1 00:01:09,458 --> 00:01:10,291 Foda-se! 2 00:01:25,958 --> 00:01:26,958 Onde estão eles? 3 00:01:28,375 --> 00:01:30,291 Não vejo nada! Demasiada poeira. 4 00:01:30,375 --> 00:01:31,500 Espera. 5 00:01:32,916 --> 00:01:34,208 Já não os vejo! 6 00:01:42,125 --> 00:01:43,166 Vá lá! 7 00:01:46,208 --> 00:01:47,291 Clara! 8 00:01:47,375 --> 00:01:50,041 - Entra! - Tenho 3000 vacinas na bagageira. 9 00:02:17,166 --> 00:02:18,416 Dispara! 10 00:03:15,833 --> 00:03:17,291 Sim! 11 00:03:21,166 --> 00:03:22,833 - Estás bem? - Estou. 12 00:03:22,916 --> 00:03:23,916 É a tua vez. 13 00:03:24,000 --> 00:03:25,708 Já os tinhas visto tão perto? 14 00:03:25,791 --> 00:03:28,333 No território deles, mas nunca nesta região. 15 00:03:29,125 --> 00:03:30,458 Tens planos? 16 00:03:31,000 --> 00:03:31,833 Cuidado... 17 00:03:31,916 --> 00:03:33,041 Não. E tu? 18 00:04:12,750 --> 00:04:14,666 Porque continuas nestas viagens? 19 00:04:15,958 --> 00:04:17,583 Já não passas sem mim? 20 00:04:18,333 --> 00:04:20,958 A sério, é demasiado perigoso. Devias parar. 21 00:04:25,416 --> 00:04:26,250 Vês isto? 22 00:04:27,500 --> 00:04:32,416 É o que me resta do meu pai. Cresci aqui com ele. É o meu país. 23 00:04:32,916 --> 00:04:34,708 Não quero saber se é perigoso. 24 00:04:40,291 --> 00:04:42,541 E tu, porque te escondes aqui? 25 00:05:01,000 --> 00:05:04,125 {\an8}NOVE MESES ANTES 26 00:05:04,625 --> 00:05:07,708 Oficiais superiores, subalternos e soldados rasos 27 00:05:07,791 --> 00:05:09,875 estão envolvidos no golpe militar. 28 00:05:09,958 --> 00:05:15,416 O presidente que quase foi deposto no mês passado acabou de abandonar o país. 29 00:05:15,500 --> 00:05:19,250 Este golpe põe fim ao governo que derrubou a monarquia. 30 00:05:19,333 --> 00:05:21,875 - Sim? - Há notícias sobre o barco? 31 00:05:21,958 --> 00:05:24,583 Partimos amanhã de manhã. Eu vou buscar-te. 32 00:05:25,833 --> 00:05:27,750 - Estás em casa? - No escritório. 33 00:05:27,833 --> 00:05:30,208 - Removi-os. - Não foram apreendidos? 34 00:05:30,291 --> 00:05:32,375 O meu trabalho é demolir edifícios. 35 00:05:32,458 --> 00:05:35,375 Não dei os explosivos a quem anda a rebentar tudo. 36 00:05:35,458 --> 00:05:37,958 Quer lhes dês, quer não, não muda nada. 37 00:05:38,041 --> 00:05:40,250 Pelo menos, fico com as mãos limpas. 38 00:05:43,500 --> 00:05:44,625 Que barulho é esse? 39 00:05:48,041 --> 00:05:50,083 Fred, consegues ouvir-me? 40 00:05:50,166 --> 00:05:51,708 Estou no meio da confusão. 41 00:05:51,791 --> 00:05:54,666 Tenho de expatriar um cliente e não está fácil. 42 00:05:55,333 --> 00:05:56,166 Tem cuidado. 43 00:05:57,875 --> 00:05:58,916 Tu também. 44 00:05:59,000 --> 00:05:59,833 Sim. 45 00:07:01,166 --> 00:07:02,041 Boa noite. 46 00:07:06,458 --> 00:07:07,291 Obrigado. 47 00:07:29,041 --> 00:07:32,041 Senhor? Falei com o piloto, o avião está pronto. 48 00:07:32,666 --> 00:07:33,500 Ótimo. 49 00:07:42,541 --> 00:07:43,916 O que faz ela aqui? 50 00:07:48,583 --> 00:07:49,500 Isto é para ti. 51 00:07:51,375 --> 00:07:52,375 Obrigado. 52 00:08:06,791 --> 00:08:08,458 Espera lá fora, já vou. 53 00:08:09,583 --> 00:08:12,083 Vieste falar do petróleo outra vez? 54 00:08:19,333 --> 00:08:20,583 Olha, é o Fred. 55 00:08:24,083 --> 00:08:25,541 É tua cliente? 56 00:08:26,208 --> 00:08:27,541 Não tinhas ido embora? 57 00:08:27,625 --> 00:08:31,708 Apanho o barco daqui a oito horas. Último trabalho antes da vida nova. 58 00:08:32,750 --> 00:08:34,875 Tens a certeza? Sem arrependimentos? 59 00:08:34,958 --> 00:08:38,041 Não, isto está um caos. Prefiro voltar para Paris. 60 00:08:38,125 --> 00:08:41,666 É pena, sabes? Caos significa mais dinheiro. 61 00:08:41,750 --> 00:08:44,500 Mas já sabias disso, certo? 62 00:08:49,375 --> 00:08:50,291 O que se passa? 63 00:08:57,333 --> 00:08:58,166 O dono? 64 00:08:58,833 --> 00:09:00,791 Revistem a casa. Tu, comigo. 65 00:09:01,375 --> 00:09:02,208 Não se mexam. 66 00:09:15,541 --> 00:09:16,833 Guarda-costas? 67 00:09:34,083 --> 00:09:35,500 Como está, senhor? 68 00:09:36,750 --> 00:09:37,958 Vamos à piscina. 69 00:09:43,083 --> 00:09:44,333 Os outros? 70 00:09:45,625 --> 00:09:50,000 Posso fazer de si um homem rico. 71 00:09:50,916 --> 00:09:51,958 Já vai tarde. 72 00:10:14,958 --> 00:10:16,041 Vamos separar-nos. 73 00:10:55,291 --> 00:10:57,166 Somos agentes da Polícia. 74 00:11:00,291 --> 00:11:02,500 Têm noção do que estão a fazer? 