1
00:01:09,458 --> 00:01:10,291
O cholera.
2
00:01:25,958 --> 00:01:26,958
Gdzie oni są?
3
00:01:28,500 --> 00:01:30,291
Nie widzę ich! Za dużo kurzu.
4
00:01:30,375 --> 00:01:31,500
Czekaj.
5
00:01:32,916 --> 00:01:34,208
Nie widać ich!
6
00:01:42,125 --> 00:01:43,166
No dalej!
7
00:01:46,208 --> 00:01:47,291
Clara!
8
00:01:47,375 --> 00:01:50,041
- Wsiadaj!
- W bagażniku mam 3000 szczepionek!
9
00:02:17,166 --> 00:02:18,416
Szybciej!
10
00:03:21,166 --> 00:03:22,833
- W porządku?
- Tak.
11
00:03:24,083 --> 00:03:28,291
- Widziałaś ich kiedyś z tak bliska?
- Na ich terytorium, ale nie tutaj.
12
00:03:29,125 --> 00:03:30,458
Robisz coś?
13
00:03:31,916 --> 00:03:33,041
Nie, a ty?
14
00:04:12,875 --> 00:04:14,375
Po co ciągle wyjeżdżasz?
15
00:04:15,958 --> 00:04:17,791
Nie możesz beze mnie wytrzymać?
16
00:04:18,333 --> 00:04:20,833
Mówię poważnie. To zbyt niebezpieczne.
17
00:04:25,416 --> 00:04:26,250
Widzisz to?
18
00:04:27,500 --> 00:04:28,833
Tyle zostało po tacie.
19
00:04:29,791 --> 00:04:32,166
Dorastałam tu z nim. To mój kraj.
20
00:04:32,916 --> 00:04:34,583
To nic, że to niebezpieczne.
21
00:04:40,791 --> 00:04:42,500
A dlaczego ty się tu chowasz?
22
00:05:01,000 --> 00:05:04,125
{\an8}DZIEWIĘĆ MIESIĘCY WCZEŚNIEJ
23
00:05:04,625 --> 00:05:10,458
W zamachu stanu biorą udział
oficerowie i szeregowi.
24
00:05:10,541 --> 00:05:13,625
Prezydent,
którego miesiąc temu prawie obalono,
25
00:05:13,708 --> 00:05:14,833
wyjechał z kraju.
26
00:05:15,500 --> 00:05:19,250
Zamach stanu kładzie kres rządowi,
który obalił monarchię.
27
00:05:19,333 --> 00:05:21,458
- Halo?
- Jakieś wieści o łodzi?
28
00:05:21,958 --> 00:05:24,250
Wypływamy rano. Przyjadę po was.
29
00:05:25,875 --> 00:05:27,750
- Jesteś w domu?
- W biurze.
30
00:05:27,833 --> 00:05:30,208
- Usuwam ładunki.
- Nie zabrali ich?
31
00:05:30,291 --> 00:05:32,375
Zajmuję się wyburzaniem budynków.
32
00:05:32,458 --> 00:05:35,375
Nie oddałem wszystkiego gnojom
wysadzającym kraj.
33
00:05:35,458 --> 00:05:37,958
To wiele nie zmieni.
34
00:05:38,041 --> 00:05:39,958
Nie będę miał krwi na rękach.
35
00:05:43,625 --> 00:05:44,625
Co to za odgłosy?
36
00:05:48,041 --> 00:05:51,708
- Fred, słyszysz mnie?
- Jestem w centrum tego bajzlu.
37
00:05:51,791 --> 00:05:54,666
Muszę wywieźć klienta.
Zamieszki to utrudniają.
38
00:05:55,333 --> 00:05:56,166
Uważaj.
39
00:05:57,875 --> 00:05:58,916
Ty też.
40
00:05:59,000 --> 00:05:59,833
Jasne.
41
00:07:01,166 --> 00:07:02,041
Witam.
42
00:07:06,458 --> 00:07:07,291
Dzięki.
43
00:07:29,041 --> 00:07:32,041
Proszę pana?
Pilot mówi, że samolot jest gotowy.
44
00:07:32,666 --> 00:07:33,500
Świetnie.
45
00:07:42,541 --> 00:07:43,916
Co ona tu robi?
