1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:09,458 --> 00:01:10,291 Oh my God! 4 00:01:25,291 --> 00:01:27,000 Where the hell are they? 5 00:01:28,375 --> 00:01:30,291 Can't see anything. There's too much dust! 6 00:01:30,375 --> 00:01:31,500 Hang on. 7 00:01:32,666 --> 00:01:34,208 I don't see anyone! 8 00:01:42,125 --> 00:01:43,166 Come on! 9 00:01:46,125 --> 00:01:47,291 Clara, forget it! 10 00:01:47,375 --> 00:01:50,041 -Come on, let's go! -I'm not leaving without these vaccines. 11 00:02:54,083 --> 00:02:55,541 Hya! 12 00:03:15,833 --> 00:03:17,291 Yeah! 13 00:03:18,125 --> 00:03:20,125 Wow! 14 00:03:21,166 --> 00:03:22,833 -You okay? -Yeah. 15 00:03:23,833 --> 00:03:25,708 Have you run into them before? 16 00:03:25,791 --> 00:03:28,125 In their territory, yeah. But never here. 17 00:03:28,208 --> 00:03:29,750 -Wah! -Are you busy? 18 00:03:31,916 --> 00:03:33,041 Not really, you? 19 00:04:09,541 --> 00:04:10,916 Yeah. 20 00:04:12,875 --> 00:04:15,208 -Why do you keep doing these runs? -Hm. 21 00:04:15,958 --> 00:04:17,833 Can't stand being away from me? 22 00:04:18,333 --> 00:04:19,458 I'm serious, Clara. 23 00:04:19,541 --> 00:04:21,583 It's way too dangerous. You gotta stop. 24 00:04:25,416 --> 00:04:26,250 You see this? 25 00:04:27,000 --> 00:04:28,958 This is all I've got left from my father. 26 00:04:30,000 --> 00:04:32,416 This is where I grew up. It's my home. 27 00:04:32,916 --> 00:04:34,625 You think this scares me? 28 00:04:40,291 --> 00:04:42,666 What about you? What are you hiding from? 29 00:05:01,000 --> 00:05:04,125 9 MONTHS EARLIER 30 00:05:04,625 --> 00:05:07,708 High-ranking officials commissioned officers and regular soldiers 31 00:05:07,791 --> 00:05:10,500 are all involved in this unprecedented military coup. 32 00:05:10,583 --> 00:05:13,958 The president, who just last month had survived an attempted coup 33 00:05:14,041 --> 00:05:15,416 has fled the country. 34 00:05:15,500 --> 00:05:19,250 This brings an abrupt end to a government that had itself overthrown the monarchy. 35 00:05:19,333 --> 00:05:21,875 -Hey. -Any news about the boat? 36 00:05:21,958 --> 00:05:24,583 Yeah, we leave tomorrow morning. I'll come pick you up. 37 00:05:25,875 --> 00:05:27,750 -Are you home? -No, I'm at the office. 38 00:05:27,833 --> 00:05:29,166 I'm getting rid of the explosives. 39 00:05:29,250 --> 00:05:32,375 -I thought they'd taken everything. -Fred, my job is to demolish buildings. 40 00:05:32,458 --> 00:05:35,416 I'm not gonna let those bastards take my gear and destroy the country. 41 00:05:35,500 --> 00:05:38,083 Whether you give them your gear or not won't change anything. 42 00:05:38,166 --> 00:05:40,458 Maybe, but at least I won't have blood on my hands. 43 00:05:43,375 --> 00:05:44,625 What's goin' on? Where are you? 44 00:05:48,041 --> 00:05:50,125 Fred, you there? Can you hear me? 45 00:05:50,208 --> 00:05:51,708 I'm in the middle of it. 46 00:05:51,791 --> 00:05:55,250 I have to get a client out of the country. It's not easy with the riots. 47 00:05:55,333 --> 00:05:56,625 Be careful, okay? 48 00:05:57,875 --> 00:05:58,916 Yeah, you too. 49 00:05:59,000 --> 00:05:59,833 Yeah. 50 00:06:31,666 --> 00:06:32,666 Whoa! 51 00:07:01,000 --> 00:07:02,041 Assalamu alaikum. 52 00:07:06,458 --> 00:07:07,291 Thanks. 53 00:07:29,041 --> 00:07:30,750 Excuse me, sir. 54 00:07:30,833 --> 00:07:33,500 -The plane is ready. We're good to go. -Perfect. 55 00:07:42,541 --> 00:07:44,458 What the hell is she doing here? 56 00:07:48,625 --> 00:07:49,500 This is for you. 57 00:07:51,375 --> 00:07:52,375 Thanks. 58 00:08:06,791 --> 00:08:08,458 Wait for me outside, okay? 59 00:08:09,583 --> 00:08:12,083 You're here to talk to me about your oil wells again? 60 00:08:19,333 --> 00:08:20,666 Look. It's Fred. 61 00:08:24,083 --> 00:08:25,541 She one of your clients? 62 00:08:26,375 --> 00:08:27,625 I thought you'd left. 63 00:08:27,708 --> 00:08:30,750 I have a boat out in the morning. One last job. 64 00:08:30,833 --> 00:08:31,708 Then I'm done. 65 00:08:32,833 --> 00:08:34,875 You've made up your mind? No regrets? 66 00:08:34,958 --> 00:08:38,041 No, it's a fuckin' mess. I prefer Paris. 67 00:08:38,125 --> 00:08:41,666 That's a real pity. The bigger the mess, the bigger the check. 68 00:08:41,750 --> 00:08:45,833 But you already know that. Huh? 69 00:08:49,375 --> 00:08:50,916 What the fuck's this? 70 00:08:57,333 --> 00:08:58,166 Where's the owner? 71 00:08:58,833 --> 00:09:00,791 Search the place. You, with me. 72 00:09:00,875 --> 00:09:02,375 Stay there. 73 00:09:15,041 --> 00:09:16,250 Bodyguards? 74 00:09:16,833 --> 00:09:18,041 Uh-huh. 75 00:09:34,083 --> 00:09:35,833 Going someplace, sir? 76 00:09:36,750 --> 00:09:38,166 Go 'round the pool. 77 00:09:43,083 --> 00:09:44,416 Where are the other guys? 78 00:09:45,791 --> 00:09:49,625 I can make you a very wealthy man. 79 00:09:50,916 --> 00:09:52,875 Too late for that, my friend. 80 00:10:14,958 --> 00:10:16,041 Let's split up. 81 00:10:55,291 --> 00:10:57,166 You're shooting at police officers! 