75 00:11:06,375 --> 00:11:08,041 Vá, vamos. 76 00:11:17,458 --> 00:11:18,958 Vá, abram a porta. 77 00:11:32,541 --> 00:11:34,500 - É bonito. - Sim. 78 00:11:38,333 --> 00:11:42,791 Não quero ir viver para Paris. Quero ficar aqui com os meus amigos. 79 00:11:44,291 --> 00:11:45,958 Eu sei, mas já te expliquei. 80 00:11:46,041 --> 00:11:48,458 Não podes ficar aqui, é muito perigoso. 81 00:11:56,791 --> 00:11:58,291 - Leste a mensagem? - Não. 82 00:12:01,541 --> 00:12:03,916 - Tio? - Olha a minha sobrinha preferida. 83 00:12:04,541 --> 00:12:06,791 - Que linda! - Tive saudades tuas. 84 00:12:06,875 --> 00:12:08,666 Dá-me um beijo. Outro. 85 00:12:10,208 --> 00:12:11,250 Olá, Fred. 86 00:12:11,958 --> 00:12:13,583 - Prontos para ir? - E tu? 87 00:12:13,666 --> 00:12:15,875 Eu sigo-vos. Avisei quando casaram. 88 00:12:15,958 --> 00:12:18,750 Nós irmãos somos como gémeos siameses. 89 00:12:19,916 --> 00:12:20,750 Tens sede? 90 00:12:21,625 --> 00:12:22,583 Anda cá. 91 00:12:22,666 --> 00:12:23,583 Temos de falar. 92 00:12:23,666 --> 00:12:24,833 O que queres? 93 00:12:34,208 --> 00:12:35,500 Os teus explosivos? 94 00:12:36,166 --> 00:12:38,875 Enterrei-os. Guardei alguns, mas nada perigoso. 95 00:12:38,958 --> 00:12:40,000 Abrem um cofre? 96 00:12:45,500 --> 00:12:50,041 Dica do meu cliente antes de o matarem. Há mais num cofre. 97 00:12:50,125 --> 00:12:53,750 Mataram-no? O que queres? 98 00:12:54,250 --> 00:12:55,625 - Vamos buscá-lo. - Não. 99 00:12:56,541 --> 00:12:58,666 - Alex. - Não. 100 00:13:03,916 --> 00:13:07,041 Tenho zero. Se volto assim para França, fico na merda. 101 00:13:07,125 --> 00:13:09,208 A menos que volte a ser camionista. 102 00:13:10,375 --> 00:13:12,125 Precisas tanto disto como eu. 103 00:13:12,208 --> 00:13:14,291 Sabes o que fazem aos ladrões aqui? 104 00:13:14,375 --> 00:13:16,416 És meu irmão. 105 00:13:17,125 --> 00:13:20,458 Achas que te metia nisto se fosse arriscado? 106 00:13:21,541 --> 00:13:22,375 Preciso de ti. 107 00:13:30,416 --> 00:13:31,791 És um chato. 108 00:14:00,958 --> 00:14:04,666 O SALÁRIO DO MEDO 109 00:14:28,041 --> 00:14:29,583 Vemo-nos em casa. 110 00:14:29,666 --> 00:14:31,666 Está bem? Vai lá. 111 00:14:34,458 --> 00:14:36,083 - Olá, tio! - Como estás? 112 00:14:37,000 --> 00:14:37,875 Estou bem. 113 00:14:39,041 --> 00:14:40,833 Estiveste com a tua namorada? 114 00:14:41,416 --> 00:14:43,000 O quê? Não tenho namorada. 115 00:14:43,083 --> 00:14:44,333 Tens sim, a médica. 116 00:14:45,250 --> 00:14:48,333 Não. É uma amiga, não minha namorada. 117 00:15:10,666 --> 00:15:15,333 Mais uma vez. Consegues apresentar-te? 118 00:15:15,416 --> 00:15:17,750 Chamo-me Rihanna. 119 00:15:20,000 --> 00:15:21,458 Vá, já chega, por hoje. 120 00:15:27,791 --> 00:15:28,750 Vai brincar. 121 00:15:30,666 --> 00:15:33,625 - Que história é esta dos piratas? - Que piratas? 122 00:15:33,708 --> 00:15:35,250 Não falam de outra coisa. 123 00:15:35,333 --> 00:15:38,000 Trouxeste-os aqui com o teu trabalho de merda. 124 00:15:40,041 --> 00:15:42,083 Paga bem e precisamos do dinheiro. 125 00:15:42,166 --> 00:15:44,583 - Para quê? - Para sair do país. 126 00:15:48,125 --> 00:15:51,250 O meu marido, o teu irmão, foi preso em vez de ti. 127 00:15:51,875 --> 00:15:53,916 - Eu sei disso. Eu sei. - Não. 128 00:15:56,250 --> 00:15:59,166 Mataste bófias. Ou esqueceste-te disso? 129 00:16:00,416 --> 00:16:02,375 Eu levo-vos para lá da fronteira. 130 00:16:02,458 --> 00:16:05,291 São procuradas aqui. É perigoso. 131 00:16:06,458 --> 00:16:09,041 Faz o que quiseres. Não vou sem ele. 132 00:16:14,666 --> 00:16:16,250 - Anda. - Malya! 133 00:18:55,875 --> 00:18:56,791 Está a faltar. 134 00:18:57,375 --> 00:18:59,333 É a taxa para quem mata polícias. 135 00:19:02,916 --> 00:19:05,208 Se não queres, tudo bem. 136 00:19:05,875 --> 00:19:08,125 Vou ensinar-te a obedecer, idiota. 137 00:19:35,666 --> 00:19:38,375 Deitem-se todos, já! 138 00:19:38,458 --> 00:19:39,833 Despachem-se! 139 00:19:39,916 --> 00:19:44,416 Deitem-se todos! Já! 140 00:20:21,625 --> 00:20:22,708 Anda cá. 141 00:20:32,291 --> 00:20:36,041 Deves-nos dez combates por causa da merda que fizeste. 142 00:20:36,125 --> 00:20:38,708 Não volto a lutar. Arranja outro. 143 00:20:39,666 --> 00:20:42,458 Nesse caso, para que serves? 144 00:20:45,791 --> 00:20:47,833 Está bem. A decisão é tua. 145 00:20:47,916 --> 00:20:52,416 Mas se fosse a ti, evitaria fechar os olhos. 