1 00:01:09,458 --> 00:01:10,291 Allejezus. 2 00:01:25,791 --> 00:01:26,791 Waar zijn ze? 3 00:01:28,500 --> 00:01:30,291 Ik zie het niet. Te veel stof. 4 00:01:30,375 --> 00:01:31,500 Wacht. 5 00:01:32,916 --> 00:01:34,208 Ik zie ze niet meer. 6 00:01:42,125 --> 00:01:43,166 Kom op. 7 00:01:46,208 --> 00:01:47,291 Clara. 8 00:01:47,375 --> 00:01:50,041 Stap in. - Ik heb 3000 vaccins in de kofferbak. 9 00:02:17,166 --> 00:02:18,416 Schieten. 10 00:03:15,833 --> 00:03:17,291 Ja. 11 00:03:21,166 --> 00:03:22,833 Gaat het? - Ja. 12 00:03:22,916 --> 00:03:23,958 Jouw beurt. 13 00:03:24,041 --> 00:03:28,083 Heb je ze ooit zo dichtbij gezien? - Op hun grondgebied wel, maar nooit hier. 14 00:03:29,166 --> 00:03:30,375 Heb je iets te doen? 15 00:03:31,000 --> 00:03:31,833 Voorzichtig... 16 00:03:31,916 --> 00:03:33,041 Nee. Jij? 17 00:04:12,875 --> 00:04:14,625 Waarom blijf je zulke ritten maken? 18 00:04:15,958 --> 00:04:17,583 Kun je niet zonder mij? 19 00:04:18,333 --> 00:04:21,000 Echt, het is te gevaarlijk, je moet stoppen. 20 00:04:25,583 --> 00:04:28,583 Zie je dit? Meer heb ik niet van m'n vader. 21 00:04:29,791 --> 00:04:32,500 Ik ben hier opgegroeid met hem. Dit is mijn land. 22 00:04:33,000 --> 00:04:34,541 Het gevaar boeit me niet. 23 00:04:40,791 --> 00:04:42,791 En jij, waarom verstop je je hier? 24 00:05:01,000 --> 00:05:04,000 {\an8}9 MAANDEN EERDER 25 00:05:04,625 --> 00:05:07,708 Hoge officieren, onderofficieren en soldaten... 26 00:05:07,791 --> 00:05:10,500 ...zijn betrokken bij deze militaire coup. 27 00:05:10,583 --> 00:05:13,708 De president, die vorige maand bijna werd afgezet... 28 00:05:13,791 --> 00:05:15,416 ...heeft het land verlaten. 29 00:05:15,500 --> 00:05:19,250 Deze coup maakt een einde aan de regering die de monarchie omver had geworpen. 30 00:05:19,333 --> 00:05:21,458 Hallo? - Is er nieuws over de boot? 31 00:05:21,958 --> 00:05:24,708 We vertrekken morgenochtend. Ik haal jullie op. 32 00:05:25,875 --> 00:05:29,125 Ben je thuis? - Nee, op kantoor. Explosieven opruimen. 33 00:05:29,208 --> 00:05:32,500 Zijn ze niet in beslag genomen? - M'n werk is gebouwen slopen. 34 00:05:32,583 --> 00:05:35,583 Ik heb die soldaten niet al m'n spullen gegeven. 35 00:05:35,666 --> 00:05:38,000 Dat zou toch geen verschil maken. 36 00:05:38,083 --> 00:05:40,166 Ik heb nu tenminste geen bloed aan m'n handen. 37 00:05:43,625 --> 00:05:44,625 Wat hoor ik? 38 00:05:48,041 --> 00:05:50,125 Fred, hoor je me? 39 00:05:50,208 --> 00:05:53,583 Ik zit midden in de puinhoop. Ik moet een klant het land uit krijgen. 40 00:05:53,666 --> 00:05:56,625 Niet makkelijk met deze rellen. - Wees voorzichtig. 41 00:05:57,875 --> 00:05:58,916 Jij ook. 42 00:05:59,000 --> 00:05:59,833 Ja. 43 00:07:01,166 --> 00:07:02,041 Hallo. 44 00:07:06,458 --> 00:07:07,291 Bedankt. 45 00:07:29,041 --> 00:07:32,041 Meneer? Ik sprak de piloot, het vliegtuig is klaar. 46 00:07:32,666 --> 00:07:33,500 Kom. 47 00:07:42,541 --> 00:07:43,916 Wat doet zij hier? 48 00:07:48,583 --> 00:07:49,500 Hier, voor jou. 49 00:07:51,375 --> 00:07:52,375 Bedankt. 50 00:08:06,791 --> 00:08:08,458 Wacht buiten op me, ik kom. 51 00:08:09,583 --> 00:08:11,666 Gaat u me weer over uw oliebronnen vertellen? 52 00:08:19,333 --> 00:08:20,583 Kijk, het is Fred. 53 00:08:24,000 --> 00:08:24,958 Is zij je cliënt? 54 00:08:26,250 --> 00:08:28,750 Ik dacht dat je al weg was. - Over acht uur. 55 00:08:28,833 --> 00:08:31,708 Laatste avond werken, en dan een nieuw leven. 56 00:08:32,833 --> 00:08:36,708 Dus het is zeker? Geen spijt? - Nee, het is hier te rommelig. 57 00:08:36,791 --> 00:08:41,458 Ik ga liever terug naar Parijs. - Jammer. Rommelig betekent meer geld. 58 00:08:42,250 --> 00:08:44,041 Maar dat weet je al. Toch? 59 00:08:49,375 --> 00:08:50,208 Wat is dat? 60 00:08:57,333 --> 00:08:58,166 De eigenaar? 61 00:08:58,791 --> 00:09:00,791 Doorzoek het gebouw. Jij, kom mee. 62 00:09:01,375 --> 00:09:02,208 Blijf daar. 63 00:09:15,541 --> 00:09:16,833 Bodyguards? 64 00:09:34,083 --> 00:09:35,500 Hoe gaat het, meneer? 65 00:09:36,750 --> 00:09:37,958 Ga naar het zwembad. 66 00:09:43,083 --> 00:09:44,333 Waar zijn de anderen? 67 00:09:45,625 --> 00:09:49,583 Ik kan je rijk maken. 68 00:09:50,916 --> 00:09:51,958 Het is te laat. 69 00:10:14,750 --> 00:10:15,875 We splitsen ons op. 70 00:10:55,291 --> 00:10:57,166 We zijn politieagenten. 