1
00:00:34,810 --> 00:00:41,810
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
2
00:00:41,810 --> 00:00:48,810
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez
3
00:00:48,810 --> 00:00:55,810
تـرجمه از «آیــدا و محمدعلی sm»
:::. t.me/mmli_Subs & Ayda.NDR .:::
4
00:01:09,450 --> 00:01:10,450
خدایا!
5
00:01:25,290 --> 00:01:27,000
کدوم گوریان؟
6
00:01:28,370 --> 00:01:30,290
هیچی معلوم نیست.
خیلی گرد و خاک هست!
7
00:01:30,370 --> 00:01:31,500
صبر کن.
8
00:01:32,660 --> 00:01:34,200
کسی رو نمیبینم!
9
00:01:42,120 --> 00:01:43,160
یالا!
10
00:01:46,120 --> 00:01:47,290
کلارا ولش کن!
11
00:01:47,370 --> 00:01:50,040
- یالا، باید بریم!
- بدون واکسنها جایی نمیرم.
12
00:03:15,830 --> 00:03:17,290
آره!
13
00:03:18,120 --> 00:03:20,120
وای!
14
00:03:21,160 --> 00:03:22,830
- خوبی؟
- آره.
15
00:03:23,830 --> 00:03:25,700
تاحالا دیده بودیشون؟
16
00:03:25,790 --> 00:03:28,120
تو منطقۀ خودشون آره.
اما اینجا نه.
17
00:03:28,200 --> 00:03:29,750
سرت شلوغه؟
18
00:03:31,910 --> 00:03:33,040
نه خیلی،
تو چی؟
19
00:04:09,540 --> 00:04:10,910
آره.
20
00:04:12,870 --> 00:04:15,200
چرا یه جا بند نمیشی؟
21
00:04:15,950 --> 00:04:17,830
نمیتونی ازم دل بکنی؟
22
00:04:18,330 --> 00:04:19,450
جدی میگم کلارا.
23
00:04:19,540 --> 00:04:21,580
خیلی خیلی خطر داره.
باید بس کنی.
24
00:04:25,410 --> 00:04:26,410
این رو میبینی؟
25
00:04:27,000 --> 00:04:28,950
تنها چیزیه که از پدرم واسم مونده.
26
00:04:30,000 --> 00:04:32,410
اینجا بزرگ شدم.
سرزمینمه.
27
00:04:32,910 --> 00:04:34,620
فکر میکنی ازش میترسم؟
28
00:04:40,290 --> 00:04:42,660
خودت چی؟
از چی داری قایم میشی؟
29
00:05:01,000 --> 00:05:04,120
[۹ ماه قبل]
30
00:05:04,620 --> 00:05:07,700
مقامات بالا رتبه،
افسران درجهدار و سربازهای عادی
31
00:05:07,790 --> 00:05:10,500
همگی در این کودتای نظامی بیسابقه
دست دارند.
32
00:05:10,580 --> 00:05:13,950
رئیس جمهور که ماه پیش از یک کودتای
نافرجام جان سالم به در برده بود،
33
00:05:14,040 --> 00:05:15,410
از کشور فرار کرده.
34
00:05:15,410 --> 00:05:19,330
دولتی که خودش سلطنت را سرنگون کرده بود،
حالا با پایایی غیرمنتظره مواجه میشه.
35
00:05:19,330 --> 00:05:21,870
- سلام.
- خبری از قایق نشد؟
36
00:05:21,950 --> 00:05:24,580
چرا، فردا صبح راه میافتیم.
میام دنبالت.
37
00:05:25,870 --> 00:05:27,750
- خونهای؟
- نه، دفترم.
38
00:05:27,750 --> 00:05:29,250
دارم از شر مواد منفجره راحت میشم.
39
00:05:29,250 --> 00:05:32,370
- فکر میکردم همهچی رو بردن.
- فرد، کار من تخریب ساختمونهاس.
40
00:05:32,370 --> 00:05:35,500
نمیذارم اون حرومزادهها تجهیزاتم
رو بردارن و کشور رو نابود کنن.
41
00:05:35,500 --> 00:05:38,080
چه تجهیزاتت رو بهشون بدی
چه ندی، چیزی عوض نمیشه.
42
00:05:38,160 --> 00:05:40,450
اما شاید حداقل دستم به خون آلوده نشه.
43
00:05:43,370 --> 00:05:44,620
چهخبره؟
کجایی؟
44
00:05:48,040 --> 00:05:50,120
فرد، گوشی دستته؟
صدام رو میشنوی؟
45
00:05:50,200 --> 00:05:51,700
وسط کودتام.
46
00:05:51,790 --> 00:05:55,250
باید یه مشتریهام رو از کشور خارج کنم.
با این آشوبها کار راحتی نیست.
47
00:05:55,330 --> 00:05:56,620
مراقب باش، خب؟
48
00:05:57,740 --> 00:05:59,060
باشه،
تو هم همینطور.
49
00:05:59,060 --> 00:06:00,940
باشه.
50
00:06:31,660 --> 00:06:32,660
وای!
51
00:07:01,000 --> 00:07:02,040
السلام علیکم.
52
00:07:06,450 --> 00:07:07,450
ممنون.
53
00:07:29,040 --> 00:07:30,750
ببخشید آقا.
54
00:07:30,830 --> 00:07:33,500
- هواپیما آمادهاس. میتونیم بریم.
- عالیه.
55
00:07:42,540 --> 00:07:44,450
این اینجا چه غلطی میکنه؟
56
00:07:48,620 --> 00:07:49,620
این برای شماس.
57
00:07:51,370 --> 00:07:52,370
ممنون.
58
00:08:06,790 --> 00:08:08,450
بیرون منتظر بمون، خب؟
59
00:08:09,580 --> 00:08:12,080
اومدی تا دوباره
درمورد چاههای نفتت حرف بزنی؟
60
00:08:19,330 --> 00:08:20,660
نگاه کن.
فرده.
61
00:08:24,080 --> 00:08:25,540
مشتریته؟
62
00:08:26,370 --> 00:08:27,620
فکر میکردم رفتی.
63
00:08:27,700 --> 00:08:30,750
صبح باید یکی رو با قایق ببرم.
آخرین کاره.
64
00:08:30,830 --> 00:08:31,830
بعدش دیگه تمومه.
65
00:08:32,830 --> 00:08:34,870
تصمیمت رو گرفتی؟
پشیمون نمیشی؟
66
00:08:34,950 --> 00:08:38,040
نه، بد اوضاعیه.
پاریس رو ترجیح میدم.
67
00:08:38,120 --> 00:08:41,660
خیلی حیف شد. هرچی اوضاع
داغونتر باشه، پول هم بیشتر میشه.
68
00:08:41,750 --> 00:08:45,830
اما از قبل این رو میدونستی.
نه؟
69
00:08:49,370 --> 00:08:50,910
چه خبره؟
70
00:08:57,330 --> 00:08:58,330
مالک کجاس؟
71
00:08:58,830 --> 00:09:00,790
اونجا رو بگرد.
تو هم بیا دنبال من.
72
00:09:00,870 --> 00:09:02,370
وایسا سر جات.
73
00:09:15,380 --> 00:09:16,830
بادیگاردین؟
74
00:09:16,830 --> 00:09:18,040
اوهوم.
75
00:09:34,080 --> 00:09:35,830
جایی تشریف میبرین؟
76
00:09:36,980 --> 00:09:39,310
برو اون طرف استخر.
77
00:09:43,080 --> 00:09:44,410
بقیه کجان؟
78
00:09:45,790 --> 00:09:49,620
میتونم ثروتمندت کنم.
79
00:09:50,910 --> 00:09:52,870
واسه این کار خیلی دیر شده رفیق.
80
00:10:14,950 --> 00:10:16,040
باید جدا شیم.
81
00:10:55,290 --> 00:10:57,310
دارین به افسرهای پلیس شلیک میکنی!
82
00:11:00,290 --> 00:11:03,100
دخلتون اومده مادرخرابا!
