 00:18:23,481 Here we go 255 00:18:27,241 --> 00:18:29,601 Patrick: Is he taking the piss? 256 00:18:29,721 --> 00:18:31,521 Jesus 257 00:18:38,841 --> 00:18:40,801 I won't be long 258 00:18:40,881 --> 00:18:44,641 I've got a phone her indoors, like a good husband. 259 00:18:44,721 --> 00:18:47,961 Hold up This is my time Stop the meter! 260 00:18:48,081 --> 00:18:49,481 Prick. 261 00:18:49,561 --> 00:18:51,321 Prick. 262 00:18:55,561 --> 00:18:56,961 Well? 263 00:19:00,161 --> 00:19:02,881 Were you at least planning to tell me? 264 00:19:03,001 --> 00:19:04,001 I don't know. 265 00:19:05,401 --> 00:19:07,201 It's not exactly ideal timing, is it? 266 00:19:07,281 --> 00:19:08,841 I still have a right to know! 267 00:19:08,921 --> 00:19:10,321 I'm not sure that you do. 268 00:19:10,441 --> 00:19:12,001 But you listen to me. 269 00:19:12,081 --> 00:19:14,361 Whatever Jessica told you, she's fucking lying, alright? 270 00:19:14,441 --> 00:19:16,097 It's you keeping the secrets here, not me. 271 00:19:16,121 --> 00:19:18,401 Really? Yeah Really. 272 00:19:18,481 --> 00:19:20,081 How do I know it's mine? Oh, shit. 273 00:19:20,201 --> 00:19:22,441 Maybe that's what all this is about Maybe you cheated. 274 00:19:22,521 --> 00:19:25,961 You know what? I can't do this anymore. 275 00:19:26,081 --> 00:19:27,441 Great Yeah, great. 276 00:19:27,521 --> 00:19:29,081 Now you'll have to stay and talk. 277 00:19:29,161 --> 00:19:30,481 Alright Ta-la. 278 00:19:39,841 --> 00:19:41,721 Sorry about that My little boy is not very well. 279 00:19:41,761 --> 00:19:43,377 Yeah Can... Can you open the door, please? 280 00:19:43,401 --> 00:19:44,777 I want to... I want to get another cab. 281 00:19:44,801 --> 00:19:46,481 Oh, 'cause that'd look great, wouldn't it? 282 00:19:46,561 --> 00:19:48,041 Father-to-be lets his pregnant fiance 283 00:19:48,081 --> 00:19:49,657 hitch a ride home in the middle of the night. 284 00:19:49,681 --> 00:19:51,137 Another thing to be weaponized against me 285 00:19:51,161 --> 00:19:52,721 in the future, I'm sure 286 00:19:52,841 --> 00:19:54,681 I don't know if either of you heard, 287 00:19:54,761 --> 00:19:56,601 but I said my little boy is a bit poorly. 288 00:19:56,721 --> 00:19:58,401 No one gives a fuck about your little boy! 289 00:19:58,441 --> 00:20:00,321 Pat What?! 290 00:20:01,441 --> 00:20:04,321 Just drive her home 291 00:20:04,401 --> 00:20:06,761 67 Parkfield Road Ian: Parkfield Road. 292 00:20:06,881 --> 00:20:08,721 Yeah I remember 293 00:20:08,801 --> 00:20:10,641 I picked her up from the maternity hospital. 294 00:20:10,761 --> 00:20:11,761 Didn't I? 295 00:20:11,841 --> 00:20:13,801 Yeah, you said. 296 00:20:18,561 --> 00:20:20,401 Right 297 00:20:20,481 --> 00:20:22,121 I'm gonna get my map. 298 00:20:22,241 --> 00:20:23,881 Your map? 299 00:20:24,001 --> 00:20:27,121 I'm old-school, mate. 300 00:20:27,241 --> 00:20:29,081 Fucking clown school. 301 00:20:31,961 --> 00:20:34,561 Oh, no, he is Yeah He's actually getting his map. 302 00:20:34,681 --> 00:20:37,201 Fucking cabbie doesn't know the way about 303 00:20:37,321 --> 00:20:39,481 I'm getting out. 304 00:20:41,201 --> 00:20:42,841 Mine's still locked. 305 00:20:45,001 --> 00:20:47,401 Yeah So is mine Hey! Unlock the doors! 306 00:20:47,481 --> 00:20:50,001 Ian: Yeah. 307 00:20:53,121 --> 00:20:55,481 - Yeah, you can leave us here. - I can't do that. 308 00:20:55,601 --> 00:20:57,641 What the fuck are you doing?! 309 00:20:57,681 --> 00:20:59,081 Watch your fucking mouth! 310 00:20:59,201 --> 00:21:01,081 Or you'll get one and all. 311 00:21:01,161 --> 00:21:02,921 What a fucking rotter! 312 00:21:03,001 --> 00:21:04,601 Is he dead? 313 00:21:04,721 --> 00:21:06,801 What do I look like? Fucking Quincy M D? 314 00:21:09,601 --> 00:21:11,761 Ah Ha ha ha! Let me out! 315 00:21:11,841 --> 00:21:14,001 Hey Nice try. 316 00:21:14,121 --> 00:21:16,241 You think I was fucking born yesterday? 317 00:21:16,361 --> 00:21:17,441 You listen to me 318 00:21:17,561 --> 00:21:19,361 You try and escape again, 319 00:21:19,441 --> 00:21:23,081 I'm gonna fry this man's fucking brain. 320 00:21:23,201 --> 00:21:24,681 You understand that? 321 00:21:26,481 --> 00:21:28,241 Do you under-fucking-stand that? 322 00:21:28,321 --> 00:21:29,481 Yes! 323 00:21:44,481 --> 00:21:46,161 I've got my eye on you. 324 00:21:52,161 --> 00:21:54,441 Shit. 325 00:21:54,561 --> 00:21:56,601 Don't... Don't do it Don't do it Hey 326 00:21:56,681 --> 00:22:00,321 I fucking warned you Put that fucking phone down. 327 00:22:00,441 --> 00:22:03,881 Put it down Put it back in your bag. 328 00:22:05,161 --> 00:22:06,521 Okay, okay, okay Okay. 329 00:22:06,641 --> 00:22:08,841 What are you doing? Are you mad? 330 00:22:10,561 --> 00:22:13,601 Turn around. 331 00:22:13,721 --> 00:22:17,161 The other way! Give me your hand. 332 00:22:17,281 --> 00:22:18,601 And the other one. 333 00:22:18,721 --> 00:22:20,001 Whatever you want I've got money 334 00:22:20,121 --> 00:22:22,521 I can give you my money Whatever you want. 335 00:22:22,601 --> 00:22:25,081 Money? Think I need money? 