71 00:11:00,291 --> 00:11:02,500 Beseffen jullie wel wat jullie doen? 72 00:11:06,375 --> 00:11:08,041 Kom op, laten we gaan. 73 00:11:17,458 --> 00:11:18,958 Kom op, doe open. 74 00:11:32,541 --> 00:11:34,500 Het is prachtig. - Ja. 75 00:11:38,333 --> 00:11:42,791 Ik wil niet in Parijs wonen. Ik wil bij m'n vriendinnen blijven. 76 00:11:44,333 --> 00:11:48,458 Weet ik, maar we hebben het uitgelegd. Het is hier te gevaarlijk. 77 00:11:56,791 --> 00:11:58,375 Heb je je bericht gelezen? - Nee. 78 00:12:01,625 --> 00:12:03,708 Oom? - Daar is m'n favoriete nichtje. 79 00:12:04,541 --> 00:12:06,791 Het mooiste meisje. - Ik heb je gemist. 80 00:12:06,875 --> 00:12:08,666 Geef me een kus. Nog één. 81 00:12:10,208 --> 00:12:11,250 Hoi, Fred. 82 00:12:11,958 --> 00:12:13,583 Klaar om te gaan? - En jij? 83 00:12:13,666 --> 00:12:15,875 Ik volg jullie. Dat zei ik meteen al. 84 00:12:15,958 --> 00:12:18,750 Als je de ene broer neemt, krijg je de andere erbij. 85 00:12:19,916 --> 00:12:20,750 Heb je dorst? 86 00:12:21,625 --> 00:12:22,583 Kom hier. 87 00:12:22,666 --> 00:12:23,583 We moeten praten. 88 00:12:23,666 --> 00:12:24,833 Wat wil je? 89 00:12:34,208 --> 00:12:37,125 Waar zijn je explosieven? - Ik heb alles begraven. 90 00:12:37,208 --> 00:12:40,583 Ik heb nog wat, maar niets gevaarlijks. - Genoeg om een kluis op te blazen? 91 00:12:45,500 --> 00:12:49,458 Van m'n cliënt, voor hij vermoord werd. Er zit meer in een kluis. 92 00:12:50,125 --> 00:12:53,125 Is hij vermoord? Wat stel je voor? 93 00:12:54,250 --> 00:12:55,791 We gaan het halen. - Nee. 94 00:12:56,541 --> 00:12:58,083 Hé, Alex. - Nee. 95 00:13:03,916 --> 00:13:07,041 Ik heb niets. Zo krijg ik problemen in Frankrijk. 96 00:13:07,125 --> 00:13:08,791 Moet ik weer trucker worden? 97 00:13:10,291 --> 00:13:14,291 Jij hebt dit net zo hard nodig. - Weet je wat ze hier doen met dieven? 98 00:13:14,375 --> 00:13:16,000 Hé. Je bent mijn broer. 99 00:13:17,125 --> 00:13:19,875 Zou ik dit voorstellen als er een risico was? 100 00:13:21,541 --> 00:13:22,500 Ik heb je nodig. 101 00:13:30,416 --> 00:13:31,791 Je bent een lastpak. 102 00:14:28,041 --> 00:14:29,583 Hé. Ik zie je thuis. 103 00:14:29,666 --> 00:14:31,666 Oké? Vooruit. 104 00:14:34,375 --> 00:14:36,083 Hé, oom. - Alles goed, lieverd? 105 00:14:37,000 --> 00:14:37,875 Alles goed. 106 00:14:39,041 --> 00:14:40,833 Was je bij je vriendin? 107 00:14:41,416 --> 00:14:43,000 Wat? Ik heb geen vriendin. 108 00:14:43,083 --> 00:14:44,333 Jawel, de dokter. 109 00:14:45,250 --> 00:14:48,333 Nee. Ze is een vriendin, niet mijn vriendin. 110 00:15:10,666 --> 00:15:15,333 Oké, nog één keer. Kun je jezelf voorstellen? 111 00:15:15,416 --> 00:15:17,750 Ik ben Rihanna. 112 00:15:19,958 --> 00:15:21,541 We stoppen voor vandaag. 113 00:15:27,791 --> 00:15:28,750 Ga maar spelen. 114 00:15:30,625 --> 00:15:32,250 Wat is dat met die piraten? 115 00:15:32,333 --> 00:15:35,250 Welke piraten? - Hou op. Iedereen heeft het erover. 116 00:15:35,333 --> 00:15:37,416 Je hebt ze hierheen gebracht met je klotebaan. 117 00:15:39,916 --> 00:15:42,208 Dat betaalt goed en we hebben het geld nodig. 118 00:15:42,291 --> 00:15:44,583 Waarom? - Om het land te verlaten. 119 00:15:48,125 --> 00:15:51,250 Mijn man, je broer, is gearresteerd in plaats van jou. 120 00:15:51,875 --> 00:15:53,916 Dat weet ik. Ik weet het. - Nee. 121 00:15:56,250 --> 00:15:59,166 Je hebt agenten vermoord. Ben je dat vergeten? 122 00:16:00,458 --> 00:16:02,375 Ik wil jullie de grens over krijgen. 123 00:16:02,458 --> 00:16:05,291 Jullie worden allebei gezocht. Het is gevaarlijk. 124 00:16:06,458 --> 00:16:09,041 Doe wat je wilt. Ik ga niet weg zonder hem. 125 00:16:14,666 --> 00:16:16,250 Kom. - Malya. 126 00:18:55,875 --> 00:18:59,333 Dat is niet alles. - Zoveel krijgt een politiemoordenaar. 127 00:19:02,916 --> 00:19:04,583 Als je het niet wilt, prima. 128 00:19:05,875 --> 00:19:08,541 Ik zal je discipline bijbrengen, idioot. 129 00:19:35,666 --> 00:19:38,375 Iedereen op de grond, nu. 130 00:19:38,458 --> 00:19:39,833 Schiet op. 131 00:19:39,916 --> 00:19:44,416 Iedereen op de grond, nu. Schiet op. 132 00:20:21,625 --> 00:20:22,708 Kom hier. 133 00:20:32,291 --> 00:20:36,041 Door de problemen die je hebt veroorzaakt, ben je ons tien gevechten schuldig. 134 00:20:36,125 --> 00:20:38,791 Ik vecht niet meer. Zoek maar iemand anders. 135 00:20:39,666 --> 00:20:42,500 Als je niet meer vecht, wat hebben we dan aan je? 136 00:20:45,791 --> 00:20:47,833 Oké, het is jouw keuze. 