146 00:20:53,125 --> 00:20:53,958 Boa noite. 147 00:21:29,125 --> 00:21:30,083 Bófias. 148 00:21:30,750 --> 00:21:32,708 Foram eles que mataram o cliente? 149 00:21:32,791 --> 00:21:35,291 São corruptos. Que diferença faz? 150 00:21:35,375 --> 00:21:38,958 Se me tivesses dito, não teria vindo. Sabes bem disso. 151 00:21:40,583 --> 00:21:41,875 Confia em mim. 152 00:21:44,375 --> 00:21:45,208 Vamos. 153 00:21:56,875 --> 00:21:57,708 Está aqui. 154 00:22:05,208 --> 00:22:07,500 - Consegues? - Deixa-me trabalhar. 155 00:22:07,583 --> 00:22:09,458 Vou ver as coisas lá fora. 156 00:23:14,833 --> 00:23:16,083 Quieto! 157 00:23:17,458 --> 00:23:18,375 Vira-te! 158 00:24:38,708 --> 00:24:42,625 Foi durante o ataque dos piratas. Acertaram no tanque de gás. 159 00:24:43,625 --> 00:24:45,791 É perigoso para os habitantes. 160 00:24:45,875 --> 00:24:49,833 Vai dormir. Vigiaste isto a noite toda. Vai descansar. 161 00:24:49,916 --> 00:24:51,125 Até logo. 162 00:24:57,708 --> 00:24:58,625 Isto é para si. 163 00:25:04,541 --> 00:25:05,875 O acordado, um milhão. 164 00:25:05,958 --> 00:25:08,958 Como chefe de segurança, tem de salvar o poço. 165 00:25:09,041 --> 00:25:10,166 Há novidades? 166 00:25:10,250 --> 00:25:11,583 Confirmou-se o pior. 167 00:25:11,666 --> 00:25:15,416 Por baixo da fuga de gás, há outra, a espalhar-se pela aldeia. 168 00:25:15,500 --> 00:25:19,833 Se o fogo se espalhar, a parede entre as fugas vai desabar. 169 00:25:19,916 --> 00:25:24,125 Só 100 kg de nitroglicerina conseguem apagar o fogo no poço. 170 00:25:24,208 --> 00:25:26,625 E prevenir uma segunda explosão. 171 00:25:26,708 --> 00:25:30,541 Se aquilo rebenta, estamos tramados. Confia na sua equipa? 172 00:25:30,625 --> 00:25:35,000 A representante da ONG confirmou. Vai fazer tudo para salvar os habitantes. 173 00:25:35,083 --> 00:25:37,791 Quanto aos outros dois, já leu o dossiê. 174 00:25:37,875 --> 00:25:39,541 Não vão recusar a oferta. 175 00:25:39,625 --> 00:25:41,875 Só têm um pouco mais de 24 horas. 176 00:25:45,041 --> 00:25:46,291 Posso contar consigo? 177 00:26:04,666 --> 00:26:05,666 Helicóptero! 178 00:26:13,166 --> 00:26:16,333 Fred, uns tipos da petrolífera querem falar connosco. 179 00:26:29,458 --> 00:26:31,416 Há quanto tempo. Como estás? 180 00:26:31,500 --> 00:26:32,333 Estou bem. 181 00:26:33,166 --> 00:26:35,583 Já nos conhecemos. Anne Marchand. 182 00:26:38,375 --> 00:26:40,791 Sou a representante da petrolífera. 183 00:26:42,416 --> 00:26:46,083 - O que quer? - Precisamos de si para apagar o incêndio. 184 00:26:48,500 --> 00:26:51,291 Posso tentar soprar ou mijar nele, mas mais não. 185 00:26:51,916 --> 00:26:56,625 Há uma fuga de gás a alimentar o fogo. Há que a fazer explodir para o apagar. 186 00:26:56,708 --> 00:27:00,500 Temos nitroglicerina. Precisamos que a traga aqui em camiões. 187 00:27:04,000 --> 00:27:04,833 Onde está? 188 00:27:04,916 --> 00:27:07,416 A 800 km daqui. Numa central solar. 189 00:27:08,916 --> 00:27:12,000 Quer que faça 800 km num camião cheio de explosivos? 190 00:27:12,083 --> 00:27:15,833 Não conseguiram arranjar outro condutor? 191 00:27:16,375 --> 00:27:17,250 Recusaram. 192 00:27:18,208 --> 00:27:20,125 E eu também vou ter de recusar. 193 00:27:20,916 --> 00:27:22,291 O seu irmão está preso. 194 00:27:25,916 --> 00:27:29,375 Posso tirá-lo de lá. Precisamos de um perito em explosivos. 195 00:27:30,000 --> 00:27:31,333 Deixe-me explicar. 196 00:27:31,416 --> 00:27:34,291 O Fred conduz e o seu irmão trata dos explosivos. 197 00:27:34,375 --> 00:27:37,833 O Gauthier trata da segurança nos territórios ocupados. 198 00:27:38,500 --> 00:27:41,208 Recebem um milhão mal cheguem ao poço. 199 00:27:41,291 --> 00:27:45,000 E tiramos-vos do país. Aos quatro. 200 00:27:46,208 --> 00:27:47,041 Aos quatro? 201 00:27:50,291 --> 00:27:53,666 Esta treta é a sério? Faz o que eles querem. 202 00:27:53,750 --> 00:27:56,166 Devolve-me o meu marido. O Alex. 203 00:27:57,916 --> 00:28:00,291 Deixa-me tratar disto, está bem? 204 00:28:01,291 --> 00:28:02,458 Nós acompanhamo-la. 205 00:28:10,666 --> 00:28:13,208 - Como o vão libertar? - Não se preocupe. 206 00:28:13,291 --> 00:28:15,625 Como vão pôr a nitro no poço? 207 00:28:15,708 --> 00:28:18,750 A equipa de perfuração da empresa vai tratar disso. 208 00:28:19,458 --> 00:28:20,625 Não te preocupes. 