1
00:01:09,458 --> 00:01:10,291
Jebote!
2
00:01:25,958 --> 00:01:26,958
Gdje su?
3
00:01:28,500 --> 00:01:30,291
Ne vidim od prašine!
4
00:01:30,375 --> 00:01:31,500
Čekaj!
5
00:01:32,916 --> 00:01:34,208
Više ih ne vidim!
6
00:01:42,125 --> 00:01:43,166
Hajde!
7
00:01:46,208 --> 00:01:47,291
Clara!
8
00:01:47,375 --> 00:01:50,041
- Ulazi!
- Imam 3000 doza cjepiva u prtljažniku!
9
00:02:17,166 --> 00:02:18,416
Hajde!
10
00:03:21,166 --> 00:03:22,625
- Jesi dobro?
- Jesam.
11
00:03:24,083 --> 00:03:25,791
Jesu li kad bili ovako blizu?
12
00:03:25,875 --> 00:03:27,750
Nikad na ovom području.
13
00:03:29,166 --> 00:03:30,416
Imaš li kakvog posla?
14
00:03:31,916 --> 00:03:33,041
Nemam. A ti?
15
00:04:12,875 --> 00:04:14,375
Zašto stalno putuješ?
16
00:04:15,958 --> 00:04:17,583
Nedostajem ti?
17
00:04:18,333 --> 00:04:20,833
Preopasno je, trebala bi prestati.
18
00:04:25,416 --> 00:04:26,250
Vidiš li ovo?
19
00:04:27,500 --> 00:04:28,875
Jedino što imam od oca.
20
00:04:29,791 --> 00:04:32,416
Odrasla sam ovdje s njim.
Ovo je moja zemlja.
21
00:04:32,916 --> 00:04:34,541
Nije me briga je li opasno.
22
00:04:40,791 --> 00:04:42,541
A ti, zašto se skrivaš ovdje?
23
00:05:01,000 --> 00:05:04,125
PRIJE DEVET MJESECI
24
00:05:04,625 --> 00:05:07,708
Časnici, dočasnici i vojnici
25
00:05:07,791 --> 00:05:09,875
uključeni su u ovaj vojni puč.
26
00:05:09,958 --> 00:05:15,416
Predsjednik, kojeg su željeli svrgnuti,
napustio je zemlju.
27
00:05:15,500 --> 00:05:19,250
Ovim pučem okončana je vlada
koja je svrgnula monarhiju.
28
00:05:19,333 --> 00:05:21,458
- Molim?
- Ima li vijesti o brodu?
29
00:05:21,958 --> 00:05:24,583
Krećemo sutra ujutro. Doći ću po tebe.
30
00:05:25,875 --> 00:05:27,750
- Doma si?
- Ne, na poslu.
31
00:05:27,833 --> 00:05:30,208
- Rješavam se eksploziva.
- Nisu sve zaplijenili?
32
00:05:30,291 --> 00:05:32,291
Posao mi je rušenje zgrada.
33
00:05:32,375 --> 00:05:35,458
Nisam dao sve zalihe vojsci
da digne sve živo u zrak.
34
00:05:35,541 --> 00:05:37,958
Tvoj eksploziv neće ništa promijeniti.
35
00:05:38,041 --> 00:05:39,875
Bar neću okaljati ruke.
36
00:05:43,625 --> 00:05:44,625
Što to čujem?
37
00:05:48,041 --> 00:05:50,125
Frede, čuješ li me?
38
00:05:50,208 --> 00:05:51,708
Usred kaosa sam.
39
00:05:51,791 --> 00:05:54,666
Moram odvesti klijenta iz zemlje.
Neće biti lako.
40
00:05:55,333 --> 00:05:56,166
Budi oprezan.
41
00:05:57,875 --> 00:05:58,916
Ti također.
42
00:05:59,000 --> 00:05:59,833
Dobro.
43
00:07:01,166 --> 00:07:02,041
Selam alejkum.
44
00:07:06,458 --> 00:07:07,291
Hvala.
45
00:07:29,041 --> 00:07:32,041
Gospodine. Pilot kaže da je avion spreman.
46
00:07:32,666 --> 00:07:33,500
Dobro.
47
00:07:42,541 --> 00:07:43,916
Što će ona ovdje?
48
00:07:48,625 --> 00:07:49,500
Za tebe.
49
00:07:51,375 --> 00:07:52,375
Hvala.
50
00:08:06,791 --> 00:08:07,875
Čekaj me vani.
51
00:08:09,583 --> 00:08:12,083
Opet ćete govoriti o svojim bušotinama?
52
00:08:19,416 --> 00:08:20,583
Tu je Fred.
53
00:08:24,083 --> 00:08:24,958
Tvoja klijentica?
54
00:08:26,375 --> 00:08:27,791
Mislio sam da si otišao.
55
00:08:27,875 --> 00:08:31,708
Brod kreće za osam sati.
Zadnja radna noć, pa novi život.
56
00:08:32,833 --> 00:08:34,875
Odlučio si? Nije ti žao?
57
00:08:34,958 --> 00:08:38,041
Ovdje je prevelik kaos.
Radije bih se vratio u Pariz.
58
00:08:38,125 --> 00:08:41,666
Šteta. Kaos donosi veću zaradu.
59
00:08:41,750 --> 00:08:43,958
Ali to ionako znaš.
60
00:08:49,375 --> 00:08:50,208
Što je sad ovo?
61
00:08:57,333 --> 00:08:58,166
Gdje je vlasnik?
62
00:08:58,833 --> 00:09:00,791
Pretražite kuću. Za mnom.
63
00:09:01,375 --> 00:09:02,291
Ostanite ovdje.
64
00:09:15,541 --> 00:09:16,833
Tjelohranitelji?
65
00:09:34,083 --> 00:09:35,500
Kako ste, gospodine?
66
00:09:36,750 --> 00:09:37,958
Idi pored bazena.
67
00:09:43,083 --> 00:09:44,333
Gdje su ostali?
68
00:09:45,625 --> 00:09:49,625
Možeš postati bogat čovjek.
69
00:09:50,916 --> 00:09:51,958
Prekasno je.
70
00:10:14,958 --> 00:10:15,875
Razdvojimo se.
71
00:10:55,291 --> 00:10:57,166
Mi smo policajci!
72
00:11:00,291 --> 00:11:01,916
Znate li što radite?
73
00:11:06,375 --> 00:11:08,041
Hajde, idemo.
74
00:11:17,458 --> 00:11:18,958
Brzo, ulazite!