336 00:22:25,201 --> 00:22:27,041 Sit back Sit back. 337 00:22:38,681 --> 00:22:41,881 There we go There we go. 338 00:22:43,321 --> 00:22:46,041 Safety first Where's your phone? 339 00:22:46,121 --> 00:22:49,081 In my bag - In here? 340 00:22:49,161 --> 00:22:51,321 Who are you with? 341 00:22:51,401 --> 00:22:52,561 What? 342 00:22:52,681 --> 00:22:54,801 What service provider are you with? 343 00:22:54,921 --> 00:22:58,321 I'm thinking about changing, because the coverage around here 344 00:22:58,401 --> 00:23:00,281 is just shit, you know? 345 00:23:02,081 --> 00:23:03,721 Yeah! 346 00:23:05,481 --> 00:23:08,121 Yeah They're fucked. 347 00:23:11,801 --> 00:23:13,161 Sit back Sit back. 348 00:23:19,321 --> 00:23:20,721 Fuck. 349 00:23:32,921 --> 00:23:34,361 Whew. 350 00:23:34,441 --> 00:23:36,681 Yeah. 351 00:24:26,721 --> 00:24:30,361 Pat Please wake up Pat, please wake up. 352 00:24:30,481 --> 00:24:31,721 You alright? 353 00:24:31,801 --> 00:24:33,561 He needs help Please Please. 354 00:24:33,681 --> 00:24:35,601 Can we just go to a hospital? 355 00:24:35,681 --> 00:24:37,441 I think... I think he's seriously hurt, Ian. 356 00:24:37,521 --> 00:24:40,401 Hurt, yeah, but seriously? I doubt it. 357 00:24:40,521 --> 00:24:43,641 He's had a high-voltage shot. 358 00:24:43,721 --> 00:24:46,161 Not enough to kill him. 359 00:24:46,241 --> 00:24:49,281 He got one zap, anyway. 360 00:24:49,361 --> 00:24:50,761 Got it off the Dark Net. 361 00:24:50,881 --> 00:24:54,001 Lovely man in Bulgaria called Mikhail makes 'em. 362 00:24:54,081 --> 00:24:56,761 They're ever so good Just... 363 00:24:56,881 --> 00:24:59,321 Just a smashing build quality, you know? 364 00:25:02,441 --> 00:25:03,761 Pat, are you okay? 365 00:25:03,841 --> 00:25:05,601 There we go He'll live. 366 00:25:05,721 --> 00:25:07,521 God. 367 00:25:07,601 --> 00:25:09,761 Yeah Stings, didn't it? 368 00:25:09,841 --> 00:25:12,201 When I first got it, I tried it on myself. 369 00:25:12,281 --> 00:25:13,921 Heh-heh Fucking hurt. 370 00:25:14,001 --> 00:25:17,401 Ha I don't know if I should tell you this, but, uh 371 00:25:17,481 --> 00:25:18,481 I wet meself. 372 00:25:21,001 --> 00:25:22,761 You haven't wet yourself, have ya? 373 00:25:22,881 --> 00:25:25,441 'Cause I'd have to charge you extra, Patrick. 374 00:25:25,521 --> 00:25:27,081 Let us out 375 00:25:27,161 --> 00:25:29,561 I said let us out, you sick fuck! 376 00:25:29,681 --> 00:25:32,361 Kick it Kick it 377 00:25:32,481 --> 00:25:33,721 Kick him! 378 00:25:33,841 --> 00:25:35,521 Yeah Crash us off the road? 379 00:25:35,601 --> 00:25:37,041 Good idea, you fucking Kick him! 380 00:25:42,001 --> 00:25:43,481 - Want another one? - No, no, no! 381 00:25:43,601 --> 00:25:45,321 Then fucking behave yourselves! 382 00:25:57,721 --> 00:26:00,041 Sorry. 383 00:26:00,121 --> 00:26:01,921 Sorry Sorry. 384 00:26:05,041 --> 00:26:07,961 It's just I try and deny. 385 00:26:09,761 --> 00:26:12,561 Just like my dad. 386 00:26:12,681 --> 00:26:14,961 Horrible temper on him. 387 00:26:18,201 --> 00:26:21,601 Used to get out of line on car journeys. 388 00:26:21,721 --> 00:26:23,961 He'd spin around. 389 00:26:24,041 --> 00:26:26,241 Bang us with his big fucking hand. 390 00:26:26,321 --> 00:26:28,241 Bang, bang, bang. 391 00:26:32,481 --> 00:26:34,161 You're only a little boy. 392 00:26:36,321 --> 00:26:38,001 Horrible cunt. 393 00:26:41,201 --> 00:26:42,961 There's a car. 394 00:26:43,041 --> 00:26:44,841 Quick! Quick! The window! Punch it! 395 00:26:44,961 --> 00:26:48,161 Help us! Help! Help! Help! Help! 396 00:26:49,361 --> 00:26:51,201 Anne: Help! 397 00:26:56,001 --> 00:26:57,881 Pair of pricks. 398 00:26:58,001 --> 00:27:00,601 Full tint back there. 399 00:27:00,681 --> 00:27:02,681 You can see out, but they can't see you. 400 00:27:02,761 --> 00:27:04,041 No, no, no I saw someone. 401 00:27:04,121 --> 00:27:06,121 When I came out of the restaurant, I 402 00:27:06,241 --> 00:27:08,481 I saw someone in the back of the cab. 403 00:27:08,561 --> 00:27:11,001 No. 404 00:27:11,121 --> 00:27:14,721 No The taxi was empty It was just me 405 00:27:14,841 --> 00:27:16,321 I saw her. 406 00:27:16,401 --> 00:27:18,321 She was in the back of the cab I saw her. 407 00:27:18,401 --> 00:27:20,361 What did she look like? 408 00:27:24,601 --> 00:27:26,001 Well? 409 00:27:30,241 --> 00:27:31,521 Nothing. 410 00:27:32,881 --> 00:27:34,441 Nothing It's nothing 411 00:27:47,321 --> 00:27:50,121 You're quiet in the back, Patrick You alright? 412 00:27:52,961 --> 00:27:56,401 Oh, look, Anne Poor Patrick's crying. 413 00:27:56,481 --> 00:27:57,801 You alright? 414 00:27:59,201 --> 00:28:01,761 Aww Did you wet yourself? 415 00:28:01,841 --> 00:28:04,281 He got me in my chest 416 00:28:04,401 --> 00:28:07,641 I've got stabbing pains in my chest 417 00:28:07,721 --> 00:28:09,481 I call them jolt echoes. 418 00:28:09,601 --> 00:28:11,841 Rather apt, I thought. 419 00:28:11,921 --> 00:28:14,041 It's alright It's alright It's okay. 420 00:28:14,121 --> 00:28:17,521 Just breathe, Patrick Breathe Deep breaths. 