1 00:01:09,458 --> 00:01:10,291 Jebote! 2 00:01:25,958 --> 00:01:26,958 Gdje su? 3 00:01:28,500 --> 00:01:30,291 Ne vidim od prašine! 4 00:01:30,375 --> 00:01:31,500 Čekaj! 5 00:01:32,916 --> 00:01:34,208 Više ih ne vidim! 6 00:01:42,125 --> 00:01:43,166 Hajde! 7 00:01:46,208 --> 00:01:47,291 Clara! 8 00:01:47,375 --> 00:01:50,041 - Ulazi! - Imam 3000 doza cjepiva u prtljažniku! 9 00:02:17,166 --> 00:02:18,416 Hajde! 10 00:03:21,166 --> 00:03:22,625 - Jesi dobro? - Jesam. 11 00:03:24,083 --> 00:03:25,791 Jesu li kad bili ovako blizu? 12 00:03:25,875 --> 00:03:27,750 Nikad na ovom području. 13 00:03:29,166 --> 00:03:30,416 Imaš li kakvog posla? 14 00:03:31,916 --> 00:03:33,041 Nemam. A ti? 15 00:04:12,875 --> 00:04:14,375 Zašto stalno putuješ? 16 00:04:15,958 --> 00:04:17,583 Nedostajem ti? 17 00:04:18,333 --> 00:04:20,833 Preopasno je, trebala bi prestati. 18 00:04:25,416 --> 00:04:26,250 Vidiš li ovo? 19 00:04:27,500 --> 00:04:28,875 Jedino što imam od oca. 20 00:04:29,791 --> 00:04:32,416 Odrasla sam ovdje s njim. Ovo je moja zemlja. 21 00:04:32,916 --> 00:04:34,541 Nije me briga je li opasno. 22 00:04:40,791 --> 00:04:42,541 A ti, zašto se skrivaš ovdje? 23 00:05:01,000 --> 00:05:04,125 PRIJE DEVET MJESECI 24 00:05:04,625 --> 00:05:07,708 Časnici, dočasnici i vojnici 25 00:05:07,791 --> 00:05:09,875 uključeni su u ovaj vojni puč. 26 00:05:09,958 --> 00:05:15,416 Predsjednik, kojeg su željeli svrgnuti, napustio je zemlju. 27 00:05:15,500 --> 00:05:19,250 Ovim pučem okončana je vlada koja je svrgnula monarhiju. 28 00:05:19,333 --> 00:05:21,458 - Molim? - Ima li vijesti o brodu? 29 00:05:21,958 --> 00:05:24,583 Krećemo sutra ujutro. Doći ću po tebe. 30 00:05:25,875 --> 00:05:27,750 - Doma si? - Ne, na poslu. 31 00:05:27,833 --> 00:05:30,208 - Rješavam se eksploziva. - Nisu sve zaplijenili? 32 00:05:30,291 --> 00:05:32,291 Posao mi je rušenje zgrada. 33 00:05:32,375 --> 00:05:35,458 Nisam dao sve zalihe vojsci da digne sve živo u zrak. 34 00:05:35,541 --> 00:05:37,958 Tvoj eksploziv neće ništa promijeniti. 35 00:05:38,041 --> 00:05:39,875 Bar neću okaljati ruke. 36 00:05:43,625 --> 00:05:44,625 Što to čujem? 37 00:05:48,041 --> 00:05:50,125 Frede, čuješ li me? 38 00:05:50,208 --> 00:05:51,708 Usred kaosa sam. 39 00:05:51,791 --> 00:05:54,666 Moram odvesti klijenta iz zemlje. Neće biti lako. 40 00:05:55,333 --> 00:05:56,166 Budi oprezan. 41 00:05:57,875 --> 00:05:58,916 Ti također. 42 00:05:59,000 --> 00:05:59,833 Dobro. 43 00:07:01,166 --> 00:07:02,041 Selam alejkum. 44 00:07:06,458 --> 00:07:07,291 Hvala. 45 00:07:29,041 --> 00:07:32,041 Gospodine. Pilot kaže da je avion spreman. 46 00:07:32,666 --> 00:07:33,500 Dobro. 47 00:07:42,541 --> 00:07:43,916 Što će ona ovdje? 48 00:07:48,625 --> 00:07:49,500 Za tebe. 49 00:07:51,375 --> 00:07:52,375 Hvala. 50 00:08:06,791 --> 00:08:07,875 Čekaj me vani. 51 00:08:09,583 --> 00:08:12,083 Opet ćete govoriti o svojim bušotinama? 52 00:08:19,416 --> 00:08:20,583 Tu je Fred. 53 00:08:24,083 --> 00:08:24,958 Tvoja klijentica? 54 00:08:26,375 --> 00:08:27,791 Mislio sam da si otišao. 55 00:08:27,875 --> 00:08:31,708 Brod kreće za osam sati. Zadnja radna noć, pa novi život. 56 00:08:32,833 --> 00:08:34,875 Odlučio si? Nije ti žao? 57 00:08:34,958 --> 00:08:38,041 Ovdje je prevelik kaos. Radije bih se vratio u Pariz. 58 00:08:38,125 --> 00:08:41,666 Šteta. Kaos donosi veću zaradu. 59 00:08:41,750 --> 00:08:43,958 Ali to ionako znaš. 60 00:08:49,375 --> 00:08:50,208 Što je sad ovo? 61 00:08:57,333 --> 00:08:58,166 Gdje je vlasnik? 62 00:08:58,833 --> 00:09:00,791 Pretražite kuću. Za mnom. 63 00:09:01,375 --> 00:09:02,291 Ostanite ovdje. 64 00:09:15,541 --> 00:09:16,833 Tjelohranitelji? 65 00:09:34,083 --> 00:09:35,500 Kako ste, gospodine? 66 00:09:36,750 --> 00:09:37,958 Idi pored bazena. 67 00:09:43,083 --> 00:09:44,333 Gdje su ostali? 68 00:09:45,625 --> 00:09:49,625 Možeš postati bogat čovjek. 69 00:09:50,916 --> 00:09:51,958 Prekasno je. 70 00:10:14,958 --> 00:10:15,875 Razdvojimo se. 71 00:10:55,291 --> 00:10:57,166 Mi smo policajci! 72 00:11:00,291 --> 00:11:01,916 Znate li što radite? 73 00:11:06,375 --> 00:11:08,041 Hajde, idemo. 74 00:11:17,458 --> 00:11:18,958 Brzo, ulazite! 75 00:11:32,541 --> 00:11:34,500 - Lijepo je. - Da. 76 00:11:38,333 --> 00:11:42,791 Ne želim ići u Pariz. Želim ostati ovdje s prijateljima. 