137 00:20:47,916 --> 00:20:52,416 Maar als ik jou was, zou ik m'n ogen niet sluiten. 138 00:20:53,125 --> 00:20:53,958 Welterusten. 139 00:21:29,125 --> 00:21:30,083 Agenten. 140 00:21:30,875 --> 00:21:35,291 Hebben agenten je cliënt vermoord? - Corrupte agenten. Wat maakt het uit? 141 00:21:35,375 --> 00:21:38,958 Als je het had gezegd, was ik hier niet. En dat weet je. 142 00:21:39,041 --> 00:21:42,541 Hé, vertrouw me. Oké? 143 00:21:44,375 --> 00:21:45,208 Kom op. 144 00:21:56,875 --> 00:21:57,708 Het is hier. 145 00:22:05,083 --> 00:22:06,083 Gaat dat lukken? 146 00:22:06,666 --> 00:22:08,791 Laat me werken. - Ik ga buiten kijken. 147 00:22:34,083 --> 00:22:36,375 Dit bevalt me niet. Vraag om versterking. 148 00:23:14,833 --> 00:23:16,083 Geen beweging. 149 00:23:17,458 --> 00:23:18,541 Draai je om. 150 00:24:38,625 --> 00:24:41,875 Tijdens de piratenaanval gisteren raakten ze een gasbel. 151 00:24:43,125 --> 00:24:44,958 Het wordt gevaarlijk voor de bewoners. 152 00:24:45,875 --> 00:24:49,833 Ga slapen, je hebt het de hele nacht in de gaten gehouden. Rust wat. 153 00:24:49,916 --> 00:24:51,125 Tot later. 154 00:24:57,708 --> 00:24:58,541 Hier, voor u. 155 00:25:04,666 --> 00:25:05,875 Een miljoen. 156 00:25:05,958 --> 00:25:08,958 Als hoofd beveiliging moet u deze oliebron redden. 157 00:25:09,041 --> 00:25:11,541 Is er nieuws? - Onze angsten zijn bevestigd. 158 00:25:11,625 --> 00:25:15,416 Onder de gasbel ligt een tweede, grotere, die zich uitstrekt langs de township. 159 00:25:15,500 --> 00:25:19,833 Als het vuur zich uitbreidt, zal de muur tussen de gasbellen het begeven. 160 00:25:19,916 --> 00:25:24,125 Alleen 100 kilo nitroglycerine kan het vuur in de bron doven. 161 00:25:24,208 --> 00:25:26,625 En voorkomen dat de tweede bel ontploft. 162 00:25:26,708 --> 00:25:30,708 Als alles ontploft, kunnen we het beiden schudden. Bent u zeker van uw team? 163 00:25:30,791 --> 00:25:35,000 De NGO-vertegenwoordiger heeft ingestemd. Ze doet alles om de inwoners te redden. 164 00:25:35,083 --> 00:25:37,375 U hebt het dossier gelezen van de andere twee. 165 00:25:37,875 --> 00:25:41,916 We doen ze een gouden aanbod. - U hebt 24 uur om de brand te doven. 166 00:25:45,083 --> 00:25:46,291 Kan ik op u rekenen? 167 00:26:04,666 --> 00:26:05,666 Helikopter. 168 00:26:13,166 --> 00:26:16,416 Fred. Mensen van de oliemaatschappij willen ons spreken. 169 00:26:29,458 --> 00:26:32,333 Dat is lang geleden. Hoe gaat het? - Prima. 170 00:26:33,166 --> 00:26:35,583 We kennen elkaar, toch? Anne Marchand. 171 00:26:38,333 --> 00:26:40,833 Ik ben de vertegenwoordiger voor deze bron. 172 00:26:42,416 --> 00:26:46,083 Wat wilt u? - We hebben u nodig. Om het vuur te doven. 173 00:26:48,875 --> 00:26:51,291 Ik kan erop blazen of pissen, meer niet. 174 00:26:51,916 --> 00:26:56,625 Een gasbel onder de bron voedt het vuur. Alleen een explosie kan het doven. 175 00:26:56,708 --> 00:27:00,500 We hebben nitro. U moet het hierheen halen in een truck. 176 00:27:04,000 --> 00:27:04,833 Waar ligt het? 177 00:27:04,916 --> 00:27:07,416 800 km hiervandaan. In een zonnecentrale. 178 00:27:08,916 --> 00:27:12,000 Moet ik 800 km rijden in een truck vol explosieven? 179 00:27:12,083 --> 00:27:15,250 Kon u daar geen goede chauffeur vinden? 180 00:27:16,375 --> 00:27:20,125 Ze zeiden allemaal nee. - Dan begrijpt u het als ik ook weiger. 181 00:27:20,916 --> 00:27:22,708 Uw broer zit in de gevangenis. 182 00:27:25,916 --> 00:27:29,458 Ik kan hem vrij krijgen. We hebben een explosievenexpert nodig. 183 00:27:30,000 --> 00:27:31,333 Ik leg het uit. 184 00:27:31,416 --> 00:27:34,291 U bestuurt de truck, uw broer hanteert de nitro. 185 00:27:34,375 --> 00:27:37,833 Gauthiers team zorgt voor de beveiliging in de bezette gebieden. 186 00:27:38,708 --> 00:27:41,208 U krijgt een miljoen als u de bron bereikt. 187 00:27:41,291 --> 00:27:45,000 En we helpen jullie het land uit. Jullie alle vier. 188 00:27:46,208 --> 00:27:47,041 Alle vier? 189 00:27:50,291 --> 00:27:53,666 Is dit serieus? Doe wat ze vragen. 190 00:27:53,750 --> 00:27:56,166 Breng m'n man terug. Breng Alex terug. 191 00:27:57,916 --> 00:28:00,458 Laat mij dit regelen, oké? Laat mij dit doen. 192 00:28:01,250 --> 00:28:02,625 We brengen u naar huis. 193 00:28:10,583 --> 00:28:13,250 Hoe krijgt u m'n broer vrij? - We werken eraan. 