82 00:11:00,291 --> 00:11:01,916 You motherfuckers are dead! 83 00:11:06,375 --> 00:11:08,041 Come on, let's go! Let's go! 84 00:11:17,958 --> 00:11:19,333 Open the door, come on! 85 00:11:32,041 --> 00:11:34,666 -It's beautiful, huh? -Really pretty. 86 00:11:38,333 --> 00:11:40,458 I don't want to go and live in Paris. 87 00:11:40,541 --> 00:11:43,250 I wanna live here and stay with my friends. 88 00:11:44,125 --> 00:11:45,958 I know, sweetie. But it's like we said before. 89 00:11:46,041 --> 00:11:48,458 Huh? We can't stay here. It's too dangerous. 90 00:11:56,791 --> 00:11:58,500 -You check your messages? -No. 91 00:12:00,125 --> 00:12:01,125 Hey! 92 00:12:01,833 --> 00:12:04,041 -Uncle Fred! -There's my favorite niece. 93 00:12:04,541 --> 00:12:06,791 -Gimme a hug! -I missed you so much! 94 00:12:06,875 --> 00:12:08,666 Where's my kiss? And another. 95 00:12:10,208 --> 00:12:11,250 All good, Fred? 96 00:12:11,958 --> 00:12:13,666 -Ready for our trip? -And you? 97 00:12:13,750 --> 00:12:15,875 I'm right behind you. I told you when you married him. 98 00:12:15,958 --> 00:12:18,750 You can't have one brother without the other. We're inseparable. 99 00:12:19,916 --> 00:12:22,583 Are you thirsty? Come here. Let's take a look. 100 00:12:22,666 --> 00:12:23,583 We need to talk. 101 00:12:23,666 --> 00:12:25,541 -What would you like? -Hm. 102 00:12:34,208 --> 00:12:35,500 What did you do with your gear? 103 00:12:36,208 --> 00:12:38,875 I buried it all. I kept a few bits and pieces. That's it. 104 00:12:38,958 --> 00:12:40,000 Enough to blow a safe? 105 00:12:45,416 --> 00:12:47,500 A tip from my client before he got killed. 106 00:12:47,583 --> 00:12:49,708 And there's a lot more where that came from. 107 00:12:50,208 --> 00:12:51,500 What are you talking about? 108 00:12:52,083 --> 00:12:53,125 Before he got killed? 109 00:12:54,250 --> 00:12:55,875 -Let's go get it. -No, no, no. 110 00:12:56,541 --> 00:12:58,083 -Hey, hey. Alex, listen. -No. 111 00:13:03,916 --> 00:13:07,041 I've got nothing, Alex. I can't go back to France like this. 112 00:13:07,125 --> 00:13:09,208 You want me to go back to driving trucks? 113 00:13:10,375 --> 00:13:12,041 You need this as much as I do. 114 00:13:12,125 --> 00:13:14,291 You know what they do to thieves and their families here? 115 00:13:14,375 --> 00:13:16,416 Hey. We're family. 116 00:13:16,500 --> 00:13:20,458 We're brothers. I wouldn't ask you to do this if I thought there was any risk. 117 00:13:21,541 --> 00:13:22,500 I need your help. 118 00:13:30,541 --> 00:13:31,791 No risk? 119 00:14:00,958 --> 00:14:03,125 THE WAGES OF FEAR 120 00:14:28,041 --> 00:14:29,583 Hey. On your way home? 121 00:14:29,666 --> 00:14:31,666 Come on, get going. 122 00:14:34,458 --> 00:14:36,666 -Hey, Uncle Fred. -How are you, cupcake? 123 00:14:36,750 --> 00:14:37,875 Okay, I guess. 124 00:14:39,041 --> 00:14:40,833 Were you with your girlfriend? 125 00:14:41,416 --> 00:14:44,333 -Girlfriend? I don't have a girlfriend. -Yeah, you do. The doctor. 126 00:14:45,250 --> 00:14:48,333 No. She's not my girlfriend. She's just a friend. 127 00:15:10,666 --> 00:15:13,875 Okay, let's do it one more time. 128 00:15:13,958 --> 00:15:17,750 -Could you introduce yourself? -My name is Rihanna. 129 00:15:19,833 --> 00:15:22,250 That'll do for today. 130 00:15:27,791 --> 00:15:28,750 Go play a little bit. 131 00:15:30,458 --> 00:15:32,250 So what's this about bandits? 132 00:15:32,333 --> 00:15:33,625 What bandits? 133 00:15:33,708 --> 00:15:35,250 Stop it. Everyone knows. 134 00:15:35,333 --> 00:15:37,458 Are they here because of your bullshit? 135 00:15:40,041 --> 00:15:42,083 The pay is good, and we need the money. 136 00:15:42,166 --> 00:15:43,000 To do what? 137 00:15:43,583 --> 00:15:44,583 To leave the country. 138 00:15:47,916 --> 00:15:49,000 And my husband? 139 00:15:49,083 --> 00:15:51,833 Remember him? Your brother, who was arrested because of you? 140 00:15:51,916 --> 00:15:53,916 -Yeah, I remember. I know, I know. -No, no. 141 00:15:56,250 --> 00:15:57,583 You killed cops. 142 00:15:58,500 --> 00:15:59,750 Did you forget? 143 00:16:00,625 --> 00:16:02,375 Let me get you across the border. 144 00:16:02,458 --> 00:16:04,333 They're looking for both of you here. 145 00:16:04,416 --> 00:16:07,500 -It's too dangerous. -Do whatever you want. I'm not leaving. 146 00:16:08,208 --> 00:16:09,291 Not without him. 147 00:16:14,666 --> 00:16:16,250 -Run this way, come on! -Malya! 148 00:17:19,208 --> 00:17:21,208 Go on, do it! 149 00:18:54,291 --> 00:18:56,791 And the rest? 150 00:18:57,375 --> 00:18:59,333 This is the going rate for cop killers. 151 00:19:02,416 --> 00:19:04,666 If you don't want it, that's okay. 152 00:19:05,875 --> 00:19:08,541 I don't like your attitude, I'm gonna have to teach you some manners. 153 00:19:35,666 --> 00:19:38,375 Everyone on the ground, now! 154 00:19:38,458 --> 00:19:39,833 Hurry up! 155 00:19:39,916 --> 00:19:44,416 Everyone on the ground, now! Hurry up! 156 00:20:20,958 --> 00:20:22,708 Get your ass over here. 157 00:20:32,291 --> 00:20:36,041 After that bullshit today, you owe us at least ten more fights. 158 00:20:36,625 --> 00:20:37,875 I'm done fighting. 