75
00:11:32,541 --> 00:11:34,500
- Lijepo je.
- Da.
76
00:11:38,333 --> 00:11:42,791
Ne želim ići u Pariz.
Želim ostati ovdje s prijateljima.
77
00:11:44,333 --> 00:11:45,958
Znam, ali objasnili smo ti.
78
00:11:46,541 --> 00:11:48,458
Ne možemo ostati, opasno je.
79
00:11:56,791 --> 00:11:58,333
- Jesi vidio poruke?
- Nisam.
80
00:12:01,666 --> 00:12:03,708
- Striče!
- Moja najdraža nećakinja!
81
00:12:04,541 --> 00:12:06,791
- Najljepša djevojčica!
- Falio si mi.
82
00:12:06,875 --> 00:12:08,666
Daj mi pusu. Još jednu!
83
00:12:10,208 --> 00:12:11,250
Zdravo, Frede.
84
00:12:11,958 --> 00:12:13,666
- Spremni za polazak?
- A ti?
85
00:12:13,750 --> 00:12:15,875
Doći ću. Rekao sam ti na vjenčanju.
86
00:12:15,958 --> 00:12:18,750
Ako uzmeš jednog brata, dobiješ i drugog.
87
00:12:19,916 --> 00:12:20,750
Žedna si?
88
00:12:22,666 --> 00:12:23,583
Moramo razgovarati.
89
00:12:34,208 --> 00:12:35,500
Gdje je eksploziv?
90
00:12:36,250 --> 00:12:40,000
- Zakopao sam ga. Zadržao sam nešto malo.
- Dovoljno da raznese sef?
91
00:12:45,500 --> 00:12:49,583
Dobio sam od klijenta
prije nego što je ubijen. Ima još u sefu.
92
00:12:50,125 --> 00:12:53,125
Ubijen je? Što si naumio?
93
00:12:54,333 --> 00:12:55,875
- Uzet ćemo novac.
- Neću.
94
00:12:56,541 --> 00:12:58,083
- Alexe!
- Ne!
95
00:13:03,916 --> 00:13:07,041
Nemam ništa.
Bit ću u govnima kad dođem u Francusku.
96
00:13:07,125 --> 00:13:08,750
Zar da opet vozim kamion?
97
00:13:10,375 --> 00:13:11,625
I tebi treba novac.
98
00:13:12,208 --> 00:13:14,291
Znaš što rade lopovima
i njihovim obiteljima?
99
00:13:14,375 --> 00:13:16,416
Hej, ti si mi brat.
100
00:13:17,125 --> 00:13:19,875
Da je imalo rizično,
misliš da bih to tražio?
101
00:13:21,541 --> 00:13:22,375
Trebam te.
102
00:13:30,416 --> 00:13:31,375
Grozan si.
103
00:14:00,958 --> 00:14:04,666
NADNICA ZA STRAH
104
00:14:28,041 --> 00:14:29,583
Vidimo se kod kuće.
105
00:14:29,666 --> 00:14:31,666
Dobro? Hajde.
106
00:14:34,458 --> 00:14:36,083
- Zdravo, striče!
- Kako si, dušo?
107
00:14:37,000 --> 00:14:37,875
Dobro sam.
108
00:14:39,041 --> 00:14:40,166
Bio si s curom?
109
00:14:41,416 --> 00:14:43,000
Što? Nemam curu.
110
00:14:43,083 --> 00:14:44,333
Imaš, onu liječnicu.
111
00:14:45,250 --> 00:14:48,333
Ona mi je prijateljica, a ne cura.
112
00:15:10,666 --> 00:15:15,333
Idemo još jednom. Predstavite se, molim.
113
00:15:15,416 --> 00:15:17,750
Zovem se Rihanna.
114
00:15:20,000 --> 00:15:21,458
To bi bilo sve za danas.
115
00:15:27,791 --> 00:15:28,750
Idi se igrati.
116
00:15:30,666 --> 00:15:33,625
- Što to govore o piratima?
- Kojim piratima?
117
00:15:33,708 --> 00:15:35,250
Daj, svi govore o tome.
118
00:15:35,333 --> 00:15:37,208
Kriv je taj tvoj vražji posao.
119
00:15:40,041 --> 00:15:42,083
To se plaća, a novac nam treba.
120
00:15:42,166 --> 00:15:43,000
Za što?
121
00:15:43,750 --> 00:15:44,583
Da odemo odavde.
122
00:15:48,125 --> 00:15:51,250
Moj muž, tvoj brat,
uhićen je umjesto tebe.
123
00:15:51,875 --> 00:15:53,916
Znam to. Znam.
124
00:15:56,250 --> 00:15:59,166
Ubio si policajce. Zaboravio si?
125
00:16:00,500 --> 00:16:02,375
Prebacit ću vas preko granice.
126
00:16:02,458 --> 00:16:05,291
Traže vas obje. Veoma je opasno.
127
00:16:06,458 --> 00:16:09,041
Radi što hoćeš. Ne idem bez njega.
128
00:16:14,666 --> 00:16:16,250
- Dođi!
- Malya!
129
00:18:55,875 --> 00:18:56,791
Premalo je.
130
00:18:57,375 --> 00:18:59,333
Toliko dobije ubojica policajaca.
131
00:19:02,916 --> 00:19:05,208
Ako nećeš, ne moraš.
132
00:19:05,875 --> 00:19:08,125
Naučit ću te disciplini, idiote!
133
00:19:35,666 --> 00:19:38,375
Svi na tlo, odmah!
134
00:19:38,458 --> 00:19:39,833
Brzo!
135
00:19:39,916 --> 00:19:44,416
Svi na tlo, odmah! Brzo!
136
00:20:21,625 --> 00:20:22,708
Dođi ovamo.
137
00:20:32,291 --> 00:20:36,041
Toliko si nas namučio,
da nam duguješ bar deset borbi.
138
00:20:36,125 --> 00:20:38,708
Neću se više boriti. Nađite nekog drugog.
139
00:20:39,666 --> 00:20:42,458
Ako se ne želiš više boriti,
ne trebamo te.
140
00:20:45,791 --> 00:20:47,833
Ti odluči.
141
00:20:47,916 --> 00:20:52,416
Ali na tvome mjestu, bio bih na oprezu.
142
00:20:53,125 --> 00:20:53,958
Laku noć.
143
00:21:29,125 --> 00:21:30,083
Murjaci.
144
00:21:30,875 --> 00:21:32,291
Murjaci su ti ubili klijenta?