83
00:11:06,370 --> 00:11:08,040
یالا، بریم!
بریم!
84
00:11:17,950 --> 00:11:19,330
در رو باز کن،
بجنب!
85
00:11:32,040 --> 00:11:34,660
- قشنگه، نه؟
- خیلی خوشگله.
86
00:11:38,330 --> 00:11:40,450
نمیخوام برم پاریس زندگی کنم.
87
00:11:40,540 --> 00:11:43,250
میخوام اینجا زندگی کنم
و پیش دوستام بمونم.
88
00:11:44,120 --> 00:11:46,640
میدونم عزیزم.
اما قبلاً که گفته بودیم.
89
00:11:46,640 --> 00:11:49,360
نه؟ نمیتونیم اینجا بمونیم.
خیلی خطرناکه.
90
00:11:56,790 --> 00:11:58,500
- پیامهات رو چک کردی؟
- نه.
91
00:12:00,120 --> 00:12:01,120
سلام!
92
00:12:01,830 --> 00:12:04,040
- عمو فرد!
- دختربرادر محبوبم رو نگاه.
93
00:12:04,540 --> 00:12:06,790
- یه بغل بده ببینم!
- دلم خیلی برات تنگ شده بود!
94
00:12:06,870 --> 00:12:08,660
پس بوس من کوش؟
یکی دیگه.
95
00:12:10,200 --> 00:12:11,250
اوضاع ردیفه فرد؟
96
00:12:11,950 --> 00:12:13,660
- واسه سفر آمادهای؟
- تو چی؟
97
00:12:13,660 --> 00:12:16,020
بیخِ ریشتم.
موقع ازدواج هم بهت گفتم.
98
00:12:16,020 --> 00:12:19,440
نمیتونی فقط یکی از دادشها رو داشته باشی.
ما جدا نشدنیایم.
99
00:12:19,910 --> 00:12:22,580
تشنته؟
بیا اینجا. بذار ببینم.
100
00:12:22,660 --> 00:12:23,580
باید حرف بزنیم.
101
00:12:23,660 --> 00:12:25,540
چی میخوای؟
102
00:12:34,200 --> 00:12:36,200
با تجهیزاتت چیکار کردی؟
103
00:12:36,200 --> 00:12:38,950
همش رو خاک کردم.
فقط یه چندتا تیکه کوچیکش رو نگه داشتم.
104
00:12:38,950 --> 00:12:41,220
اونقدری هست که بشه
یه گاوصندوق رو ترکوند؟
105
00:12:45,410 --> 00:12:47,500
مشتریم قبل این که کشته شه
بهم انعام داد.
106
00:12:47,580 --> 00:12:50,200
کلی پول دیگه هم همراهش بود.
107
00:12:50,200 --> 00:12:51,500
منظورت چیه؟
108
00:12:52,080 --> 00:12:53,120
قبل این که کشته شه؟
109
00:12:54,250 --> 00:12:56,540
- بریم برشون داریم.
- نه، نه، نه.
110
00:12:56,540 --> 00:12:58,080
- هی، هی، گوش کن الکس.
- نه.
111
00:13:03,910 --> 00:13:07,040
من آس و پاسم الکس.
نمیتونم اینطوری برگردم فرانسه.
112
00:13:07,120 --> 00:13:09,200
میخوای برگردم کامیون برونم؟
113
00:13:10,370 --> 00:13:12,000
تو هم به اندازۀ من بهش نیاز داری.
114
00:13:12,000 --> 00:13:14,540
میدونی اینجا چه بلایی سر دزدا
و خونوادههاشون میارن؟
115
00:13:14,540 --> 00:13:16,560
هی.
ما خونوادهایم.
116
00:13:17,260 --> 00:13:21,000
داداشیم. اگه خطری داشت
ازت نمیخواستم این کار رو بکنی.
117
00:13:21,540 --> 00:13:23,060
باید کمکم کنی.
118
00:13:30,540 --> 00:13:31,790
خطری نداره؟
119
00:14:01,020 --> 00:14:04,810
[مزد ترس]
120
00:14:28,040 --> 00:14:29,580
هی.
داری میری خونه؟
121
00:14:29,660 --> 00:14:31,660
یالا،
راه بیفت.
122
00:14:34,450 --> 00:14:36,660
- سلام عمو فرد.
- چطوری قند عسلم؟
123
00:14:36,750 --> 00:14:37,870
بد نیستم.
124
00:14:39,040 --> 00:14:40,830
پیش دوستدخترت بودی؟
125
00:14:41,410 --> 00:14:44,480
- دوستدختر؟ من که دوستدختر ندارم.
- چرا داری. دکتره.
126
00:14:45,250 --> 00:14:48,330
نه، اون که دوستدخترم نیست.
فقط دوستمه.
127
00:15:10,660 --> 00:15:13,870
خیلیخب،
از اول.
128
00:15:13,950 --> 00:15:17,750
- میتونی خودت رو معرفی کنم؟
- اسم من ریحاناس.
129
00:15:19,830 --> 00:15:22,250
برای امروز کافیه.
130
00:15:27,790 --> 00:15:28,790
برو یکم بازی کن.
131
00:15:30,450 --> 00:15:32,250
قضیه این راهزنها چیه؟
132
00:15:32,330 --> 00:15:33,620
کدوم راهزنها؟
133
00:15:33,700 --> 00:15:35,250
دست بردار.
همه خبر دارن.
134
00:15:35,330 --> 00:15:37,450
بهخاطر کثیفکاریهاته؟
135
00:15:40,040 --> 00:15:42,080
پولش خوبه،
ما هم پوللازمیم.
136
00:15:42,160 --> 00:15:43,160
واسه چی؟
137
00:15:43,800 --> 00:15:45,140
تا از این کشور بریم.
138
00:15:47,910 --> 00:15:49,000
شوهرم چی پس؟
139
00:15:49,080 --> 00:15:51,830
یادت میاد؟ برادرت،
که بهخاطر تو دستگیر شد؟
140
00:15:51,910 --> 00:15:53,910
- آره یادمه، میدونم، میدونم.
- نه، نه.
141
00:15:56,250 --> 00:15:57,580
تو پلیس کُشتی.
142
00:15:58,500 --> 00:15:59,750
یادت رفته؟
143
00:16:00,620 --> 00:16:02,370
بذار از مرز ردت کنم.
144
00:16:02,450 --> 00:16:04,330
اینجا دنبال جفتتونن.
145
00:16:04,410 --> 00:16:07,500
- خیلی خطرناکه.
- تو هرکاری میخوای بکن. من جایی نمیرم.
146
00:16:08,200 --> 00:16:09,290
بدون اون.
147
00:16:14,660 --> 00:16:16,250
- باید بریم، بدو!
- مالیا!
148
00:17:19,200 --> 00:17:21,200
یالا،
بجنب!
149
00:18:55,700 --> 00:18:57,370
پس بقیهش؟
150
00:18:57,370 --> 00:18:59,330
نرخ پلیسکشها همینه.س
151
00:19:02,720 --> 00:19:05,350
اگه نمیخوایش اشکالی نداره.
152
00:19:05,870 --> 00:19:08,590
از رفتارت خوشم نیومد،
باید یکم ادبت کنم.
153
00:19:35,660 --> 00:19:38,370
همه بخوابن رو زمین،
سریع!
154
00:19:38,450 --> 00:19:39,830
بجنبین!
155
00:19:39,910 --> 00:19:44,410
همه بخوابن رو زمین، سریع!
دست بجنبونین!
156
00:20:20,950 --> 00:20:22,700
بلند شو ببینم.
157
00:20:32,290 --> 00:20:36,620
بعد گهکاری امروزت،
حداقل دهتا مبارزه دیگه بهمون بدهکاری.
158
00:20:36,620 --> 00:20:37,870
از مبارزه خسته شدم.
159
00:20:37,950 --> 00:20:39,160
یکی دیگه رو پیدا کن.
160
00:20:39,660 --> 00:20:42,450
اگه مبارزه نکنی،
به دردم نمیخوری.