421 00:28:19,321 --> 00:28:21,841 Okay You just... You need to... 422 00:28:21,961 --> 00:28:24,761 Is that yoga? 423 00:28:24,841 --> 00:28:27,361 My wife used to do yoga. 424 00:28:27,481 --> 00:28:30,001 It did not keep her calm. 425 00:28:30,081 --> 00:28:33,281 We should've gotten a take-out. 426 00:28:33,401 --> 00:28:34,481 What did he say? 427 00:28:34,601 --> 00:28:36,321 Did he say, "We should've ordered take-out"? 428 00:28:36,401 --> 00:28:39,201 Ha ha ha! Yeah! 429 00:28:39,281 --> 00:28:40,201 I like that. 430 00:28:40,281 --> 00:28:42,601 Patrick - That is funny. 431 00:28:42,681 --> 00:28:46,321 Important to marry someone with a good sense of humor, Anne. 432 00:28:46,441 --> 00:28:50,921 Looks are a bonus, sure, but looks fade. 433 00:28:51,041 --> 00:28:55,161 Laughter doesn't fade Laughter never fades 434 00:29:01,761 --> 00:29:03,561 Please Why are you doing this? 435 00:29:06,481 --> 00:29:09,721 All in good time, Anne All in good time 436 00:29:50,841 --> 00:29:53,481 Don't worry We'll make regular stops. 437 00:29:53,561 --> 00:29:55,801 Keep you and the baby fed and watered 438 00:29:55,921 --> 00:29:58,041 I'm a parent, too Do you remember? 439 00:29:58,121 --> 00:30:02,721 My sick son no one gave a shit about. 440 00:30:02,801 --> 00:30:07,161 Look That's him there Takes after his mum, thank fuck. 441 00:30:11,401 --> 00:30:14,361 She's pretty Your wife. 442 00:30:15,801 --> 00:30:18,241 Too pretty to love someone like me? 443 00:30:18,321 --> 00:30:20,241 That's not what I said. 444 00:30:20,321 --> 00:30:22,481 Yeah You didn't have to. 445 00:30:26,681 --> 00:30:30,801 Do anything for her For them. 446 00:30:30,921 --> 00:30:33,081 Do you know what that feels like? 447 00:30:38,641 --> 00:30:40,361 No. 448 00:30:43,041 --> 00:30:44,601 Would like to. 449 00:30:44,681 --> 00:30:49,601 Be careful what you wish, Anne That shit comes at a price. 450 00:30:50,841 --> 00:30:52,601 It'll break your heart. 451 00:30:55,721 --> 00:31:00,961 You said your son was ill Nothing serious, I hope. 452 00:31:01,081 --> 00:31:02,521 Nah 453 00:31:02,601 --> 00:31:04,001 No, no, no, no, no, no. 454 00:31:04,121 --> 00:31:06,561 I see what you're doing. 455 00:31:08,641 --> 00:31:12,521 Too late to get on my good side now, Anne. 456 00:31:12,601 --> 00:31:15,321 It's not gonna help you. 457 00:31:15,401 --> 00:31:16,601 Not now. 458 00:31:20,721 --> 00:31:22,641 Fuck Fuck 459 00:31:28,241 --> 00:31:30,241 Anne: Patrick 460 00:32:14,241 --> 00:32:16,481 [Engine shuts off 461 00:32:45,641 --> 00:32:47,001 Patrick. 462 00:32:49,041 --> 00:32:51,681 Are you awake? Patrick? Fuck. 463 00:32:55,121 --> 00:32:57,441 Hello? There's no one around. 464 00:32:57,561 --> 00:32:58,561 Please don't. 465 00:32:58,601 --> 00:33:00,881 Let's get a nice bit of fresh air. 466 00:33:01,001 --> 00:33:02,841 Come on Out you come. 467 00:33:05,041 --> 00:33:06,601 Come on 468 00:33:10,081 --> 00:33:11,281 Yeah Sit on there. 469 00:33:11,361 --> 00:33:13,601 You're alright. 470 00:33:13,681 --> 00:33:15,721 Go Sit down 471 00:33:19,441 --> 00:33:22,241 Yeah Nice Here we are. 472 00:33:22,361 --> 00:33:24,921 You must be thirsty. 473 00:33:25,001 --> 00:33:26,961 All part of the service. 474 00:33:27,041 --> 00:33:29,401 Now, ladies first. 475 00:33:31,201 --> 00:33:33,441 There we go Oh. 476 00:33:37,441 --> 00:33:39,801 Give it to him - No No. 477 00:33:39,881 --> 00:33:42,441 You first, then him Come on. 478 00:33:44,641 --> 00:33:47,841 There we go Oh It's alright 479 00:33:47,921 --> 00:33:49,761 I've got another bottle for him. 480 00:33:49,881 --> 00:33:52,481 That's it Come on. 481 00:33:52,561 --> 00:33:54,721 Drink it! 482 00:33:54,841 --> 00:33:57,241 Get it down ya. 483 00:33:57,361 --> 00:34:01,001 Think of your kid! Get it down ya! 484 00:34:01,121 --> 00:34:03,201 Think about your fucking kid! 485 00:34:03,281 --> 00:34:05,561 Jesus Christ, Anne! 486 00:34:08,281 --> 00:34:09,841 Some mother you'll make. 487 00:34:14,041 --> 00:34:15,281 Tsk-tsk-tsk. 488 00:34:24,001 --> 00:34:27,281 Huh! Well, fuck. 489 00:34:27,361 --> 00:34:29,401 It seems like that's all we got after all. 490 00:34:33,761 --> 00:34:34,841 All gone. 491 00:34:34,961 --> 00:34:37,761 What a shame Poor Patrick. 492 00:34:39,521 --> 00:34:42,721 I'm not fucking around Let's go 493 00:34:42,841 --> 00:34:43,841 I need a loo. 494 00:34:45,561 --> 00:34:47,841 You don't want me pissing in your cab, do you? 495 00:34:47,921 --> 00:34:49,161 Wait there! 496 00:34:53,841 --> 00:34:56,561 Whoa, whoa, whoa What... What are you doing? 497 00:34:56,681 --> 00:34:59,801 I said wait there Yeah There. 498 00:35:08,721 --> 00:35:11,081 What hand? That one? That easier? 499 00:35:11,201 --> 00:35:13,121 Yeah - Good Hold it there. 500 00:35:13,201 --> 00:35:16,681 Ohh Ian's here to help. 501 00:35:16,801 --> 00:35:18,681 Is that too tight? 502 00:35:18,801 --> 00:35:20,041 No, it's fine. 503 00:35:20,121 --> 00:35:22,121 Good Alright Oh! Wait 504 00:35:29,881 --> 00:35:31,321 Ian: Right. 505 00:35:32,681 --> 00:35:35,321 Now Ta-da! 506 00:35:38,241 --> 00:35:40,761 Piss in that. 507 00:35:40,881 --> 00:35:44,001 If I hear anyone coming, I'm back around here, alright? 508 00:35:44,121 --> 00:35:45,881 Decent or indecent. 