145
00:21:32,791 --> 00:21:35,291
Korumpirani murjaci. Kakve to veze ima?
146
00:21:35,375 --> 00:21:38,541
Da si mi rekao,
ne bih bio ovdje. I ti to znaš.
147
00:21:39,041 --> 00:21:42,458
Vjeruj mi. Dobro?
148
00:21:44,375 --> 00:21:45,208
Hajde.
149
00:21:56,875 --> 00:21:57,708
Ovdje je.
150
00:22:05,208 --> 00:22:06,083
Hoćeš li moći?
151
00:22:06,166 --> 00:22:07,500
Pusti me da radim.
152
00:22:07,583 --> 00:22:08,625
Provjerit ću vani.
153
00:22:34,083 --> 00:22:36,375
Ovo mi se ne sviđa. Zovi pojačanje.
154
00:23:14,833 --> 00:23:16,083
Ni makac!
155
00:23:17,458 --> 00:23:18,375
Okreni se.
156
00:24:38,750 --> 00:24:41,833
Tijekom jučerašnjeg napada,
pogodili su plinski džep.
157
00:24:43,625 --> 00:24:45,791
Postaje opasno za stanovništvo.
158
00:24:45,875 --> 00:24:49,833
Idi spavati,
dosad si stražario. Odmori se.
159
00:24:49,916 --> 00:24:51,125
Vidimo se.
160
00:24:57,708 --> 00:24:58,541
Za vas.
161
00:25:04,666 --> 00:25:05,875
Milijun, prema dogovoru.
162
00:25:05,958 --> 00:25:08,958
Šefica ste osiguranja,
morate sačuvati tu bušotinu.
163
00:25:09,041 --> 00:25:10,166
Ima li novosti?
164
00:25:10,250 --> 00:25:11,583
Nažalost, da.
165
00:25:11,666 --> 00:25:15,416
Ispod džepa nalazi se drugi,
veći, koji se proteže duž naselja.
166
00:25:15,500 --> 00:25:17,000
Ako se vatra proširi,
167
00:25:17,083 --> 00:25:19,833
popustit će zid
koji odvaja dva plinska džepa.
168
00:25:19,916 --> 00:25:24,125
Samo eksplozija 100 kg nitroglicerina
može ugasiti požar u bušotini
169
00:25:24,208 --> 00:25:26,625
i spriječiti eksploziju drugog džepa.
170
00:25:26,708 --> 00:25:30,708
Ako sve ode u zrak, oboje smo mrtvi.
Sigurni ste u svoj tim?
171
00:25:30,791 --> 00:25:35,000
Predstavnica nevladine organizacije
sve će učiniti da spasi stanovnike.
172
00:25:35,083 --> 00:25:37,375
Što se tiče njih dvojice,
sve ste pročitali.
173
00:25:37,875 --> 00:25:41,875
- Dobit će ponudu koju ne mogu odbiti.
- Imate 24 sata da ugasite požar.
174
00:25:45,166 --> 00:25:46,291
Dogovoreno?
175
00:26:04,666 --> 00:26:05,666
Helikopter!
176
00:26:13,166 --> 00:26:16,333
Frede. Došli su ljudi iz naftne tvrtke.
177
00:26:29,458 --> 00:26:31,416
Dugo se nismo vidjeli. Kako si?
178
00:26:31,500 --> 00:26:32,333
Dobro.
179
00:26:33,166 --> 00:26:35,583
Mi se poznajemo. Anne Marchand.
180
00:26:38,375 --> 00:26:40,208
Zadužena sam za ovu bušotinu.
181
00:26:42,416 --> 00:26:43,375
Što želite?
182
00:26:43,958 --> 00:26:46,083
Trebamo vas. Da ugasite požar.
183
00:26:48,875 --> 00:26:51,291
Mogu jedino puhnuti
ili se popišati na njega.
184
00:26:51,916 --> 00:26:56,625
Ispod bušotine je plinski džep.
Požar možemo ugasiti jedino eksplozijom.
185
00:26:56,708 --> 00:26:59,916
Imamo nitroglicerin.
Vi ga trebate dovesti kamionima.
186
00:27:04,000 --> 00:27:04,833
Gdje je?
187
00:27:04,916 --> 00:27:07,416
800 km odavde. U solarnoj elektrani.
188
00:27:08,916 --> 00:27:11,541
Želite da vozim
kamion pun eksploziva 800 km?
189
00:27:12,083 --> 00:27:15,250
Ondje niste mogli naći dobrog vozača?
190
00:27:16,375 --> 00:27:17,250
Odbili su.
191
00:27:18,416 --> 00:27:20,125
Zašto ja ne bih odbio?
192
00:27:21,083 --> 00:27:22,458
Brat vam je u zatvoru.
193
00:27:25,916 --> 00:27:26,833
Mogu ga izvući.
194
00:27:27,625 --> 00:27:31,333
Trebamo stručnjaka za eksplozive.
Objasnit ću.
195
00:27:31,416 --> 00:27:34,291
Vi ćete voziti,
vaš brat će postaviti nitroglicerin.
196
00:27:34,375 --> 00:27:37,833
Gauthierov tim vas čuva
na okupiranim područjima.
197
00:27:38,500 --> 00:27:41,208
Dobit ćete milijun po dolasku do bušotine.
198
00:27:41,291 --> 00:27:45,000
Izvući ćemo vas iz zemlje, sve četvero.
199
00:27:46,208 --> 00:27:47,041
Sve četvero?
200
00:27:50,291 --> 00:27:53,666
Misli li ona ozbiljno? Učini što traže.
201
00:27:53,750 --> 00:27:56,166
Vrati mi muža. Dovedi Alexa kući.
202
00:27:57,916 --> 00:28:00,000
Prepusti to meni.
203
00:28:01,291 --> 00:28:02,458
Otpratit ćemo vas.
204
00:28:10,666 --> 00:28:13,166
- Kako ćete ga osloboditi?
- Radimo na tome.
205
00:28:13,250 --> 00:28:15,625
Kako ćete postaviti nitroglicerin?
206
00:28:15,708 --> 00:28:18,750
Tvrtka ima tim koji će to riješiti.
207
00:28:19,541 --> 00:28:20,625
Nemaš ništa s tim.
208
00:28:20,708 --> 00:28:21,833
I nećemo biti sami.
209
00:28:23,000 --> 00:28:24,458
Čujem da se poznajete.
210
00:28:27,958 --> 00:28:30,958
Idu s nama. Bit će nam vodiči.
211
00:28:31,833 --> 00:28:33,125
Idem do helikoptera.