159 00:20:37,958 --> 00:20:39,166 Find someone else. 160 00:20:39,666 --> 00:20:42,458 If you don't fight, you're no use to me. 161 00:20:45,791 --> 00:20:47,833 It's your call, your decision. 162 00:20:48,416 --> 00:20:52,416 But if I were you, I'd keep one eye open. 163 00:20:53,125 --> 00:20:54,291 Sweet dreams. 164 00:21:29,125 --> 00:21:30,083 Cops. 165 00:21:31,125 --> 00:21:32,708 Cops killed your client? 166 00:21:32,791 --> 00:21:35,291 Yeah, dirty cops. So what? 167 00:21:35,375 --> 00:21:37,541 If you had told me, I wouldn't be here. 168 00:21:37,625 --> 00:21:38,958 And you know that. 169 00:21:39,041 --> 00:21:41,208 Hey. Trust me. 170 00:21:42,166 --> 00:21:43,291 Okay? 171 00:21:44,375 --> 00:21:45,208 This way. 172 00:21:55,916 --> 00:21:58,458 There it is. 173 00:22:05,208 --> 00:22:06,083 You got this? 174 00:22:06,666 --> 00:22:08,875 -Let me work. -I'll be outside. 175 00:23:14,833 --> 00:23:16,500 Stop! Don't move! 176 00:23:16,583 --> 00:23:18,833 Turn around slowly. 177 00:24:38,250 --> 00:24:41,750 It happened when they attacked yesterday. They hit a gas pocket. 178 00:24:43,625 --> 00:24:45,791 It's becoming too dangerous for everyone. 179 00:24:45,875 --> 00:24:47,958 Get some sleep. You've been on watch all night. 180 00:24:48,541 --> 00:24:49,833 It's okay, I've got it. 181 00:24:49,916 --> 00:24:51,125 See you later. 182 00:24:56,791 --> 00:24:58,875 Here you go. 183 00:25:04,666 --> 00:25:05,875 One million, as agreed. 184 00:25:05,958 --> 00:25:08,958 As head of security, it's your responsibility to save the well. 185 00:25:09,041 --> 00:25:10,166 What do we know? 186 00:25:10,250 --> 00:25:12,000 Our fears have been confirmed. 187 00:25:12,083 --> 00:25:15,791 Beneath the gas pocket, we found a second, larger one, under the village. 188 00:25:15,875 --> 00:25:17,166 If the fire spreads, 189 00:25:17,250 --> 00:25:20,250 we believe the wall that separates both pockets will give way. 190 00:25:20,333 --> 00:25:23,500 The only chance we have is to extinguish the fire and stop it spreading. 191 00:25:23,583 --> 00:25:26,625 To do this, we need to explode 100 kilos of nitroglycerin. 192 00:25:26,708 --> 00:25:29,291 If this goes wrong, we're both finished, you understand? 193 00:25:29,958 --> 00:25:32,791 -Do you trust your team? -The local NGO rep has agreed to help. 194 00:25:32,875 --> 00:25:35,000 She'll do anything to save the people in the village. 195 00:25:35,083 --> 00:25:37,791 As for the other two, you've read their file… 196 00:25:37,875 --> 00:25:40,041 We'll make them an offer they can't refuse. 197 00:25:40,125 --> 00:25:42,791 You've got a little over 24 hours to put out the fire. 198 00:25:45,083 --> 00:25:46,291 I'm counting on you. 199 00:26:13,166 --> 00:26:16,583 Fred. There are people from the oil company who want to see us. 200 00:26:28,958 --> 00:26:32,333 -Been a while. How are ya? -Okay. 201 00:26:33,333 --> 00:26:34,541 It's nice to meet you. 202 00:26:34,625 --> 00:26:35,583 Anne Marchand. 203 00:26:38,375 --> 00:26:40,791 I represent the oil company that owns this well. 204 00:26:42,416 --> 00:26:43,375 What do you want? 205 00:26:43,958 --> 00:26:46,083 We need you. To put out the fire. 206 00:26:48,875 --> 00:26:51,291 Apart from pissing on it, I don't think I can help. 207 00:26:51,916 --> 00:26:54,625 There's a gas pocket under the well feeding the fire. 208 00:26:54,708 --> 00:26:57,875 The only way to put it out is to blow it up. We have a stock of nitroglycerin. 209 00:26:57,958 --> 00:27:00,500 We need you to drive the trucks to get it here. 210 00:27:04,000 --> 00:27:04,833 Where is it? 211 00:27:04,916 --> 00:27:05,875 At a solar plant. 212 00:27:06,458 --> 00:27:08,166 500 miles away. 213 00:27:08,916 --> 00:27:12,000 You want me to drive 500 miles with a truck full of explosives? 214 00:27:12,083 --> 00:27:16,125 You really want me to believe that I'm the only driver you guys could find? 215 00:27:16,208 --> 00:27:17,250 Everyone else said no. 216 00:27:18,416 --> 00:27:20,125 Well, you won't mind if I decline then. 217 00:27:21,000 --> 00:27:22,916 We know that your brother's in prison. 218 00:27:25,416 --> 00:27:27,000 I can have him released. 219 00:27:27,500 --> 00:27:29,375 We need an explosives expert. 220 00:27:30,125 --> 00:27:31,333 This is the plan. 221 00:27:31,916 --> 00:27:35,083 You drive the truck, your brother handles the nitro. 222 00:27:35,166 --> 00:27:38,416 Gauthier and his team will handle your security in bandit country. 223 00:27:38,916 --> 00:27:41,208 There'll be one million waiting for you when you get back. 224 00:27:41,291 --> 00:27:43,333 And we'll take care of getting you out of the country. 225 00:27:44,125 --> 00:27:45,000 All of you. 226 00:27:46,625 --> 00:27:47,916 All four? 227 00:27:50,291 --> 00:27:53,666 I don't know what's going on, but do whatever they say. 228 00:27:53,750 --> 00:27:56,166 Bring back my husband. Bring Alex home. 229 00:27:57,916 --> 00:28:00,291 Let me handle this. Trust me. 230 00:28:01,000 --> 00:28:02,625 -Mm. -He'll walk you back. 231 00:28:10,666 --> 00:28:13,208 -How'll you get my brother out? -We have a plan. 232 00:28:13,291 --> 00:28:15,625 And the nitro? How do you get it into the well? 233 00:28:15,708 --> 00:28:17,708 The company is sending a team of drilling experts. 