77 00:11:44,333 --> 00:11:45,958 Znam, ali objasnili smo ti. 78 00:11:46,541 --> 00:11:48,458 Ne možemo ostati, opasno je. 79 00:11:56,791 --> 00:11:58,333 - Jesi vidio poruke? - Nisam. 80 00:12:01,666 --> 00:12:03,708 - Striče! - Moja najdraža nećakinja! 81 00:12:04,541 --> 00:12:06,791 - Najljepša djevojčica! - Falio si mi. 82 00:12:06,875 --> 00:12:08,666 Daj mi pusu. Još jednu! 83 00:12:10,208 --> 00:12:11,250 Zdravo, Frede. 84 00:12:11,958 --> 00:12:13,666 - Spremni za polazak? - A ti? 85 00:12:13,750 --> 00:12:15,875 Doći ću. Rekao sam ti na vjenčanju. 86 00:12:15,958 --> 00:12:18,750 Ako uzmeš jednog brata, dobiješ i drugog. 87 00:12:19,916 --> 00:12:20,750 Žedna si? 88 00:12:22,666 --> 00:12:23,583 Moramo razgovarati. 89 00:12:34,208 --> 00:12:35,500 Gdje je eksploziv? 90 00:12:36,250 --> 00:12:40,000 - Zakopao sam ga. Zadržao sam nešto malo. - Dovoljno da raznese sef? 91 00:12:45,500 --> 00:12:49,583 Dobio sam od klijenta prije nego što je ubijen. Ima još u sefu. 92 00:12:50,125 --> 00:12:53,125 Ubijen je? Što si naumio? 93 00:12:54,333 --> 00:12:55,875 - Uzet ćemo novac. - Neću. 94 00:12:56,541 --> 00:12:58,083 - Alexe! - Ne! 95 00:13:03,916 --> 00:13:07,041 Nemam ništa. Bit ću u govnima kad dođem u Francusku. 96 00:13:07,125 --> 00:13:08,750 Zar da opet vozim kamion? 97 00:13:10,375 --> 00:13:11,625 I tebi treba novac. 98 00:13:12,208 --> 00:13:14,291 Znaš što rade lopovima i njihovim obiteljima? 99 00:13:14,375 --> 00:13:16,416 Hej, ti si mi brat. 100 00:13:17,125 --> 00:13:19,875 Da je imalo rizično, misliš da bih to tražio? 101 00:13:21,541 --> 00:13:22,375 Trebam te. 102 00:13:30,416 --> 00:13:31,375 Grozan si. 103 00:14:00,958 --> 00:14:04,666 NADNICA ZA STRAH 104 00:14:28,041 --> 00:14:29,583 Vidimo se kod kuće. 105 00:14:29,666 --> 00:14:31,666 Dobro? Hajde. 106 00:14:34,458 --> 00:14:36,083 - Zdravo, striče! - Kako si, dušo? 107 00:14:37,000 --> 00:14:37,875 Dobro sam. 108 00:14:39,041 --> 00:14:40,166 Bio si s curom? 109 00:14:41,416 --> 00:14:43,000 Što? Nemam curu. 110 00:14:43,083 --> 00:14:44,333 Imaš, onu liječnicu. 111 00:14:45,250 --> 00:14:48,333 Ona mi je prijateljica, a ne cura. 112 00:15:10,666 --> 00:15:15,333 Idemo još jednom. Predstavite se, molim. 113 00:15:15,416 --> 00:15:17,750 Zovem se Rihanna. 114 00:15:20,000 --> 00:15:21,458 To bi bilo sve za danas. 115 00:15:27,791 --> 00:15:28,750 Idi se igrati. 116 00:15:30,666 --> 00:15:33,625 - Što to govore o piratima? - Kojim piratima? 117 00:15:33,708 --> 00:15:35,250 Daj, svi govore o tome. 118 00:15:35,333 --> 00:15:37,208 Kriv je taj tvoj vražji posao. 119 00:15:40,041 --> 00:15:42,083 To se plaća, a novac nam treba. 120 00:15:42,166 --> 00:15:43,000 Za što? 121 00:15:43,750 --> 00:15:44,583 Da odemo odavde. 122 00:15:48,125 --> 00:15:51,250 Moj muž, tvoj brat, uhićen je umjesto tebe. 123 00:15:51,875 --> 00:15:53,916 Znam to. Znam. 124 00:15:56,250 --> 00:15:59,166 Ubio si policajce. Zaboravio si? 125 00:16:00,500 --> 00:16:02,375 Prebacit ću vas preko granice. 126 00:16:02,458 --> 00:16:05,291 Traže vas obje. Veoma je opasno. 127 00:16:06,458 --> 00:16:09,041 Radi što hoćeš. Ne idem bez njega. 128 00:16:14,666 --> 00:16:16,250 - Dođi! - Malya! 129 00:18:55,875 --> 00:18:56,791 Premalo je. 130 00:18:57,375 --> 00:18:59,333 Toliko dobije ubojica policajaca. 131 00:19:02,916 --> 00:19:05,208 Ako nećeš, ne moraš. 132 00:19:05,875 --> 00:19:08,125 Naučit ću te disciplini, idiote! 133 00:19:35,666 --> 00:19:38,375 Svi na tlo, odmah! 134 00:19:38,458 --> 00:19:39,833 Brzo! 135 00:19:39,916 --> 00:19:44,416 Svi na tlo, odmah! Brzo! 136 00:20:21,625 --> 00:20:22,708 Dođi ovamo. 137 00:20:32,291 --> 00:20:36,041 Toliko si nas namučio, da nam duguješ bar deset borbi. 138 00:20:36,125 --> 00:20:38,708 Neću se više boriti. Nađite nekog drugog. 139 00:20:39,666 --> 00:20:42,458 Ako se ne želiš više boriti, ne trebamo te. 140 00:20:45,791 --> 00:20:47,833 Ti odluči. 141 00:20:47,916 --> 00:20:52,416 Ali na tvome mjestu, bio bih na oprezu. 142 00:20:53,125 --> 00:20:53,958 Laku noć. 143 00:21:29,125 --> 00:21:30,083 Murjaci. 144 00:21:30,875 --> 00:21:32,291 Murjaci su ti ubili klijenta? 145 00:21:32,791 --> 00:21:35,291 Korumpirani murjaci. Kakve to veze ima? 146 00:21:35,375 --> 00:21:38,541 Da si mi rekao, ne bih bio ovdje. I ti to znaš. 147 00:21:39,041 --> 00:21:42,458 Vjeruj mi. Dobro? 