212
00:28:35,750 --> 00:28:37,250
Clara, što ćeš ti ovdje?
213
00:28:37,333 --> 00:28:39,916
Često idemo u glavni grad.
214
00:28:40,000 --> 00:28:41,291
Poznajemo put.
215
00:28:44,041 --> 00:28:45,458
Ne prevozimo lijekove.
216
00:28:45,541 --> 00:28:47,083
Poznaješ li ti put?
217
00:28:47,166 --> 00:28:49,583
Ne. Onda me prestani tetošiti.
218
00:28:50,791 --> 00:28:53,416
Kakav je vaš odnos?
219
00:28:54,375 --> 00:28:56,666
Tu i tamo se poševimo.
220
00:28:59,250 --> 00:29:02,625
Dobro. Možete li to ostaviti po strani
ili će to biti problem?
221
00:29:02,708 --> 00:29:03,791
Nema problema.
222
00:29:04,375 --> 00:29:06,791
Dobro. Ja ću riješiti tim za bušenje.
223
00:29:24,416 --> 00:29:25,291
Odjeni ovo.
224
00:29:28,291 --> 00:29:29,833
Rekao sam da se obučeš!
225
00:30:23,250 --> 00:30:25,875
- Zašto ga ne prevezete helikopterom?
- Nestabilan je.
226
00:30:25,958 --> 00:30:28,500
Eksplodiralo bi zbog promjene visine.
227
00:30:29,083 --> 00:30:30,083
Frede, vidi!
228
00:30:32,958 --> 00:30:35,333
Ovo je vojna zona. Pirati su ovdje.
229
00:30:35,416 --> 00:30:37,333
Mi ćemo ih srediti.
230
00:30:37,416 --> 00:30:39,291
Večeras krećemo iz glavnog grada.
231
00:30:39,375 --> 00:30:42,125
- A vojna barikada?
- Samo je jedna na ovoj ruti.
232
00:30:42,208 --> 00:30:44,000
Kako ćemo je izbjeći?
233
00:30:44,083 --> 00:30:46,458
Nećemo. Izgubili bismo previše vremena.
234
00:30:47,166 --> 00:30:49,208
Glumit ćemo da dostavljamo pomoć.
235
00:30:49,291 --> 00:30:50,708
Kako ćemo to učiniti?
236
00:30:50,791 --> 00:30:54,083
Imamo propusnice u uredu. Idemo po njih.
237
00:30:54,791 --> 00:30:57,708
Mislite na stanovništvo.
Ovo radimo za njih.
238
00:30:57,791 --> 00:31:00,000
Kakve to veze ima s njima?
239
00:31:00,083 --> 00:31:01,583
Ima još plinskih džepova.
240
00:31:01,666 --> 00:31:03,583
Jedan se proteže do naselja.
241
00:31:04,958 --> 00:31:05,791
Pa?
242
00:31:05,875 --> 00:31:09,083
Ako ne ugasimo požar,
zid između džepova će se urušiti,
243
00:31:09,166 --> 00:31:10,958
a naselje će odletjeti u zrak.
244
00:31:11,041 --> 00:31:14,666
Kad si mi to htio reći?
Bratova žena i kći su ondje.
245
00:31:14,750 --> 00:31:17,583
Znam. Ako se što dogodi, evakuirat će ih.
246
00:31:17,666 --> 00:31:19,583
A ostale mještane?
247
00:31:20,458 --> 00:31:22,541
Ne možemo spasiti pet tisuća ljudi.
248
00:31:23,333 --> 00:31:25,041
U pustinji, uz pirate.
249
00:31:26,000 --> 00:31:28,416
Stručnjaci kažu da imamo 24 sata.
250
00:31:28,500 --> 00:31:29,583
Bez brige, stići ćemo.
251
00:31:29,666 --> 00:31:32,291
Zajedno moramo prijeći 800 km.
252
00:31:32,375 --> 00:31:35,333
Želimo li uspjeti,
moramo si početi vjerovati.
253
00:31:47,750 --> 00:31:49,083
Stavite maske! Plin!
254
00:31:49,166 --> 00:31:50,208
Jebote!
255
00:32:25,416 --> 00:32:26,791
Izvan dometa smo.
256
00:33:12,458 --> 00:33:14,458
U svlačionici je čista odjeća.
257
00:33:50,708 --> 00:33:51,541
Prestani!
258
00:33:54,375 --> 00:33:55,250
- Dosta!
- Pusti me!
259
00:33:55,333 --> 00:33:57,000
Prestani, Alexe! Smiri se!
260
00:33:57,708 --> 00:33:58,916
Prestani, smiri se!
261
00:33:59,625 --> 00:34:00,583
Prestani! Čekaj!
262
00:34:01,583 --> 00:34:03,125
- Smiri se!
- Pusti me!
263
00:34:10,125 --> 00:34:10,958
Alexe!
264
00:34:12,166 --> 00:34:13,958
Znam zašto si ljut, razumijem.
265
00:34:14,625 --> 00:34:16,833
Ali ljudi će izginuti.
266
00:34:34,541 --> 00:34:36,500
Misli bar na svoju obitelj.
267
00:34:37,875 --> 00:34:39,083
Kako su one?
268
00:34:41,875 --> 00:34:42,708
Kako su one?
269
00:34:42,791 --> 00:34:45,000
Dobro su. Čekaju te.
270
00:34:52,916 --> 00:34:55,708
- Je li to nitroglicerin?
- Iz solarne elektrane.
271
00:34:55,791 --> 00:34:57,708
Pri postavljanju solarnih ploča
272
00:34:57,791 --> 00:34:59,750
njime dižu u zrak stijene
273
00:34:59,833 --> 00:35:01,166
i ravnaju tlo.
274
00:35:01,250 --> 00:35:03,916
Takav eksploziv ne koristi se 30 godina.
275
00:35:04,000 --> 00:35:06,333
Imaju popriličnu zalihu od državnog udara.
276
00:35:07,625 --> 00:35:08,833
Idemo po njega.
277
00:35:08,916 --> 00:35:11,416
Poslao sam tim, ukrcat ćemo ga u kamion.
278
00:35:28,083 --> 00:35:30,541
Morate razumjeti što ćemo prevoziti.
279
00:35:32,208 --> 00:35:33,916
Koliko ga treba za bušotinu?
280
00:35:34,000 --> 00:35:35,166
Sto kilograma.
281
00:35:35,250 --> 00:35:37,041
I to ćemo naći u elektrani?