234 00:28:17,791 --> 00:28:19,333 They'll take care of everything. 235 00:28:19,416 --> 00:28:22,375 Don't worry about it. Oh, and we won't be alone. 236 00:28:22,875 --> 00:28:24,833 From what I heard, you guys know each other. 237 00:28:27,458 --> 00:28:29,041 They'll be coming with us. 238 00:28:29,125 --> 00:28:30,958 They'll be our guides. They know the roads. 239 00:28:31,833 --> 00:28:33,208 I'll check on the chopper. 240 00:28:35,708 --> 00:28:37,250 What the fuck do you think you're doing? 241 00:28:37,333 --> 00:28:39,833 For months, we've been going back and forth to the capital. 242 00:28:39,916 --> 00:28:41,291 We're the best guides you can get. 243 00:28:43,541 --> 00:28:45,458 You know we're not carrying vaccines, right? 244 00:28:45,541 --> 00:28:47,083 Do you know the way better than us? 245 00:28:47,166 --> 00:28:48,125 No. 246 00:28:48,208 --> 00:28:50,833 Now please stop treating me like a child you need to protect. 247 00:28:50,916 --> 00:28:53,416 Um… what exactly is your relationship? 248 00:28:54,375 --> 00:28:55,625 We fuck each other. 249 00:28:55,708 --> 00:28:56,833 Sometimes. 250 00:28:59,250 --> 00:29:02,625 Okay. So are you good, or is this gonna be a problem? 251 00:29:02,708 --> 00:29:03,791 No problem. 252 00:29:04,375 --> 00:29:06,791 All right. I'll handle the drilling team. 253 00:29:24,500 --> 00:29:25,625 Take it! 254 00:29:28,458 --> 00:29:29,458 Put it on! 255 00:30:23,000 --> 00:30:24,833 Why not use the helicopter to move the nitro? 256 00:30:24,916 --> 00:30:26,041 It's too unstable. 257 00:30:26,125 --> 00:30:28,500 With the changes in altitude, it would explode. 258 00:30:29,083 --> 00:30:30,458 Fred? Take a look. 259 00:30:32,958 --> 00:30:34,791 This area here is controlled by the army. 260 00:30:34,875 --> 00:30:37,333 The other's controlled by the bandits. My men will handle them. 261 00:30:37,416 --> 00:30:39,041 We have to leave the capital tonight. 262 00:30:39,125 --> 00:30:40,833 What if there are checkpoints? 263 00:30:40,916 --> 00:30:43,875 -There's only one I know of on our route. -So how do we avoid it? 264 00:30:43,958 --> 00:30:46,458 We don't. We'd waste too much time. 265 00:30:47,041 --> 00:30:49,208 We'll be traveling as a humanitarian convoy. 266 00:30:49,291 --> 00:30:50,791 And how do we do that? 267 00:30:50,875 --> 00:30:54,083 Our NGO has travel passes. We're heading there now. 268 00:30:54,791 --> 00:30:57,708 Don't forget the people in the village. That's why we're doing this. 269 00:30:57,791 --> 00:30:59,291 What're you talking about? 270 00:30:59,833 --> 00:31:01,875 They found a second gas pocket. 271 00:31:01,958 --> 00:31:03,916 It goes all the way under the village. 272 00:31:04,583 --> 00:31:05,791 Hm. So what? 273 00:31:05,875 --> 00:31:07,583 So if we don't put out the fire, 274 00:31:07,666 --> 00:31:10,083 the second pocket will blow up and destroy the entire village. 275 00:31:10,666 --> 00:31:12,291 When were you gonna tell me? 276 00:31:13,166 --> 00:31:15,125 -My brother's wife and daughter are there. -I know. 277 00:31:15,208 --> 00:31:17,583 If anything happens, they'll be evacuated. I promise. 278 00:31:17,666 --> 00:31:19,583 And what about the others in the village? 279 00:31:20,375 --> 00:31:22,541 We can't evacuate everyone. 5,000 people? 280 00:31:23,250 --> 00:31:25,625 We wouldn't stand a chance out there with those bandits. 281 00:31:26,125 --> 00:31:28,416 The engineers gave us 24 hours. 282 00:31:28,500 --> 00:31:32,291 -Don't worry, we'll be back in time. -Hey! We're all in this together. 283 00:31:32,375 --> 00:31:35,333 If we wanna make it, we need to start trusting each other. 284 00:31:41,291 --> 00:31:42,791 Ah! 285 00:31:47,750 --> 00:31:50,208 -Put on your masks. It's gas! -Fuck! 286 00:32:25,416 --> 00:32:26,791 We're good! We're out of range. 287 00:33:12,458 --> 00:33:14,458 There's clean clothes for you in the locker room. 288 00:33:51,125 --> 00:33:53,166 Ah! Fucking coward! 289 00:33:54,541 --> 00:33:57,000 Alex, stop! Stop it! Calm down! 290 00:33:57,708 --> 00:33:58,916 Alex, calm down! 291 00:33:59,000 --> 00:34:00,583 Wait! 292 00:34:01,583 --> 00:34:04,041 -I said calm down. -Get off me! 293 00:34:10,125 --> 00:34:10,958 Alex! 294 00:34:12,291 --> 00:34:14,208 I understand that you're angry with him. 295 00:34:14,708 --> 00:34:17,041 But if you can't get past it, people are gonna die. 296 00:34:33,083 --> 00:34:33,958 Hey. 297 00:34:34,041 --> 00:34:37,500 Even if you don't care about these people, think about your wife and daughter. 298 00:34:38,000 --> 00:34:39,083 How are they? 299 00:34:41,875 --> 00:34:42,708 How are they? 300 00:34:42,791 --> 00:34:43,833 They're okay. 301 00:34:44,291 --> 00:34:45,750 They're waiting for you. 302 00:34:52,791 --> 00:34:55,708 -Is that nitroglycerin? -Got it from the solar plant. 303 00:34:55,791 --> 00:34:59,750 When they install the new solar panels, they use this to clear the area 304 00:34:59,833 --> 00:35:01,166 and level the terrain. 305 00:35:01,250 --> 00:35:03,916 Explosives like this haven't been used in over 30 years. 