194 00:28:13,333 --> 00:28:15,625 Hoe plaatst u de nitro in de bron? 195 00:28:15,708 --> 00:28:18,750 Het boorteam van het bedrijf regelt dat. 196 00:28:19,458 --> 00:28:21,958 Geen zorgen. En we zijn niet alleen. 197 00:28:22,958 --> 00:28:24,625 Jullie zouden elkaar kennen. 198 00:28:27,958 --> 00:28:30,958 Zij gaan met ons mee. Ze zullen onze gidsen zijn. 199 00:28:31,833 --> 00:28:33,125 Ik controleer de helikopter. 200 00:28:35,708 --> 00:28:37,250 Clara, wat doe je hier? 201 00:28:37,333 --> 00:28:41,291 Wij reizen continu naar de hoofdstad en terug. We kennen de weg. 202 00:28:44,041 --> 00:28:47,083 We gaan geen medicijnen vervoeren. - Ken jij de weg? 203 00:28:47,166 --> 00:28:50,166 Nee. Doe dus niet zo beschermend naar me. 204 00:28:51,541 --> 00:28:53,416 Wat is jullie relatie precies? 205 00:28:54,375 --> 00:28:56,666 We neuken soms. Af en toe. 206 00:28:59,250 --> 00:29:02,625 Oké. Kunnen jullie dat opzij zetten of wordt het een probleem? 207 00:29:02,708 --> 00:29:03,791 Geen probleem. 208 00:29:04,375 --> 00:29:06,791 Oké. Ik zorg voor het boorteam. 209 00:29:24,416 --> 00:29:25,291 Doe dat aan. 210 00:29:28,291 --> 00:29:29,958 Ik zei je dat aan te doen. 211 00:30:23,250 --> 00:30:25,916 Waarom vervoer je het niet per vliegtuig? - Te instabiel. 212 00:30:26,000 --> 00:30:28,083 Door de hoogtevariatie zou 't ontploffen. 213 00:30:29,083 --> 00:30:30,083 Fred. Kijk. 214 00:30:32,958 --> 00:30:34,458 Dit is de militaire zone. 215 00:30:34,541 --> 00:30:37,333 De piraten zitten hier. M'n mannen en ik dealen met hen. 216 00:30:37,416 --> 00:30:39,291 We verlaten de hoofdstad vanavond. 217 00:30:39,375 --> 00:30:42,125 En de militaire blokkade? - Slechts één op deze route. 218 00:30:42,208 --> 00:30:46,583 Hoe vermijden we die? - Niet. We zouden te veel tijd verspillen. 219 00:30:47,166 --> 00:30:50,708 We vermommen de trucks als hulpkonvooi. - Hoe doen we dat? 220 00:30:50,791 --> 00:30:53,875 We hebben pasjes op het NGO-kantoor. Die halen we op. 221 00:30:54,791 --> 00:30:57,708 Denk aan de mensen in de township. We zijn hier voor hen. 222 00:30:57,791 --> 00:30:59,416 Wat heeft dit met hen te maken? 223 00:31:00,083 --> 00:31:03,750 Er zijn nog meer gasbellen. Eén gaat helemaal naar de township. 224 00:31:04,875 --> 00:31:05,708 Dus? 225 00:31:05,791 --> 00:31:08,833 Als we het vuur niet doven, stort de muur tussen de bellen in... 226 00:31:08,916 --> 00:31:10,875 ...en wordt de township weggevaagd. 227 00:31:10,958 --> 00:31:14,750 Wanneer ging je me dat vertellen? Het gezin van m'n broer is daar. 228 00:31:14,833 --> 00:31:17,583 Weet ik. Als er iets gebeurt, worden ze geëvacueerd. 229 00:31:17,666 --> 00:31:19,583 En de andere bewoners dan? 230 00:31:20,416 --> 00:31:25,041 We kunnen niet voor iedereen zorgen. 5000 mensen, in de woestijn, met piraten. 231 00:31:26,000 --> 00:31:29,583 We hebben 24 uur, zeiden ze. We zijn terug voor het gebeurt. 232 00:31:29,666 --> 00:31:32,166 Hé. We moeten samen 800 km afleggen. 233 00:31:32,250 --> 00:31:34,916 Als we 't willen redden, moeten we elkaar vertrouwen. 234 00:31:47,750 --> 00:31:50,208 Maskers op. Het is gas. - Verdomme. 235 00:32:25,416 --> 00:32:27,375 We zijn buiten bereik. 236 00:33:12,458 --> 00:33:14,458 Er liggen schone kleren in de kleedkamer. 237 00:33:50,333 --> 00:33:51,541 Hou op. 238 00:33:54,375 --> 00:33:57,000 Hou op, Alex. Rustig. - Laat me los. 239 00:33:57,708 --> 00:33:58,916 Hou op. Rustig. 240 00:33:59,625 --> 00:34:00,583 Hou op. Wacht. 241 00:34:01,583 --> 00:34:03,125 Rustig. - Laat me los. 242 00:34:10,125 --> 00:34:10,958 Alex. 243 00:34:12,166 --> 00:34:14,000 Ik begrijp waarom je boos bent. 244 00:34:14,666 --> 00:34:17,000 Maar er vallen doden als je 't niet achter je laat. 245 00:34:34,541 --> 00:34:37,083 Denk aan je vrouw en dochter. 246 00:34:37,875 --> 00:34:39,083 Hoe gaat het met ze? 247 00:34:42,083 --> 00:34:45,333 Hoe gaat het met ze? - Ze zijn in orde. Ze wachten op je. 248 00:34:52,916 --> 00:34:54,125 Is dat nitro? 249 00:34:54,208 --> 00:34:57,708 Van de zonnecentrale. Als ze nieuwe zonnepanelen installeren... 250 00:34:57,791 --> 00:35:01,166 ...blazen ze de rotsen op en egaliseren ze de grond. 251 00:35:01,250 --> 00:35:03,916 Zo'n explosief is al 30 jaar niet meer gebruikt. 252 00:35:04,000 --> 00:35:06,333 Er is nog veel over van de coup. 253 00:35:07,625 --> 00:35:11,458 We gaan het halen. Er is al een team, we laden alleen de truck in. 254 00:35:28,083 --> 00:35:30,541 Jullie moeten begrijpen wat we gaan vervoeren. 