209 00:28:20,708 --> 00:28:22,166 Não vamos sozinhos. 210 00:28:23,000 --> 00:28:24,458 Já sei que se conhecem. 211 00:28:27,958 --> 00:28:30,958 Vêm connosco. Vão ser os nossos guias. 212 00:28:31,750 --> 00:28:33,125 Vou ver do helicóptero. 213 00:28:35,750 --> 00:28:37,250 Clara, o que fazes aqui? 214 00:28:37,333 --> 00:28:41,291 Passamos a vida a ir para a capital. Conheço o caminho de cor. 215 00:28:44,041 --> 00:28:47,125 - Não se trata de medicamentos. - Conheces o caminho? 216 00:28:47,208 --> 00:28:49,583 Não. Deixa de me tentar proteger. 217 00:28:50,791 --> 00:28:53,416 Qual é a vossa relação? 218 00:28:54,375 --> 00:28:56,666 Fodemos de vez em quando. 219 00:28:59,250 --> 00:29:02,625 Está bem. E isso vai ser um problema? 220 00:29:02,708 --> 00:29:03,791 Não. 221 00:29:04,375 --> 00:29:06,791 Bem, eu trato da equipa de perfuração. 222 00:29:24,416 --> 00:29:25,291 Veste isso. 223 00:29:28,291 --> 00:29:29,833 Mandei-te vestir. 224 00:30:23,250 --> 00:30:24,833 Nitro no helicóptero, não? 225 00:30:24,916 --> 00:30:28,500 É muito instável. Pode explodir com a variação de altitude. 226 00:30:29,083 --> 00:30:30,083 Fred, olha. 227 00:30:32,958 --> 00:30:35,333 Esta é a zona militar com os piratas. 228 00:30:35,416 --> 00:30:37,333 Os meus homens vão tratar deles. 229 00:30:37,416 --> 00:30:39,291 Saímos da capital esta noite. 230 00:30:39,375 --> 00:30:40,791 E o bloqueio militar? 231 00:30:40,875 --> 00:30:42,125 Só há um nesta rota. 232 00:30:42,208 --> 00:30:43,208 Como o evitamos? 233 00:30:44,083 --> 00:30:46,458 Não evitamos. Iríamos perder tempo. 234 00:30:47,166 --> 00:30:49,208 Fingimos que somos médicos. 235 00:30:49,291 --> 00:30:50,708 Como fazemos isso? 236 00:30:50,791 --> 00:30:54,083 Temos credenciais no escritório da ONG. Vamos buscá-los. 237 00:30:54,791 --> 00:30:57,708 Pensem nos habitantes da aldeia. Isto é por eles. 238 00:30:57,791 --> 00:31:00,000 O que tem isto que ver com eles? 239 00:31:00,083 --> 00:31:01,500 Há mais fugas de gás. 240 00:31:01,583 --> 00:31:03,583 Uma delas é por baixo da aldeia. 241 00:31:04,958 --> 00:31:05,791 E? 242 00:31:05,875 --> 00:31:09,208 Se não apagarmos o fogo, o muro entre as fugas desaba 243 00:31:09,291 --> 00:31:10,875 e a aldeia vai pelos ares. 244 00:31:10,958 --> 00:31:14,666 Não me devias ter contado? A família do meu irmão está lá. 245 00:31:14,750 --> 00:31:17,583 Eu sei. Se correr mal, vamos evacuá-los. Prometo. 246 00:31:17,666 --> 00:31:19,583 Certo, e os outros habitantes? 247 00:31:20,500 --> 00:31:22,541 Não conseguimos. São cinco mil. 248 00:31:23,333 --> 00:31:25,041 Há demasiados piratas. 249 00:31:26,000 --> 00:31:29,583 Só temos 24 horas até à explosão. Voltamos antes disso. 250 00:31:29,666 --> 00:31:32,291 Temos 800 km para fazer juntos. 251 00:31:32,375 --> 00:31:35,333 Temos de começar a confiar uns nos outros. 252 00:31:47,750 --> 00:31:49,083 Ponham as máscaras. 253 00:31:49,166 --> 00:31:50,208 Foda-se! 254 00:32:25,416 --> 00:32:26,791 Já não nos apanham. 255 00:33:12,458 --> 00:33:14,458 Há roupa lavada no balneário. 256 00:33:50,708 --> 00:33:51,541 Para! 257 00:33:54,166 --> 00:33:55,250 - Para! - Larga-me. 258 00:33:55,333 --> 00:33:57,000 Já chega, Alex! Acalma-te! 259 00:33:57,708 --> 00:33:58,916 Alex, acalma-te! 260 00:33:59,625 --> 00:34:00,583 Para. Espera! 261 00:34:01,583 --> 00:34:03,125 - Acalma-te! - Larga-me! 262 00:34:10,125 --> 00:34:10,958 Alex. 263 00:34:12,166 --> 00:34:13,958 Percebo que estejas zangado. 264 00:34:14,625 --> 00:34:17,250 Mas há vidas em jogo que dependem de ti. 265 00:34:34,541 --> 00:34:36,500 Pelo menos pensa na tua família. 266 00:34:37,875 --> 00:34:39,083 Como estão? 267 00:34:41,875 --> 00:34:42,708 Como estão? 268 00:34:42,791 --> 00:34:45,000 Estão bem. Estão à tua espera. 269 00:34:52,916 --> 00:34:55,708 - Isso é a nitro? - Da central solar. 270 00:34:55,791 --> 00:34:57,708 Quando instalam novos painéis, 271 00:34:57,791 --> 00:34:59,750 usam-na para rebentar as rochas 272 00:34:59,833 --> 00:35:01,166 e nivelar o solo. 273 00:35:01,250 --> 00:35:03,916 Este tipo de explosivo não é usado há 30 anos. 274 00:35:04,000 --> 00:35:06,333 Sobrou muito desde o golpe de estado. 275 00:35:07,625 --> 00:35:08,833 Vamos buscá-lo. 276 00:35:08,916 --> 00:35:12,000 Está lá uma equipa para o carregar no camião. 277 00:35:28,083 --> 00:35:31,416 Espero que percebam o que estamos a transportar. 