509 00:35:46,001 --> 00:35:47,081 Gotta make a phone call. 510 00:35:51,801 --> 00:35:53,081 Fuck 511 00:36:10,041 --> 00:36:11,241 Fuck 512 00:36:16,281 --> 00:36:17,881 Oh, shit 513 00:36:39,441 --> 00:36:41,001 Woman: Welcome to the voicemail service. 514 00:36:41,041 --> 00:36:42,561 Fuckin' hell 515 00:36:50,201 --> 00:36:51,721 Fuck! 516 00:36:51,801 --> 00:36:53,721 Ian: Shut up! Shut the fuck up! 517 00:36:53,801 --> 00:36:55,921 I warned you, didn't I?! Shut up! 518 00:36:56,041 --> 00:36:59,601 No! She was... She was standing right there behind me! 519 00:36:59,681 --> 00:37:03,561 She... She was standing right there! 520 00:37:03,681 --> 00:37:06,481 Stand up Fucking stand up! 521 00:37:09,441 --> 00:37:11,721 Anne: She was standing... She was right there. 522 00:37:11,801 --> 00:37:14,961 Fucking turn around Turn around! 523 00:37:17,281 --> 00:37:19,081 Fucking Will you listen, Anne? 524 00:37:25,281 --> 00:37:26,721 Ugh! 525 00:37:28,761 --> 00:37:32,481 You pissed on the floor, you dirty little rabbit 526 00:37:32,601 --> 00:37:35,801 I can't... I couldn't go with my hand. 527 00:37:35,881 --> 00:37:37,281 What? 528 00:37:37,361 --> 00:37:39,081 You don't... You don't need to tie me up. 529 00:37:39,201 --> 00:37:40,481 What? 530 00:37:40,601 --> 00:37:41,697 I'm not gonna go anywhere I promise you. 531 00:37:41,721 --> 00:37:43,641 Get in Get in Fucking get in! 532 00:37:43,721 --> 00:37:45,401 Fuck. 533 00:38:22,601 --> 00:38:24,441 Put 'em back on. 534 00:38:26,201 --> 00:38:27,801 Mind your feet. 535 00:38:50,601 --> 00:38:53,241 If you do anything like that again, 536 00:38:53,321 --> 00:38:55,361 I'm gonna fucking kill him. 537 00:38:55,481 --> 00:38:57,561 Do you understand, Anne? 538 00:39:00,081 --> 00:39:03,001 Good Let's go 539 00:40:03,361 --> 00:40:04,761 Where are we going? 540 00:40:04,841 --> 00:40:07,281 Ian: The end of the road. 541 00:40:07,361 --> 00:40:08,881 My place. 542 00:40:08,961 --> 00:40:12,001 On Maybelle Hill You know it? 543 00:40:14,121 --> 00:40:15,921 No. 544 00:40:16,041 --> 00:40:18,601 That road will scare ya Ha! 545 00:40:18,681 --> 00:40:23,041 The most haunted road in England, they call it. 546 00:40:23,121 --> 00:40:24,721 You believe in ghosts? 547 00:40:24,841 --> 00:40:27,641 Do you believe in ghosts, Anne? 548 00:40:32,121 --> 00:40:34,721 Anyway, she died in a car crash 549 00:40:34,841 --> 00:40:38,801 out in the middle of the night, hitching with her kid, 550 00:40:38,921 --> 00:40:40,961 fleeing her fucking husband. 551 00:40:44,841 --> 00:40:46,721 Car killed her outright. 552 00:40:48,481 --> 00:40:50,241 It was the little girl, though. 553 00:40:52,321 --> 00:40:54,641 She died a couple of days later. 554 00:40:57,361 --> 00:40:59,601 Alone in the woods. 555 00:40:59,681 --> 00:41:01,041 Scared. 556 00:41:02,681 --> 00:41:05,081 Crying for her mama. 557 00:41:05,161 --> 00:41:06,921 No one came looking. 558 00:41:08,401 --> 00:41:10,161 No one found her. 559 00:41:11,841 --> 00:41:14,761 This road has been haunted ever since. 560 00:41:14,841 --> 00:41:18,561 The Ghost of Maybelle Hill, they call her. 561 00:41:18,641 --> 00:41:22,681 Stands at the side of the road, hitching. 562 00:41:22,801 --> 00:41:26,361 She rides with you a while and then 563 00:41:26,441 --> 00:41:29,161 she just disappears. 564 00:41:29,241 --> 00:41:33,881 Sometimes she don't get in She just appears inside the car. 565 00:41:33,961 --> 00:41:36,121 Sometimes she just steps out right in front of you. 566 00:41:37,721 --> 00:41:40,241 Staring. 567 00:41:40,321 --> 00:41:43,161 Till you hit her. 568 00:41:43,281 --> 00:41:46,881 Then she drops down underneath your car. 569 00:41:46,961 --> 00:41:49,641 Whenever she appears, she's always after the same thing. 570 00:41:52,521 --> 00:41:53,881 Her child 571 00:42:28,601 --> 00:42:30,041 Ian: You alright, love? 572 00:42:30,161 --> 00:42:32,881 Yeah, um, I just... I ate something bad. 573 00:42:33,001 --> 00:42:35,521 Um, sorry W-What do I owe you? 574 00:42:35,641 --> 00:42:36,881 Oh, nothing. 575 00:42:37,001 --> 00:42:39,881 Consider it a gift for the little one. 576 00:42:39,961 --> 00:42:42,321 Really? Yeah. 577 00:42:42,441 --> 00:42:44,241 Just promise me one thing. 578 00:42:44,321 --> 00:42:46,721 Sure. 579 00:42:46,801 --> 00:42:48,921 Look after it for me 580 00:42:51,521 --> 00:42:53,681 I will. 581 00:42:53,761 --> 00:42:55,561 Thank you 582 00:43:43,041 --> 00:43:44,481 Anne, you hungry? 583 00:43:51,521 --> 00:43:53,321 You're eating for two now 584 00:44:34,641 --> 00:44:35,961 [Engine shuts off. 585 00:44:46,881 --> 00:44:49,881 Yeah Poor little fella. 586 00:44:50,001 --> 00:44:52,481 Must have been tuckered out. 587 00:44:52,561 --> 00:44:54,281 Let's let him sleep 588 00:44:55,241 --> 00:44:56,521 Aww 589 00:45:10,041 --> 00:45:11,601 Patrick, wake up. 590 00:45:13,401 --> 00:45:14,721 Please wake up. 591 00:45:17,081 --> 00:45:19,041 Patrick: Yeah, I'm awake. 592 00:45:19,121 --> 00:45:21,641 You fucking asshole! Thanks so fucking much. 593 00:45:21,721 --> 00:45:23,881 He doesn't know that, does he? 594 00:45:26,441 --> 00:45:28,081 When he unties me, 595 00:45:28,161 --> 00:45:31,521 he'll have to drag me out himself. 