282
00:35:37,125 --> 00:35:39,541
Čak dvostruko više. Uzet ćemo sve.
283
00:35:39,625 --> 00:35:41,791
Zašto, ako trebamo samo 100?
284
00:35:41,875 --> 00:35:43,541
Za to nas plaćaju.
285
00:35:45,291 --> 00:35:47,458
- Jedan kamion neće biti dovoljan.
- Ne?
286
00:35:47,541 --> 00:35:50,458
Da stabiliziramo 200 kg,
trebamo dva kamiona.
287
00:35:53,583 --> 00:35:54,791
Imamo jednog vozača.
288
00:35:57,333 --> 00:35:58,416
Ja ću voziti drugi.
289
00:35:59,250 --> 00:36:02,666
Dobro. Idemo do nevladine organizacije.
Pripremite kamione.
290
00:36:08,500 --> 00:36:10,250
Poslušaj i začepi gubicu.
291
00:36:14,750 --> 00:36:17,458
Donesi mi sanduke, osam za svaki kamion.
292
00:36:32,208 --> 00:36:33,208
Čekajte ovdje.
293
00:36:39,000 --> 00:36:42,083
ZDRAVLJE ZA SVE
294
00:36:45,000 --> 00:36:46,583
Zar ti nisi na lokaciji?
295
00:36:46,666 --> 00:36:48,166
Vratila sam se zbog tebe.
296
00:36:48,666 --> 00:36:50,375
I ja sam se vratio zbog tebe.
297
00:36:51,791 --> 00:36:53,166
To ti se manje sviđa?
298
00:36:59,416 --> 00:37:00,791
- Uzmi ovo.
- Hvala.
299
00:37:06,916 --> 00:37:07,750
PROPUSNICA
300
00:37:11,541 --> 00:37:12,708
Što misliš o braći?
301
00:37:14,541 --> 00:37:17,083
Pravi grubijani. Ali trebamo ih.
302
00:37:38,875 --> 00:37:41,416
Alexe. Moramo razgovarati.
303
00:37:41,500 --> 00:37:43,166
Što ti nije jasno?
304
00:37:43,666 --> 00:37:46,416
Da nema ovog požara,
još bih umirao u zatvoru.
305
00:37:47,333 --> 00:37:48,375
Jasno?
306
00:38:07,500 --> 00:38:08,458
Je li dobro?
307
00:38:08,541 --> 00:38:09,416
Bit će dobro.
308
00:38:18,875 --> 00:38:19,708
Kako ide?
309
00:38:19,791 --> 00:38:23,375
Stižemo za deset minuta
i pripremiti teren za vaš dolazak.
310
00:38:23,458 --> 00:38:25,666
Savršeno. Vidimo se ondje.
311
00:38:36,250 --> 00:38:37,166
Daš i meni?
312
00:38:40,083 --> 00:38:40,916
Hvala.
313
00:38:46,708 --> 00:38:48,666
Kći ti se zove Malya, zar ne?
314
00:38:51,083 --> 00:38:52,416
Često je viđam.
315
00:38:54,125 --> 00:38:56,333
Rekla je da želi biti liječnica.
316
00:38:57,791 --> 00:38:58,708
Sanja o tome.
317
00:39:01,708 --> 00:39:02,791
Bit ćete zajedno.
318
00:39:05,833 --> 00:39:07,000
To je sve što želim.
319
00:39:38,208 --> 00:39:41,125
Hajde! Idemo!
320
00:39:41,208 --> 00:39:43,250
Preostalo nam je manje od 20 sati!
321
00:40:50,000 --> 00:40:51,625
Stavite logotip na prsluke.
322
00:41:11,000 --> 00:41:13,333
Samo budi mirna.
323
00:41:13,416 --> 00:41:14,583
Nikad mirnija.
324
00:41:23,041 --> 00:41:24,000
Selam alejkum.
325
00:41:28,958 --> 00:41:30,166
Isprave, molim.
326
00:41:49,000 --> 00:41:50,083
Vidi ovo.
327
00:41:54,458 --> 00:41:56,125
Jedinica 4 zove stožer!
328
00:41:58,333 --> 00:42:02,291
Trebamo potvrdu isprave A153025.
329
00:42:24,208 --> 00:42:27,166
Trebate nas obavijestiti 24 sata unaprijed
330
00:42:27,250 --> 00:42:28,541
da bismo vas pustili.
331
00:42:29,041 --> 00:42:30,083
Nisu vam javili?
332
00:42:31,083 --> 00:42:32,708
- Ne.
- Žao mi je.
333
00:42:32,791 --> 00:42:37,083
Prazni smo. Moramo ukrcati lijekove.
334
00:42:42,375 --> 00:42:44,541
Prazan je!
335
00:42:52,875 --> 00:42:56,708
Dobro, ali ako se ponovi,
nećete moći proći.
336
00:42:56,791 --> 00:42:58,750
Neće se ponoviti.
337
00:43:04,000 --> 00:43:04,875
Pustite ih!
338
00:43:07,916 --> 00:43:09,041
Bila si sjajna.
339
00:43:11,000 --> 00:43:14,750
Vozi! Hajde!
340
00:44:14,375 --> 00:44:16,791
Odvedi ih u skladište. Vozi za motorom.
341
00:44:20,041 --> 00:44:22,583
- Ne razumijem.
- Nitroglicerin je vaša zadaća.
342
00:44:25,958 --> 00:44:27,291
Zajedno smo brži.
343
00:44:27,958 --> 00:44:30,708
Da volim eksploziv, zadržao bih vaš dio.
344
00:44:34,583 --> 00:44:35,416
Što radiš?
345
00:44:36,000 --> 00:44:38,458
Pomoći ću im. Žuri nam se.
346
00:44:38,541 --> 00:44:41,041
Ti poznaješ put. Ne smijemo te izgubiti.
347
00:44:42,208 --> 00:44:43,541
Samo sam pragmatičan.
348
00:44:47,000 --> 00:44:49,458
Hajde, Frede. Ne gubimo vrijeme, idemo.
349
00:45:18,166 --> 00:45:19,583
Dobro je.
350
00:46:58,458 --> 00:47:00,791
Krenut ćemo ovim putem.
351
00:47:00,875 --> 00:47:03,458
Onda se vraćamo na ovu cestu
da uštedimo vrijeme.
352
00:47:10,250 --> 00:47:11,958
Kakvo je stanje?
353
00:47:12,541 --> 00:47:14,166
Pri kraju smo. Uskoro krećemo.
354
00:47:37,250 --> 00:47:38,125
Gotovo!