306 00:35:04,000 --> 00:35:06,333 There's tons of it left since the coup d'état. 307 00:35:07,625 --> 00:35:08,833 That's the job. 308 00:35:08,916 --> 00:35:11,583 My team already went ahead, all we do is load the truck. 309 00:35:28,000 --> 00:35:30,541 I want you all to be aware of what we're dealing with. 310 00:35:32,125 --> 00:35:33,916 How much nitro do you need to blow up the well? 311 00:35:34,000 --> 00:35:35,166 A hundred kilos. 312 00:35:35,250 --> 00:35:37,041 Are you sure there's enough there? 313 00:35:37,125 --> 00:35:39,458 There'll be twice as much. And we're taking it all. 314 00:35:39,541 --> 00:35:41,791 Why are you taking the risk of carrying so much of it then? 315 00:35:41,875 --> 00:35:43,541 Because I get paid to deliver 200. 316 00:35:45,291 --> 00:35:47,458 -Well, then one truck won't be enough. -How come? 317 00:35:47,541 --> 00:35:51,041 If you want us to carry that much nitro, you'll need two trucks. 318 00:35:53,458 --> 00:35:55,375 Problem is, we just have one driver. 319 00:35:57,333 --> 00:35:58,416 I'll take the second truck. 320 00:35:59,250 --> 00:36:01,291 Okay. Get the trucks ready. 321 00:36:01,375 --> 00:36:03,666 We're heading to the NGO. 322 00:36:08,500 --> 00:36:10,458 Follow my orders and shut your mouth. 323 00:36:14,750 --> 00:36:17,458 Go get me some crates. Eight for each truck. 324 00:36:32,083 --> 00:36:33,208 All right, wait here. 325 00:36:45,000 --> 00:36:48,541 -I thought you were back at the village? -I just missed you too much. 326 00:36:49,208 --> 00:36:50,291 I missed you too! 327 00:36:51,791 --> 00:36:54,083 I'm not your type, huh? 328 00:36:59,416 --> 00:37:01,083 -Here. Grab this. -Thanks. 329 00:37:07,416 --> 00:37:08,708 One, two… 330 00:37:11,583 --> 00:37:13,375 What do you think of the brothers? 331 00:37:14,541 --> 00:37:16,041 They're a pain in the ass. 332 00:37:16,125 --> 00:37:17,500 But we need them. 333 00:37:38,875 --> 00:37:39,833 Alex. 334 00:37:39,916 --> 00:37:41,416 We need to talk. 335 00:37:41,500 --> 00:37:42,875 You don't get it, do you? 336 00:37:43,666 --> 00:37:46,500 If it wasn't for this fuckin' fire, I'd still be rotting in jail. 337 00:37:47,333 --> 00:37:48,375 You got it? 338 00:38:07,500 --> 00:38:09,458 -Are we good? -Good enough. 339 00:38:18,375 --> 00:38:21,166 -What's your location? -Ten minutes out from the plant. 340 00:38:21,250 --> 00:38:22,791 Site will be secured when you arrive. 341 00:38:23,458 --> 00:38:25,666 Perfect. I'll see you there. 342 00:38:36,250 --> 00:38:37,291 Can I have one? 343 00:38:40,083 --> 00:38:40,916 Thanks. 344 00:38:46,708 --> 00:38:48,666 Your daughter's Malya, right? 345 00:38:51,583 --> 00:38:53,000 I've met her a few times. 346 00:38:54,125 --> 00:38:56,333 She told me she'd like to be a doctor. 347 00:38:57,791 --> 00:38:58,708 That's her dream. 348 00:39:00,041 --> 00:39:00,875 Hey. 349 00:39:01,708 --> 00:39:02,791 You'll see them soon. 350 00:39:05,708 --> 00:39:06,916 Not soon enough. 351 00:39:38,208 --> 00:39:41,000 Come on, let's go! We gotta move! 352 00:39:41,083 --> 00:39:43,250 We've got less than 24 hours to get this done. 353 00:40:43,708 --> 00:40:46,458 -Nothing. -Keep searching. 354 00:40:50,000 --> 00:40:51,625 Put the patches on your vests. 355 00:40:53,166 --> 00:40:54,958 Turn off your engine. 356 00:41:11,000 --> 00:41:13,208 Keep calm, don't panic. 357 00:41:13,291 --> 00:41:14,583 I've never been any calmer. 358 00:41:23,041 --> 00:41:24,000 Assalamu alaikum. 359 00:41:28,958 --> 00:41:30,583 -Your papers, please. -Hm. 360 00:41:49,000 --> 00:41:50,500 Check this out. 361 00:41:54,458 --> 00:41:56,250 HQ. This is Unit 4. 362 00:41:58,333 --> 00:42:02,291 We need a confirmation on ID A153025. 363 00:42:24,208 --> 00:42:27,166 We're supposed to be notified 24 hours in advance 364 00:42:27,250 --> 00:42:29,041 of any supply runs out of the capital. 365 00:42:29,125 --> 00:42:30,500 You should've received it. 366 00:42:31,083 --> 00:42:31,958 No. 367 00:42:32,041 --> 00:42:34,500 Sorry, but we really have to get through tonight. 368 00:42:34,583 --> 00:42:37,083 We have medical supplies that have to be delivered urgently. 369 00:42:52,666 --> 00:42:53,791 I'll let you through. 370 00:42:53,875 --> 00:42:56,750 But I'm warning you, next time we must receive prior notification. 371 00:42:56,833 --> 00:42:59,166 This won't happen again. I promise. 372 00:43:03,041 --> 00:43:04,916 Let them through! 373 00:43:07,916 --> 00:43:09,041 Well done. 374 00:43:11,000 --> 00:43:14,916 Let's go! Go on! Let's go! 375 00:44:13,375 --> 00:44:16,791 Show them where it is. Follow the bike. 376 00:44:20,041 --> 00:44:21,500 What do you mean? 377 00:44:21,583 --> 00:44:23,375 The nitro's your job, guys. 378 00:44:25,958 --> 00:44:27,875 It'll be quicker if we all go together. 379 00:44:27,958 --> 00:44:31,125 If I've gonna take care of the nitro, then I'm gonna take your share, got it? 380 00:44:34,333 --> 00:44:36,000 Where do you think you're going? 381 00:44:36,083 --> 00:44:38,541 They need help. We're in a hurry. Isn't that what you told me? 382 00:44:38,625 --> 00:44:41,041 Nobody knows these roads like you. I can't take that risk. 383 00:44:42,208 --> 00:44:43,541 Just being pragmatic. 