148 00:21:44,375 --> 00:21:45,208 Hajde. 149 00:21:56,875 --> 00:21:57,708 Ovdje je. 150 00:22:05,208 --> 00:22:06,083 Hoćeš li moći? 151 00:22:06,166 --> 00:22:07,500 Pusti me da radim. 152 00:22:07,583 --> 00:22:08,625 Provjerit ću vani. 153 00:22:34,083 --> 00:22:36,375 Ovo mi se ne sviđa. Zovi pojačanje. 154 00:23:14,833 --> 00:23:16,083 Ni makac! 155 00:23:17,458 --> 00:23:18,375 Okreni se. 156 00:24:38,750 --> 00:24:41,833 Tijekom jučerašnjeg napada, pogodili su plinski džep. 157 00:24:43,625 --> 00:24:45,791 Postaje opasno za stanovništvo. 158 00:24:45,875 --> 00:24:49,833 Idi spavati, dosad si stražario. Odmori se. 159 00:24:49,916 --> 00:24:51,125 Vidimo se. 160 00:24:57,708 --> 00:24:58,541 Za vas. 161 00:25:04,666 --> 00:25:05,875 Milijun, prema dogovoru. 162 00:25:05,958 --> 00:25:08,958 Šefica ste osiguranja, morate sačuvati tu bušotinu. 163 00:25:09,041 --> 00:25:10,166 Ima li novosti? 164 00:25:10,250 --> 00:25:11,583 Nažalost, da. 165 00:25:11,666 --> 00:25:15,416 Ispod džepa nalazi se drugi, veći, koji se proteže duž naselja. 166 00:25:15,500 --> 00:25:17,000 Ako se vatra proširi, 167 00:25:17,083 --> 00:25:19,833 popustit će zid koji odvaja dva plinska džepa. 168 00:25:19,916 --> 00:25:24,125 Samo eksplozija 100 kg nitroglicerina može ugasiti požar u bušotini 169 00:25:24,208 --> 00:25:26,625 i spriječiti eksploziju drugog džepa. 170 00:25:26,708 --> 00:25:30,708 Ako sve ode u zrak, oboje smo mrtvi. Sigurni ste u svoj tim? 171 00:25:30,791 --> 00:25:35,000 Predstavnica nevladine organizacije sve će učiniti da spasi stanovnike. 172 00:25:35,083 --> 00:25:37,375 Što se tiče njih dvojice, sve ste pročitali. 173 00:25:37,875 --> 00:25:41,875 - Dobit će ponudu koju ne mogu odbiti. - Imate 24 sata da ugasite požar. 174 00:25:45,166 --> 00:25:46,291 Dogovoreno? 175 00:26:04,666 --> 00:26:05,666 Helikopter! 176 00:26:13,166 --> 00:26:16,333 Frede. Došli su ljudi iz naftne tvrtke. 177 00:26:29,458 --> 00:26:31,416 Dugo se nismo vidjeli. Kako si? 178 00:26:31,500 --> 00:26:32,333 Dobro. 179 00:26:33,166 --> 00:26:35,583 Mi se poznajemo. Anne Marchand. 180 00:26:38,375 --> 00:26:40,208 Zadužena sam za ovu bušotinu. 181 00:26:42,416 --> 00:26:43,375 Što želite? 182 00:26:43,958 --> 00:26:46,083 Trebamo vas. Da ugasite požar. 183 00:26:48,875 --> 00:26:51,291 Mogu jedino puhnuti ili se popišati na njega. 184 00:26:51,916 --> 00:26:56,625 Ispod bušotine je plinski džep. Požar možemo ugasiti jedino eksplozijom. 185 00:26:56,708 --> 00:26:59,916 Imamo nitroglicerin. Vi ga trebate dovesti kamionima. 186 00:27:04,000 --> 00:27:04,833 Gdje je? 187 00:27:04,916 --> 00:27:07,416 800 km odavde. U solarnoj elektrani. 188 00:27:08,916 --> 00:27:11,541 Želite da vozim kamion pun eksploziva 800 km? 189 00:27:12,083 --> 00:27:15,250 Ondje niste mogli naći dobrog vozača? 190 00:27:16,375 --> 00:27:17,250 Odbili su. 191 00:27:18,416 --> 00:27:20,125 Zašto ja ne bih odbio? 192 00:27:21,083 --> 00:27:22,458 Brat vam je u zatvoru. 193 00:27:25,916 --> 00:27:26,833 Mogu ga izvući. 194 00:27:27,625 --> 00:27:31,333 Trebamo stručnjaka za eksplozive. Objasnit ću. 195 00:27:31,416 --> 00:27:34,291 Vi ćete voziti, vaš brat će postaviti nitroglicerin. 196 00:27:34,375 --> 00:27:37,833 Gauthierov tim vas čuva na okupiranim područjima. 197 00:27:38,500 --> 00:27:41,208 Dobit ćete milijun po dolasku do bušotine. 198 00:27:41,291 --> 00:27:45,000 Izvući ćemo vas iz zemlje, sve četvero. 199 00:27:46,208 --> 00:27:47,041 Sve četvero? 200 00:27:50,291 --> 00:27:53,666 Misli li ona ozbiljno? Učini što traže. 201 00:27:53,750 --> 00:27:56,166 Vrati mi muža. Dovedi Alexa kući. 202 00:27:57,916 --> 00:28:00,000 Prepusti to meni. 203 00:28:01,291 --> 00:28:02,458 Otpratit ćemo vas. 204 00:28:10,666 --> 00:28:13,166 - Kako ćete ga osloboditi? - Radimo na tome. 205 00:28:13,250 --> 00:28:15,625 Kako ćete postaviti nitroglicerin? 206 00:28:15,708 --> 00:28:18,750 Tvrtka ima tim koji će to riješiti. 207 00:28:19,541 --> 00:28:20,625 Nemaš ništa s tim. 208 00:28:20,708 --> 00:28:21,833 I nećemo biti sami. 209 00:28:23,000 --> 00:28:24,458 Čujem da se poznajete. 210 00:28:27,958 --> 00:28:30,958 Idu s nama. Bit će nam vodiči. 211 00:28:31,833 --> 00:28:33,125 Idem do helikoptera. 