355
00:49:17,708 --> 00:49:18,750
Što je s tobom?
356
00:49:20,791 --> 00:49:22,375
Koliko ćeš se još ljutiti?
357
00:49:38,583 --> 00:49:39,791
Ljudi su poginuli.
358
00:49:39,875 --> 00:49:42,041
Pa što? Misliš da meni nije stalo?
359
00:49:45,791 --> 00:49:46,791
Ima li problema?
360
00:49:46,875 --> 00:49:48,791
Vozimo 200 kilograma nitroglicerina.
361
00:49:49,291 --> 00:49:52,291
Prestani se praviti važna
i usredotoči se na cestu.
362
00:49:56,833 --> 00:49:58,416
Samo ravno, ne možeš zalutati.
363
00:50:02,041 --> 00:50:03,375
Ne, u redu je.
364
00:50:18,541 --> 00:50:19,375
Kakav kreten!
365
00:50:39,291 --> 00:50:41,083
Zašto mi nisi spomenuo brata?
366
00:50:50,875 --> 00:50:52,875
Ne želim znati što se dogodilo.
367
00:50:52,958 --> 00:50:56,541
Ali brineš se za njegovu obitelj.
Nikako nisi kukavica.
368
00:51:54,833 --> 00:51:55,875
Vojna barikada!
369
00:51:56,750 --> 00:51:57,875
Vojna barikada!
370
00:51:59,208 --> 00:52:01,250
Ovdje nikad nema vojske.
371
00:52:21,500 --> 00:52:22,500
Sranje.
372
00:52:45,875 --> 00:52:47,833
To nisu vojnici.
373
00:53:14,375 --> 00:53:15,750
Selam alejkum.
374
00:53:16,333 --> 00:53:17,208
Dobar dan.
375
00:53:17,291 --> 00:53:18,458
Kamo idete?
376
00:53:19,041 --> 00:53:21,416
Dostavljamo lijekove u izbjeglički kamp.
377
00:53:24,250 --> 00:53:25,500
Puno vas ima.
378
00:53:25,583 --> 00:53:27,250
Put je opasan.
379
00:53:28,416 --> 00:53:30,458
Izađite. Da vidim dokumente.
380
00:53:50,458 --> 00:53:52,000
Morate platiti da prođete.
381
00:53:52,958 --> 00:53:55,000
Nemamo novca, samo lijekove.
382
00:53:56,666 --> 00:53:58,625
- Možemo li vidjeti lijekove?
- Ne.
383
00:53:59,208 --> 00:54:00,375
Nemoguće.
384
00:54:05,041 --> 00:54:06,541
Rekao je da je nemoguće.
385
00:54:25,166 --> 00:54:26,375
- Idem.
- Što radiš?
386
00:54:26,458 --> 00:54:27,291
Bez brige.
387
00:54:33,333 --> 00:54:34,166
Hej!
388
00:54:35,625 --> 00:54:39,708
Znate li što ovo znači?
Došli smo pomoći ljudima!
389
00:54:44,916 --> 00:54:46,833
Mi smo iz nevladine organizacije!
390
00:54:54,916 --> 00:54:56,625
Ako ne prođemo, ljudi će umrijeti!
391
00:55:04,708 --> 00:55:05,583
Dobro.
392
00:55:09,958 --> 00:55:11,541
Ne miči se!
393
00:55:11,625 --> 00:55:13,458
Ne miči se, rekao sam!
394
00:55:23,750 --> 00:55:26,416
Da ti vidim ruke!
395
00:55:27,375 --> 00:55:29,166
- Nismo opasni.
- Tko si ti?
396
00:55:29,250 --> 00:55:30,166
Želimo pomoći...
397
00:55:30,250 --> 00:55:31,916
Što misliš, gdje si?
398
00:55:35,375 --> 00:55:36,875
Baci pušku ili ću nas raznijeti.
399
00:55:37,458 --> 00:55:40,166
Smirimo se. Ostanimo mirni!
400
00:55:41,333 --> 00:55:42,791
Nećete nam naređivati kao psima!
401
00:55:45,166 --> 00:55:46,833
Pusti ga!
402
00:55:48,916 --> 00:55:50,833
Makni se od njega!
403
00:55:51,958 --> 00:55:53,041
Ne!
404
00:55:55,250 --> 00:55:56,541
Ne!
405
00:56:22,958 --> 00:56:23,958
Djibrile!
406
00:56:38,208 --> 00:56:40,041
Djibrile!
407
00:56:40,125 --> 00:56:43,208
Ne! Djibrile!
408
00:56:43,291 --> 00:56:45,125
- Ne!
- Dođi!
409
00:56:45,625 --> 00:56:47,875
Ne! Pusti me!
410
00:56:47,958 --> 00:56:50,500
- Idemo! Ulazite u kamione!
- Pusti me!
411
00:56:50,583 --> 00:56:51,791
Hajde!
412
00:56:52,666 --> 00:56:53,500
Pusti me!
413
00:57:40,750 --> 00:57:42,625
Za njima!
414
00:57:43,541 --> 00:57:44,375
Idemo!
415
00:58:09,875 --> 00:58:10,708
Sranje.
416
00:59:06,583 --> 00:59:07,416
Pobijte ih!
417
00:59:15,666 --> 00:59:16,750
Skreni desno!
418
01:00:35,375 --> 01:00:37,625
Išli smo prebrzo.
Moramo zategnuti remenje.
419
01:00:37,708 --> 01:00:38,750
Dobro.
420
01:00:56,166 --> 01:00:57,375
Kamionet je krepao.
421
01:01:06,291 --> 01:01:07,416
Zašto si pucao?
422
01:01:07,500 --> 01:01:08,958
- Smiri se!
- Ne diraj me!
423
01:01:09,041 --> 01:01:10,208
- Pusti me!
- Ne diraj me!
424
01:01:10,291 --> 01:01:12,541
Kretenu! Ti si trebao poginuti!
425
01:01:12,625 --> 01:01:14,750
- Pusti me!
- Smiri se.
426
01:01:14,833 --> 01:01:16,333
Ti si kriv za Djibrilovu smrt!
427
01:01:17,083 --> 01:01:18,208
Znao je za rizike.
428
01:01:41,500 --> 01:01:44,250
Ostavi me na miru.
429
01:02:28,125 --> 01:02:29,041
U redu.
430
01:02:30,625 --> 01:02:31,625
Mijenjamo rutu!
431
01:02:31,708 --> 01:02:34,416
S obzirom na vrijeme,
idemo sjevernim putem.