46
00:07:48,625 --> 00:07:49,500
To dla ciebie.
47
00:07:51,375 --> 00:07:52,375
Dziękuję.
48
00:08:06,791 --> 00:08:07,875
Wyjdź.
49
00:08:09,583 --> 00:08:11,625
Znów będziesz gadać o szybach naftowych?
50
00:08:19,166 --> 00:08:20,000
Idzie Fred.
51
00:08:24,041 --> 00:08:24,958
Twoja klientka?
52
00:08:26,375 --> 00:08:27,791
Myślałem, że wyjechałeś.
53
00:08:27,875 --> 00:08:31,708
Łódź odpływa za osiem godzin.
Zaczynam nowe życie.
54
00:08:32,833 --> 00:08:34,875
To pewne? Nie żałujesz?
55
00:08:34,958 --> 00:08:38,041
Tu jest niezły cyrk.
Wolę wrócić do Paryża.
56
00:08:38,125 --> 00:08:41,666
Szkoda.
Cyrk oznacza większą kasę do zgarnięcia.
57
00:08:41,750 --> 00:08:44,041
Ale to już wiesz.
58
00:08:49,375 --> 00:08:50,208
Co jest?
59
00:08:57,333 --> 00:08:58,166
Właściciel?
60
00:08:58,833 --> 00:09:00,791
Przeszukać to miejsce. Ty ze mną.
61
00:09:01,375 --> 00:09:02,208
Zostań tu.
62
00:09:15,541 --> 00:09:16,833
Ochroniarze?
63
00:09:34,083 --> 00:09:35,500
Jak się pan miewa?
64
00:09:36,750 --> 00:09:37,958
Idź obok basenu.
65
00:09:43,083 --> 00:09:44,333
Gdzie pozostali?
66
00:09:45,625 --> 00:09:49,625
Mogę z ciebie zrobić bogacza.
67
00:09:50,916 --> 00:09:51,958
Za późno.
68
00:10:14,958 --> 00:10:15,875
Rozdzielmy się.
69
00:10:55,291 --> 00:10:57,166
Jesteśmy policjantami!
70
00:11:00,291 --> 00:11:01,916
Wiecie, co robicie?
71
00:11:06,375 --> 00:11:08,041
Chodźmy.
72
00:11:17,458 --> 00:11:18,833
Otwórz drzwi.
73
00:11:32,541 --> 00:11:34,416
- Piękne.
- To prawda.
74
00:11:38,333 --> 00:11:42,791
Nie chcę mieszkać w Paryżu.
Chcę tu zostać z przyjaciółkami.
75
00:11:44,333 --> 00:11:45,958
Już ci to tłumaczyłem.
76
00:11:46,041 --> 00:11:48,458
Tutaj jest zbyt niebezpiecznie.
77
00:11:56,708 --> 00:11:58,375
- Czytałeś wiadomości?
- Nie.
78
00:12:01,666 --> 00:12:03,666
- Wujek!
- Moja ulubiona bratanica!
79
00:12:04,541 --> 00:12:06,791
- Ślicznotka!
- Tęskniłam.
80
00:12:06,875 --> 00:12:08,666
Daj buziaka. Jeszcze jednego!
81
00:12:10,208 --> 00:12:11,083
Cześć, Fred.
82
00:12:11,958 --> 00:12:13,666
- Gotowi do wyjazdu?
- A ty?
83
00:12:13,750 --> 00:12:15,875
Mówiłem, gdy za niego wychodziłaś,
84
00:12:15,958 --> 00:12:18,750
że jestem w pakiecie z moim bratem.
85
00:12:19,916 --> 00:12:20,750
Chcesz pić?
86
00:12:22,666 --> 00:12:23,583
Musimy pogadać.
87
00:12:23,666 --> 00:12:24,833
Czego się napijesz?
88
00:12:34,208 --> 00:12:35,500
Co z ładunkami?
89
00:12:36,291 --> 00:12:38,833
Zakopałem. Coś zostało, ale nic groźnego.
90
00:12:38,916 --> 00:12:40,000
Na sejf wystarczy?
91
00:12:45,500 --> 00:12:49,416
Napiwek od klienta, który zginął.
W sejfie jest tego więcej.