212 00:28:35,750 --> 00:28:37,250 Clara, što ćeš ti ovdje? 213 00:28:37,333 --> 00:28:39,916 Često idemo u glavni grad. 214 00:28:40,000 --> 00:28:41,291 Poznajemo put. 215 00:28:44,041 --> 00:28:45,458 Ne prevozimo lijekove. 216 00:28:45,541 --> 00:28:47,083 Poznaješ li ti put? 217 00:28:47,166 --> 00:28:49,583 Ne. Onda me prestani tetošiti. 218 00:28:50,791 --> 00:28:53,416 Kakav je vaš odnos? 219 00:28:54,375 --> 00:28:56,666 Tu i tamo se poševimo. 220 00:28:59,250 --> 00:29:02,625 Dobro. Možete li to ostaviti po strani ili će to biti problem? 221 00:29:02,708 --> 00:29:03,791 Nema problema. 222 00:29:04,375 --> 00:29:06,791 Dobro. Ja ću riješiti tim za bušenje. 223 00:29:24,416 --> 00:29:25,291 Odjeni ovo. 224 00:29:28,291 --> 00:29:29,833 Rekao sam da se obučeš! 225 00:30:23,250 --> 00:30:25,875 - Zašto ga ne prevezete helikopterom? - Nestabilan je. 226 00:30:25,958 --> 00:30:28,500 Eksplodiralo bi zbog promjene visine. 227 00:30:29,083 --> 00:30:30,083 Frede, vidi! 228 00:30:32,958 --> 00:30:35,333 Ovo je vojna zona. Pirati su ovdje. 229 00:30:35,416 --> 00:30:37,333 Mi ćemo ih srediti. 230 00:30:37,416 --> 00:30:39,291 Večeras krećemo iz glavnog grada. 231 00:30:39,375 --> 00:30:42,125 - A vojna barikada? - Samo je jedna na ovoj ruti. 232 00:30:42,208 --> 00:30:44,000 Kako ćemo je izbjeći? 233 00:30:44,083 --> 00:30:46,458 Nećemo. Izgubili bismo previše vremena. 234 00:30:47,166 --> 00:30:49,208 Glumit ćemo da dostavljamo pomoć. 235 00:30:49,291 --> 00:30:50,708 Kako ćemo to učiniti? 236 00:30:50,791 --> 00:30:54,083 Imamo propusnice u uredu. Idemo po njih. 237 00:30:54,791 --> 00:30:57,708 Mislite na stanovništvo. Ovo radimo za njih. 238 00:30:57,791 --> 00:31:00,000 Kakve to veze ima s njima? 239 00:31:00,083 --> 00:31:01,583 Ima još plinskih džepova. 240 00:31:01,666 --> 00:31:03,583 Jedan se proteže do naselja. 241 00:31:04,958 --> 00:31:05,791 Pa? 242 00:31:05,875 --> 00:31:09,083 Ako ne ugasimo požar, zid između džepova će se urušiti, 243 00:31:09,166 --> 00:31:10,958 a naselje će odletjeti u zrak. 244 00:31:11,041 --> 00:31:14,666 Kad si mi to htio reći? Bratova žena i kći su ondje. 245 00:31:14,750 --> 00:31:17,583 Znam. Ako se što dogodi, evakuirat će ih. 246 00:31:17,666 --> 00:31:19,583 A ostale mještane? 247 00:31:20,458 --> 00:31:22,541 Ne možemo spasiti pet tisuća ljudi. 248 00:31:23,333 --> 00:31:25,041 U pustinji, uz pirate. 249 00:31:26,000 --> 00:31:28,416 Stručnjaci kažu da imamo 24 sata. 250 00:31:28,500 --> 00:31:29,583 Bez brige, stići ćemo. 251 00:31:29,666 --> 00:31:32,291 Zajedno moramo prijeći 800 km. 252 00:31:32,375 --> 00:31:35,333 Želimo li uspjeti, moramo si početi vjerovati. 253 00:31:47,750 --> 00:31:49,083 Stavite maske! Plin! 254 00:31:49,166 --> 00:31:50,208 Jebote! 255 00:32:25,416 --> 00:32:26,791 Izvan dometa smo. 256 00:33:12,458 --> 00:33:14,458 U svlačionici je čista odjeća. 257 00:33:50,708 --> 00:33:51,541 Prestani! 258 00:33:54,375 --> 00:33:55,250 - Dosta! - Pusti me! 259 00:33:55,333 --> 00:33:57,000 Prestani, Alexe! Smiri se! 260 00:33:57,708 --> 00:33:58,916 Prestani, smiri se! 261 00:33:59,625 --> 00:34:00,583 Prestani! Čekaj! 262 00:34:01,583 --> 00:34:03,125 - Smiri se! - Pusti me! 263 00:34:10,125 --> 00:34:10,958 Alexe! 264 00:34:12,166 --> 00:34:13,958 Znam zašto si ljut, razumijem. 265 00:34:14,625 --> 00:34:16,833 Ali ljudi će izginuti. 266 00:34:34,541 --> 00:34:36,500 Misli bar na svoju obitelj. 267 00:34:37,875 --> 00:34:39,083 Kako su one? 268 00:34:41,875 --> 00:34:42,708 Kako su one? 269 00:34:42,791 --> 00:34:45,000 Dobro su. Čekaju te. 270 00:34:52,916 --> 00:34:55,708 - Je li to nitroglicerin? - Iz solarne elektrane. 271 00:34:55,791 --> 00:34:57,708 Pri postavljanju solarnih ploča 272 00:34:57,791 --> 00:34:59,750 njime dižu u zrak stijene 273 00:34:59,833 --> 00:35:01,166 i ravnaju tlo. 274 00:35:01,250 --> 00:35:03,916 Takav eksploziv ne koristi se 30 godina. 275 00:35:04,000 --> 00:35:06,333 Imaju popriličnu zalihu od državnog udara. 276 00:35:07,625 --> 00:35:08,833 Idemo po njega. 277 00:35:08,916 --> 00:35:11,416 Poslao sam tim, ukrcat ćemo ga u kamion. 278 00:35:28,083 --> 00:35:30,541 Morate razumjeti što ćemo prevoziti. 279 00:35:32,208 --> 00:35:33,916 Koliko ga treba za bušotinu? 280 00:35:34,000 --> 00:35:35,166 Sto kilograma. 