161
00:20:45,790 --> 00:20:47,830
دست خودته،
تصمیمش با توئه.
162
00:20:48,240 --> 00:20:52,560
اما اگه جات بودم،
با چشم باز میخوابیدم.
163
00:20:53,120 --> 00:20:54,290
شبخوش.
164
00:21:29,180 --> 00:21:31,120
اینا که پلیسن.
165
00:21:31,120 --> 00:21:32,700
پلیسها مشتریت رو کشتن؟
166
00:21:32,790 --> 00:21:35,290
آره، پلیسهای فاسد.
که چی؟
167
00:21:35,370 --> 00:21:37,540
اگه بهم گفته بودی،
نمیومدم اینجا.
168
00:21:37,620 --> 00:21:38,950
خودت میدونی.
169
00:21:39,040 --> 00:21:41,200
هی.
بهم اعتماد کن.
170
00:21:42,160 --> 00:21:43,290
باشه؟
171
00:21:44,370 --> 00:21:45,370
از این سمت.
172
00:21:56,760 --> 00:21:58,600
ایناهاش.
173
00:22:05,200 --> 00:22:06,200
میتونی؟
174
00:22:06,660 --> 00:22:09,600
- باید روش کار کنم.
- بیرون منتظر میمونم.
175
00:23:14,830 --> 00:23:16,500
وایسا!
تکون نخور!
176
00:23:16,580 --> 00:23:18,830
آروم برگرد.
177
00:24:38,680 --> 00:24:43,190
بهخاطر حملۀ دیروزه.
زدن به یه انباشت گازی.
178
00:24:43,620 --> 00:24:45,790
داره واسه همه خطرناک میشه.
179
00:24:45,870 --> 00:24:48,540
یکم بخواب.
کل شب رو داشتی نگهبانی میدادی.
180
00:24:48,540 --> 00:24:49,830
چیزی نیست،
نگران نباش.
181
00:24:49,910 --> 00:24:51,120
فعلاً.
182
00:24:57,800 --> 00:25:00,020
بفرما.
183
00:25:04,660 --> 00:25:05,950
یه میلیون،
طبق توافقمون.
184
00:25:05,950 --> 00:25:09,040
بهعنوان سرپرست بخش امنیتی،
وظیفۀ توئه که چاه رو نجات بدی.
185
00:25:09,040 --> 00:25:10,160
چه اطلاعاتی داریم؟
186
00:25:10,250 --> 00:25:12,000
چیزی که ازش میترسیدیم تایید شده.
187
00:25:12,080 --> 00:25:15,620
زیر انباشت گازی، یکی دیگش رو
پیدا کردیم، زیر روستاس.
188
00:25:15,620 --> 00:25:17,250
اگه آتیش پخش بشه،
189
00:25:17,250 --> 00:25:20,250
دیواری که انباشتها رو
از هم جدا کرده از بین میره.
190
00:25:20,330 --> 00:25:24,500
تنها کاری که میتونیم بکنیم اینه که آتیش رو
خاموش کنیم و جلوی پخش شدنش رو بگیریم.
191
00:25:24,500 --> 00:25:26,700
واسه این کار
باید ۱۰۰ کیلو نیتروگلیسرین منفجر کنیم.
192
00:25:26,700 --> 00:25:29,290
اگه اشتباهی انجام شه،
کار جفتمون تمومه، فهمیدی؟
193
00:25:29,580 --> 00:25:32,870
- به تیمت اعتماد داری؟
- مرکز بهداشت محلی محلی قبول کرده کمک کنه.
194
00:25:32,870 --> 00:25:35,000
هرکاری میکنه
تا مردم روستا رو نجات بده.
195
00:25:35,080 --> 00:25:37,790
پروندۀ اون دونفر رو هم که خوندی،
196
00:25:37,870 --> 00:25:40,040
بهشون پیشنهادی میدیم
که نتونن رد کنن.
197
00:25:40,120 --> 00:25:42,790
تقریباً ۲۴ ساعت وقت دارین
که آتیش رو خاموش کنین.
198
00:25:45,080 --> 00:25:46,290
روت حساب میکنم.
199
00:26:13,160 --> 00:26:16,580
فرد. چندنفر از شرکت نفت اومدن
و میخوان ببیننمون.
200
00:26:28,950 --> 00:26:32,330
- چندوقتی هست هم رو ندیدیم. چطوری؟
- خوبم.
201
00:26:33,330 --> 00:26:34,540
از دیدنت خوشحال شدم.
202
00:26:34,620 --> 00:26:35,620
آن مارشان هستم.
203
00:26:38,370 --> 00:26:41,300
از طرف شرکت نفتی اومدم
که صاحب این چاهه.
204
00:26:42,410 --> 00:26:43,410
چی میخوای؟
205
00:26:43,950 --> 00:26:46,230
لازمت داریم.
تا آتیش رو خاموش کنی.
206
00:26:48,870 --> 00:26:51,910
بجز شاشیدن روش،
فکر نکنم کمک دیگهای بتونم بکنم.
207
00:26:51,910 --> 00:26:54,620
یه انباشت گازی زیر چاه هست
که آتیش رو روشن نگه داشته.
208
00:26:54,620 --> 00:26:57,950
تنها راه خاموش کردنش اینه که منفجرش کنیم.
ذخایر نیتروگلیسیرین داریم.
209
00:26:57,950 --> 00:27:01,220
باید سوار کامیون شی
و بیاریشون اینجا.
210
00:27:04,000 --> 00:27:04,830
کجا هست حالا؟
211
00:27:04,910 --> 00:27:06,450
تو یه تاسیسات خورشیدی.
212
00:27:06,450 --> 00:27:08,160
۸۰۰ کیلومتر اونطرفتر.
213
00:27:08,910 --> 00:27:12,000
ازم میخوای ۸۰۰ کیلومتر رو
با یه کامیون پر از مواد منفجره برونم؟
214
00:27:12,080 --> 00:27:16,120
واقعاً میخواین باور کنم که
من تنها رانندهایم که تونستین پیدا کنین؟
215
00:27:16,400 --> 00:27:17,740
بقیه قبول نکردن.
216
00:27:18,520 --> 00:27:21,000
خب پس من هم قبول نکنم
جا نمیخورین.
217
00:27:21,000 --> 00:27:22,910
میدونیم برادرت زندانه.
218
00:27:25,700 --> 00:27:27,500
میتونم درش بیارم.
219
00:27:27,500 --> 00:27:29,370
یه متخصص مواد منفجره لازم داریم.
220
00:27:30,120 --> 00:27:31,330
برنامه اینه.
221
00:27:31,910 --> 00:27:35,080
تو کامیون رو میرونی،
نیترو هم به عهده برادرته.
222
00:27:35,160 --> 00:27:38,410
گوتیه و تیمش هم امنیتتون رو
تو منطقۀ راهزنها تامین میکنن.
223
00:27:38,910 --> 00:27:41,200
وقتی برگردی،
یه میلیون منتظرته.
224
00:27:41,290 --> 00:27:43,410
خودمون از کشور خارجت میکنیم.
225
00:27:44,120 --> 00:27:45,120
همهتون رو.
226
00:27:46,620 --> 00:27:47,910
هرچهار نفر رو؟
227
00:27:50,290 --> 00:27:53,660
نمیدونم چهخبره
اما هرکاری میگن رو بکن.
228
00:27:53,750 --> 00:27:56,160
شوهرم رو برگردون.
الکس رو بیار خونه.
229
00:27:57,910 --> 00:28:00,290
بسپارش به من.
بهم اعتماد کن.
230
00:28:01,000 --> 00:28:02,620
ایشون برتون میگردونن.
231
00:28:10,620 --> 00:28:13,290
- چطوری میخوای داداشم رو بیرون بیاری؟
- یه نقشه داریم.
232
00:28:13,290 --> 00:28:15,620
نیترو چی؟
چطوری میخوای بریزیش تو چاه؟
233
00:28:15,700 --> 00:28:17,700
شرکت یه گروه متخصص حفاری رو میفرسته.