92
00:12:50,125 --> 00:12:53,125
Nie żyje? Co sugerujesz?
93
00:12:54,250 --> 00:12:55,791
- Zgarniemy kasę.
- Nie.
94
00:12:56,541 --> 00:12:58,083
Alex...
95
00:13:03,916 --> 00:13:07,041
Nie mam nic. We Francji będę miał kłopoty.
96
00:13:07,125 --> 00:13:08,791
Znów mam jeździć ciężarówką?
97
00:13:10,375 --> 00:13:11,708
Też tego potrzebujesz.
98
00:13:12,208 --> 00:13:16,416
- Wiesz, co robią złodziejom i rodzinom?
- Jesteś moim bratem.
99
00:13:17,125 --> 00:13:19,875
Proponowałbym to,
gdyby było jakieś ryzyko?
100
00:13:21,541 --> 00:13:22,500
Potrzebuję cię.
101
00:13:30,416 --> 00:13:31,375
Wkurzasz mnie.
102
00:14:00,958 --> 00:14:04,666
CENA STRACHU
103
00:14:28,041 --> 00:14:30,125
Widzimy się w domu.
104
00:14:30,791 --> 00:14:31,666
Biegnij.
105
00:14:34,458 --> 00:14:36,083
- Cześć, wujku.
- Jak leci?
106
00:14:37,000 --> 00:14:37,833
Dobrze.
107
00:14:39,041 --> 00:14:40,166
Byłeś z dziewczyną?
108
00:14:41,416 --> 00:14:43,000
Nie mam dziewczyny.
109
00:14:43,083 --> 00:14:44,333
Z tą lekarką.
110
00:14:45,250 --> 00:14:48,333
To tylko przyjaciółka.
111
00:15:10,666 --> 00:15:15,333
Jeszcze raz. Możesz się przedstawić?
112
00:15:15,416 --> 00:15:17,750
Mam na imię Rihanna.
113
00:15:20,000 --> 00:15:21,458
Starczy na dziś.
114
00:15:27,791 --> 00:15:28,750
Idź się pobawić.
115
00:15:30,666 --> 00:15:33,625
- O co chodzi z tymi piratami?
- Jakimi piratami?
116
00:15:33,708 --> 00:15:35,250
Wszyscy o tym gadają.
117
00:15:35,333 --> 00:15:37,291
Są tu przez twoją gównianą pracę.
118
00:15:40,041 --> 00:15:43,000
- Potrzebujemy forsy.
- Na co?
119
00:15:43,583 --> 00:15:44,583
Wyjazd z kraju.
120
00:15:48,125 --> 00:15:51,250
Mój mąż, a twój brat,
trafił za kratki zamiast ciebie.
121
00:15:51,875 --> 00:15:53,916
- Wiem.
- Nie wiesz.
122
00:15:56,250 --> 00:15:59,166
Zabiłeś gliniarzy. Zapomniałeś?
123
00:16:00,458 --> 00:16:02,375
Spróbuję was wywieźć za granicę.
124
00:16:02,458 --> 00:16:05,291
Jesteście tu poszukiwane.
To niebezpieczne.
125
00:16:06,458 --> 00:16:09,083
Rób, co chcesz. Bez niego nie wyjadę.
126
00:16:14,666 --> 00:16:16,250
- Uciekaj.
- Malya!
127
00:18:55,875 --> 00:18:56,791
To za mało.
128
00:18:57,375 --> 00:18:59,333
To stawka dla zabójcy gliniarzy.
129
00:19:02,916 --> 00:19:04,541
Jeśli nie chcesz, to spoko.
130
00:19:05,875 --> 00:19:08,541
Już ja cię nauczę dyscypliny, idioto!
131
00:19:35,666 --> 00:19:38,375
Wszyscy na ziemię!
132
00:19:38,458 --> 00:19:39,833
W tej chwili!
133
00:19:39,916 --> 00:19:44,541
Wszyscy na ziemię!
134
00:20:21,625 --> 00:20:22,708
Chodź tu.
135
00:20:32,291 --> 00:20:36,041
Za przysporzone problemy
jesteś winny co najmniej dziesięć walk.
136
00:20:36,125 --> 00:20:38,833
Nie będę walczył. Znajdź kogoś innego.