281 00:35:35,250 --> 00:35:37,041 I to ćemo naći u elektrani? 282 00:35:37,125 --> 00:35:39,541 Čak dvostruko više. Uzet ćemo sve. 283 00:35:39,625 --> 00:35:41,791 Zašto, ako trebamo samo 100? 284 00:35:41,875 --> 00:35:43,541 Za to nas plaćaju. 285 00:35:45,291 --> 00:35:47,458 - Jedan kamion neće biti dovoljan. - Ne? 286 00:35:47,541 --> 00:35:50,458 Da stabiliziramo 200 kg, trebamo dva kamiona. 287 00:35:53,583 --> 00:35:54,791 Imamo jednog vozača. 288 00:35:57,333 --> 00:35:58,416 Ja ću voziti drugi. 289 00:35:59,250 --> 00:36:02,666 Dobro. Idemo do nevladine organizacije. Pripremite kamione. 290 00:36:08,500 --> 00:36:10,250 Poslušaj i začepi gubicu. 291 00:36:14,750 --> 00:36:17,458 Donesi mi sanduke, osam za svaki kamion. 292 00:36:32,208 --> 00:36:33,208 Čekajte ovdje. 293 00:36:39,000 --> 00:36:42,083 ZDRAVLJE ZA SVE 294 00:36:45,000 --> 00:36:46,583 Zar ti nisi na lokaciji? 295 00:36:46,666 --> 00:36:48,166 Vratila sam se zbog tebe. 296 00:36:48,666 --> 00:36:50,375 I ja sam se vratio zbog tebe. 297 00:36:51,791 --> 00:36:53,166 To ti se manje sviđa? 298 00:36:59,416 --> 00:37:00,791 - Uzmi ovo. - Hvala. 299 00:37:06,916 --> 00:37:07,750 PROPUSNICA 300 00:37:11,541 --> 00:37:12,708 Što misliš o braći? 301 00:37:14,541 --> 00:37:17,083 Pravi grubijani. Ali trebamo ih. 302 00:37:38,875 --> 00:37:41,416 Alexe. Moramo razgovarati. 303 00:37:41,500 --> 00:37:43,166 Što ti nije jasno? 304 00:37:43,666 --> 00:37:46,416 Da nema ovog požara, još bih umirao u zatvoru. 305 00:37:47,333 --> 00:37:48,375 Jasno? 306 00:38:07,500 --> 00:38:08,458 Je li dobro? 307 00:38:08,541 --> 00:38:09,416 Bit će dobro. 308 00:38:18,875 --> 00:38:19,708 Kako ide? 309 00:38:19,791 --> 00:38:23,375 Stižemo za deset minuta i pripremiti teren za vaš dolazak. 310 00:38:23,458 --> 00:38:25,666 Savršeno. Vidimo se ondje. 311 00:38:36,250 --> 00:38:37,166 Daš i meni? 312 00:38:40,083 --> 00:38:40,916 Hvala. 313 00:38:46,708 --> 00:38:48,666 Kći ti se zove Malya, zar ne? 314 00:38:51,083 --> 00:38:52,416 Često je viđam. 315 00:38:54,125 --> 00:38:56,333 Rekla je da želi biti liječnica. 316 00:38:57,791 --> 00:38:58,708 Sanja o tome. 317 00:39:01,708 --> 00:39:02,791 Bit ćete zajedno. 318 00:39:05,833 --> 00:39:07,000 To je sve što želim. 319 00:39:38,208 --> 00:39:41,125 Hajde! Idemo! 320 00:39:41,208 --> 00:39:43,250 Preostalo nam je manje od 20 sati! 321 00:40:50,000 --> 00:40:51,625 Stavite logotip na prsluke. 322 00:41:11,000 --> 00:41:13,333 Samo budi mirna. 323 00:41:13,416 --> 00:41:14,583 Nikad mirnija. 324 00:41:23,041 --> 00:41:24,000 Selam alejkum. 325 00:41:28,958 --> 00:41:30,166 Isprave, molim. 326 00:41:49,000 --> 00:41:50,083 Vidi ovo. 327 00:41:54,458 --> 00:41:56,125 Jedinica 4 zove stožer! 328 00:41:58,333 --> 00:42:02,291 Trebamo potvrdu isprave A153025. 329 00:42:24,208 --> 00:42:27,166 Trebate nas obavijestiti 24 sata unaprijed 330 00:42:27,250 --> 00:42:28,541 da bismo vas pustili. 331 00:42:29,041 --> 00:42:30,083 Nisu vam javili? 332 00:42:31,083 --> 00:42:32,708 - Ne. - Žao mi je. 333 00:42:32,791 --> 00:42:37,083 Prazni smo. Moramo ukrcati lijekove. 334 00:42:42,375 --> 00:42:44,541 Prazan je! 335 00:42:52,875 --> 00:42:56,708 Dobro, ali ako se ponovi, nećete moći proći. 336 00:42:56,791 --> 00:42:58,750 Neće se ponoviti. 337 00:43:04,000 --> 00:43:04,875 Pustite ih! 338 00:43:07,916 --> 00:43:09,041 Bila si sjajna. 339 00:43:11,000 --> 00:43:14,750 Vozi! Hajde! 340 00:44:14,375 --> 00:44:16,791 Odvedi ih u skladište. Vozi za motorom. 341 00:44:20,041 --> 00:44:22,583 - Ne razumijem. - Nitroglicerin je vaša zadaća. 342 00:44:25,958 --> 00:44:27,291 Zajedno smo brži. 343 00:44:27,958 --> 00:44:30,708 Da volim eksploziv, zadržao bih vaš dio. 344 00:44:34,583 --> 00:44:35,416 Što radiš? 345 00:44:36,000 --> 00:44:38,458 Pomoći ću im. Žuri nam se. 346 00:44:38,541 --> 00:44:41,041 Ti poznaješ put. Ne smijemo te izgubiti. 347 00:44:42,208 --> 00:44:43,541 Samo sam pragmatičan. 348 00:44:47,000 --> 00:44:49,458 Hajde, Frede. Ne gubimo vrijeme, idemo. 349 00:45:18,166 --> 00:45:19,583 Dobro je. 350 00:46:58,458 --> 00:47:00,791 Krenut ćemo ovim putem. 351 00:47:00,875 --> 00:47:03,458 Onda se vraćamo na ovu cestu da uštedimo vrijeme. 352 00:47:10,250 --> 00:47:11,958 Kakvo je stanje? 