278 00:35:32,208 --> 00:35:35,166 - Quanto para rebentar o poço? - Cem quilos. 279 00:35:35,250 --> 00:35:37,041 E está tudo na central? 280 00:35:37,125 --> 00:35:39,541 O dobro disso. Vamos levar tudo. 281 00:35:39,625 --> 00:35:43,541 - Para quê 200 kg se bastam 100? - É para isso que nos pagam. 282 00:35:45,291 --> 00:35:47,458 - Um camião não chega. - Porquê? 283 00:35:47,541 --> 00:35:50,458 Para estabilizar 200 kg, precisamos de dois. 284 00:35:53,541 --> 00:35:54,791 Só temos um condutor. 285 00:35:57,333 --> 00:35:58,416 Eu conduzo. 286 00:35:59,250 --> 00:36:02,458 Está bem. Vamos para a ONG. Preparem os camiões. 287 00:36:08,500 --> 00:36:10,250 Obedece e não abras a boca. 288 00:36:14,750 --> 00:36:17,458 Traz caixotes. Precisamos de oito por camião. 289 00:36:32,208 --> 00:36:33,833 Esperem por nós aqui. 290 00:36:44,958 --> 00:36:46,583 Não devias estar na aldeia? 291 00:36:46,666 --> 00:36:48,125 Voltei por ti. 292 00:36:48,625 --> 00:36:50,291 E eu também. 293 00:36:51,583 --> 00:36:53,416 Já não gostaste tanto, não foi? 294 00:36:59,416 --> 00:37:00,791 - Toma. - Obrigada. 295 00:37:06,916 --> 00:37:07,750 LIVRE-TRÂNSITO 296 00:37:11,541 --> 00:37:13,750 O que achas dos irmãos? 297 00:37:14,541 --> 00:37:17,083 Uma dor de cabeça, mas precisamos deles. 298 00:37:38,875 --> 00:37:41,416 Alex, temos de falar. 299 00:37:41,500 --> 00:37:43,166 Não percebes, pois não? 300 00:37:43,666 --> 00:37:46,666 Se não fosse pelo poço, ainda estaria preso. 301 00:37:47,333 --> 00:37:48,375 Certo? 302 00:38:07,500 --> 00:38:09,416 - Funciona? - Vai funcionar. 303 00:38:18,875 --> 00:38:19,708 Como vai isso? 304 00:38:19,791 --> 00:38:23,375 Estamos a dez minutos. A central vai estar segura para vocês. 305 00:38:23,458 --> 00:38:25,666 Perfeito. Encontramo-nos lá. 306 00:38:36,250 --> 00:38:37,291 Tens um para mim? 307 00:38:40,083 --> 00:38:40,916 Obrigada. 308 00:38:46,666 --> 00:38:48,666 A tua filha chama-se Malya, certo? 309 00:38:51,083 --> 00:38:53,000 Vejo-a muitas vezes na aldeia. 310 00:38:54,125 --> 00:38:56,916 Um dia, disse-me que queria ser médica. 311 00:38:57,791 --> 00:38:58,708 É o sonho dela. 312 00:39:01,708 --> 00:39:02,791 Vão estar juntos. 313 00:39:05,708 --> 00:39:07,041 Não quero outra coisa. 314 00:39:38,208 --> 00:39:41,125 Vá, vamos! 315 00:39:41,208 --> 00:39:43,250 Temos menos de 20 horas. 316 00:40:43,708 --> 00:40:44,875 {\an8}Não encontrei nada. 317 00:40:44,958 --> 00:40:46,458 {\an8}Procura melhor. 318 00:40:50,000 --> 00:40:51,625 Colem o logo aos coletes. 319 00:41:11,000 --> 00:41:14,583 - Fica calma. - Nunca estive tão calma. 320 00:41:23,041 --> 00:41:24,000 Olá. 321 00:41:28,958 --> 00:41:30,583 Os documentos, por favor. 322 00:41:49,000 --> 00:41:50,083 Olha só. 323 00:41:54,458 --> 00:41:56,125 Quartel-general, unidade 4. 324 00:41:58,333 --> 00:42:02,291 Preciso de confirmar a credencial A153025. 325 00:42:24,208 --> 00:42:27,166 Temos de ser informados com 24 horas de antecedência 326 00:42:27,250 --> 00:42:28,541 para poderem passar. 327 00:42:29,041 --> 00:42:30,500 Já não confirmou? 328 00:42:31,083 --> 00:42:32,708 - Não. - Desculpe. 329 00:42:32,791 --> 00:42:37,083 Temos mesmo de passar. Temos medicamentos urgentes. 330 00:42:43,416 --> 00:42:44,958 Não há nada. 331 00:42:52,875 --> 00:42:56,708 Está bem. Mas da próxima vez, não passam. 332 00:42:56,791 --> 00:42:58,750 Não vai haver próxima. 333 00:43:04,000 --> 00:43:04,875 Podem passar! 334 00:43:07,916 --> 00:43:09,041 Estiveste bem. 335 00:43:11,000 --> 00:43:14,750 Vá, toca a andar! 336 00:44:14,375 --> 00:44:16,791 Leva-os ao armazém. Sigam a mota. 337 00:44:20,041 --> 00:44:21,500 Espera, não percebo. 338 00:44:21,583 --> 00:44:23,208 Vocês tratam da nitro. 339 00:44:25,958 --> 00:44:27,875 Juntos seria mais rápido. 340 00:44:27,958 --> 00:44:31,125 Se quisesse lidar com ela, ficava com a tua parte. 341 00:44:34,333 --> 00:44:35,416 Que estás a fazer? 342 00:44:36,000 --> 00:44:38,458 Vou ajudá-los. Não tínhamos pressa? 343 00:44:38,541 --> 00:44:41,041 Não te podemos perder, conheces a rota. 344 00:44:42,208 --> 00:44:43,541 Estou a ser prático. 345 00:44:47,000 --> 00:44:49,458 Vamos. Não percamos tempo. 346 00:45:18,166 --> 00:45:19,583 Pronto, aqui está bom. 347 00:46:58,458 --> 00:47:00,791 Saímos por aqui. 348 00:47:00,875 --> 00:47:03,458 Depois, apanha-se esta estrada. Poupa-se tempo. 