234
00:28:17,790 --> 00:28:19,330
همهچی رو راست و ریس میکنن.
235
00:28:19,410 --> 00:28:22,370
نگرانش نباش.
راستی، تنها هم نیستیم.
236
00:28:22,870 --> 00:28:25,320
طبق چیزهایی که شنیدم،
همدیگه رو میشناسین.
237
00:28:27,450 --> 00:28:29,040
باهامون میان.
238
00:28:29,120 --> 00:28:31,830
راهنماییمون میکنن.
جادهها رو بلدن.
239
00:28:31,830 --> 00:28:33,740
برم یه نگاهی به هلیکوپتر بندازم.
240
00:28:35,700 --> 00:28:37,300
فکر کردی چه غلطی داری میکنی؟
241
00:28:37,330 --> 00:28:39,830
چندماهه از اینجا تا پایتخت رو
کردیم اتوبان.
242
00:28:39,910 --> 00:28:42,320
بهترین راهنماهایی هستیم
که گیرت میاد.
243
00:28:43,540 --> 00:28:45,780
میدونی این دفعه
واکسن جا به جا نمیکنیم دیگه؟
244
00:28:45,780 --> 00:28:47,280
بهتر از ما میشناسی؟
245
00:28:47,280 --> 00:28:48,160
نه.
246
00:28:48,160 --> 00:28:50,910
حالا هم عین بچههایی که
میخوای مواظبشون باشی باهام رفتار نکن.
247
00:28:50,910 --> 00:28:53,410
میشه بپرسم دقیقاً چه رابطهای دارین؟
248
00:28:54,370 --> 00:28:55,620
سکس میکنیم.
249
00:28:55,700 --> 00:28:56,830
.بعضیوقتا
250
00:28:59,250 --> 00:29:02,620
حالا با این قضیه ردیفی
یا قراره مشکلساز بشه؟
251
00:29:02,700 --> 00:29:03,790
مشکلی نیست.
252
00:29:04,370 --> 00:29:07,580
خب دیگه.
گروه حفاری با من.
253
00:29:24,500 --> 00:29:25,620
بگیرش!
254
00:29:28,260 --> 00:29:30,300
بپوشش!
255
00:30:23,000 --> 00:30:24,830
چرا با هلیکوپتر نیترو رو نمیاریم؟
256
00:30:24,910 --> 00:30:26,040
خیلی ناپایداره.
257
00:30:26,120 --> 00:30:28,500
بهخاطر تغییر ارتفاع
منفجر میشه.
258
00:30:29,080 --> 00:30:30,450
فرد؟
اینجا رو نگاه.
259
00:30:32,950 --> 00:30:34,790
این طرف رو ارتش کنترل میکنه.
260
00:30:34,870 --> 00:30:37,350
اون یکی رو راهزنها.
افرادم حسابشون رو میرسن.
261
00:30:37,410 --> 00:30:39,040
امشب باید از پایتخت بریم.
262
00:30:39,120 --> 00:30:40,830
اگه ایست بازرسی سر راهمون بود چی؟
263
00:30:40,910 --> 00:30:43,870
- تا جایی که اطلاع دارم فقط یکی تو مسیرمونه.
- خب چطوری باید ازش در بریم؟
264
00:30:43,950 --> 00:30:46,450
در نمیریم.
وقت زیادی هدر میره.
265
00:30:47,040 --> 00:30:49,350
میگیم یه کاروان بشردوستانهایم.
266
00:30:49,350 --> 00:30:50,790
چطوری باید همچین کاری کنیم؟
267
00:30:50,870 --> 00:30:54,790
نماینده مرکز بهداشت محلیمون مجوز سفر داره.
الان هم داریم میریم اونجا.
268
00:30:54,790 --> 00:30:57,790
مردم روستا رو فراموش نکن.
واسه همینه که داریم این کار رو میکنیم.
269
00:30:57,790 --> 00:30:59,290
منظورت چیه؟
270
00:30:59,830 --> 00:31:01,950
یه انباشت گازی دیگه پیدا کردن.
271
00:31:01,950 --> 00:31:03,910
از زیر روستا رد میشه.
272
00:31:04,580 --> 00:31:05,790
همم.
خب که چی؟
273
00:31:05,870 --> 00:31:07,580
یعنی اگه آتیش رو خاموش نکنیم،
274
00:31:07,660 --> 00:31:10,660
انباشت دوم منفجر میشه
و کل روستا رو نابود میکنه.
275
00:31:10,660 --> 00:31:12,290
کی میخواستی این رو بهم بگی؟
276
00:31:13,160 --> 00:31:15,180
- زن داداش و دخترم اونجان.
- میدونم.
277
00:31:15,200 --> 00:31:17,580
اگه اتفاقی بیفته،
اونا خارج میشن. قول میدم.
278
00:31:17,660 --> 00:31:19,580
بقیۀ مردم روستا چی؟
279
00:31:20,370 --> 00:31:23,250
میتونیم ۵ هزار آدم رو تخلیه کنیم؟
280
00:31:23,250 --> 00:31:25,620
با اون راهزنها هیچ شانسی نداریم.
281
00:31:26,120 --> 00:31:28,410
مهندسها ۲۴ ساعت وقت بهمون دادن.
282
00:31:28,500 --> 00:31:32,290
- نگران نباش. به موقع برمیگردیم.
- هی! همهمون درگیر این قضیهایم.
283
00:31:32,370 --> 00:31:35,480
اگه میخوایم موفق بشیم
باید به همدیگه اعتماد کنیم.
284
00:31:47,750 --> 00:31:50,200
- ماسکهاتون رو بزنین. گازه!
- لعنتی!
285
00:32:25,410 --> 00:32:27,640
تموم شد!
از بُردشون خارج شدیم.
286
00:33:12,450 --> 00:33:14,450
لباس تمیز تو رختکن هست.
287
00:33:51,120 --> 00:33:53,160
ترسوی عوضی!
288
00:33:54,540 --> 00:33:57,000
الکس بس کن! بس کن!
آروم باش!
289
00:33:57,700 --> 00:33:58,910
الکس آروم باش!
290
00:33:59,000 --> 00:34:00,580
وایسا!
291
00:34:01,580 --> 00:34:04,040
- گفتم آروم باش.
- ولم کن!
292
00:34:10,120 --> 00:34:11,120
الکس!
293
00:34:12,290 --> 00:34:14,200
درک میکنم از دستش عصبانی باشی.
294
00:34:14,700 --> 00:34:17,040
اما اگه نتونی ازش بگذری
مردم میمیرن.
295
00:34:33,080 --> 00:34:33,950
هی.
296
00:34:34,040 --> 00:34:37,500
حتی اگه این مردم واست مهم نیستن،
به زن و دخترت فکر کن.
297
00:34:38,000 --> 00:34:39,080
حالشون چطوره؟
298
00:34:41,870 --> 00:34:42,700
حالشون چطوره؟
299
00:34:42,790 --> 00:34:43,830
خوبن.
300
00:34:44,290 --> 00:34:45,750
منتظرتن.
301
00:34:52,790 --> 00:34:55,700
- نیتروگلیسرینه؟
- از تاسیسات خورشیدی برش داشتیم.
302
00:34:55,790 --> 00:34:59,830
وقتی پنلهای نوری جدید رو نصب کردن،
با این منطقه رو صاف میکنن
303
00:34:59,830 --> 00:35:01,160
و زمین رو همتراز میکنن.
304
00:35:01,250 --> 00:35:04,000
بیشتر از ۳۰ ساله که
با همچین موادهای منفجرهای کار نکردم.
305
00:35:04,000 --> 00:35:06,330
از زمان کودتا هنوز چندین تُنش مونده.
306
00:35:07,620 --> 00:35:08,830
کار اصلی همینه.
307
00:35:08,910 --> 00:35:12,150
تیمم همهچی رو بررسی کرده،
فقط کافیه که کامیون رو بار بزنیم.