353 00:47:12,541 --> 00:47:14,166 Pri kraju smo. Uskoro krećemo. 354 00:47:37,250 --> 00:47:38,125 Gotovo! 355 00:49:17,708 --> 00:49:18,750 Što je s tobom? 356 00:49:20,791 --> 00:49:22,375 Koliko ćeš se još ljutiti? 357 00:49:38,583 --> 00:49:39,791 Ljudi su poginuli. 358 00:49:39,875 --> 00:49:42,041 Pa što? Misliš da meni nije stalo? 359 00:49:45,791 --> 00:49:46,791 Ima li problema? 360 00:49:46,875 --> 00:49:48,791 Vozimo 200 kilograma nitroglicerina. 361 00:49:49,291 --> 00:49:52,291 Prestani se praviti važna i usredotoči se na cestu. 362 00:49:56,833 --> 00:49:58,416 Samo ravno, ne možeš zalutati. 363 00:50:02,041 --> 00:50:03,375 Ne, u redu je. 364 00:50:18,541 --> 00:50:19,375 Kakav kreten! 365 00:50:39,291 --> 00:50:41,083 Zašto mi nisi spomenuo brata? 366 00:50:50,875 --> 00:50:52,875 Ne želim znati što se dogodilo. 367 00:50:52,958 --> 00:50:56,541 Ali brineš se za njegovu obitelj. Nikako nisi kukavica. 368 00:51:54,833 --> 00:51:55,875 Vojna barikada! 369 00:51:56,750 --> 00:51:57,875 Vojna barikada! 370 00:51:59,208 --> 00:52:01,250 Ovdje nikad nema vojske. 371 00:52:21,500 --> 00:52:22,500 Sranje. 372 00:52:45,875 --> 00:52:47,833 To nisu vojnici. 373 00:53:14,375 --> 00:53:15,750 Selam alejkum. 374 00:53:16,333 --> 00:53:17,208 Dobar dan. 375 00:53:17,291 --> 00:53:18,458 Kamo idete? 376 00:53:19,041 --> 00:53:21,416 Dostavljamo lijekove u izbjeglički kamp. 377 00:53:24,250 --> 00:53:25,500 Puno vas ima. 378 00:53:25,583 --> 00:53:27,250 Put je opasan. 379 00:53:28,416 --> 00:53:30,458 Izađite. Da vidim dokumente. 380 00:53:50,458 --> 00:53:52,000 Morate platiti da prođete. 381 00:53:52,958 --> 00:53:55,000 Nemamo novca, samo lijekove. 382 00:53:56,666 --> 00:53:58,625 - Možemo li vidjeti lijekove? - Ne. 383 00:53:59,208 --> 00:54:00,375 Nemoguće. 384 00:54:05,041 --> 00:54:06,541 Rekao je da je nemoguće. 385 00:54:25,166 --> 00:54:26,375 - Idem. - Što radiš? 386 00:54:26,458 --> 00:54:27,291 Bez brige. 387 00:54:33,333 --> 00:54:34,166 Hej! 388 00:54:35,625 --> 00:54:39,708 Znate li što ovo znači? Došli smo pomoći ljudima! 389 00:54:44,916 --> 00:54:46,833 Mi smo iz nevladine organizacije! 390 00:54:54,916 --> 00:54:56,625 Ako ne prođemo, ljudi će umrijeti! 391 00:55:04,708 --> 00:55:05,583 Dobro. 392 00:55:09,958 --> 00:55:11,541 Ne miči se! 393 00:55:11,625 --> 00:55:13,458 Ne miči se, rekao sam! 394 00:55:23,750 --> 00:55:26,416 Da ti vidim ruke! 395 00:55:27,375 --> 00:55:29,166 - Nismo opasni. - Tko si ti? 396 00:55:29,250 --> 00:55:30,166 Želimo pomoći... 397 00:55:30,250 --> 00:55:31,916 Što misliš, gdje si? 398 00:55:35,375 --> 00:55:36,875 Baci pušku ili ću nas raznijeti. 399 00:55:37,458 --> 00:55:40,166 Smirimo se. Ostanimo mirni! 400 00:55:41,333 --> 00:55:42,791 Nećete nam naređivati kao psima! 401 00:55:45,166 --> 00:55:46,833 Pusti ga! 402 00:55:48,916 --> 00:55:50,833 Makni se od njega! 403 00:55:51,958 --> 00:55:53,041 Ne! 404 00:55:55,250 --> 00:55:56,541 Ne! 405 00:56:22,958 --> 00:56:23,958 Djibrile! 406 00:56:38,208 --> 00:56:40,041 Djibrile! 407 00:56:40,125 --> 00:56:43,208 Ne! Djibrile! 408 00:56:43,291 --> 00:56:45,125 - Ne! - Dođi! 409 00:56:45,625 --> 00:56:47,875 Ne! Pusti me! 410 00:56:47,958 --> 00:56:50,500 - Idemo! Ulazite u kamione! - Pusti me! 411 00:56:50,583 --> 00:56:51,791 Hajde! 412 00:56:52,666 --> 00:56:53,500 Pusti me! 413 00:57:40,750 --> 00:57:42,625 Za njima! 414 00:57:43,541 --> 00:57:44,375 Idemo! 415 00:58:09,875 --> 00:58:10,708 Sranje. 416 00:59:06,583 --> 00:59:07,416 Pobijte ih! 417 00:59:15,666 --> 00:59:16,750 Skreni desno! 418 01:00:35,375 --> 01:00:37,625 Išli smo prebrzo. Moramo zategnuti remenje. 419 01:00:37,708 --> 01:00:38,750 Dobro. 420 01:00:56,166 --> 01:00:57,375 Kamionet je krepao. 421 01:01:06,291 --> 01:01:07,416 Zašto si pucao? 422 01:01:07,500 --> 01:01:08,958 - Smiri se! - Ne diraj me! 423 01:01:09,041 --> 01:01:10,208 - Pusti me! - Ne diraj me! 424 01:01:10,291 --> 01:01:12,541 Kretenu! Ti si trebao poginuti! 425 01:01:12,625 --> 01:01:14,750 - Pusti me! - Smiri se. 426 01:01:14,833 --> 01:01:16,333 Ti si kriv za Djibrilovu smrt! 427 01:01:17,083 --> 01:01:18,208 Znao je za rizike. 428 01:01:41,500 --> 01:01:44,250 Ostavi me na miru. 429 01:02:28,125 --> 01:02:29,041 U redu. 430 01:02:30,625 --> 01:02:31,625 Mijenjamo rutu! 431 01:02:31,708 --> 01:02:34,416 S obzirom na vrijeme, idemo sjevernim putem. 