349 00:47:10,250 --> 00:47:14,166 - Como vai isso? - Estamos a terminar o segundo camião. 350 00:47:37,250 --> 00:47:38,125 Já está! 351 00:49:17,708 --> 00:49:22,250 Qual é o teu problema? Vais ficar de nariz empinado muito tempo? 352 00:49:38,583 --> 00:49:42,041 - Morreram dois homens. - E? Achas que não quero saber? 353 00:49:45,708 --> 00:49:46,791 Há algum problema? 354 00:49:46,875 --> 00:49:48,791 Temos 200 kg de nitro. 355 00:49:49,291 --> 00:49:52,291 Deixa de ser pretensiosa. Foca-te na estrada, sim? 356 00:49:56,833 --> 00:49:58,833 Vai a direito, não há que enganar. 357 00:50:02,041 --> 00:50:03,375 Não, não está. 358 00:50:18,541 --> 00:50:19,375 Otário! 359 00:50:39,083 --> 00:50:41,083 Porque nunca falaste do teu irmão? 360 00:50:50,875 --> 00:50:52,875 Não quero saber o que aconteceu. 361 00:50:52,958 --> 00:50:55,000 Mas vi-te com a família dele. 362 00:50:55,083 --> 00:50:56,541 Não és cobarde nenhum. 363 00:51:54,833 --> 00:51:55,875 Bloqueio militar! 364 00:51:56,750 --> 00:51:57,875 Bloqueio militar. 365 00:51:59,208 --> 00:52:01,250 Nunca há militares aqui. 366 00:52:21,500 --> 00:52:22,500 Foda-se. 367 00:52:45,875 --> 00:52:47,833 Não são militares, de certeza. 368 00:53:14,375 --> 00:53:15,750 Olá. 369 00:53:16,333 --> 00:53:17,208 Olá. 370 00:53:17,291 --> 00:53:18,458 Aonde vão? 371 00:53:19,041 --> 00:53:21,583 Vamos entregar medicamentos aos refugiados. 372 00:53:24,166 --> 00:53:25,500 Tanta gente para isso? 373 00:53:25,583 --> 00:53:27,250 É um caminho perigoso. 374 00:53:28,333 --> 00:53:30,458 Saia e mostre-me os seus documentos. 375 00:53:50,458 --> 00:53:52,000 Para passar, há que pagar. 376 00:53:52,958 --> 00:53:55,083 Não temos dinheiro, só medicamentos. 377 00:53:56,666 --> 00:53:58,625 - Podemos vê-los? - Não. 378 00:53:59,208 --> 00:54:00,375 Impossível. 379 00:54:05,041 --> 00:54:06,541 Diz que é impossível. 380 00:54:25,000 --> 00:54:26,375 - Vou lá. - Fazer o quê? 381 00:54:26,458 --> 00:54:27,458 Não te preocupes. 382 00:54:35,625 --> 00:54:39,708 Sabem o que isto quer dizer? Viemos ajudar gente! 383 00:54:44,916 --> 00:54:46,833 Somos de uma ONG! 384 00:54:54,916 --> 00:54:57,250 Se não passarmos, vão morrer pessoas! 385 00:55:04,708 --> 00:55:05,583 Calma. 386 00:55:09,958 --> 00:55:13,458 Quieto! Fica quieto! 387 00:55:23,750 --> 00:55:26,416 Mostra as mãos. Mostra! 388 00:55:27,250 --> 00:55:29,166 - Não somos perigosos. - Quem és? 389 00:55:29,250 --> 00:55:30,166 Viemos ajudar... 390 00:55:30,250 --> 00:55:31,916 Onde pensas que estás? 391 00:55:35,250 --> 00:55:36,875 Calma ou rebento connosco. 392 00:55:37,458 --> 00:55:40,166 Calma. Mantenham a calma. 393 00:55:41,333 --> 00:55:42,791 São uns cães danados. 394 00:55:45,166 --> 00:55:46,833 Larga-o. 395 00:55:48,916 --> 00:55:50,833 Afasta-te dele. 396 00:55:51,958 --> 00:55:53,041 Não... 397 00:55:55,250 --> 00:55:56,541 Não. 398 00:56:22,958 --> 00:56:23,958 Djibril! 399 00:56:38,208 --> 00:56:40,041 Djibril! 400 00:56:40,125 --> 00:56:43,208 Não! Djibril! 401 00:56:43,291 --> 00:56:45,125 - Não! - Anda! 402 00:56:45,625 --> 00:56:47,875 Não! Larga-me! 403 00:56:47,958 --> 00:56:50,500 - Vamos! Entrem nos camiões! - Larga-me! 404 00:56:50,583 --> 00:56:51,791 Vamos! 405 00:56:52,666 --> 00:56:53,500 Larga-me! 406 00:57:40,750 --> 00:57:42,625 Vá! Vamos apanhá-los! 407 00:57:43,541 --> 00:57:44,375 Vamos! 408 00:58:09,875 --> 00:58:10,708 Merda. 409 00:59:06,583 --> 00:59:07,416 Matem-nos! 410 00:59:15,666 --> 00:59:16,750 À direita! 411 01:00:35,083 --> 01:00:37,625 Acelerámos muito. Vamos apertar as correias. 412 01:00:37,708 --> 01:00:38,750 Está bem. 413 01:00:56,166 --> 01:00:57,791 O motor morreu. 414 01:01:06,208 --> 01:01:07,916 - Disparaste! - Não me toques. 415 01:01:08,000 --> 01:01:08,958 Não me toques! 416 01:01:09,041 --> 01:01:10,291 - Larga! - Não toques! 417 01:01:10,375 --> 01:01:12,541 Devias ter morrido tu, cabrão! 418 01:01:12,625 --> 01:01:14,666 - Larga-me! - Acalma-te. 419 01:01:14,750 --> 01:01:16,583 A morte do Djibril é culpa tua! 420 01:01:17,083 --> 01:01:18,250 Ele sabia o risco. 421 01:01:41,500 --> 01:01:44,250 Deixa-me em paz, por favor. 422 01:02:30,500 --> 01:02:31,625 Mudança. 423 01:02:31,708 --> 01:02:34,833 Vamos pela estrada a norte para poupar tempo. 