596 00:45:31,641 --> 00:45:33,481 That's when I'll take him. 597 00:45:33,561 --> 00:45:35,721 You're gonna take him? 598 00:45:35,841 --> 00:45:37,881 You'll have to help me. 599 00:45:37,961 --> 00:45:41,561 You said you wanted us to do more things as a couple. 600 00:45:43,441 --> 00:45:45,641 He's fucking nuts That's what he is. 601 00:45:45,761 --> 00:45:47,241 Ghosts, for Christ's sake. 602 00:45:47,361 --> 00:45:49,961 Stop it, Pat He picked me up from the hospital. 603 00:45:50,041 --> 00:45:54,001 Told me to... to take care of the baby 604 00:45:54,081 --> 00:45:55,721 I'll kill him before he touches you 605 00:45:55,841 --> 00:45:57,721 Patrick Look at me Hey. 606 00:45:59,201 --> 00:46:02,441 Patrick Look at me Look at me Patrick. 607 00:46:02,521 --> 00:46:06,001 You can't fight him like this, can you? 608 00:46:06,121 --> 00:46:09,761 You need to stay calm, okay? It's all gonna be fine. 609 00:46:09,881 --> 00:46:11,361 Just stay calm, okay? 610 00:46:11,481 --> 00:46:15,921 I'm so glad, Anne, about the baby. 611 00:46:18,881 --> 00:46:20,321 I've changed. 612 00:46:35,481 --> 00:46:37,721 Jessica told me. 613 00:46:37,801 --> 00:46:39,921 She t-told you what? 614 00:46:40,041 --> 00:46:44,121 About the woman you brought back with you. 615 00:46:45,041 --> 00:46:47,241 How could I have had anyone back with me 616 00:46:47,361 --> 00:46:50,081 with those two sleeping next door? 617 00:46:51,801 --> 00:46:53,401 Anne 618 00:46:56,801 --> 00:46:58,441 Anne 619 00:47:04,601 --> 00:47:06,641 So that's it Is it? 620 00:47:09,361 --> 00:47:12,841 Then we may as well die 621 00:47:19,081 --> 00:47:21,281 There's someone there. 622 00:47:23,201 --> 00:47:26,841 There's someone coming! Patrick, there's someone coming! 623 00:47:26,961 --> 00:47:30,081 We can... We can... We can both yell out. 624 00:47:30,201 --> 00:47:32,481 When he opens the door, we can scream, alright? 625 00:47:32,601 --> 00:47:34,241 And then they'll... they'll hear us Yeah. 626 00:47:34,321 --> 00:47:36,521 Come on Patrick Come on, come on, come on. 627 00:47:36,641 --> 00:47:38,361 Come on This is our last chance Come on! 628 00:47:38,481 --> 00:47:42,281 It's okay It's okay, Pat Stay calm Stay with me, Pat. 629 00:47:42,361 --> 00:47:44,161 It's okay It's alright It's alright 630 00:47:44,281 --> 00:47:46,841 I'll get us out of this Just hold on Just stay calm. 631 00:47:46,921 --> 00:47:48,441 Hold on. 632 00:47:48,521 --> 00:47:49,921 Come close, you fucking bastard. 633 00:47:50,001 --> 00:47:51,841 Open the fucking door. 634 00:47:55,121 --> 00:47:56,801 I'm sorry Sorry. 635 00:48:00,441 --> 00:48:03,361 He stopped Patrick, he stopped. 636 00:48:03,441 --> 00:48:05,761 He... He's 637 00:48:08,281 --> 00:48:09,641 Yes 638 00:48:15,961 --> 00:48:17,721 He's... Oh. 639 00:48:20,481 --> 00:48:22,001 Not coming. 640 00:48:32,241 --> 00:48:33,801 He's not coming. 641 00:48:33,921 --> 00:48:35,801 He's. 642 00:48:38,481 --> 00:48:41,841 He's not coming, Pat He's 643 00:48:49,881 --> 00:48:51,721 He can see me 644 00:48:54,721 --> 00:48:56,041 Can he see me? 645 00:49:05,401 --> 00:49:07,521 I think he can see me 646 00:52:16,121 --> 00:52:17,681 Ian: You're awake. 647 00:52:19,681 --> 00:52:22,601 You were crying out in your sleep. 648 00:52:22,721 --> 00:52:24,441 For your mum. 649 00:52:26,001 --> 00:52:27,721 What did you give me? 650 00:52:27,801 --> 00:52:29,161 Oh, nothing. 651 00:52:29,241 --> 00:52:32,841 Just some over-the-counter sleep medication. 652 00:52:32,921 --> 00:52:34,817 Took its time, though I didn't think it was gonna work 653 00:52:34,841 --> 00:52:36,721 Jesus! Fuck! 654 00:52:36,841 --> 00:52:38,561 Calm down. 655 00:52:38,681 --> 00:52:42,001 Just needed a bit of peace and quiet, to be honest, Anne. 656 00:52:42,081 --> 00:52:44,921 I'm under a lot of pressure right now. 657 00:52:48,961 --> 00:52:50,761 Calm down. 658 00:52:50,881 --> 00:52:52,961 Please let me out 659 00:52:53,041 --> 00:52:55,761 I only gave you a few. 660 00:52:55,881 --> 00:52:57,281 Quit crying, Anne. 661 00:52:59,201 --> 00:53:01,401 Stop fucking crying! I hate it! 662 00:53:01,521 --> 00:53:05,481 Elaine used to cry Anne! Stop crying! 663 00:53:05,601 --> 00:53:07,321 I'll fucking kill you! 664 00:53:08,481 --> 00:53:10,401 I will fucking kill you! 665 00:53:13,001 --> 00:53:15,361 You can still feel it, right? 666 00:53:17,321 --> 00:53:19,121 Can you still feel it? 667 00:53:19,201 --> 00:53:20,521 Yeah, I can still feel it. 668 00:53:20,641 --> 00:53:24,561 There we go then Bloody fuss over nothing. 669 00:53:26,361 --> 00:53:28,641 Just shut up and enjoy the scenery 670 00:54:11,801 --> 00:54:13,721 You've seen her, haven't you? 671 00:54:16,401 --> 00:54:19,841 Yeah, she has She's seen her. 672 00:54:23,921 --> 00:54:27,161 On Maybelle Hill. 673 00:54:27,281 --> 00:54:29,161 That's where I first saw her 674 00:54:38,841 --> 00:54:41,361 She was standing by the side of the road 675 00:54:56,681 --> 00:55:00,441 I stopped to let her in, but she was already there. 676 00:55:03,321 --> 00:55:04,601 Pointing. 677 00:55:04,721 --> 00:55:06,401 Up the road, I thought 678 00:55:19,121 --> 00:55:20,601 She started talking. 