432 01:02:34,916 --> 01:02:36,333 Clara, je li te pitao? 433 01:02:36,833 --> 01:02:39,625 Nisam. Je li ona predvidjela pirate? 434 01:02:40,208 --> 01:02:42,250 Ja sam glavni i ja odlučujem. 435 01:02:42,333 --> 01:02:45,291 Idemo prema sjeveru. Uštedjet ćemo vrijeme. 436 01:02:45,375 --> 01:02:46,875 Imamo još osam sati. 437 01:02:53,333 --> 01:02:55,125 Ti ćeš ići prvi. 438 01:02:55,208 --> 01:02:56,791 Idemo. Krećemo. 439 01:04:00,458 --> 01:04:01,958 Kako si upoznala Djibrila? 440 01:04:04,083 --> 01:04:06,500 Nakon državnog udara, ostao je bez roditelja. 441 01:04:07,000 --> 01:04:08,833 Organizacija ga je primila. 442 01:04:13,416 --> 01:04:16,166 Moramo spasiti naselje da nije uzalud poginuo. 443 01:05:06,833 --> 01:05:09,541 Cesta je loša. Ali štedimo vrijeme. 444 01:05:13,125 --> 01:05:14,791 Budite na oprezu. 445 01:05:45,250 --> 01:05:46,083 Sakrij se. 446 01:05:59,333 --> 01:06:00,208 Gasi motor! 447 01:06:27,958 --> 01:06:28,833 Ni makac! 448 01:06:32,625 --> 01:06:33,916 Ne napadaju nas. 449 01:06:37,625 --> 01:06:39,000 U minskom smo polju. 450 01:06:44,208 --> 01:06:45,916 Sigurno se proteže do rijeke. 451 01:06:52,916 --> 01:06:55,166 Što ćemo? Izgubili smo previše vremena. 452 01:07:11,750 --> 01:07:14,958 - Znaš li deaktivirati minu? - Ne, ali bit ću uz tebe. 453 01:07:15,625 --> 01:07:17,583 Vrati se do kamiona. 454 01:07:43,083 --> 01:07:44,750 Sklonite se što dalje! 455 01:08:14,375 --> 01:08:15,375 Idemo. 456 01:09:54,291 --> 01:09:55,125 Idemo. 457 01:10:05,541 --> 01:10:06,375 Ne miči se. 458 01:10:10,708 --> 01:10:13,041 Ne miči se. Polako. 459 01:10:29,416 --> 01:10:30,500 Oprosti za ono. 460 01:10:32,750 --> 01:10:33,583 Pusti sad to. 461 01:10:46,458 --> 01:10:47,291 Što je? 462 01:10:52,166 --> 01:10:54,333 Protuoklopna mina. Ne mogu je deaktivirati. 463 01:10:56,583 --> 01:10:57,458 Dobro. 464 01:10:58,541 --> 01:10:59,541 Sranje! 465 01:11:12,083 --> 01:11:13,291 Daj mi ruke. 466 01:11:15,041 --> 01:11:16,750 Ne možeš tu umrijeti. 467 01:11:17,583 --> 01:11:19,125 Poginut ćemo. Ostavi me. 468 01:11:20,791 --> 01:11:21,666 Brat si mi. 469 01:11:22,416 --> 01:11:24,333 Sad me poslušaj. 470 01:11:24,916 --> 01:11:26,250 Daj mi ruke. 471 01:11:27,041 --> 01:11:29,041 - Ne. - Hajde! 472 01:11:37,916 --> 01:11:38,750 Spreman? 473 01:11:38,833 --> 01:11:40,416 - Da. - Idemo! 474 01:11:40,500 --> 01:11:41,458 Čekaj! 475 01:11:42,041 --> 01:11:43,125 Da brojimo? 476 01:11:48,083 --> 01:11:49,708 - Na tri? - Na tri. 477 01:11:49,791 --> 01:11:50,833 Tri! 478 01:12:06,791 --> 01:12:08,583 Mine su im smeće. 479 01:12:18,750 --> 01:12:19,583 U zaklon! 480 01:12:52,375 --> 01:12:53,416 Iza stijene desno! 481 01:13:16,583 --> 01:13:17,875 Jedan snajperist! 482 01:13:41,375 --> 01:13:42,958 Pobit ćemo vas, šupci! 483 01:13:49,750 --> 01:13:51,083 Jednog po jednog. 484 01:14:55,833 --> 01:14:57,250 Znaš li ovo popraviti? 485 01:14:59,000 --> 01:15:02,666 Čini se da se crijevo iščupalo. Bez brige, riješit ću to. 486 01:15:10,500 --> 01:15:11,375 Žao mi je. 487 01:15:13,333 --> 01:15:16,041 Znao je da je opasno. Kao i svi mi. 488 01:15:16,916 --> 01:15:18,541 Sigurno ti nije svejedno. 489 01:15:18,625 --> 01:15:20,291 Nije važno kako mi je. 490 01:15:20,375 --> 01:15:21,791 - Važno je... - Da obavimo posao. 491 01:15:22,458 --> 01:15:24,958 Zato prestani biti seronja. 492 01:15:42,666 --> 01:15:45,375 Postoje dva puta. Možemo na sjever, 493 01:15:45,458 --> 01:15:48,041 ili zaobilazno na zapad. Dobro? 494 01:15:48,125 --> 01:15:48,958 Dobro. 495 01:15:49,750 --> 01:15:50,750 Postoje dva puta! 496 01:15:53,166 --> 01:15:54,541 Koji je sigurniji? 497 01:15:55,041 --> 01:15:58,250 Nijedan. Spajaju se 50 km od naselja. 498 01:15:58,833 --> 01:16:00,166 Podijelimo se. 499 01:16:01,541 --> 01:16:03,958 Ti i ja idemo prvi. Na zapad. 500 01:16:04,041 --> 01:16:06,666 Vi krenite kad popraviš kamion. Na sjever. 501 01:16:07,791 --> 01:16:08,666 Ima pravo. 502 01:16:09,375 --> 01:16:10,708 Jedan kamion je dovoljan. 503 01:16:11,625 --> 01:16:13,916 Razdvajanjem udvostručujemo izglede. 504 01:16:14,000 --> 01:16:14,875 Uspjet ćemo. 505 01:16:16,083 --> 01:16:17,166 Svi četvero. 506 01:16:19,375 --> 01:16:20,875 Vidimo se kod bušotine. 