308
00:35:28,000 --> 00:35:30,540
میخوام همه بدونین با چی طرفیم.
309
00:35:32,120 --> 00:35:34,380
واسه منفجر کردن چاه
چقدر نیترو لازمه؟
310
00:35:34,380 --> 00:35:35,250
صد کیلو.
311
00:35:35,250 --> 00:35:37,040
مطمئنی به اندازه کافی اونجا هست؟
312
00:35:37,120 --> 00:35:39,450
دوبرابرش هست.
ولی ما همش رو میاریم.
313
00:35:39,540 --> 00:35:41,850
پس چرا داری ریسک میکنی
که همش رو بیاری؟
314
00:35:41,870 --> 00:35:44,420
چون پول گرفتم که ۲۰۰ کیلو رو بیارم.
315
00:35:45,290 --> 00:35:47,450
- پس یه کامیون کافی نیست.
چطور مگه؟
316
00:35:47,540 --> 00:35:51,380
اگه میخوای به اون اندازه نیترو بیاریم،
دوتا کامیون لازمتون میشه.
317
00:35:53,458 --> 00:35:55,375
مشکل اینه که ما فقط یدونه راننده داریم.
318
00:35:57,333 --> 00:35:58,416
من اون یکی رو میرونم.
319
00:35:59,250 --> 00:36:01,291
خیلیخب؛ برید کامیونها رو آماده کنید.
320
00:36:01,375 --> 00:36:03,666
اول باید بریم مرکز بهداشت محلی.
321
00:36:08,500 --> 00:36:10,458
هرچی من میگم انجام بدید
و دهنتون رو ببندید.
322
00:36:14,750 --> 00:36:17,458
برید جعبهها رو بیارید، هشت تا برای هر کامیون.
323
00:36:32,083 --> 00:36:33,208
خیلیخب؛ همینجا منتظر بمونید.
324
00:36:39,333 --> 00:36:41,733
«مرکز بهداشت»
325
00:36:45,000 --> 00:36:48,541
- فکر میکردم برگشتین روستا!
- دلم برات خیلی تنگ شده بود
326
00:36:49,208 --> 00:36:50,291
منم دلم برات تنگ شده بود.
327
00:36:51,791 --> 00:36:54,083
پس که من تایپت نیستم ها؟
328
00:36:59,416 --> 00:37:01,083
- بیا. این رو بگیر.
- ممنون.
329
00:37:01,417 --> 00:37:06,809
«دیــ.جـیمـ.وویــ.ز»
330
00:37:07,416 --> 00:37:08,708
یک، دو...
331
00:37:11,583 --> 00:37:13,375
نظرت درمورد اون دوتا داداشها چیـه؟
332
00:37:14,541 --> 00:37:16,041
خیلی روی مخ ان.
333
00:37:16,125 --> 00:37:17,500
اما بهشون نیاز داریم.
334
00:37:38,875 --> 00:37:39,875
الکس.
335
00:37:39,916 --> 00:37:41,416
باید حرف بزنیم.
336
00:37:41,500 --> 00:37:42,875
چرا نمیفهمی تو آخه!
337
00:37:43,666 --> 00:37:46,500
اگه بهخاطر این آتیش نبود، من هنوز
هم توی زندان داشتم آب خنک میخوردم.
338
00:37:47,333 --> 00:37:48,375
فهمیدی؟
339
00:38:07,500 --> 00:38:09,458
- همهچی خوبه؟
- عالیه.
340
00:38:18,375 --> 00:38:21,166
- موقعیتتون رو اعلام کنید.
- ده دقیقه از تاسیسات فاصله داریم.
341
00:38:21,250 --> 00:38:22,791
منطقه برای ورود شما کاملاً امنه.
342
00:38:23,458 --> 00:38:25,666
عالیه. میبینیمتون.
343
00:38:36,250 --> 00:38:37,291
میشه به منم بدی؟
344
00:38:40,083 --> 00:38:41,083
ممنون.
345
00:38:46,708 --> 00:38:48,666
اسم دخترت مالیاست دیگه نـه؟
346
00:38:51,583 --> 00:38:53,000
چند باری دیدمش.
347
00:38:54,125 --> 00:38:56,333
یهبار بهم گفت دوست داره دکتر بشه.
348
00:38:57,791 --> 00:38:58,791
آرزوشه...
349
00:39:00,041 --> 00:39:01,041
هی...
350
00:39:01,708 --> 00:39:02,791
زود هم رو میبینین.
351
00:39:05,708 --> 00:39:06,916
فکرنکنم خیلی زود.
352
00:39:38,208 --> 00:39:41,000
یالا، بریم
باید حرکت کنیم
353
00:39:41,083 --> 00:39:43,250
فقط کمتر از 24 ساعت فرصت داریم.
354
00:40:43,708 --> 00:40:46,458
- هیچی.
- باز هم بگردین.
355
00:40:50,000 --> 00:40:51,625
آرمتون رو بزنید به لباستون
356
00:40:53,166 --> 00:40:54,958
ماشین رو خاموش کن
357
00:41:11,000 --> 00:41:13,208
آروم باش؛ نترس.
358
00:41:13,291 --> 00:41:14,583
هیچوقت از این آرومتر نبودم.
359
00:41:23,041 --> 00:41:24,041
السلام علیکم.
360
00:41:28,958 --> 00:41:30,583
مدارکتون لطفاً.
361
00:41:49,000 --> 00:41:50,500
یه نگاهی به این بنداز.
362
00:41:54,458 --> 00:41:56,250
مرکز؟ واحد 4 صحبت میکنه.
363
00:41:58,333 --> 00:42:02,291
لطفاً شناسه «ای153025» رو بررسی کنید.
364
00:42:24,208 --> 00:42:27,166
مقرر شده 24 ساعت قبل از انجام
هرگونه عملیات عرضه تجهیزات در پایتخت
365
00:42:27,250 --> 00:42:29,041
باید به ما اطلاع بدید.
366
00:42:29,125 --> 00:42:30,500
حتماً اطلاع دادن دیگه.
367
00:42:31,083 --> 00:42:31,958
نه.
368
00:42:32,041 --> 00:42:34,500
ببخشید ولی ما باید حتماً
همین امشب بریم.
369
00:42:34,583 --> 00:42:37,083
لوازم پزشکیای داریم که باید فوراً
تحویل داده بشن.
370
00:42:52,666 --> 00:42:53,791
اجازه میدم رد بشین.
371
00:42:53,875 --> 00:42:56,750
اما بهتون اخطار میدم، سری بعد حتماً
باید اطلاعیه قبلی دریافت کنیم.
372
00:42:56,833 --> 00:42:59,166
تکرار نمیشه. قول میدم.
373
00:43:03,041 --> 00:43:04,916
بذار رد بشن.
374
00:43:07,916 --> 00:43:09,041
آفرین.
375
00:43:11,000 --> 00:43:14,916
زود. زود.
376
00:44:13,375 --> 00:44:16,791
انبار رو بهشون نشون بده.
برین دنبالِ موتور.
377
00:44:20,041 --> 00:44:21,500
منظورت چیه؟ نفهمیدم.
378
00:44:21,583 --> 00:44:23,375
هرکاری میگم انجام بدین.
379
00:44:25,958 --> 00:44:27,875
با هم باشیم زودتر کارمون راه میفته.
380
00:44:27,958 --> 00:44:31,125
اگه خودم میخواستم اون موادها رو
جا به جا کنم که شماها رو نمیآوردم.
381
00:44:34,333 --> 00:44:36,000
کجا میری؟
382
00:44:36,083 --> 00:44:38,541
گفتی به کمک نیاز دارن و باید عجله کنیم
مگه این حرف رو نزدی؟
383
00:44:38,625 --> 00:44:41,041
هیچکسِ مثل تو این جادهها رو بلد نیست.
نمیتونیم ریسک کنیم
384
00:44:42,208 --> 00:44:43,541
فقط میخوام مشکلی پیش نیاد.
385
00:44:46,916 --> 00:44:48,875
فرد بیا بریم. داریم وقتمون رو تلف میکنیم.