255 00:35:32,208 --> 00:35:35,166 Hoeveel om je bron op te blazen? - Honderd kilo. 256 00:35:35,250 --> 00:35:39,541 Dat vinden we in de centrale? - Twee keer zoveel. En we nemen alles mee. 257 00:35:39,625 --> 00:35:44,125 Waarom, als we maar 100 kilo nodig hebben? - Daar betalen ze voor. 258 00:35:45,291 --> 00:35:47,458 Eén truck is niet genoeg. - Hoezo? 259 00:35:47,541 --> 00:35:50,458 Om 200 kilo te stabiliseren hebben we er twee nodig. 260 00:35:53,625 --> 00:35:54,791 Er is maar één chauffeur. 261 00:35:57,333 --> 00:35:58,416 Ik rij wel. 262 00:35:59,250 --> 00:36:02,458 Oké. We gaan naar de NGO. Maak de trucks klaar. 263 00:36:08,500 --> 00:36:10,291 Doe wat ik zeg en hou je mond. 264 00:36:14,750 --> 00:36:17,041 Zorg voor kratten. Acht per truck. 265 00:36:32,125 --> 00:36:33,208 Wacht hier op ons. 266 00:36:44,958 --> 00:36:48,541 Hoor je niet in de township te zijn? - Ik kwam terug voor jou. 267 00:36:48,625 --> 00:36:50,291 Ik kwam ook terug voor jou. 268 00:36:51,791 --> 00:36:53,458 Dat vond je minder leuk, hè? 269 00:36:59,416 --> 00:37:00,791 Hier. Pak dit. - Bedankt. 270 00:37:06,916 --> 00:37:07,750 PAS 271 00:37:11,541 --> 00:37:13,083 Wat vind je van de broers? 272 00:37:14,541 --> 00:37:17,166 Echte ballenbrekers. Maar we hebben ze nodig. 273 00:37:38,875 --> 00:37:41,416 Alex. We moeten praten. 274 00:37:41,500 --> 00:37:42,750 Wat begrijp je niet? 275 00:37:43,666 --> 00:37:48,375 Als die oliebron niet in de fik stond, zat ik nog steeds in de gevangenis. Toch? 276 00:38:07,500 --> 00:38:09,458 Werkt het? - Het zal werken. 277 00:38:18,875 --> 00:38:19,708 Hoe gaat het? 278 00:38:19,791 --> 00:38:23,375 Nog tien minuten. De centrale is veilig als jullie aankomen. 279 00:38:23,458 --> 00:38:25,666 Perfect. Ik zie je daar. 280 00:38:36,250 --> 00:38:37,333 Mag ik er ook een? 281 00:38:40,083 --> 00:38:40,916 Bedankt. 282 00:38:46,708 --> 00:38:48,666 Je dochter heet Malya, toch? 283 00:38:51,083 --> 00:38:53,000 Ik zie haar vaak in de township. 284 00:38:54,125 --> 00:38:56,333 Ze zei me dat ze dokter wilde worden. 285 00:38:57,708 --> 00:38:58,708 Dat is haar droom. 286 00:39:00,041 --> 00:39:02,791 Hé. Jullie worden herenigd. 287 00:39:05,833 --> 00:39:06,916 Meer wil ik niet. 288 00:39:38,208 --> 00:39:41,125 Kom op. Laten we gaan. 289 00:39:41,208 --> 00:39:43,250 We hebben minder dan twintig uur. 290 00:40:43,708 --> 00:40:46,666 {\an8}Ik heb niets gevonden. - Zoek dan verder. 291 00:40:50,000 --> 00:40:51,666 Doe het logo op jullie vest. 292 00:41:11,000 --> 00:41:14,583 Blijf kalm. - Ik ben nog nooit zo kalm geweest. 293 00:41:23,041 --> 00:41:24,000 Hallo. 294 00:41:28,958 --> 00:41:30,583 Uw papieren, alstublieft. 295 00:41:49,000 --> 00:41:50,083 Kijk eens. 296 00:41:54,458 --> 00:41:56,166 Hoofdkwartier. Dit is Unit 4. 297 00:41:58,333 --> 00:42:02,291 We hebben een bevestiging nodig voor ID A153025. 298 00:42:24,208 --> 00:42:28,625 We moeten 24 uur van tevoren op de hoogte zijn om u door te laten. 299 00:42:29,125 --> 00:42:30,500 Is dat niet gebeurd? 300 00:42:31,083 --> 00:42:32,708 Nee. - Sorry. 301 00:42:32,791 --> 00:42:37,083 We moeten erdoor. We moeten met spoed medicijnen leveren. 302 00:42:42,333 --> 00:42:44,750 Hij is leeg. 303 00:42:52,875 --> 00:42:56,708 Prima. Maar als dit weer gebeurt, laten we u niet door. 304 00:42:56,791 --> 00:42:58,750 Er komt geen volgende keer. 305 00:43:04,000 --> 00:43:04,875 Laat ze door. 306 00:43:07,916 --> 00:43:09,041 Je was geweldig. 307 00:43:11,000 --> 00:43:14,750 Kom op. Vooruit. Kom op. 308 00:44:14,375 --> 00:44:16,791 Breng ze naar de opslag. Volg de motor. 309 00:44:20,000 --> 00:44:23,250 Wacht, ik snap het niet. - Jullie doen de nitro, jongens. 310 00:44:25,958 --> 00:44:27,291 Samen gaat 't sneller. 311 00:44:27,375 --> 00:44:30,708 Als ik met explosieven wilde omgaan, had ik jouw deel gehouden. 312 00:44:34,583 --> 00:44:35,416 Wat doe je? 313 00:44:36,000 --> 00:44:38,458 Ik ga ze helpen. We hadden haast, toch? 314 00:44:38,541 --> 00:44:41,041 Nee, jij kent de route. We kunnen jou niet verliezen. 315 00:44:42,208 --> 00:44:43,541 Gewoon pragmatisch. 316 00:44:47,000 --> 00:44:48,875 Ga maar. Laten we geen tijd verspillen. 