424 01:02:34,916 --> 01:02:36,750 Clara, ele consultou-te? 425 01:02:36,833 --> 01:02:39,625 Não. Ela não previu os piratas. 426 01:02:39,708 --> 01:02:42,250 Ainda sou eu que estou no comando. 427 01:02:42,333 --> 01:02:45,291 Vamos pela estrada a norte. Poupa-nos tempo. 428 01:02:45,375 --> 01:02:46,875 Restam oito horas. 429 01:02:53,333 --> 01:02:55,125 Echo, vai à frente. 430 01:02:55,208 --> 01:02:56,791 Vá, vamos embora. 431 01:04:00,458 --> 01:04:02,000 Como conheceste o Djibril? 432 01:04:04,166 --> 01:04:06,916 Perdeu os pais depois do golpe de Estado. 433 01:04:07,000 --> 01:04:08,833 Acolhemo-lo na ONG. 434 01:04:13,416 --> 01:04:16,375 Temos de salvar a aldeia para que não morra em vão. 435 01:05:06,833 --> 01:05:09,541 É perigoso, mas poupa-se tempo. 436 01:05:13,125 --> 01:05:14,791 Fiquem alerta. 437 01:05:45,250 --> 01:05:46,083 Esconde-te. 438 01:05:59,333 --> 01:06:00,625 Desliguem o motor! 439 01:06:27,958 --> 01:06:28,833 Não se mexam! 440 01:06:32,291 --> 01:06:33,916 Não estamos a ser atacados. 441 01:06:37,625 --> 01:06:39,000 É um campo de minas. 442 01:06:44,208 --> 01:06:45,875 Deve ir até ao rio. 443 01:06:52,916 --> 01:06:55,416 O que sugeres? Perdemos imenso tempo. 444 01:07:11,583 --> 01:07:13,083 Sabes desativar uma mina? 445 01:07:14,083 --> 01:07:15,541 Não, mas vou contigo. 446 01:07:15,625 --> 01:07:17,583 É melhor voltares para o camião. 447 01:07:43,083 --> 01:07:44,750 Recuem o mais que puderem! 448 01:08:14,375 --> 01:08:15,375 Força. 449 01:09:54,291 --> 01:09:55,125 Força. 450 01:10:05,541 --> 01:10:06,375 Não te mexas. 451 01:10:10,708 --> 01:10:13,041 Não te mexas. Calma. 452 01:10:29,375 --> 01:10:30,500 Desculpa o que fiz. 453 01:10:32,500 --> 01:10:34,166 Podemos falar depois? 454 01:10:46,458 --> 01:10:47,291 O que foi? 455 01:10:52,166 --> 01:10:54,333 É antitanque. Não posso desativar. 456 01:10:58,541 --> 01:10:59,541 Foda-se! 457 01:11:12,083 --> 01:11:13,291 Dá-me as mãos. 458 01:11:15,041 --> 01:11:16,750 Não vais morrer aqui. 459 01:11:17,583 --> 01:11:19,708 Se fizeres isso, morremos os dois. 460 01:11:20,791 --> 01:11:22,333 És meu irmão. 461 01:11:22,416 --> 01:11:24,333 Ouve e faz o que te digo. 462 01:11:24,916 --> 01:11:26,250 Dá-me as mãos. 463 01:11:27,041 --> 01:11:29,041 - Não. - Vá lá! 464 01:11:37,916 --> 01:11:38,750 Pronto? 465 01:11:38,833 --> 01:11:40,416 - Sim. - Vamos. 466 01:11:40,500 --> 01:11:41,458 Não, espera! 467 01:11:42,041 --> 01:11:43,125 Contamos? 468 01:11:48,083 --> 01:11:49,708 - Aos três? - Aos três. 469 01:11:49,791 --> 01:11:50,833 Três! 470 01:12:06,791 --> 01:12:08,583 Que equipamento de merda. 471 01:12:18,750 --> 01:12:19,583 Escondam-se! 472 01:12:52,375 --> 01:12:53,416 Rochedo às duas! 473 01:13:16,583 --> 01:13:17,875 Só há um atirador! 474 01:13:41,375 --> 01:13:42,958 Vamos matar-vos, idiotas! 475 01:13:49,750 --> 01:13:51,083 Um a um. 476 01:14:55,833 --> 01:14:57,625 Sabes como resolver isto? 477 01:14:59,000 --> 01:15:02,666 Soltou-se uma mangueira. Não te preocupes, eu trato disto. 478 01:15:10,500 --> 01:15:11,375 Desculpa. 479 01:15:13,333 --> 01:15:16,041 Ele sabia o risco, tal como nós. 480 01:15:16,916 --> 01:15:18,541 E não te afeta, é isso? 481 01:15:18,625 --> 01:15:20,291 Não interessa se afeta. 482 01:15:20,375 --> 01:15:22,375 - O que interessa é... - Acabar. 483 01:15:22,458 --> 01:15:26,000 Se achas que agir como um cretino nos vai ajudar, enganas-te. 484 01:15:42,666 --> 01:15:48,041 Há duas rotas. Ou vamos para norte ou para oeste, está bem? 485 01:15:48,125 --> 01:15:48,958 Está bem. 486 01:15:49,750 --> 01:15:51,375 Há duas rotas. 487 01:15:53,166 --> 01:15:54,541 Qual é a mais segura? 488 01:15:55,041 --> 01:15:58,750 Nenhuma. Juntam-se a 50 km da cidade. 489 01:15:58,833 --> 01:16:00,166 Vamos em duas equipas. 490 01:16:01,541 --> 01:16:03,958 Tu e eu vamos primeiro. Para oeste. 491 01:16:04,041 --> 01:16:06,791 Vocês arranjam o camião e vão para norte. 492 01:16:07,791 --> 01:16:10,708 Ele tem razão. Só precisamos de um camião no poço. 493 01:16:11,541 --> 01:16:13,916 Se nos separarmos, temos mais hipóteses. 494 01:16:14,000 --> 01:16:15,125 Vamos conseguir. 495 01:16:16,083 --> 01:16:17,166 Os quatro. 496 01:16:19,166 --> 01:16:21,666 Mantemo-nos em contacto. Vemo-nos no poço. 497 01:16:35,833 --> 01:16:38,041 Porque vais com ele e não comigo? 498 01:16:39,875 --> 01:16:42,291 Não consigo conduzir contigo ao meu lado. 499 01:16:45,958 --> 01:16:48,208 Vês? Eu sabia que eras um tipo frágil. 