432
01:02:34,916 --> 01:02:36,333
Clara, je li te pitao?
433
01:02:36,833 --> 01:02:39,625
Nisam. Je li ona predvidjela pirate?
434
01:02:40,208 --> 01:02:42,250
Ja sam glavni i ja odlučujem.
435
01:02:42,333 --> 01:02:45,291
Idemo prema sjeveru.
Uštedjet ćemo vrijeme.
436
01:02:45,375 --> 01:02:46,875
Imamo još osam sati.
437
01:02:53,333 --> 01:02:55,125
Ti ćeš ići prvi.
438
01:02:55,208 --> 01:02:56,791
Idemo. Krećemo.
439
01:04:00,458 --> 01:04:01,958
Kako si upoznala Djibrila?
440
01:04:04,083 --> 01:04:06,500
Nakon državnog udara,
ostao je bez roditelja.
441
01:04:07,000 --> 01:04:08,833
Organizacija ga je primila.
442
01:04:13,416 --> 01:04:16,166
Moramo spasiti naselje
da nije uzalud poginuo.
443
01:05:06,833 --> 01:05:09,541
Cesta je loša. Ali štedimo vrijeme.
444
01:05:13,125 --> 01:05:14,791
Budite na oprezu.
445
01:05:45,250 --> 01:05:46,083
Sakrij se.
446
01:05:59,333 --> 01:06:00,208
Gasi motor!
447
01:06:27,958 --> 01:06:28,833
Ni makac!
448
01:06:32,625 --> 01:06:33,916
Ne napadaju nas.
449
01:06:37,625 --> 01:06:39,000
U minskom smo polju.
450
01:06:44,208 --> 01:06:45,916
Sigurno se proteže do rijeke.
451
01:06:52,916 --> 01:06:55,166
Što ćemo? Izgubili smo previše vremena.
452
01:07:11,750 --> 01:07:14,958
- Znaš li deaktivirati minu?
- Ne, ali bit ću uz tebe.
453
01:07:15,625 --> 01:07:17,583
Vrati se do kamiona.
454
01:07:43,083 --> 01:07:44,750
Sklonite se što dalje!
455
01:08:14,375 --> 01:08:15,375
Idemo.
456
01:09:54,291 --> 01:09:55,125
Idemo.
457
01:10:05,541 --> 01:10:06,375
Ne miči se.
458
01:10:10,708 --> 01:10:13,041
Ne miči se. Polako.
459
01:10:29,416 --> 01:10:30,500
Oprosti za ono.
460
01:10:32,750 --> 01:10:33,583
Pusti sad to.
461
01:10:46,458 --> 01:10:47,291
Što je?
462
01:10:52,166 --> 01:10:54,333
Protuoklopna mina.
Ne mogu je deaktivirati.
463
01:10:56,583 --> 01:10:57,458
Dobro.
464
01:10:58,541 --> 01:10:59,541
Sranje!
465
01:11:12,083 --> 01:11:13,291
Daj mi ruke.
466
01:11:15,041 --> 01:11:16,750
Ne možeš tu umrijeti.
467
01:11:17,583 --> 01:11:19,125
Poginut ćemo. Ostavi me.
468
01:11:20,791 --> 01:11:21,666
Brat si mi.
469
01:11:22,416 --> 01:11:24,333
Sad me poslušaj.
470
01:11:24,916 --> 01:11:26,250
Daj mi ruke.
471
01:11:27,041 --> 01:11:29,041
- Ne.
- Hajde!
472
01:11:37,916 --> 01:11:38,750
Spreman?
473
01:11:38,833 --> 01:11:40,416
- Da.
- Idemo!
474
01:11:40,500 --> 01:11:41,458
Čekaj!
475
01:11:42,041 --> 01:11:43,125
Da brojimo?
476
01:11:48,083 --> 01:11:49,708
- Na tri?
- Na tri.
477
01:11:49,791 --> 01:11:50,833
Tri!
478
01:12:06,791 --> 01:12:08,583
Mine su im smeće.
479
01:12:18,750 --> 01:12:19,583
U zaklon!
480
01:12:52,375 --> 01:12:53,416
Iza stijene desno!
481
01:13:16,583 --> 01:13:17,875
Jedan snajperist!
482
01:13:41,375 --> 01:13:42,958
Pobit ćemo vas, šupci!
483
01:13:49,750 --> 01:13:51,083
Jednog po jednog.
484
01:14:55,833 --> 01:14:57,250
Znaš li ovo popraviti?
485
01:14:59,000 --> 01:15:02,666
Čini se da se crijevo iščupalo.
Bez brige, riješit ću to.
486
01:15:10,500 --> 01:15:11,375
Žao mi je.
487
01:15:13,333 --> 01:15:16,041
Znao je da je opasno. Kao i svi mi.
488
01:15:16,916 --> 01:15:18,541
Sigurno ti nije svejedno.
489
01:15:18,625 --> 01:15:20,291
Nije važno kako mi je.
490
01:15:20,375 --> 01:15:21,791
- Važno je...
- Da obavimo posao.
491
01:15:22,458 --> 01:15:24,958
Zato prestani biti seronja.
492
01:15:42,666 --> 01:15:45,375
Postoje dva puta. Možemo na sjever,
493
01:15:45,458 --> 01:15:48,041
ili zaobilazno na zapad. Dobro?
494
01:15:48,125 --> 01:15:48,958
Dobro.
495
01:15:49,750 --> 01:15:50,750
Postoje dva puta!
496
01:15:53,166 --> 01:15:54,541
Koji je sigurniji?
497
01:15:55,041 --> 01:15:58,250
Nijedan. Spajaju se 50 km od naselja.
498
01:15:58,833 --> 01:16:00,166
Podijelimo se.
499
01:16:01,541 --> 01:16:03,958
Ti i ja idemo prvi. Na zapad.
500
01:16:04,041 --> 01:16:06,666
Vi krenite kad popraviš kamion. Na sjever.
501
01:16:07,791 --> 01:16:08,666
Ima pravo.
502
01:16:09,375 --> 01:16:10,708
Jedan kamion je dovoljan.
503
01:16:11,625 --> 01:16:13,916
Razdvajanjem udvostručujemo izglede.
504
01:16:14,000 --> 01:16:14,875
Uspjet ćemo.
505
01:16:16,083 --> 01:16:17,166
Svi četvero.
506
01:16:19,375 --> 01:16:20,875
Vidimo se kod bušotine.
507
01:16:32,291 --> 01:16:33,125
Hej!