317 00:45:18,166 --> 00:45:19,500 Zo ja, hier is goed. 318 00:46:58,416 --> 00:47:00,291 We nemen eerst deze weg. 319 00:47:01,458 --> 00:47:03,458 En dan deze, dat scheelt ons tijd. 320 00:47:10,250 --> 00:47:14,166 Hoe staat het ervoor? - De tweede truck is bijna klaar. 321 00:47:37,250 --> 00:47:38,125 Klaar. 322 00:49:17,583 --> 00:49:18,750 Wat is je probleem? 323 00:49:20,750 --> 00:49:22,333 Hoelang blijf je nog boos? 324 00:49:38,583 --> 00:49:42,041 Twee doden vind je geen probleem? - Denk je dat ik daar niks om geef? 325 00:49:45,708 --> 00:49:46,791 Is er 'n probleem? 326 00:49:46,875 --> 00:49:48,375 We hebben 200 kilo nitro. 327 00:49:49,208 --> 00:49:52,541 Doe niet zo zelfvoldaan en concentreer je op de weg, oké? 328 00:49:56,833 --> 00:49:58,416 Rechtdoor, je kunt niet fout gaan. 329 00:50:02,041 --> 00:50:03,375 Nee, alles is in orde. 330 00:50:18,541 --> 00:50:19,375 Wat een lul. 331 00:50:39,250 --> 00:50:41,083 Waarom heb je je broer nooit genoemd? 332 00:50:50,875 --> 00:50:52,875 Ik weet niet wat er is gebeurd. 333 00:50:52,958 --> 00:50:56,541 Maar ik heb je met z'n gezin gezien. Je bent geen lafaard. 334 00:51:54,875 --> 00:51:55,875 Militaire blokkade. 335 00:51:56,750 --> 00:51:57,875 Militaire blokkade. 336 00:51:59,208 --> 00:52:01,250 Er zijn hier nooit soldaten. 337 00:52:21,666 --> 00:52:22,500 Verdomme. 338 00:52:45,875 --> 00:52:47,833 Dat zijn echt geen soldaten. 339 00:53:14,375 --> 00:53:15,750 Hallo. 340 00:53:16,333 --> 00:53:18,458 Hallo. - Waar gaan jullie heen? 341 00:53:18,541 --> 00:53:21,375 We leveren medicijnen aan een vluchtelingenkamp. 342 00:53:24,250 --> 00:53:27,250 Met zoveel mensen? - Het is een gevaarlijke route. 343 00:53:28,416 --> 00:53:30,458 Stap uit. Laat uw papieren zien. 344 00:53:50,458 --> 00:53:55,000 Als u erdoor wilt, moet u betalen. - We hebben geen geld, alleen medicijnen. 345 00:53:56,666 --> 00:53:58,625 Mogen we de medicijnen zien? - Nee. 346 00:53:59,208 --> 00:54:00,375 Dat kan niet. 347 00:54:05,041 --> 00:54:06,833 Hij zei dat het niet kan. 348 00:54:25,166 --> 00:54:26,500 Ik ga erheen. - Wat doe je? 349 00:54:26,583 --> 00:54:27,416 Geen zorgen. 350 00:54:35,625 --> 00:54:39,708 Weten jullie wat dit betekent? We komen mensen helpen. 351 00:54:44,916 --> 00:54:46,833 We zijn van een NGO. 352 00:54:54,916 --> 00:54:57,291 Als we er niet door mogen, sterven er mensen. 353 00:55:09,958 --> 00:55:13,458 Geen beweging. Geen beweging, zei ik. 354 00:55:23,750 --> 00:55:26,375 Laat me je handen zien. Laat ze zien. 355 00:55:27,375 --> 00:55:29,166 We zijn niet gevaarlijk. - Wie ben jij? 356 00:55:29,250 --> 00:55:31,916 We komen mensen helpen... - Waar denk je dat je bent? 357 00:55:35,375 --> 00:55:37,500 Wapen neer of we ontploffen allebei. 358 00:55:37,583 --> 00:55:40,166 Oké, rustig aan. Laten we rustig blijven. 359 00:55:41,333 --> 00:55:42,791 Als honden. Heb je het gehoord? 360 00:55:45,041 --> 00:55:46,833 Jij. Laat hem los. 361 00:55:48,916 --> 00:55:51,250 Ga bij hem weg. 362 00:55:52,125 --> 00:55:53,041 Het zal niet... 363 00:55:55,250 --> 00:55:56,125 Nee. 364 00:56:22,958 --> 00:56:23,958 Djibril. 365 00:56:38,208 --> 00:56:40,041 Djibril. 366 00:56:40,125 --> 00:56:43,208 Nee. Djibril. 367 00:56:43,291 --> 00:56:45,125 Nee. - Kom. 368 00:56:45,625 --> 00:56:47,875 Nee. Laat me los. 369 00:56:47,958 --> 00:56:50,500 Wegwezen. Stap in. - Laat me los. 370 00:56:50,583 --> 00:56:51,791 Schiet op. 371 00:56:52,666 --> 00:56:53,500 Laat me los. 372 00:57:40,750 --> 00:57:42,625 Kom op. Laten we ze pakken. 373 00:57:43,541 --> 00:57:44,375 Kom op. 374 00:58:09,416 --> 00:58:10,708 Verdomme. 375 00:59:06,583 --> 00:59:07,416 Maak ze af. 376 00:59:15,666 --> 00:59:16,750 Rechtsaf. 377 01:00:35,375 --> 01:00:36,500 We gingen te snel. 378 01:00:36,583 --> 01:00:38,750 We moeten de riemen aanspannen. - Oké. 379 01:00:56,166 --> 01:00:57,375 De pick-up is kapot. 380 01:01:06,291 --> 01:01:07,916 Waarom schoot je? - Blijf van me af. 381 01:01:08,000 --> 01:01:08,958 Blijf van me af. 382 01:01:09,041 --> 01:01:10,250 Laat los. - Blijf van me af. 383 01:01:10,333 --> 01:01:12,541 Klootzak. Jij had moeten sterven. 384 01:01:12,625 --> 01:01:14,750 Laat me los. - Blijf kalm. 385 01:01:14,833 --> 01:01:16,333 Djibril is dood door jou. 386 01:01:17,083 --> 01:01:18,416 Hij kende de risico's. 387 01:01:41,500 --> 01:01:44,250 Laat me alsjeblieft met rust. 388 01:02:30,625 --> 01:02:34,166 We gaan langs een andere weg. We nemen de noordelijke route. 