679 00:55:22,641 --> 00:55:27,081 First, it was like a warning 680 00:55:27,161 --> 00:55:32,161 I managed to tune in a bit, and it wasn't a warning at all. 681 00:55:32,281 --> 00:55:35,761 She was speaking about how things are and always will be. 682 00:55:35,881 --> 00:55:37,281 In my head 683 00:55:41,041 --> 00:55:42,201 She was in my thoughts 684 00:55:48,081 --> 00:55:52,801 She pointed at the photo There My little boy. 685 00:55:54,921 --> 00:55:57,601 My angel. 686 00:55:57,681 --> 00:56:00,681 And that's when I got scared. 687 00:56:00,801 --> 00:56:02,721 And I looked up again. 688 00:56:02,841 --> 00:56:06,121 And it wasn't the ghost anymore. 689 00:56:06,201 --> 00:56:07,921 It was Elaine. 690 00:56:08,001 --> 00:56:12,361 My wife just staring at me and sobbing, pleading. 691 00:56:12,441 --> 00:56:14,081 She's telling me things, horrible things. 692 00:56:15,721 --> 00:56:18,001 I couldn't take it anymore I needed it to stop! 693 00:56:33,281 --> 00:56:35,281 Except she was there. 694 00:56:37,841 --> 00:56:41,081 Right there, where you are now. 695 00:56:44,001 --> 00:56:47,281 I can still feel her, the ghost. 696 00:56:47,361 --> 00:56:50,601 It's like she's never left. 697 00:56:50,721 --> 00:56:53,161 She was there when I brought you back from the hospital 698 00:56:55,601 --> 00:56:57,521 Right next to you the whole way 699 00:57:06,441 --> 00:57:07,921 Anne: Patrick 700 00:57:39,761 --> 00:57:42,081 Are we on Maybelle Hill now? 701 00:57:45,001 --> 00:57:47,281 We've been on it since the beginning 702 00:57:54,361 --> 00:57:59,041 Hm Here we go. 703 00:57:59,161 --> 00:58:00,561 Hm! 704 00:58:52,121 --> 00:58:54,001 There we go. 705 00:58:58,841 --> 00:59:00,441 Home sweet home. 706 00:59:02,921 --> 00:59:05,321 Your... Your family lives here? 707 00:59:05,401 --> 00:59:07,721 My family? Are you mad? 708 00:59:07,801 --> 00:59:10,441 Why would my family live in this deserted shithole? 709 00:59:10,561 --> 00:59:15,041 My family live in a house, my fucking house that I pay for 710 00:59:15,161 --> 00:59:16,721 I live here. 711 00:59:19,681 --> 00:59:21,761 Stand here. 712 00:59:23,041 --> 00:59:26,001 Wakey, wakey! Hands off snakey! 713 00:59:31,241 --> 00:59:32,761 Hey. 714 00:59:32,841 --> 00:59:36,161 If you help me get him inside, I'll let him live. 715 00:59:37,801 --> 00:59:39,017 - You promise? - Yeah, yeah Yeah. 716 00:59:39,041 --> 00:59:41,041 Piggy promise 717 00:59:42,321 --> 00:59:44,401 Stand there Stand there 718 00:59:44,481 --> 00:59:46,281 You want to do piggy promise? 719 00:59:48,161 --> 00:59:51,161 Right. 720 00:59:51,281 --> 00:59:54,241 Go on Grab his legs Come on, lazy bones. 721 00:59:56,321 --> 00:59:58,121 Go on. 722 01:00:10,321 --> 01:00:13,441 I don't usually lock the place up, 'cause no one comes here. 723 01:00:33,281 --> 01:00:34,641 And no one leaves 724 01:00:37,001 --> 01:00:39,081 Ahh. 725 01:00:39,161 --> 01:00:40,921 Huh? 726 01:00:42,561 --> 01:00:44,081 Ta-da! 727 01:00:49,081 --> 01:00:51,241 I got... I got him Sorry. 728 01:00:51,361 --> 01:00:52,601 No I can't. 729 01:00:52,681 --> 01:00:55,481 Put him down - Sorry. 730 01:00:55,601 --> 01:00:57,161 You alright? 731 01:00:57,281 --> 01:01:00,481 Come in I'm sorry Come Come in. 732 01:01:03,921 --> 01:01:06,401 Come in Come in Go on 733 01:01:16,601 --> 01:01:19,401 It's just temporary, you know? 734 01:01:22,561 --> 01:01:25,241 Put some of these lights on. 735 01:01:25,321 --> 01:01:27,041 It's dark in here. 736 01:01:27,121 --> 01:01:30,241 Ohh. 737 01:01:30,321 --> 01:01:31,961 Better. 738 01:01:32,081 --> 01:01:36,401 There's a sleeping bag there if you're cold or tired. 739 01:01:39,561 --> 01:01:42,841 Or blankets if you're too much of a fucking princess. 740 01:01:42,921 --> 01:01:46,521 Sit down Sit down, please, Anne! 741 01:01:51,201 --> 01:01:55,201 Now, in here, you got a little fridge that works. 742 01:01:55,281 --> 01:01:57,441 And there's a bathroom in here. 743 01:01:57,561 --> 01:02:00,961 But there's no water. 744 01:02:01,041 --> 01:02:03,201 So I use bottles for that 745 01:02:03,281 --> 01:02:05,441 and drinking drugging. 746 01:02:07,801 --> 01:02:09,721 I don't have a telly, though. 747 01:02:09,841 --> 01:02:12,081 It's good for you, to be honest. 748 01:02:12,161 --> 01:02:13,881 Right. 749 01:02:17,041 --> 01:02:19,561 Come on, Elaine. 750 01:02:19,681 --> 01:02:22,601 Come on Pick up. 751 01:02:22,721 --> 01:02:24,601 Why won't you answer me? 752 01:02:24,721 --> 01:02:26,121 Woman: Welcome. 753 01:02:26,201 --> 01:02:27,401 She never fucking answers me. 754 01:02:27,521 --> 01:02:29,201 Why does she never fucking answer me?! 755 01:02:29,321 --> 01:02:30,817 It's the middle of the night She's probably asleep. 756 01:02:30,841 --> 01:02:33,681 She's asleep? 757 01:02:33,801 --> 01:02:36,721 She's awake She's always a weight. 758 01:02:36,841 --> 01:02:38,361 Used to say to me, "You're not the one 759 01:02:38,481 --> 01:02:40,001 getting up at night doing the feeds!" 760 01:02:40,081 --> 01:02:42,681 Ain't my fault I don't have tits, is it? 761 01:02:42,761 --> 01:02:45,321 Is it? 762 01:02:45,401 --> 01:02:47,681 "Breast is best." 763 01:02:47,761 --> 01:02:49,921 Heard that a fucking million times. 