384 00:44:46,916 --> 00:44:48,875 Let's go, Fred, we're wasting too much time. 385 00:45:18,166 --> 00:45:19,583 Keep going, you're good. 386 00:46:58,458 --> 00:47:00,791 When we leave, we'll head in this direction. 387 00:47:00,875 --> 00:47:03,458 And then this road over here should save us some time. 388 00:47:10,250 --> 00:47:11,958 How are things going? 389 00:47:12,041 --> 00:47:14,166 Finishing the second truck. Leaving soon. 390 00:47:36,166 --> 00:47:38,125 We're all done. 391 00:48:08,750 --> 00:48:09,958 Ah! 392 00:49:17,541 --> 00:49:18,750 So, what's your problem? 393 00:49:20,958 --> 00:49:22,458 Are you gonna sulk all day? 394 00:49:38,583 --> 00:49:40,500 -Men died back there, you know? -And? 395 00:49:40,583 --> 00:49:42,041 You think I don't give a shit? 396 00:49:45,791 --> 00:49:46,791 Is there a problem? 397 00:49:46,875 --> 00:49:48,791 That's two trucks of nitro back there. 398 00:49:49,291 --> 00:49:52,625 Let's lose the fuckin' attitude and concentrate on the road, got it? 399 00:49:56,833 --> 00:49:58,833 It's straight ahead. You can't miss it. 400 00:50:02,041 --> 00:50:03,375 We're okay. 401 00:50:18,541 --> 00:50:19,875 Fucking asshole! 402 00:50:39,291 --> 00:50:41,083 Why didn't you say anything? 403 00:50:50,875 --> 00:50:52,875 If you don't wanna talk about it, that's okay. 404 00:50:52,958 --> 00:50:56,541 But I know how you take care of his family, and I know you're no coward. 405 00:51:54,583 --> 00:51:55,875 Army roadblock ahead. 406 00:51:56,750 --> 00:51:58,000 Army roadblock. 407 00:51:59,208 --> 00:52:01,250 I don't get it, this isn't a military zone. 408 00:52:21,500 --> 00:52:22,500 Come on. 409 00:52:45,875 --> 00:52:47,833 They're not military, that's for sure. 410 00:53:14,375 --> 00:53:15,750 Assalamu alaikum. 411 00:53:16,333 --> 00:53:17,208 How are you? 412 00:53:17,291 --> 00:53:18,458 And where are you heading? 413 00:53:18,541 --> 00:53:21,583 We're carrying medical supplies for a refugee camp. 414 00:53:24,250 --> 00:53:27,250 -A lot of people for medical supplies. -It's a dangerous road, Commander. 415 00:53:28,291 --> 00:53:30,458 Out of the car. Let me see your papers. 416 00:53:50,458 --> 00:53:52,000 Getting through will require payment. 417 00:53:52,958 --> 00:53:55,583 We can't pay you. We're only carrying supplies. 418 00:53:56,333 --> 00:53:59,791 -Let's take a look at those supplies. -I'm sorry, but I can't allow it. 419 00:54:05,041 --> 00:54:07,791 He said it's impossible. 420 00:54:24,916 --> 00:54:26,416 -I'll talk to him. -What are you doing? 421 00:54:26,500 --> 00:54:27,458 Relax. 422 00:54:28,708 --> 00:54:29,541 Hey! 423 00:54:33,291 --> 00:54:34,166 Hey! 424 00:54:35,625 --> 00:54:36,916 Do you know what this means? 425 00:54:37,708 --> 00:54:39,708 It means we're here to help people! 426 00:54:44,916 --> 00:54:46,833 We're with an NGO! 427 00:54:54,916 --> 00:54:57,250 If you stop us, people will die! 428 00:55:04,708 --> 00:55:05,791 Okay, okay! 429 00:55:09,958 --> 00:55:13,458 Don't move. I said don't move. 430 00:55:23,750 --> 00:55:26,375 Show me your hands. I said show me your hands. 431 00:55:26,875 --> 00:55:29,375 -We're not a threat. -What do you think you're doing? 432 00:55:29,458 --> 00:55:31,333 -We're here to help people. We-- -Who are you? 433 00:55:35,375 --> 00:55:36,875 Drop your gun, or we're both gonna die. 434 00:55:37,458 --> 00:55:40,166 Okay! Let's calm down! Everyone, calm down! 435 00:55:41,333 --> 00:55:43,375 You'll die like dogs, you hear me? 436 00:55:45,166 --> 00:55:46,833 You! Let him go! 437 00:55:48,916 --> 00:55:51,250 Get away from him. 438 00:55:55,250 --> 00:55:56,541 No! 439 00:56:22,958 --> 00:56:23,958 Djibril! Djibril! 440 00:56:38,208 --> 00:56:40,041 Djibril! Djibril! 441 00:56:40,125 --> 00:56:43,208 No! Djibril! Djibril! 442 00:56:43,291 --> 00:56:44,708 -No! No! -Come on! Come on! 443 00:56:44,791 --> 00:56:46,125 -Let's go! Come on! -No! 444 00:56:46,208 --> 00:56:47,875 -Let's go! -No! No! Ah! 445 00:56:47,958 --> 00:56:50,500 -Let me go! -Move out! Get to the trucks! 446 00:56:50,583 --> 00:56:51,958 Faster, move it! 447 00:56:52,666 --> 00:56:53,500 Let me go! 448 00:57:40,750 --> 00:57:42,625 Let's go! Let's catch them. 449 00:57:43,541 --> 00:57:44,375 Let's go! 450 00:58:09,875 --> 00:58:10,708 Fuck! 451 00:59:06,583 --> 00:59:07,791 Kill them all! 452 00:59:15,666 --> 00:59:16,750 Turn right there! 453 01:00:34,875 --> 01:00:36,500 We're going too fast. 454 01:00:36,583 --> 01:00:38,750 -We need to secure the crates. -Okay. 455 01:00:56,166 --> 01:00:57,791 The pickup's finished. 456 01:01:05,791 --> 01:01:07,125 Why did you shoot? 457 01:01:07,208 --> 01:01:08,958 -Hey, hey! Hey! -Don't fucking touch me. 458 01:01:09,041 --> 01:01:09,916 Let go of me! 459 01:01:10,000 --> 01:01:11,166 -Don't touch me! -Asshole! 460 01:01:11,250 --> 01:01:12,541 You should've died! 461 01:01:12,625 --> 01:01:13,833 -Let me go! -Clara, relax. 462 01:01:13,916 --> 01:01:14,750 -Let me go! -Relax! 463 01:01:14,833 --> 01:01:16,583 It's his fault Djibril is dead. 464 01:01:17,083 --> 01:01:18,583 He knew the risks. 