386
00:45:18,166 --> 00:45:19,583
ادامه بده؛ عالی
387
00:46:58,458 --> 00:47:00,791
وقتی که حرکت کردیم،
وارد این مسیر میشیم.
388
00:47:00,875 --> 00:47:03,458
فکرکنم اگه از اون مسیر بریم
خیلی کمتر طول میکشه.
389
00:47:10,250 --> 00:47:11,958
اوضاع در چه حاله؟
390
00:47:12,041 --> 00:47:14,166
کامیون دوم هم تقریباً تمومه.
الان میایم.
391
00:47:36,166 --> 00:47:38,125
تموم شد
392
00:48:08,750 --> 00:48:09,958
اه!
393
00:49:17,541 --> 00:49:18,750
مشکلت چیه تو؟
394
00:49:20,958 --> 00:49:22,458
میخوای تمام روز غر بزنی؟
395
00:49:38,583 --> 00:49:40,500
- اصلاً میدونی چند نفر اونجا مُردن؟
- خب؟
396
00:49:40,583 --> 00:49:42,041
فکر میکنی برام مهم نیست؟
397
00:49:45,791 --> 00:49:46,791
چیزی شده؟
398
00:49:46,875 --> 00:49:48,791
اون دوتا کامیون حاملِ نیترو ان.
399
00:49:49,291 --> 00:49:52,625
بیا این مسخرهبازیها رو
کنار بذاریم و روی سفرمون تمرکز کنیم، باشه؟
400
00:49:56,833 --> 00:49:58,833
خودت بیا بشین تمرکزت روی سفرت باشه.
401
00:50:02,041 --> 00:50:03,375
ما اوکیایم.
402
00:50:18,541 --> 00:50:19,875
مرتیکه حرومزاده!
403
00:50:39,291 --> 00:50:41,083
چرا هیچی نگفتی؟
404
00:50:50,875 --> 00:50:52,875
اگه نمیخوای درموردش صحبت کنی اشکال نداره.
405
00:50:52,958 --> 00:50:56,541
اما من میدونم چقدر هوای خانواده داداشت
رو داری و اینکه اصلاً آدم ترسویی نیستی.
406
00:51:54,583 --> 00:51:55,875
ایست بازرسی ارتش!
407
00:51:56,750 --> 00:51:58,000
ایست بازرسی ارتش
408
00:51:59,208 --> 00:52:01,250
یعنی چی آخه! این منطقه که نظامی نیست.
409
00:52:21,500 --> 00:52:22,500
زودباش.
410
00:52:45,875 --> 00:52:47,833
اونها نظامی نیستن؛
مطمئنم.
411
00:53:14,375 --> 00:53:15,750
السلام علیکم.
412
00:53:16,333 --> 00:53:17,208
سلام
413
00:53:17,291 --> 00:53:18,458
مقصدتون کجاست؟
414
00:53:18,541 --> 00:53:21,583
داریم برای کمپ پناهندگان لوازم پزشکی میبریم.
415
00:53:24,250 --> 00:53:27,250
- تعدادتون واسه یه مشت لوازم پزشکی یکم زیاده!
- این سمتها خیلی خطرناکه فرمانده.
416
00:53:28,291 --> 00:53:30,458
از ماشین بیاین بیرون.
مدارکتون رو هم نشون بدید.
417
00:53:50,458 --> 00:53:52,000
اگه میخواین رد بشین باید پول بدین.
418
00:53:52,958 --> 00:53:55,583
چه پولی آخه! ما داریم لوازم پزشکی
جا به جا میکنیم!
419
00:53:56,333 --> 00:53:59,791
- بیاین ببینیم این لوازم که میگین چیان!
- ببخشید اما نمیتونم اجازه بدم.
420
00:54:05,041 --> 00:54:07,791
میگه اجازه نمیده!
421
00:54:24,916 --> 00:54:26,476
- من باهاش حرف میزنم.
- داری چیکار میکنی؟
422
00:54:26,500 --> 00:54:27,500
آروم باش.
423
00:54:28,708 --> 00:54:29,708
هی.
424
00:54:33,291 --> 00:54:34,291
هی.
425
00:54:35,625 --> 00:54:36,916
میدونی این یعنی چی؟
426
00:54:37,708 --> 00:54:39,708
یعنی اومدیم تا به مردم کمک کنیم.
427
00:54:44,916 --> 00:54:46,833
ما از مرکز بهداشت محلی هستیم!
428
00:54:54,916 --> 00:54:57,250
اگه نذارید بریم کلی آدم میمیرن!
429
00:55:04,708 --> 00:55:05,791
خیلیخب، خیلیخب.
430
00:55:09,958 --> 00:55:13,458
تکون نخورید! گفتم تکون نخورید.
431
00:55:23,750 --> 00:55:26,375
دستها بالا. گفتم دستها بالا!
432
00:55:26,875 --> 00:55:29,375
- ما خطری نداریم.
- چه غلطی داری میکنی؟
433
00:55:29,458 --> 00:55:31,378
- ما اومدیم به مردم کمک کنیم. ما...
- تو کی هستی؟
434
00:55:35,375 --> 00:55:36,935
اسلحهت رو بنداز وگرنه دوتامون میمیریم.
435
00:55:37,458 --> 00:55:40,166
بیاین همگی آروم باشیم.
آروم.
436
00:55:41,333 --> 00:55:43,375
مثل سگ میمیرین! فهمیدی؟
437
00:55:45,166 --> 00:55:46,833
آهای تـو! ولش کن.
438
00:55:48,916 --> 00:55:51,250
ازش فاصله بگیر.
439
00:55:55,250 --> 00:55:56,541
نـه!
440
00:56:22,958 --> 00:56:23,958
دجبریل! دجبریل!
441
00:56:38,208 --> 00:56:40,041
دجبریل! دجبریل!
442
00:56:40,125 --> 00:56:43,208
نـه! دجبریل! دجبریل!
443
00:56:43,291 --> 00:56:44,708
- نه، نه
- زودباش. زودباش.
444
00:56:44,791 --> 00:56:46,125
- بریم. زودباشین.
- نه
445
00:56:46,208 --> 00:56:47,875
- بریم!
- آه. نه.
446
00:56:47,958 --> 00:56:50,500
- ولم کن.
- زود باشین. سوار شین.
447
00:56:50,583 --> 00:56:51,958
سریعتر؛ زود باشین.
448
00:56:52,666 --> 00:56:53,666
ولم کن.
449
00:57:40,750 --> 00:57:42,625
بریم دنبالشون!
450
00:57:43,541 --> 00:57:44,541
بریم.
451
00:58:09,875 --> 00:58:10,875
لعنتی!
452
00:59:06,583 --> 00:59:07,791
همهشون رو بکشین.
453
00:59:15,666 --> 00:59:16,750
اونجا دور بزن.
454
01:00:34,875 --> 01:00:36,500
از برنامه جلوییم.
455
01:00:36,583 --> 01:00:38,750
- بیا ببینیم جعبهها در چه حال ان.
- باشه.
456
01:00:56,166 --> 01:00:57,791
تمومه.
457
01:01:05,791 --> 01:01:07,125
چرا شلیک کردی؟
458
01:01:07,208 --> 01:01:08,958
بهم دست نزن!
459
01:01:09,041 --> 01:01:09,916
ولم کن.
460
01:01:10,000 --> 01:01:11,166
- بهم دست نزن!
- حرومزاده!
461
01:01:11,250 --> 01:01:12,541
باید همونجا میمُردی.
462
01:01:12,625 --> 01:01:13,833
- ولم کن.
- کلارا! آروم باش.
463
01:01:13,916 --> 01:01:14,750
- ولم کن.
- آروم باش.
464
01:01:14,833 --> 01:01:16,583
تقصیر اونه که دجبریل مُرد!
465
01:01:17,083 --> 01:01:18,583
میدونست خطرناکه!
466
01:01:41,500 --> 01:01:42,916
تنهام بذارید.