508
01:16:35,833 --> 01:16:37,750
Zašto ne ideš sa mnom?
509
01:16:39,875 --> 01:16:41,791
Neću moći voziti dok si uz mene.
510
01:16:45,958 --> 01:16:47,916
Znala sam da si ranjiv.
511
01:16:58,250 --> 01:16:59,583
Budi oprezan.
512
01:18:45,375 --> 01:18:46,208
Sranje!
513
01:22:18,041 --> 01:22:20,041
U redu je. Možemo.
514
01:22:24,791 --> 01:22:25,666
Što radiš?
515
01:22:27,416 --> 01:22:30,958
Ako stignem sam,
dobit ću tvoj dio. I od ostalih.
516
01:22:32,291 --> 01:22:33,916
Nećeš stići do bušotine.
517
01:22:35,166 --> 01:22:36,583
Još samo 50 km.
518
01:22:36,666 --> 01:22:37,541
Uspjet ću.
519
01:23:55,083 --> 01:23:56,833
Ako su oni uspjeli, i mi ćemo.
520
01:24:12,333 --> 01:24:14,708
- Preuzmi volan, vodit ću te.
- Dobro.
521
01:24:16,250 --> 01:24:18,166
Samo vozi!
522
01:24:21,500 --> 01:24:22,875
Samo naprijed!
523
01:24:23,416 --> 01:24:24,958
Po gasu!
524
01:25:22,083 --> 01:25:24,958
Bravo. Kamion se mora odmoriti.
525
01:25:30,875 --> 01:25:32,416
Jesu li već stigli?
526
01:26:19,666 --> 01:26:21,166
Svi ćemo umrijeti.
527
01:26:23,333 --> 01:26:24,166
Upomoć!
528
01:26:24,916 --> 01:26:27,000
Upomoć! Čovjek je ozlijeđen!
529
01:26:27,083 --> 01:26:29,000
- Netko je ozlijeđen.
- Ozlijeđen je!
530
01:26:29,583 --> 01:26:30,833
Netko je ozlijeđen!
531
01:26:37,750 --> 01:26:38,750
Frede!
532
01:26:41,333 --> 01:26:42,291
Što se dogodilo?
533
01:26:42,375 --> 01:26:44,083
- Što se dogodilo?
- Ništa.
534
01:26:44,166 --> 01:26:45,333
Tako smo ga našli!
535
01:26:45,916 --> 01:26:48,583
Napucao ga je čovjek
s kojim je bio u kamionu!
536
01:26:51,875 --> 01:26:53,166
Gauthier.
537
01:26:54,583 --> 01:26:55,458
Hej...
538
01:27:00,000 --> 01:27:01,083
Dovest ću kamion.
539
01:27:01,666 --> 01:27:03,833
Stisni zube.
540
01:27:03,916 --> 01:27:06,000
Dobro? Stisni zube.
541
01:27:06,958 --> 01:27:08,916
Frede, pogledaj me.
542
01:27:09,000 --> 01:27:10,208
Ostani pri svijesti.
543
01:27:10,291 --> 01:27:12,416
Pogledaj me, molim te.
544
01:27:12,500 --> 01:27:14,875
Tako je. Drži oči otvorene. Polako diši.
545
01:27:48,625 --> 01:27:51,416
Još čekam tim za bušenje.
546
01:27:51,500 --> 01:27:52,916
Nemam novosti.
547
01:27:54,125 --> 01:27:56,625
Helikopter je oboren.
Nema vremena za drugi tim.
548
01:27:57,250 --> 01:27:58,875
To je katastrofa za tvrtku.
549
01:27:59,458 --> 01:28:00,625
Nađite rješenje.
550
01:28:00,708 --> 01:28:03,375
Kakvo rješenje?
Sama sam u jebenoj pustinji!
551
01:28:03,958 --> 01:28:07,041
Vi ste odgovorni. Ako bušotina eksplodira,
552
01:28:07,125 --> 01:28:09,208
zaboravite tvrtku. Nestanite.
553
01:28:09,875 --> 01:28:11,416
Nađite priručno rješenje.
554
01:28:12,250 --> 01:28:13,875
Kako to mislite?
555
01:28:13,958 --> 01:28:15,625
Dobro ste razumjeli.
556
01:28:16,250 --> 01:28:17,541
Imate nitroglicerin,
557
01:28:18,208 --> 01:28:19,875
neka završi u bušotini.
558
01:28:27,250 --> 01:28:29,750
Dovezite helikopter. Dovedite ženu i kćer.
559
01:28:55,291 --> 01:28:56,125
Sranje!
560
01:29:26,083 --> 01:29:27,083
Što to radiš?
561
01:32:29,625 --> 01:32:31,250
Drži se, još malo.
562
01:32:45,291 --> 01:32:46,833
- Alex!
- Ostani ovdje.
563
01:32:46,916 --> 01:32:47,750
Dođi!
564
01:32:57,041 --> 01:32:58,166
Bez gluposti.
565
01:33:27,208 --> 01:33:28,375
Što radite?
566
01:33:28,875 --> 01:33:30,083
Gdje je Gauthier?
567
01:33:30,166 --> 01:33:32,625
Mrtav je! Ali imamo nitroglicerin!
568
01:33:33,375 --> 01:33:34,916
Tim može ugasiti požar!
569
01:33:36,041 --> 01:33:37,166
Nema tima!
570
01:33:37,250 --> 01:33:38,625
Nema nikoga!
571
01:33:40,750 --> 01:33:42,000
Samo vi i ja!
572
01:33:42,541 --> 01:33:44,708
Stanovništvo možemo spasiti
573
01:33:45,333 --> 01:33:47,458
samo ako se zaletite u bušotinu!
574
01:33:54,125 --> 01:33:55,750
Pozvala sam helikopter!
575
01:33:55,833 --> 01:33:56,916
Spasite obitelj!
576
01:33:57,958 --> 01:33:59,208
Zaletite se u bušotinu!
577
01:33:59,291 --> 01:34:01,583
Spasit ću vam ženu i kćer!
578
01:34:04,208 --> 01:34:05,416
Tata.
579
01:34:15,583 --> 01:34:16,416
Tata!
580
01:34:59,000 --> 01:34:59,833
Frede.
581
01:35:06,625 --> 01:35:07,708
Otvori vrata.
582
01:35:08,791 --> 01:35:10,375
Što radiš?
583
01:35:10,458 --> 01:35:12,500
Nemoj, Frede! Molim te.
584
01:43:46,208 --> 01:43:48,750
Prijevod titlova: Sanja Vakula