465 01:01:41,500 --> 01:01:42,916 Leave me alone. 466 01:01:43,000 --> 01:01:44,583 Leave me alone, okay? 467 01:02:28,208 --> 01:02:29,416 Okay. 468 01:02:30,708 --> 01:02:32,958 We've lost too much time. We're changing routes. 469 01:02:33,041 --> 01:02:34,833 We'll take the north road. 470 01:02:34,916 --> 01:02:36,750 Clara, did he run this by you? 471 01:02:36,833 --> 01:02:39,625 No, I didn't run it by her. She led us to that roadblock. 472 01:02:40,291 --> 01:02:42,375 I'm still the one in charge. Follow my orders. 473 01:02:42,458 --> 01:02:43,916 We're taking the north road. 474 01:02:44,000 --> 01:02:46,875 It'll save us some time. We've only got eight hours left. 475 01:02:53,333 --> 01:02:56,208 Echo, you take the lead. Move it! Come on, let's go! 476 01:04:00,625 --> 01:04:02,166 How did you meet Djibril? 477 01:04:04,166 --> 01:04:06,500 It was after the coup, he'd lost his parents. 478 01:04:07,000 --> 01:04:08,833 We took him in at the NGO. 479 01:04:13,125 --> 01:04:16,416 We have to save the village. Otherwise, he'll have died for nothing. 480 01:05:06,833 --> 01:05:09,541 It's riskier here. But we'll gain some time. 481 01:05:13,125 --> 01:05:14,791 Everyone, keep your eyes open. 482 01:05:45,250 --> 01:05:46,250 Get down. 483 01:05:59,333 --> 01:06:00,625 Shut off the engine! 484 01:06:27,083 --> 01:06:28,833 Nobody move! 485 01:06:32,625 --> 01:06:33,916 We're not under attack. 486 01:06:37,625 --> 01:06:39,125 We're in a minefield. 487 01:06:44,208 --> 01:06:46,666 I'm guessing there's mines all the way to the river. 488 01:06:52,416 --> 01:06:55,291 So what do we do, huh? We're running late. 489 01:07:11,750 --> 01:07:13,083 Do you know anything about mines? 490 01:07:14,083 --> 01:07:15,541 No, but I'm staying. 491 01:07:15,625 --> 01:07:17,583 Go back to the truck. Got it? 492 01:07:43,083 --> 01:07:44,750 Get as far back as possible. 493 01:08:14,375 --> 01:08:15,500 Ready? 494 01:09:54,291 --> 01:09:55,125 Again. 495 01:10:05,541 --> 01:10:06,500 Don't move. 496 01:10:10,708 --> 01:10:11,791 Keep still. 497 01:10:12,791 --> 01:10:13,708 Easy. 498 01:10:29,416 --> 01:10:30,500 I'm sorry for what happened. 499 01:10:32,750 --> 01:10:33,583 Can we talk later? 500 01:10:46,458 --> 01:10:47,416 What? 501 01:10:52,166 --> 01:10:54,333 It's an anti-tank mine. I can't defuse it. 502 01:10:56,541 --> 01:10:57,458 Okay. 503 01:10:58,541 --> 01:10:59,541 Fuck! 504 01:11:02,916 --> 01:11:03,916 Okay. 505 01:11:04,916 --> 01:11:06,041 Okay. 506 01:11:12,083 --> 01:11:13,875 Gimme your hands. 507 01:11:15,041 --> 01:11:16,750 I won't let you die here. 508 01:11:17,583 --> 01:11:19,791 If we do this, then both of us die. 509 01:11:20,583 --> 01:11:21,916 You're my brother. 510 01:11:22,416 --> 01:11:24,333 So listen carefully and do what I say. 511 01:11:25,083 --> 01:11:26,250 Gimme your hands. 512 01:11:27,041 --> 01:11:29,041 -No. -Your hands! 513 01:11:37,916 --> 01:11:38,750 Ready? 514 01:11:38,833 --> 01:11:40,416 -Yeah. -Okay! 515 01:11:40,500 --> 01:11:41,458 No, wait! 516 01:11:42,041 --> 01:11:43,125 On the count of three? 517 01:11:46,291 --> 01:11:47,250 Yeah. 518 01:11:48,083 --> 01:11:49,166 On three. 519 01:11:49,791 --> 01:11:50,833 -On three. -Three! 520 01:12:06,791 --> 01:12:08,833 That's some pretty shitty equipment they have. 521 01:12:18,750 --> 01:12:19,583 Get to cover! 522 01:12:52,375 --> 01:12:54,000 Boulder! Two o'clock! 523 01:13:16,583 --> 01:13:18,166 Single sniper only! 524 01:13:41,375 --> 01:13:43,541 We'll kill you, assholes! 525 01:13:49,750 --> 01:13:51,083 One by one! 526 01:14:55,833 --> 01:14:57,625 Do you know how to fix this? 527 01:14:59,000 --> 01:15:02,666 Looks to me like a loose hose. I'll take care of it for you. 528 01:15:10,500 --> 01:15:11,375 I'm sorry. 529 01:15:13,333 --> 01:15:14,500 He knew the risks. 530 01:15:14,583 --> 01:15:16,041 Like all of us. 531 01:15:16,916 --> 01:15:18,541 So, this doesn't affect you at all? 532 01:15:18,625 --> 01:15:20,291 It's not important. 533 01:15:20,375 --> 01:15:22,375 -What's important is-- -The mission. Yeah, I know. 534 01:15:22,458 --> 01:15:26,000 Well, you're not gonna help the mission acting like an asshole. 535 01:15:42,666 --> 01:15:44,166 We've got two options. 536 01:15:44,250 --> 01:15:48,041 We either go north, or we bypass going west. Got it? 537 01:15:48,125 --> 01:15:48,958 Yeah. 538 01:15:49,541 --> 01:15:51,375 We've got two choices. 539 01:15:53,166 --> 01:15:54,958 Which one is the safest one? 540 01:15:55,041 --> 01:15:56,250 Neither of them. 541 01:15:56,333 --> 01:15:58,750 Both roads converge about 30 miles from the village. 542 01:15:58,833 --> 01:16:01,458 I think we should split up into two teams. 543 01:16:01,541 --> 01:16:02,916 You and me will go first. 544 01:16:03,000 --> 01:16:05,583 We'll go west. Then you guys leave by the north, 545 01:16:05,666 --> 01:16:07,208 once the truck is ready. 546 01:16:07,291 --> 01:16:08,375 He's right. 