389 01:02:34,916 --> 01:02:39,625 Clara, heeft hij jou geraadpleegd? - Nee. Had ze die piraten voorzien? 390 01:02:40,208 --> 01:02:42,166 Ik heb nog steeds de leiding. 391 01:02:42,250 --> 01:02:46,583 We nemen de noordelijke route. Dat scheelt tijd. We hebben nog acht uur. 392 01:02:53,333 --> 01:02:56,833 Echo, jij rijdt voorop. Vooruit, we gaan. 393 01:04:00,375 --> 01:04:02,000 Hoe heb je Djibril ontmoet? 394 01:04:04,166 --> 01:04:06,291 Hij verloor z'n ouders bij de coup. 395 01:04:07,000 --> 01:04:08,625 We namen hem op bij de NGO. 396 01:04:13,208 --> 01:04:16,416 We moeten de township redden zodat hij niet voor niets is gestorven. 397 01:05:06,833 --> 01:05:09,541 Het is hier gevaarlijk. Maar we besparen tijd. 398 01:05:13,125 --> 01:05:14,791 Blijf op je hoede. 399 01:05:45,250 --> 01:05:46,083 Verstop je. 400 01:05:59,333 --> 01:06:00,625 Zet je motor af. 401 01:06:27,958 --> 01:06:28,833 Niet bewegen. 402 01:06:32,625 --> 01:06:33,916 Het is geen aanval. 403 01:06:37,625 --> 01:06:39,000 Het is een mijnenveld. 404 01:06:44,166 --> 01:06:46,125 Het reikt vast tot aan de rivier. 405 01:06:52,916 --> 01:06:55,291 Wat stel je voor? We hebben te veel tijd verloren. 406 01:07:11,708 --> 01:07:14,958 Kun je een mijn ontmantelen? - Nee, maar ik blijf bij je. 407 01:07:15,541 --> 01:07:17,583 Je kunt beter teruggaan naar de truck. 408 01:07:43,083 --> 01:07:44,750 Neem zo veel mogelijk afstand. 409 01:08:14,375 --> 01:08:15,375 Kom op. 410 01:09:54,291 --> 01:09:55,125 Kom op. 411 01:10:05,541 --> 01:10:06,375 Niet bewegen. 412 01:10:10,708 --> 01:10:13,250 Niet bewegen. Rustig. 413 01:10:29,291 --> 01:10:31,083 Sorry voor wat ik heb gedaan. 414 01:10:32,625 --> 01:10:33,583 Kan dit later? 415 01:10:46,458 --> 01:10:47,291 Wat? 416 01:10:52,166 --> 01:10:54,333 Een antitankmijn. Ik kan 'm niet ontmantelen. 417 01:10:58,541 --> 01:10:59,541 Verdomme. 418 01:11:12,083 --> 01:11:13,291 Geef me je handen. 419 01:11:15,041 --> 01:11:16,750 Ik laat je hier niet sterven. 420 01:11:17,500 --> 01:11:19,708 Dan sterven we allebei. Laat me hier. 421 01:11:20,458 --> 01:11:21,541 Je bent m'n broer. 422 01:11:22,416 --> 01:11:24,333 Luister en doe wat ik zeg. 423 01:11:25,083 --> 01:11:26,250 Geef me je handen. 424 01:11:27,041 --> 01:11:29,041 Nee. - Kom op. 425 01:11:37,916 --> 01:11:38,750 Klaar? 426 01:11:38,833 --> 01:11:40,416 Ja. - Kom op. 427 01:11:40,500 --> 01:11:41,458 Nee, wacht. 428 01:11:42,041 --> 01:11:43,125 Gaan we aftellen? 429 01:11:48,083 --> 01:11:49,708 Op drie? - Op drie. 430 01:11:49,791 --> 01:11:50,833 Drie. 431 01:12:06,791 --> 01:12:08,458 Hun apparatuur is zo slecht. 432 01:12:18,750 --> 01:12:19,583 Zoek dekking. 433 01:12:52,375 --> 01:12:53,416 Rots op twee uur. 434 01:13:16,583 --> 01:13:18,125 Slechts één sluipschutter. 435 01:13:41,333 --> 01:13:42,958 We maken jullie af, eikels. 436 01:13:50,583 --> 01:13:51,708 Eén voor één. 437 01:14:55,833 --> 01:14:57,291 Kun je dit repareren? 438 01:14:59,000 --> 01:15:02,666 Er is een slang losgekomen. Geen zorgen, ik regel het wel. 439 01:15:10,500 --> 01:15:11,375 Het spijt me. 440 01:15:13,333 --> 01:15:16,041 Hij kende het gevaar. Zoals wij allemaal. 441 01:15:16,791 --> 01:15:20,291 Moet ik geloven dat 't je niet raakt? - Dat doet er niet toe. 442 01:15:20,375 --> 01:15:22,416 Wat belangrijk is... - Doorgaan tot het einde. 443 01:15:22,500 --> 01:15:25,333 Maar je gedragen als een klootzak helpt ons niet. 444 01:15:42,666 --> 01:15:43,875 Er zijn twee routes. 445 01:15:43,958 --> 01:15:48,041 Of we gaan via het noorden, of eromheen via het westen. Oké? 446 01:15:48,125 --> 01:15:48,958 Oké. 447 01:15:49,541 --> 01:15:50,958 Er zijn twee mogelijke routes. 448 01:15:53,166 --> 01:15:54,541 Welke is het veiligst? 449 01:15:55,041 --> 01:15:58,333 Geen van beide. Ze komen samen op 50 km van de township. 450 01:15:58,833 --> 01:16:00,166 We vormen twee teams. 451 01:16:01,541 --> 01:16:03,958 Jij en ik gaan eerst. Via het westen. 452 01:16:04,041 --> 01:16:07,208 Jullie gaan als de truck gemaakt is, via het noorden. 453 01:16:07,791 --> 01:16:10,708 Hij heeft gelijk. We hebben maar één truck nodig bij de bron. 454 01:16:11,625 --> 01:16:13,916 Als we opsplitsen, verdubbelen we onze kansen. 