507 01:16:32,291 --> 01:16:33,125 Hej! 508 01:16:35,833 --> 01:16:37,750 Zašto ne ideš sa mnom? 509 01:16:39,875 --> 01:16:41,791 Neću moći voziti dok si uz mene. 510 01:16:45,958 --> 01:16:47,916 Znala sam da si ranjiv. 511 01:16:58,250 --> 01:16:59,583 Budi oprezan. 512 01:18:45,375 --> 01:18:46,208 Sranje! 513 01:22:18,041 --> 01:22:20,041 U redu je. Možemo. 514 01:22:24,791 --> 01:22:25,666 Što radiš? 515 01:22:27,416 --> 01:22:30,958 Ako stignem sam, dobit ću tvoj dio. I od ostalih. 516 01:22:32,291 --> 01:22:33,916 Nećeš stići do bušotine. 517 01:22:35,166 --> 01:22:36,583 Još samo 50 km. 518 01:22:36,666 --> 01:22:37,541 Uspjet ću. 519 01:23:55,083 --> 01:23:56,833 Ako su oni uspjeli, i mi ćemo. 520 01:24:12,333 --> 01:24:14,708 - Preuzmi volan, vodit ću te. - Dobro. 521 01:24:16,250 --> 01:24:18,166 Samo vozi! 522 01:24:21,500 --> 01:24:22,875 Samo naprijed! 523 01:24:23,416 --> 01:24:24,958 Po gasu! 524 01:25:22,083 --> 01:25:24,958 Bravo. Kamion se mora odmoriti. 525 01:25:30,875 --> 01:25:32,416 Jesu li već stigli? 526 01:26:19,666 --> 01:26:21,166 Svi ćemo umrijeti. 527 01:26:23,333 --> 01:26:24,166 Upomoć! 528 01:26:24,916 --> 01:26:27,000 Upomoć! Čovjek je ozlijeđen! 529 01:26:27,083 --> 01:26:29,000 - Netko je ozlijeđen. - Ozlijeđen je! 530 01:26:29,583 --> 01:26:30,833 Netko je ozlijeđen! 531 01:26:37,750 --> 01:26:38,750 Frede! 532 01:26:41,333 --> 01:26:42,291 Što se dogodilo? 533 01:26:42,375 --> 01:26:44,083 - Što se dogodilo? - Ništa. 534 01:26:44,166 --> 01:26:45,333 Tako smo ga našli! 535 01:26:45,916 --> 01:26:48,583 Napucao ga je čovjek s kojim je bio u kamionu! 536 01:26:51,875 --> 01:26:53,166 Gauthier. 537 01:26:54,583 --> 01:26:55,458 Hej... 538 01:27:00,000 --> 01:27:01,083 Dovest ću kamion. 539 01:27:01,666 --> 01:27:03,833 Stisni zube. 540 01:27:03,916 --> 01:27:06,000 Dobro? Stisni zube. 541 01:27:06,958 --> 01:27:08,916 Frede, pogledaj me. 542 01:27:09,000 --> 01:27:10,208 Ostani pri svijesti. 543 01:27:10,291 --> 01:27:12,416 Pogledaj me, molim te. 544 01:27:12,500 --> 01:27:14,875 Tako je. Drži oči otvorene. Polako diši. 545 01:27:48,625 --> 01:27:51,416 Još čekam tim za bušenje. 546 01:27:51,500 --> 01:27:52,916 Nemam novosti. 547 01:27:54,125 --> 01:27:56,625 Helikopter je oboren. Nema vremena za drugi tim. 548 01:27:57,250 --> 01:27:58,875 To je katastrofa za tvrtku. 549 01:27:59,458 --> 01:28:00,625 Nađite rješenje. 550 01:28:00,708 --> 01:28:03,375 Kakvo rješenje? Sama sam u jebenoj pustinji! 551 01:28:03,958 --> 01:28:07,041 Vi ste odgovorni. Ako bušotina eksplodira, 552 01:28:07,125 --> 01:28:09,208 zaboravite tvrtku. Nestanite. 553 01:28:09,875 --> 01:28:11,416 Nađite priručno rješenje. 554 01:28:12,250 --> 01:28:13,875 Kako to mislite? 555 01:28:13,958 --> 01:28:15,625 Dobro ste razumjeli. 556 01:28:16,250 --> 01:28:17,541 Imate nitroglicerin, 557 01:28:18,208 --> 01:28:19,875 neka završi u bušotini. 558 01:28:27,250 --> 01:28:29,750 Dovezite helikopter. Dovedite ženu i kćer. 559 01:28:55,291 --> 01:28:56,125 Sranje! 560 01:29:26,083 --> 01:29:27,083 Što to radiš? 561 01:32:29,625 --> 01:32:31,250 Drži se, još malo. 562 01:32:45,291 --> 01:32:46,833 - Alex! - Ostani ovdje. 563 01:32:46,916 --> 01:32:47,750 Dođi! 564 01:32:57,041 --> 01:32:58,166 Bez gluposti. 565 01:33:27,208 --> 01:33:28,375 Što radite? 566 01:33:28,875 --> 01:33:30,083 Gdje je Gauthier? 567 01:33:30,166 --> 01:33:32,625 Mrtav je! Ali imamo nitroglicerin! 568 01:33:33,375 --> 01:33:34,916 Tim može ugasiti požar! 569 01:33:36,041 --> 01:33:37,166 Nema tima! 570 01:33:37,250 --> 01:33:38,625 Nema nikoga! 571 01:33:40,750 --> 01:33:42,000 Samo vi i ja! 572 01:33:42,541 --> 01:33:44,708 Stanovništvo možemo spasiti 573 01:33:45,333 --> 01:33:47,458 samo ako se zaletite u bušotinu! 574 01:33:54,125 --> 01:33:55,750 Pozvala sam helikopter! 575 01:33:55,833 --> 01:33:56,916 Spasite obitelj! 576 01:33:57,958 --> 01:33:59,208 Zaletite se u bušotinu! 577 01:33:59,291 --> 01:34:01,583 Spasit ću vam ženu i kćer! 578 01:34:04,208 --> 01:34:05,416 Tata. 579 01:34:15,583 --> 01:34:16,416 Tata! 580 01:34:59,000 --> 01:34:59,833 Frede. 581 01:35:06,625 --> 01:35:07,708 Otvori vrata. 582 01:35:08,791 --> 01:35:10,375 Što radiš? 583 01:35:10,458 --> 01:35:12,500 Nemoj, Frede! Molim te. 584 01:43:46,208 --> 01:43:48,750 Prijevod titlova: Sanja Vakula