467
01:01:43,000 --> 01:01:44,583
تنهام بذارید، باشه؟
468
01:02:28,208 --> 01:02:29,416
باشه.
469
01:02:30,708 --> 01:02:32,958
وقت زیادی نداریم؛
باید مسیرمون رو عوض کنیم.
470
01:02:33,041 --> 01:02:34,833
از جاده شمالی میریم.
471
01:02:34,916 --> 01:02:36,750
کلارا؛ بهت گفته میخواد چیکار کنه؟
472
01:02:36,833 --> 01:02:39,625
نه؛ معلومه که نگفتم. یهبار به حرفش
گوش دادیم خوردیم به ایست بازرسی
473
01:02:40,291 --> 01:02:42,375
هنوز هم اینجا حرف، حرف منه.
هرچی من میگم انجام بدید
474
01:02:42,458 --> 01:02:43,916
میخوایم از جاده شمالی بریم.
475
01:02:44,000 --> 01:02:46,875
یهجوری برامون وقت میخرم؛
فقط 8 ساعت وقت داریم.
476
01:02:53,333 --> 01:02:56,208
اکو؛ تو بیوفت جلو.
یالا. زودباشین. زود.
477
01:04:00,625 --> 01:04:02,166
چطوری با دجبریل آشنا شدین؟
478
01:04:04,166 --> 01:04:06,500
بعد از کودتا بود؛
مامان باباش رو از دست داده بود.
479
01:04:07,000 --> 01:04:08,833
با خودمون بردیمش توی سازمان.
480
01:04:13,125 --> 01:04:16,416
باید روستا رو نجات بدیم؛ وگرنه اینطوری
مرگ اون سرِ هیچ و پوچ بوده.
481
01:05:06,833 --> 01:05:09,541
این راه خطرناکتره؛
ولی کمتر طول میکشه.
482
01:05:13,125 --> 01:05:14,791
همهگی حسابی حواستون جمع باشه.
483
01:05:45,250 --> 01:05:46,250
سرت رو بیار پایین.
484
01:05:59,333 --> 01:06:00,625
موتور رو خاموش کنید.
485
01:06:27,083 --> 01:06:28,833
هیچکس تکون نخوره!
486
01:06:32,625 --> 01:06:33,916
بهمون حمله نشده.
487
01:06:37,625 --> 01:06:39,125
بلکه توی اومدیم تو میدون مین!
488
01:06:44,208 --> 01:06:46,666
فکرکنم سرتاسر رودخونه مینگذاری شده.
489
01:06:52,416 --> 01:06:55,291
خب الان چیکار کنیم؟ داره دیر میشه!
490
01:07:11,750 --> 01:07:13,083
چیزی از مینها سرت میشه؟
491
01:07:14,083 --> 01:07:15,541
نه؛ اما باهات میام
492
01:07:15,625 --> 01:07:17,583
برگرد توی کامیون. باشه؟
493
01:07:43,083 --> 01:07:44,750
زود برگرد سمت کامیون
494
01:08:14,375 --> 01:08:15,500
آمادهای؟
495
01:09:54,291 --> 01:09:55,291
دوباره.
496
01:10:05,541 --> 01:10:06,541
تکون نخور.
497
01:10:10,708 --> 01:10:11,791
تکون نخور.
498
01:10:12,791 --> 01:10:13,791
آروم...
499
01:10:29,416 --> 01:10:30,536
واقعاً ازت معذرت میخوام.
500
01:10:32,750 --> 01:10:33,750
میشه بعداً حرف بزنیم؟
501
01:10:46,458 --> 01:10:47,458
چیه؟
502
01:10:52,166 --> 01:10:54,333
این مینها ضد تانک هستن.
نمیتونم خنثیش کنم
503
01:10:56,541 --> 01:10:57,541
خیلیخب.
504
01:10:58,541 --> 01:10:59,541
لعنتی!
505
01:11:02,916 --> 01:11:03,916
باشه.
506
01:11:04,916 --> 01:11:06,041
باشه.
507
01:11:12,083 --> 01:11:13,875
دستت رو بده!
508
01:11:15,041 --> 01:11:16,750
اجازه نمیدم اینجا بمیری.
509
01:11:17,583 --> 01:11:19,791
اگه اینکار رو بکنیم دوتامون میمیریم!
510
01:11:20,583 --> 01:11:21,916
تو برادر منی!
511
01:11:22,416 --> 01:11:24,333
پس به حرفم گوش کن و
هرکاری که میگم رو انجام بده
512
01:11:25,083 --> 01:11:26,250
دستهات رو بده.
513
01:11:27,041 --> 01:11:29,041
- نه!
- دستهات
514
01:11:37,916 --> 01:11:38,750
آمادهای؟
515
01:11:38,833 --> 01:11:40,416
- آره.
- باشه.
516
01:11:40,500 --> 01:11:41,500
نه؛ صبرکن!
517
01:11:42,041 --> 01:11:43,125
با شمارش سه...
518
01:11:46,291 --> 01:11:47,291
آره.
519
01:11:48,083 --> 01:11:49,166
سه.
520
01:11:49,791 --> 01:11:50,833
- سه.
- سه.
521
01:12:06,791 --> 01:12:08,833
ریدن با این تجهیزاتشون!
522
01:12:18,750 --> 01:12:19,750
بیا پشت من
523
01:12:52,375 --> 01:12:54,000
بوشلر! سمتِ راست.
524
01:13:16,583 --> 01:13:18,166
یدونه اسنایپر بیشتر نیست.
525
01:13:41,375 --> 01:13:43,541
دخلتون رو میاریم حرومزادهها.
526
01:13:49,750 --> 01:13:51,083
یکی یکی.
527
01:14:55,833 --> 01:14:57,625
بلدی این رو تعمیر کنی؟
528
01:14:59,000 --> 01:15:02,666
ظاهراً لولهش سوراخ شده.
درستش میکنم.
529
01:15:10,500 --> 01:15:11,500
متاسفم.
530
01:15:13,333 --> 01:15:14,500
میدونست کارش خطرناکه!
531
01:15:14,583 --> 01:15:16,041
همهمون میدونستیم.
532
01:15:16,916 --> 01:15:18,541
یعنی اصلاً ناراحت نیستی؟
533
01:15:18,625 --> 01:15:20,291
مهم نیست.
534
01:15:20,375 --> 01:15:22,434
- تنها چیزی که الان مهمه...
- ماموریته. میدونم.
535
01:15:22,458 --> 01:15:26,000
اما با این کارهای کسشعرت ماموریت پیش نمیره.
536
01:15:42,666 --> 01:15:44,166
دوتا انتخاب داریم.
537
01:15:44,250 --> 01:15:48,041
یا میتونیم از شمال بریم؛ یا از سمت غرب.
فهمیدی؟
538
01:15:48,125 --> 01:15:49,125
اره.
539
01:15:49,541 --> 01:15:51,375
دوستان دوتا انتخاب داریم.
540
01:15:53,166 --> 01:15:54,958
کدومشون امنتره؟
541
01:15:55,041 --> 01:15:56,250
هیچ کدوم.
542
01:15:56,333 --> 01:15:58,750
هردوتاشون هم حدود 50 کیلومتر
با روستا فاصله دارن.
543
01:15:58,833 --> 01:16:01,458
گمونم بهتره دو تا گروه بشیم.
544
01:16:01,541 --> 01:16:02,916
من و تو زودتر میریم
545
01:16:03,000 --> 01:16:05,583
به سمت غرب؛ شما ها هم
546
01:16:05,666 --> 01:16:07,208
وقتی کامیون تعمیر شید،
از شمال برین.
547
01:16:07,291 --> 01:16:08,375
درسته.
548
01:16:09,375 --> 01:16:11,291
برای چاه همون یه کامیون کافیه.
549
01:16:11,791 --> 01:16:13,951
اگه از هم جدا بشیم، شانس بیشتری
برای رسیدن به روستا داریم.
550
01:16:14,000 --> 01:16:15,125
میرسیم.