547 01:16:09,375 --> 01:16:11,291 We only need one truckload for the well. 548 01:16:11,791 --> 01:16:13,916 If we split up, we've got a better chance of making it. 549 01:16:14,000 --> 01:16:15,125 We'll make it. 550 01:16:16,083 --> 01:16:17,166 All of us. 551 01:16:19,375 --> 01:16:21,666 Keep radio contact. See you at the well. 552 01:16:32,291 --> 01:16:33,125 Hey. 553 01:16:35,833 --> 01:16:38,041 Why are you going with Gauthier and not with me? 554 01:16:39,875 --> 01:16:42,125 I won't be able to drive if you're with me. 555 01:16:46,166 --> 01:16:48,208 I knew you were the romantic type. 556 01:16:58,250 --> 01:16:59,583 Be careful, okay? 557 01:18:45,375 --> 01:18:46,208 Fuck me! 558 01:22:18,041 --> 01:22:20,041 We made it. Okay, let's go. 559 01:22:24,791 --> 01:22:25,666 What's goin' on? 560 01:22:27,416 --> 01:22:29,875 If I'm alone, then I get your share. 561 01:22:29,958 --> 01:22:31,583 And the others too actually. 562 01:22:32,291 --> 01:22:34,375 You'll never make it to the well on your own. 563 01:22:35,041 --> 01:22:36,583 There's only 30 miles to go. 564 01:22:36,666 --> 01:22:38,208 I can make it. 565 01:23:55,083 --> 01:23:56,833 If they made it through, so can we. 566 01:24:12,333 --> 01:24:13,791 You drive, I'll guide. 567 01:24:13,875 --> 01:24:14,708 Okay. 568 01:24:16,250 --> 01:24:18,166 Keep going, keep going! Don't stop! 569 01:24:21,500 --> 01:24:22,875 That's it, keep going! 570 01:24:23,916 --> 01:24:25,666 Don't stop! Keep going, keep going! 571 01:25:22,083 --> 01:25:22,916 Good job. 572 01:25:23,916 --> 01:25:25,541 Let the engine cool for a minute. 573 01:25:30,875 --> 01:25:32,500 They already made it up? 574 01:26:19,666 --> 01:26:21,166 We're all gonna die. 575 01:26:23,333 --> 01:26:24,833 Help! 576 01:26:24,916 --> 01:26:27,000 Help! A man is down. 577 01:26:27,083 --> 01:26:29,000 Someone's injured over there. 578 01:26:29,583 --> 01:26:30,833 We need to go and help him! 579 01:26:37,750 --> 01:26:38,750 Fred! 580 01:26:41,333 --> 01:26:42,291 Can you hear me? 581 01:26:42,375 --> 01:26:45,333 -What happened? -Nothing, we found him like that. 582 01:26:45,916 --> 01:26:49,041 He got shot at by a man he was with. In the same truck as yours. 583 01:26:51,875 --> 01:26:53,166 Gauthier did this. 584 01:26:54,583 --> 01:26:55,458 Hey. 585 01:27:00,166 --> 01:27:01,583 I'll go get the truck. 586 01:27:01,666 --> 01:27:04,625 Hey. Hang in there. Okay? 587 01:27:04,708 --> 01:27:06,000 Don't give up. 588 01:27:06,958 --> 01:27:08,791 Fred! Look at me. 589 01:27:08,875 --> 01:27:10,125 Fred. Stay awake. 590 01:27:10,208 --> 01:27:12,416 Come on, look at me. Please, look at me. Good. 591 01:27:12,500 --> 01:27:14,875 Stay with me. Okay? Hang in there. 592 01:27:48,625 --> 01:27:51,416 There's still no sign of that drilling team. Where are they? 593 01:27:51,500 --> 01:27:52,333 I've had no news. 594 01:27:54,000 --> 01:27:56,625 Their chopper got shot down. There's no time to send another team. 595 01:27:57,208 --> 01:27:58,875 The company's not gonna like that. 596 01:27:59,458 --> 01:28:00,625 Find a solution. 597 01:28:00,708 --> 01:28:04,041 What solution do you expect me to find? I'm alone in the fuckin' desert. 598 01:28:04,125 --> 01:28:06,041 You're in charge of that site. 599 01:28:06,125 --> 01:28:09,791 If the well explodes, the company will hold you responsible, do you understand? 600 01:28:09,875 --> 01:28:11,416 Find a local solution. 601 01:28:12,250 --> 01:28:13,875 What do you mean by "local solution"? 602 01:28:13,958 --> 01:28:15,625 You know exactly what I mean. 603 01:28:16,250 --> 01:28:17,541 When you have the nitro. 604 01:28:18,208 --> 01:28:19,875 Make sure that it ends up in the well. 605 01:28:23,625 --> 01:28:24,583 Okay. 606 01:28:27,250 --> 01:28:29,916 Find the chopper. And get the wife and daughter. 607 01:28:55,291 --> 01:28:56,125 Damn it! 608 01:29:26,083 --> 01:29:27,708 Hey! What're you doing? 609 01:32:29,625 --> 01:32:31,250 We're almost there, Fred. 610 01:32:45,291 --> 01:32:46,833 -Alex! -Don't move! 611 01:32:46,916 --> 01:32:47,750 Malya! 612 01:32:57,041 --> 01:32:58,625 Don't do anything stupid. 613 01:33:27,208 --> 01:33:28,375 What're you doing? 614 01:33:28,875 --> 01:33:30,083 Where's Gauthier? 615 01:33:30,166 --> 01:33:32,833 He's dead! But we have the nitro. 616 01:33:33,375 --> 01:33:34,916 Call in the drilling team! 617 01:33:36,041 --> 01:33:37,166 There's no drilling team! 618 01:33:37,250 --> 01:33:38,625 There's no one! 619 01:33:40,750 --> 01:33:42,458 We're the only ones here. 620 01:33:42,541 --> 01:33:45,250 And the only way for you to save the villagers 621 01:33:45,333 --> 01:33:47,458 is to drive that truck into the well! 622 01:33:54,125 --> 01:33:55,750 There's a helicopter on the way. 623 01:33:55,833 --> 01:33:57,166 Save your family! 624 01:33:57,958 --> 01:34:01,916 Blow that well, and I promise I'll save your wife and daughter! 625 01:34:04,208 --> 01:34:05,416 Papa. 626 01:34:15,583 --> 01:34:16,458 Papa! 627 01:34:57,416 --> 01:34:58,458 Fred… 628 01:34:59,000 --> 01:34:59,833 Fred! 629 01:35:06,625 --> 01:35:07,708 Open the door. 630 01:35:08,791 --> 01:35:11,583 What're you doing? Don't do it, please. 631 01:35:11,666 --> 01:35:13,291 Don't do it, Fred, please. 632 01:37:59,208 --> 01:38:02,708 THE WAGES OF FEAR please.