764 01:02:50,041 --> 01:02:52,641 Breast is best, Anne Shift. 765 01:03:07,241 --> 01:03:09,361 Don't want him to hurt his neck Ugh 766 01:03:18,001 --> 01:03:21,321 It's just you and me now. 767 01:03:21,401 --> 01:03:24,761 And her She's waiting for us 768 01:03:32,201 --> 01:03:34,921 You know, the first night 769 01:03:35,001 --> 01:03:38,761 the first night I picked her up. 770 01:03:38,841 --> 01:03:40,721 Was scared shitless 771 01:03:40,841 --> 01:03:44,961 I drove straight to a pub and I had a large whiskey. 772 01:03:45,081 --> 01:03:47,401 Then I had another fucking large whiskey. 773 01:03:49,561 --> 01:03:51,121 And I sat there. 774 01:03:53,081 --> 01:03:57,321 Just shaking like a shitting dog 775 01:03:57,401 --> 01:04:00,761 until I'd just calmed down enough to go home. 776 01:04:00,881 --> 01:04:04,841 And my wife, Elaine 777 01:04:04,961 --> 01:04:08,441 my fucking wife... she didn't believe me! 778 01:04:08,561 --> 01:04:11,801 She said, "Who you been with? Why won't you admit it? 779 01:04:11,881 --> 01:04:14,641 That's why you work nights". 780 01:04:14,761 --> 01:04:16,361 Can you fucking believe that? 781 01:04:19,521 --> 01:04:22,841 I ended up on the fucking sofa that night 782 01:04:22,921 --> 01:04:25,721 I lay there 783 01:04:25,841 --> 01:04:28,121 terrified out of my fucking mind. 784 01:04:33,361 --> 01:04:35,401 And then I heard something upstairs. 785 01:04:38,081 --> 01:04:39,481 So I went up 786 01:05:45,081 --> 01:05:46,521 She was in his room. 787 01:05:48,361 --> 01:05:50,401 She was just stood by his cot. 788 01:05:53,641 --> 01:05:56,921 Knew then I had to get her away from him 789 01:05:57,041 --> 01:05:59,441 I had to save him. 790 01:05:59,521 --> 01:06:01,441 My little boy. 791 01:06:01,521 --> 01:06:03,321 My little angel. 792 01:06:06,321 --> 01:06:08,401 And that's when I left 'em. 793 01:06:14,161 --> 01:06:17,641 When I came back up to Maybelle Hill, 794 01:06:17,761 --> 01:06:19,601 I brought you with me. 795 01:06:20,841 --> 01:06:22,681 For her. 796 01:06:27,641 --> 01:06:28,841 My baby. 797 01:06:31,001 --> 01:06:33,081 Yeah. 798 01:06:33,201 --> 01:06:35,121 A trade. 799 01:06:36,401 --> 01:06:38,481 My child for yours 800 01:06:48,241 --> 01:06:49,841 She's here 801 01:06:57,241 --> 01:06:58,561 Stay there 802 01:07:14,521 --> 01:07:16,121 Oh, no, no, no Come on, come on, come on. 803 01:07:16,241 --> 01:07:18,961 Don't die Don't die Patrick, come on Come on. 804 01:07:19,041 --> 01:07:21,361 Fuck Okay. 805 01:07:21,481 --> 01:07:23,521 Annie 806 01:07:25,161 --> 01:07:27,561 Annie. 807 01:07:27,641 --> 01:07:29,041 Is it mine? 808 01:07:29,161 --> 01:07:32,681 Of course it's yours 809 01:07:32,801 --> 01:07:36,841 I fucked it all up I know I'm meant to die 810 01:07:36,921 --> 01:07:38,401 I'll get you out of this. 811 01:07:38,481 --> 01:07:39,921 Don't, don't, don't It's okay. 812 01:07:40,041 --> 01:07:41,961 You and our baby 813 01:07:43,881 --> 01:07:45,521 Anne? 814 01:07:50,961 --> 01:07:53,361 Shh Shh - Anne! Stop! 815 01:07:53,441 --> 01:07:56,281 Save the baby Wait! 816 01:07:56,361 --> 01:07:58,681 It was Jessica 817 01:07:58,801 --> 01:08:00,681 I slept with Jessica. 818 01:08:02,201 --> 01:08:04,241 That's who the woman was. 819 01:08:05,921 --> 01:08:07,681 I slept with Jessica 820 01:08:14,201 --> 01:08:15,481 Come on No, Annie. 821 01:08:15,561 --> 01:08:17,281 Come on You can't take me. 822 01:08:17,361 --> 01:08:18,721 No! 823 01:08:25,761 --> 01:08:27,001 Shh Patrick 824 01:08:31,001 --> 01:08:33,601 Come on Come on Fuck. 825 01:08:37,961 --> 01:08:39,601 Come on Fuck 826 01:08:42,201 --> 01:08:45,001 Shit Come on Come on Come on. 827 01:08:47,401 --> 01:08:49,001 You little fuck. 828 01:08:50,281 --> 01:08:52,601 No! You said you'd let him live! 829 01:08:52,721 --> 01:08:56,201 You know what? I just changed my mind. 830 01:08:56,321 --> 01:08:58,041 Then Just then Just then. 831 01:08:59,801 --> 01:09:01,201 Get off him! 832 01:09:01,321 --> 01:09:03,321 Get off! 833 01:09:03,401 --> 01:09:05,001 Fuck off, Elaine! 834 01:09:21,361 --> 01:09:24,721 Silly rabbit Almost got you, then. 835 01:09:27,121 --> 01:09:28,801 I could have hurt the baby! 836 01:09:32,921 --> 01:09:35,801 Him? I'm sorry 837 01:09:42,321 --> 01:09:44,041 I'm not usually like this. 838 01:10:06,281 --> 01:10:07,841 You horrible cunt 839 01:10:21,841 --> 01:10:23,361 Rabbit? 840 01:10:26,841 --> 01:10:28,361 Rabbit! 841 01:10:30,281 --> 01:10:32,881 Come here, rabbit. 842 01:10:32,961 --> 01:10:34,081 Run, you rabbit! 843 01:10:39,161 --> 01:10:40,561 Rabbit! 844 01:10:54,081 --> 01:10:55,401 Rabbit! 845 01:10:55,481 --> 01:10:58,281 Come here! 846 01:11:00,881 --> 01:11:03,081 Rabbit! 847 01:11:09,961 --> 01:11:11,761 Rabbit 848 01:11:11,841 --> 01:11:15,561 Ow 849 01:11:19,801 --> 01:11:21,041 Rabbit 850 01:12:04,361 --> 01:12:08,081 Ian: Where are you, naughty rabbit? 