137
00:20:39,666 --> 00:20:42,458
Skoro nie chcesz walczyć, co mi po tobie?
138
00:20:45,791 --> 00:20:47,833
Twój wybór.
139
00:20:47,916 --> 00:20:52,416
Na twoim miejscu nie zmrużyłbym oka.
140
00:20:53,125 --> 00:20:53,958
Dobranoc.
141
00:21:29,125 --> 00:21:30,083
Gliniarze.
142
00:21:30,875 --> 00:21:32,291
Zabili twojego klienta?
143
00:21:32,791 --> 00:21:34,875
Byli umoczeni. Co to za różnica?
144
00:21:35,375 --> 00:21:38,458
Wiesz, że gdybyś mi powiedział,
nie przyszedłbym.
145
00:21:39,041 --> 00:21:42,458
Zaufaj mi, dobrze?
146
00:21:44,375 --> 00:21:45,208
Chodź.
147
00:21:56,875 --> 00:21:57,708
To tutaj.
148
00:22:05,208 --> 00:22:06,083
Dasz radę?
149
00:22:06,166 --> 00:22:07,500
Daj mi pracować.
150
00:22:07,583 --> 00:22:08,791
Rozejrzę się.
151
00:23:14,833 --> 00:23:16,083
Nie ruszaj się!
152
00:23:17,458 --> 00:23:18,500
Odwróć się.
153
00:24:38,708 --> 00:24:42,625
To skutek wczorajszego ataku piratów.
Trafili w kieszeń gazową.
154
00:24:43,125 --> 00:24:44,666
Mieszkańcy są zagrożeni.
155
00:24:45,875 --> 00:24:47,958
Cały czas stoisz na warcie.
156
00:24:48,541 --> 00:24:49,833
Odpocznij.
157
00:24:49,916 --> 00:24:51,125
Do zobaczenia.
158
00:24:57,708 --> 00:24:58,541
Proszę.
159
00:25:04,625 --> 00:25:05,875
Milion, według umowy.
160
00:25:05,958 --> 00:25:08,958
Jako szefowa ochrony
musi pani ocalić ten szyb.
161
00:25:09,041 --> 00:25:10,166
Jakieś wieści?
162
00:25:10,250 --> 00:25:11,625
Potwierdziły się obawy.
163
00:25:11,708 --> 00:25:15,416
Pod kieszenią gazową jest druga.
Ciągnie się pod wioską.
164
00:25:15,500 --> 00:25:17,000
W razie pożaru
165
00:25:17,083 --> 00:25:19,833
ściana rozdzielająca kieszenie runie.
166
00:25:19,916 --> 00:25:24,125
Tylko 100 kilogramów nitrogliceryny
ugasi ogień w studni
167
00:25:24,208 --> 00:25:26,625
i zapobiegnie wybuchowi drugiej kieszeni.
168
00:25:26,708 --> 00:25:30,583
Jeśli wszystko wybuchnie, to po nas.
Jest pani pewna swoich ludzi?
169
00:25:30,666 --> 00:25:32,791
Mamy umowę z przedstawicielką NGO.
170
00:25:32,875 --> 00:25:35,000
Zrobi wszystko, by ratować mieszkańców.
171
00:25:35,083 --> 00:25:39,541
Czytał pan akta dwóch pozostałych.
Dostaną ofertę nie do odrzucenia.
172
00:25:39,625 --> 00:25:41,875
Ma pani dobę na ugaszenie ognia.
173
00:25:45,166 --> 00:25:46,291
Liczę na panią.
174
00:26:04,666 --> 00:26:05,666
Helikopter!
175
00:26:13,166 --> 00:26:16,041
Fred, są tu ludzie z koncernu naftowego.
176
00:26:29,458 --> 00:26:31,416
Kopę lat. Jak leci?
177
00:26:31,500 --> 00:26:32,333
Dobrze.
178
00:26:33,166 --> 00:26:35,583
Znamy się, prawda? Anne Marchand.
179
00:26:38,375 --> 00:26:40,791
Reprezentuję firmę.
180
00:26:42,416 --> 00:26:46,083
- Czego pani chce?
- Potrzebujemy pana do ugaszenia ognia.