455 01:16:14,000 --> 01:16:15,083 We redden het wel. 456 01:16:16,083 --> 01:16:17,166 Wij alle vier. 457 01:16:19,375 --> 01:16:21,250 We houden contact en zien jullie daar. 458 01:16:35,791 --> 01:16:37,875 Waarom ga je met Gauthier en niet met mij? 459 01:16:39,875 --> 01:16:41,791 Ik kan niet rijden met jou naast me. 460 01:16:45,958 --> 01:16:47,958 Ik wist wel dat je een softie was. 461 01:16:58,250 --> 01:16:59,583 Wees voorzichtig, oké? 462 01:18:45,375 --> 01:18:46,208 Verdomme. 463 01:22:17,958 --> 01:22:20,083 Het is in orde. Oké, we kunnen gaan. 464 01:22:24,791 --> 01:22:25,666 Wat doe je? 465 01:22:27,416 --> 01:22:31,583 Als ik alleen aankom, krijg ik jouw deel. En ook dat van de anderen. 466 01:22:32,166 --> 01:22:33,958 Je krijgt de truck nooit bij de bron. 467 01:22:35,166 --> 01:22:37,541 Nog maar 50 km te gaan. Het lukt me wel. 468 01:23:55,041 --> 01:23:56,833 Als het hen lukte, lukt het ons ook. 469 01:24:12,333 --> 01:24:14,708 Neem het stuur, ik leid je. - Oké. 470 01:24:16,250 --> 01:24:17,583 Kom maar. 471 01:24:21,500 --> 01:24:22,750 Ga door. 472 01:24:23,416 --> 01:24:24,958 Geef gas. 473 01:25:22,500 --> 01:25:24,958 Goed zo. We moeten de truck even laten rusten. 474 01:25:30,875 --> 01:25:32,125 Zijn ze daar al? 475 01:26:19,541 --> 01:26:20,875 We gaan allemaal dood. 476 01:26:23,333 --> 01:26:24,166 Help me. 477 01:26:24,916 --> 01:26:27,000 Help. Er ligt een man op de grond. 478 01:26:27,083 --> 01:26:29,000 Iemand is gewond. - Een man is gewond. 479 01:26:29,583 --> 01:26:30,833 Er is iemand gewond. 480 01:26:37,750 --> 01:26:38,750 Fred. 481 01:26:41,333 --> 01:26:42,416 Wat is er gebeurd? 482 01:26:42,500 --> 01:26:45,333 Wat is er gebeurd? - We hebben hem zo gevonden. 483 01:26:45,416 --> 01:26:49,041 Hij werd beschoten door een man. Ze zaten in zo'n truck als jullie hebben. 484 01:26:51,833 --> 01:26:53,166 Het was Gauthier. 485 01:26:54,583 --> 01:26:55,458 Hé, ik... 486 01:27:00,000 --> 01:27:01,083 Ik breng de truck. 487 01:27:01,666 --> 01:27:06,000 Hé. Je moet op je tanden bijten. Oké? Op je tanden bijten. 488 01:27:06,958 --> 01:27:08,916 Fred, kijk me aan. 489 01:27:09,000 --> 01:27:10,208 Fred, blijf bij me. 490 01:27:10,291 --> 01:27:12,416 Kijk me aan, alsjeblieft. 491 01:27:12,500 --> 01:27:14,875 Hou je ogen open, oké? Adem langzaam. 492 01:27:48,625 --> 01:27:52,333 Ik wacht nog op het boorteam. Ik heb geen nieuws. 493 01:27:53,958 --> 01:27:57,208 Hun heli is neergehaald. Geen tijd om nog een team te sturen. 494 01:27:57,291 --> 01:28:00,583 Dit is een ramp voor het bedrijf. - Zoek een oplossing. 495 01:28:00,666 --> 01:28:03,791 Wat verwacht u van me? Ik ben alleen in deze woestijn. 496 01:28:03,875 --> 01:28:06,083 U bent verantwoordelijk voor de site. 497 01:28:06,166 --> 01:28:09,375 Als de bron ontploft, bent u dood voor het bedrijf. Begrepen? 498 01:28:09,875 --> 01:28:11,416 Zoek een lokale oplossing. 499 01:28:12,250 --> 01:28:13,875 Wat bedoelt u daarmee? 500 01:28:13,958 --> 01:28:15,625 U hebt het perfect begrepen. 501 01:28:16,250 --> 01:28:19,875 Zodra u de nitro hebt, zorgt u dat die in de put belandt. 502 01:28:27,208 --> 01:28:29,750 Breng de heli. En haal de vrouw en dochter. 503 01:28:55,166 --> 01:28:56,083 Verdomme. 504 01:29:26,083 --> 01:29:27,083 Hé. Wat doe je? 505 01:32:29,541 --> 01:32:31,083 Hou vol, we zijn er bijna. 506 01:32:45,291 --> 01:32:46,833 Alex. - Blijf hier. 507 01:32:46,916 --> 01:32:47,750 Kom hier. 508 01:32:57,041 --> 01:32:58,000 Niets proberen. 509 01:33:27,208 --> 01:33:28,375 Wat doet u? 510 01:33:28,875 --> 01:33:30,083 Waar is Gauthier? 511 01:33:30,166 --> 01:33:34,916 Hij is dood. Maar we hebben de nitro. Bel het team om de bron te doven. 512 01:33:36,041 --> 01:33:37,166 Er is geen team. 513 01:33:37,250 --> 01:33:38,625 Er is niemand. 514 01:33:40,750 --> 01:33:41,958 Alleen jullie en ik. 515 01:33:42,541 --> 01:33:47,458 De bewoners kunnen alleen gered worden door met de nitro de bron in te rijden. 516 01:33:54,125 --> 01:33:57,125 Er komt een helikopter deze kant op. Red je gezin. 517 01:33:57,958 --> 01:33:59,208 Rij de bron in. 518 01:33:59,291 --> 01:34:01,708 Ik zweer dat ik je vrouw en kind meeneem. 519 01:34:04,208 --> 01:34:05,416 Papa. 520 01:34:15,583 --> 01:34:16,416 Papa. 521 01:34:59,000 --> 01:34:59,833 Fred. 522 01:35:06,625 --> 01:35:07,708 Open de deur. 523 01:35:08,791 --> 01:35:10,375 Wat doe je? 524 01:35:10,458 --> 01:35:13,083 Doe het niet, Fred. Alsjeblieft. 525 01:44:07,000 --> 01:44:11,416 Ondertiteld door: Mieke Vanhengel