851 01:12:08,161 --> 01:12:09,761 Knock it out 852 01:13:00,481 --> 01:13:02,161 Come on. 853 01:13:08,641 --> 01:13:10,961 Fucking cunt! 854 01:13:11,041 --> 01:13:12,521 Get off! 855 01:13:18,441 --> 01:13:20,441 Fucking hell, Anne! 856 01:13:20,521 --> 01:13:23,841 Look what you made me do! Fuck! 857 01:13:26,681 --> 01:13:28,321 Fucking hell! 858 01:13:31,321 --> 01:13:34,561 Fuck Fucking. 859 01:13:34,641 --> 01:13:36,201 Your temper! 860 01:13:46,681 --> 01:13:48,481 Clean up your shit and go home 861 01:14:09,361 --> 01:14:11,241 No, no Please don't Please Please Please 862 01:14:11,361 --> 01:14:13,921 I can... I can feel it kicking It's alive It's alive. 863 01:14:14,041 --> 01:14:16,241 Please don't Please Please. 864 01:14:18,881 --> 01:14:21,321 Fucking hell My heart. 865 01:14:21,441 --> 01:14:23,321 Whoo! 866 01:14:29,441 --> 01:14:30,881 Anne? 867 01:15:14,201 --> 01:15:16,521 Ian: What life would yours have had? 868 01:15:18,801 --> 01:15:22,041 Parents fucking hate each other. 869 01:15:22,161 --> 01:15:24,441 Dad who didn't know he was one. 870 01:15:24,521 --> 01:15:27,481 Cheating. 871 01:15:27,561 --> 01:15:31,281 What life would he have had? 872 01:15:31,361 --> 01:15:34,441 Me and Elaine rowed. 873 01:15:34,521 --> 01:15:36,681 We fucking found it tough, 874 01:15:36,761 --> 01:15:40,921 but to say I didn't love my son. 875 01:15:41,001 --> 01:15:44,681 To say I was out fucking this woman and that woman 876 01:15:44,801 --> 01:15:48,161 while she was at home looking after her kid. 877 01:15:48,241 --> 01:15:52,161 Her fucking kid! It was never my kid 878 01:15:54,721 --> 01:15:56,641 Do you know what I was doing, Elaine? 879 01:15:56,761 --> 01:16:00,081 I was out driving this shit fucking cab 880 01:16:00,161 --> 01:16:03,881 trying to make us a bit of fucking money. 881 01:16:03,961 --> 01:16:07,801 Then you tell me you want a divorce. 882 01:16:07,921 --> 01:16:12,601 Alright You want to take away my son? 883 01:16:12,721 --> 01:16:15,681 Take away the only thing I love? 884 01:16:15,761 --> 01:16:18,001 Fine. 885 01:16:18,121 --> 01:16:20,481 Maybe I'll take away your son. 886 01:16:20,601 --> 01:16:24,281 Take away the only thing you fucking love Permanently 887 01:16:31,681 --> 01:16:33,161 Oh, my God 888 01:16:35,641 --> 01:16:37,281 That was the thought I had 889 01:16:40,001 --> 01:16:41,721 Thought that was in my mind 890 01:16:44,881 --> 01:16:47,201 Ian: Kill him Kill him! 891 01:16:49,241 --> 01:16:50,561 Kill. 892 01:16:54,801 --> 01:16:58,361 But I wouldn't do that Why would I? 893 01:16:58,441 --> 01:17:00,081 I love him to death 894 01:17:02,881 --> 01:17:04,481 So I went out. 895 01:17:06,521 --> 01:17:08,321 And I drove it off 896 01:17:17,601 --> 01:17:19,161 And that's what I saw her 897 01:17:27,521 --> 01:17:29,601 That's the price. 898 01:17:29,681 --> 01:17:31,281 That's the price for thinking it. 899 01:17:34,001 --> 01:17:37,321 She read my mind She read my thoughts 900 01:17:41,681 --> 01:17:43,441 My fucking shame 901 01:17:46,041 --> 01:17:48,521 She knew exactly what I'd done! 902 01:17:52,001 --> 01:17:54,401 When I picked her up, that's what she was telling me! 903 01:17:59,681 --> 01:18:01,441 She was whispering in my ear. 904 01:18:04,081 --> 01:18:08,161 "Smother him Smother him. 905 01:18:09,561 --> 01:18:13,121 Smother him" 906 01:18:16,401 --> 01:18:18,361 But she started to get in my cab 907 01:18:23,121 --> 01:18:25,001 Because I made a deal. 908 01:18:28,361 --> 01:18:31,321 She can have yours, and I'll have mine 909 01:18:38,241 --> 01:18:40,561 She can have yours, and I'll have mine 910 01:18:48,161 --> 01:18:49,561 Yes 911 01:18:55,081 --> 01:18:56,641 I'm sorry, Annie 912 01:19:33,121 --> 01:19:35,161 Come down here 913 01:19:37,121 --> 01:19:38,801 Kneel down there! 914 01:19:51,841 --> 01:19:55,321 I'm saving my child You'd do the same 915 01:19:59,081 --> 01:20:01,041 There is no child, Ian. 916 01:20:04,481 --> 01:20:07,361 I lost it. 917 01:20:07,481 --> 01:20:11,601 When you picked me up from the hospital 918 01:20:11,721 --> 01:20:13,401 I don't have a child 919 01:20:13,481 --> 01:20:14,601 Ian: What? 920 01:20:14,681 --> 01:20:16,921 I have no baby It left me 921 01:20:19,761 --> 01:20:22,281 I'm sorry. 922 01:20:22,401 --> 01:20:25,681 That's not right That won't work. 923 01:20:25,801 --> 01:20:28,281 That won't work! 924 01:20:28,401 --> 01:20:31,721 Why did you lie to me, rabbit?! 925 01:20:31,841 --> 01:20:33,601 You fucking tricked me! 926 01:20:57,961 --> 01:20:59,441 Anne: You took it 927 01:21:02,721 --> 01:21:05,521 You took it. 928 01:21:05,601 --> 01:21:07,601 You took my baby! 929 01:21:07,721 --> 01:21:09,561 You took it! You stole it! 930 01:21:15,361 --> 01:21:18,241 Where are you? No, no, no! Come back! 931 01:21:18,361 --> 01:21:21,841 Come back! Where did you go? Come back. 932 01:21:34,601 --> 01:21:36,441 You stole it 933 01:21:39,481 --> 01:21:42,801 Where are you? 934 01:21:42,921 --> 01:21:45,081 Where are you?! 935 01:21:54,441 --> 01:21:55,721 No! 936 01:22:00,721 --> 01:22:02,081 Where are you?! 937 01:22:02,201 --> 01:22:04,841 Woman: No! 938 01:22:14,001 --> 01:22:16,401 Woman: Where are you?! 939 01:22:33,521 --> 01:22:35,281 Hello? 940 01:23:29,441 --> 01:23:31,601 Okay 941 01:23:39,081 --> 01:23:40,481 Off we go 942 01:24:50,361 --> 01:24:51,601 It's Elaine.