551
01:16:16,083 --> 01:16:17,166
همهمون.
552
01:16:19,375 --> 01:16:21,666
با بیسیم در ارتباطیم.
کنار چاه میبینیمتون.
553
01:16:32,291 --> 01:16:33,291
هی!
554
01:16:35,833 --> 01:16:38,041
چرا بهجای اینکه با گوتیه بری
با من نمیای؟
555
01:16:39,875 --> 01:16:42,125
چون وقتی تو پیشمی نمیتونم رانندگی کنم.
556
01:16:46,166 --> 01:16:48,208
از اول هم میدونستم
اینقدر رومانتیکی!
557
01:16:58,250 --> 01:16:59,583
مراقب باش، باشه؟
558
01:18:45,375 --> 01:18:46,375
لعنت بهش!
559
01:22:18,041 --> 01:22:20,041
اوکی شد. بزن بریم.
560
01:22:24,791 --> 01:22:25,791
چهخبر شده؟
561
01:22:27,416 --> 01:22:29,875
اگه تنها برم سهم تو به من میرسه
562
01:22:29,958 --> 01:22:31,583
و همینطور به بقیه.
563
01:22:32,291 --> 01:22:34,375
عمراً تنهایی بتونی بری اونجا!
564
01:22:35,041 --> 01:22:36,583
فقط 40 کیلومتر دیگه مونده!
565
01:22:36,666 --> 01:22:38,208
میتونم.
566
01:23:55,083 --> 01:23:56,833
اگه اونها تونستن، تو هم میتونی.
567
01:24:12,333 --> 01:24:13,791
تو رانندگی کن؛ منم
حواسم به راهه.
568
01:24:13,875 --> 01:24:14,875
باشه.
569
01:24:16,250 --> 01:24:18,166
بیا. بیا. ادامه بده.
570
01:24:21,500 --> 01:24:22,875
آفرین. بیا.
571
01:24:23,916 --> 01:24:25,666
ادامه بده. بیا بیا.
572
01:25:22,083 --> 01:25:23,083
آفرین.
573
01:25:23,916 --> 01:25:25,541
یکم وایسا موتور خنک بشه.
574
01:25:30,875 --> 01:25:32,500
اونها هم رسیدن؟
575
01:26:19,666 --> 01:26:21,166
همهمون میمیریم!
576
01:26:23,333 --> 01:26:24,833
کمک!
577
01:26:24,916 --> 01:26:27,000
کمک! یکی اینجا حالش بده
578
01:26:27,083 --> 01:26:29,000
زخمی شده حالش خوب نیست.
579
01:26:29,583 --> 01:26:30,833
باید کمکشون کنیم.
580
01:26:37,750 --> 01:26:38,750
فرد.
581
01:26:41,333 --> 01:26:42,333
صدام رو میشنوی؟
582
01:26:42,375 --> 01:26:45,333
- چی شد؟
- هیچی. همینطوری پیداش کردیم.
583
01:26:45,916 --> 01:26:49,041
کسی که همراهش بوده بهش شلیک کرده
کامیونشون شبیه کامیون شما بود.
584
01:26:51,875 --> 01:26:53,166
کار گوتیهست!
585
01:27:00,166 --> 01:27:01,583
من میرم کامیون رو بیارم.
586
01:27:01,666 --> 01:27:04,625
هی. تحمل کن داداش.
587
01:27:04,708 --> 01:27:06,000
تسلیم نشو.
588
01:27:06,958 --> 01:27:08,791
فرد. من رو نگاه کن.
589
01:27:08,875 --> 01:27:10,125
فرد. طاقت بیار.
590
01:27:10,208 --> 01:27:12,416
خواهش میکنم توروخدا.
طاقت بیار.
591
01:27:12,500 --> 01:27:14,875
طاقت بیار باشه؟ تحمل کن.
592
01:27:48,625 --> 01:27:51,416
تیم حفاری هنوز نیومده. کدوم گوری ان؟
593
01:27:51,500 --> 01:27:52,500
هیچ خبری نیست
594
01:27:54,000 --> 01:27:56,625
به هلیکوپترشون حمله شد.
وقت هم نداریم یه گروه دیگه اعزام کنیم.
595
01:27:57,208 --> 01:27:58,875
شرکت اصلاً از
شنیدن این خبر خوشحال نمیشه.
596
01:27:59,458 --> 01:28:00,625
یه راهی پیدا کن.
597
01:28:00,708 --> 01:28:04,041
الان انتظار داری چه غلطی کنم؟
من اینجا تنهام.
598
01:28:04,125 --> 01:28:06,041
مسئول اونجا تویی!
599
01:28:06,125 --> 01:28:09,791
اگه چاه منفجر بشه، شرکت تو رو
مسئول میدونه. فهمیدی؟
600
01:28:09,875 --> 01:28:11,416
یه راهی پیدا کن.
601
01:28:12,250 --> 01:28:13,875
منظورت چیه که یه راهی پیدا کن؟
602
01:28:13,958 --> 01:28:15,625
خودت میدونی منظورم چیه.
603
01:28:16,250 --> 01:28:17,541
وقتی نیترو رسید.
604
01:28:18,208 --> 01:28:19,875
مطمئن شو که سریعاً
توی چاه تخلیه میشه.
605
01:28:23,625 --> 01:28:24,625
باشه.
606
01:28:27,250 --> 01:28:29,916
بگو هلیکوپتر بیاد.
زن و بچه یارو رو هم بیارید.
607
01:28:55,291 --> 01:28:56,291
لعنتی.
608
01:29:26,083 --> 01:29:27,708
داری چیکار میکنی؟
609
01:32:29,625 --> 01:32:31,250
فرد الان میرسیم.
610
01:32:45,291 --> 01:32:46,833
- الکس!
- تکون نخور.
611
01:32:46,916 --> 01:32:47,916
مالیا!
612
01:32:57,041 --> 01:32:58,625
کار احمقانهای ازت سر نزنه!
613
01:33:27,208 --> 01:33:28,375
چیکار میکنی؟
614
01:33:28,875 --> 01:33:30,083
گوتیه کجاست؟
615
01:33:30,166 --> 01:33:32,833
اون مُرد. اما نیترو رو آوردیم.
616
01:33:33,375 --> 01:33:34,916
تیم حفاری رو خبر کنید!
617
01:33:36,041 --> 01:33:37,166
تیم حفاریای در کار نیست.
618
01:33:37,250 --> 01:33:38,625
هیچکس اینجا نیست.
619
01:33:40,750 --> 01:33:42,458
ما اینجا تنهاییم.
620
01:33:42,541 --> 01:33:45,250
و تنها راه نجات ساکنان این روستا اینه که
621
01:33:45,333 --> 01:33:47,458
اون کامیون رو بندازیم توی چاه.
622
01:33:54,125 --> 01:33:55,750
هلیکوپتر در راهه.
623
01:33:55,833 --> 01:33:57,166
خانوادهت رو نجات بدید.
624
01:33:57,958 --> 01:34:01,916
جلوی انفجار چاه رو بگیرید و من قول میدم
اتفاقی برای زن و بچهت نیفته.
625
01:34:04,208 --> 01:34:05,416
بابا!
626
01:34:15,583 --> 01:34:16,583
بابا!
627
01:34:18,458 --> 01:34:25,722
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
628
01:34:57,416 --> 01:34:58,458
فرد...
629
01:34:59,000 --> 01:35:00,000
فرد!
630
01:35:06,625 --> 01:35:07,708
در رو باز کن!
631
01:35:08,791 --> 01:35:11,583
داری چیکار میکنی؟ نه! پیاده شو.
632
01:35:11,666 --> 01:35:13,291
فرد نه! خواهش میکنم!
633
01:36:28,583 --> 01:36:35,583
تـرجمه از «آیــدا و محمدعلی sm»
:::. t.me/mmli_Subs & Ayda.NDR .:::
634
01:36:40,208 --> 01:36:46,712
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez
635
01:37:59,208 --> 01:38:02,708
«مزد ترس»