500 01:16:58,250 --> 01:16:59,583 Tem cuidado, está bem? 501 01:18:45,375 --> 01:18:46,208 Foda-se! 502 01:22:18,041 --> 01:22:20,041 Boa. Podemos continuar. 503 01:22:24,791 --> 01:22:26,250 O que estás a fazer? 504 01:22:27,416 --> 01:22:29,875 Se chegar sozinho, fico com a tua parte. 505 01:22:29,958 --> 01:22:31,583 E com a dos outros. 506 01:22:32,291 --> 01:22:34,375 Não vais conseguir. 507 01:22:35,166 --> 01:22:36,583 Só faltam 50 km. 508 01:22:36,666 --> 01:22:38,208 Acho que consigo. 509 01:23:55,083 --> 01:23:57,416 Nós também conseguimos. 510 01:24:12,291 --> 01:24:13,791 Conduz tu que eu guio-te. 511 01:24:13,875 --> 01:24:14,708 Está bem. 512 01:24:16,250 --> 01:24:18,166 Continua. 513 01:24:21,500 --> 01:24:22,875 Não pares. 514 01:24:23,416 --> 01:24:24,958 Acelera! 515 01:25:22,083 --> 01:25:22,916 Bravo. 516 01:25:23,000 --> 01:25:24,958 O camião tem de assentar. 517 01:25:30,875 --> 01:25:32,416 Já chegaram? 518 01:26:19,666 --> 01:26:21,166 Vamos todos morrer. 519 01:26:23,333 --> 01:26:24,166 Socorro! 520 01:26:24,916 --> 01:26:27,000 Socorro! Está ferido. 521 01:26:27,083 --> 01:26:29,000 - Há feridos. - Está ferido. 522 01:26:29,583 --> 01:26:30,833 Há alguém ferido. 523 01:26:37,750 --> 01:26:38,750 Fred! 524 01:26:41,333 --> 01:26:42,291 O que aconteceu? 525 01:26:42,375 --> 01:26:44,083 - O que aconteceu? - Nada. 526 01:26:44,166 --> 01:26:45,333 Encontrámo-lo assim. 527 01:26:45,416 --> 01:26:49,041 Foi alvejado pelo outro homem. De um camião como o vosso. 528 01:26:51,875 --> 01:26:53,166 Foi o Gauthier. 529 01:26:54,583 --> 01:26:55,458 Eu... 530 01:27:00,000 --> 01:27:01,583 Eu trago o camião. 531 01:27:01,666 --> 01:27:03,833 Tens de cerrar os dentes. 532 01:27:03,916 --> 01:27:06,000 Está bem? Cerra os dentes. 533 01:27:06,958 --> 01:27:08,916 Fred, olha para mim. 534 01:27:09,000 --> 01:27:10,208 Fica comigo. 535 01:27:10,291 --> 01:27:12,416 Olha para mim, por favor. 536 01:27:12,500 --> 01:27:14,875 Olhos abertos, sim? Respira devagar. 537 01:27:48,625 --> 01:27:51,416 Estou à espera da equipa de perfuração. 538 01:27:51,500 --> 01:27:52,916 Não tenho notícias. 539 01:27:53,958 --> 01:27:57,291 O helicóptero foi abatido. Não posso enviar outra equipa. 540 01:27:57,375 --> 01:28:00,625 - É um desastre para a empresa. - Arranje uma solução. 541 01:28:00,708 --> 01:28:03,875 Que solução? Estou sozinha no raio deste deserto! 542 01:28:03,958 --> 01:28:05,833 É a responsável pelo poço. 543 01:28:05,916 --> 01:28:07,041 Se ele explodir, 544 01:28:07,125 --> 01:28:09,791 esqueça a empresa e desapareça, percebeu? 545 01:28:09,875 --> 01:28:11,416 Arranje uma solução local. 546 01:28:12,250 --> 01:28:13,875 O que quer dizer com isso? 547 01:28:13,958 --> 01:28:15,625 Sabe o que quero dizer. 548 01:28:16,250 --> 01:28:19,875 Tem a nitro consigo. Arranje forma de a meter no poço. 549 01:28:27,250 --> 01:28:30,125 Traz o helicóptero, a mulher e a filha. 550 01:28:55,291 --> 01:28:56,125 Foda-se! 551 01:29:26,083 --> 01:29:27,708 O que estás a fazer? 552 01:32:29,625 --> 01:32:31,250 Aguenta, estamos quase lá. 553 01:32:45,291 --> 01:32:46,833 - Alex! - Quieta. 554 01:32:46,916 --> 01:32:47,750 Anda cá. 555 01:32:57,041 --> 01:32:58,625 Não resistam. 556 01:33:27,208 --> 01:33:28,375 O que está a fazer? 557 01:33:28,875 --> 01:33:30,083 O Gauthier? 558 01:33:30,166 --> 01:33:32,833 Morreu. Mas temos a nitro. 559 01:33:33,375 --> 01:33:34,916 Chame a equipa do poço. 560 01:33:36,041 --> 01:33:37,166 Não há equipa! 561 01:33:37,250 --> 01:33:38,625 Não há ninguém! 562 01:33:40,750 --> 01:33:42,458 Só vocês e eu. 563 01:33:42,541 --> 01:33:45,250 A única forma de salvar os habitantes 564 01:33:45,333 --> 01:33:47,458 é entrar lá com a nitro. 565 01:33:54,125 --> 01:33:55,750 Vem aí um helicóptero. 566 01:33:55,833 --> 01:33:57,125 Salve a sua família. 567 01:33:57,958 --> 01:33:59,208 Vá para o poço. 568 01:33:59,291 --> 01:34:01,791 Prometo levar a sua mulher e filha comigo. 569 01:34:04,208 --> 01:34:05,416 Papá. 570 01:34:15,583 --> 01:34:16,416 Papá! 571 01:34:59,000 --> 01:34:59,833 Fred. 572 01:35:06,625 --> 01:35:07,708 Abre a porta. 573 01:35:08,791 --> 01:35:10,375 O que estás a fazer? 574 01:35:10,458 --> 01:35:13,083 Não faças isso, por favor. 575 01:39:15,416 --> 01:39:18,416 Legendas: Nuno Sousa Oliveira