181
00:26:48,875 --> 00:26:51,291
Mogę na niego dmuchać albo sikać.
182
00:26:51,916 --> 00:26:56,625
Pod szybem jest kieszeń gazowa.
Żeby ugasić pożar, trzeba ją wysadzić.
183
00:26:56,708 --> 00:27:00,500
Mamy nitroglicerynę.
Musi ją pan tu przywieźć.
184
00:27:04,000 --> 00:27:04,833
Gdzie jest?
185
00:27:04,916 --> 00:27:07,458
W elektrowni słonecznej
800 kilometrów stąd.
186
00:27:08,916 --> 00:27:12,000
Mam wieźć
materiały wybuchowe 800 kilometrów?
187
00:27:12,083 --> 00:27:15,250
Nie ma tam dobrego kierowcy?
188
00:27:16,375 --> 00:27:17,250
Odmówili.
189
00:27:18,416 --> 00:27:22,375
- Zrozumiecie, jeśli też to zrobię.
- Pański brat jest w więzieniu.
190
00:27:25,916 --> 00:27:29,416
Mogę go wyciągnąć.
Jest ekspertem od materiałów wybuchowych.
191
00:27:30,000 --> 00:27:31,333
Wyjaśnię to panu.
192
00:27:31,416 --> 00:27:34,291
Pan poprowadzi,
brat zajmie się nitrogliceryną.
193
00:27:34,375 --> 00:27:37,833
Na okupowanych terytoriach
ochroni was ekipa Gauthiera.
194
00:27:38,500 --> 00:27:41,208
Po przyjeździe dostanie pan milion.
195
00:27:41,291 --> 00:27:45,000
Wywieziemy waszą czwórkę z kraju.
196
00:27:46,208 --> 00:27:47,041
Wszystkich?
197
00:27:50,291 --> 00:27:53,666
Ona mówi serio? Rób, o co proszą.
198
00:27:53,750 --> 00:27:56,166
Sprowadź Alexa do domu.
199
00:27:57,916 --> 00:28:00,125
Pozwól mi się tym zająć.
200
00:28:01,291 --> 00:28:02,541
Odprowadzimy panią.
201
00:28:10,666 --> 00:28:11,875
Jak pani go uwolni?
202
00:28:11,958 --> 00:28:12,791
Już to robimy.
203
00:28:13,291 --> 00:28:15,625
Jak nitrogliceryna trafi do szybu?
204
00:28:15,708 --> 00:28:18,750
Zajmie się tym ekipa wiertnicza.
205
00:28:19,458 --> 00:28:21,625
Bez obaw. Nie będziemy sami.
206
00:28:23,000 --> 00:28:24,458
Podobno się znacie.
207
00:28:27,958 --> 00:28:30,958
Pojadą z nami jako przewodnicy.
208
00:28:31,833 --> 00:28:33,125
Sprawdzę helikopter.
209
00:28:35,750 --> 00:28:37,250
Co tu robisz, Claro?
210
00:28:37,333 --> 00:28:41,291
Jeździmy tam i z powrotem do stolicy.
Znamy drogę na pamięć.
211
00:28:44,041 --> 00:28:45,458
To nie transport leków.
212
00:28:45,541 --> 00:28:47,083
Znasz drogę?
213
00:28:47,166 --> 00:28:50,166
Nie, więc skończ z tą opiekuńczością.
214
00:28:52,041 --> 00:28:53,416
Co was łączy?
215
00:28:54,375 --> 00:28:56,666
Czasem się z sobą pieprzymy.
216
00:28:59,250 --> 00:29:02,625
Możecie odłożyć to na bok
czy będzie to problemem?
217
00:29:02,708 --> 00:29:03,791
Nie ma problemu.
218
00:29:04,375 --> 00:29:06,708
Dobrze. Zorganizuję ekipę wiertniczą.
219
00:29:24,416 --> 00:29:25,291
Załóż to.
220
00:29:28,291 --> 00:29:29,833
Kazałem ci to założyć.
221
00:30:23,250 --> 00:30:24,833
A transport lotniczy?
222
00:30:24,916 --> 00:30:27,916
Wybuchłaby przy zmianie wysokości.
223
00:30:29,083 --> 00:30:30,083
Spójrz, Fred.
224
00:30:32,958 --> 00:30:35,333
To strefa wojskowa. Piraci są tutaj.
225
00:30:35,416 --> 00:30:37,333
Moi ludzie się nimi zajmą.
226
00:30:37,416 --> 00:30:39,291
Wieczorem wyruszamy ze stolicy.
227
00:30:39,375 --> 00:30:40,791
Wojskowe blokady dróg?
228
00:30:40,875 --> 00:30:42,125
Na trasie jest jedna.
229
00:30:42,208 --> 00:30:43,791
Jak jej uniknąć?
230
00:30:43,875 --> 00:30:45,208
Strata czasu.
231
00:30:45,291 --> 00:30:49,208
Ciężarówki będą udawać
konwój pomocy humanitarnej.
232
00:30:49,291 --> 00:30:50,708
Jak to zrobimy?
233
00:30:50,791 --> 00:30:53,541
W biurze mamy przepustki. Zabierzemy je.
234
00:30:54,791 --> 00:30:57,708
Pomyśl o mieszkańcach.
Jesteśmy tu dla nich.
235
00:30:57,791 --> 00:30:59,333
Co mają z tym wspólnego?
236
00:31:00,083 --> 00:31:03,583
Są inne kieszenie gazowe.
Jedna jest pod wioską.
237
00:31:04,958 --> 00:31:05,791
No i?
238
00:31:05,875 --> 00:31:09,208
Jeśli nie ugasimy pożaru,
ściana między kieszeniami runie
239
00:31:09,291 --> 00:31:10,875
i wioska zniknie.
240
00:31:10,958 --> 00:31:12,083
Ukryłeś to.
241
00:31:13,500 --> 00:31:17,583
- Bratowa i jej córka tam są.
- W razie czego będą ewakuowane.
242
00:31:17,666 --> 00:31:19,583
A reszta mieszkańców?
243
00:31:20,500 --> 00:31:25,041
Wszystkimi się nie zajmiemy.
To 5000 ludzi na pustyni wśród piratów.
244
00:31:26,000 --> 00:31:29,583
Eksperci dają nam dobę.
Spokojnie, do tego czasu wrócimy.
245
00:31:29,666 --> 00:31:32,291
Przed nami 800 kilometrów drogi.
246
00:31:32,375 --> 00:31:34,875
Jeśli chcemy przeżyć, musimy sobie zaufać.
247
00:31:47,750 --> 00:31:49,083
Załóżcie maski.
248
00:31:49,166 --> 00:31:50,208
Kurwa!
249
00:32:25,416 --> 00:32:26,791
Tu nas nie trafią.
250
00:33:12,458 --> 00:33:14,041
W szatni są czyste ciuchy.
251
00:33:50,708 --> 00:33:51,541
Przestań!
252
00:33:54,375 --> 00:33:55,250
Uspokój się!
253
00:33:55,333 --> 00:33:57,000
Przestań, Alex!
254
00:33:57,708 --> 00:33:58,916
Spokojnie.
255
00:33:59,625 --> 00:34:00,583
Zaczekaj!
256
00:34:01,583 --> 00:34:03,125
- Uspokój się.
- Puść!
257
00:34:10,125 --> 00:34:10,958
Alex.
258
00:34:12,166 --> 00:34:13,958
Rozumiem, że jesteś zły.
259
00:34:14,625 --> 00:34:16,583
Ale mogą zginąć ludzie.
260
00:34:34,541 --> 00:34:36,500
Pomyśl o rodzinie.
261
00:34:37,875 --> 00:34:39,083
Co z nimi?
262
00:34:41,875 --> 00:34:42,708
Pytałem o coś.
263
00:34:42,791 --> 00:34:45,083
Wszystko dobrze. Czekają na ciebie.
264
00:34:52,916 --> 00:34:54,125
To nitrogliceryna?
265
00:34:54,208 --> 00:34:55,708
Z elektrowni słonecznej.
266
00:34:55,791 --> 00:35:01,166
Używają jej, gdy równają teren
i instalują nowe panele.
267
00:35:01,250 --> 00:35:03,833
Od 30 lat nie używano takich materiałów.
268
00:35:03,916 --> 00:35:05,916
Dużo ich zostało po zamachu stanu.
269
00:35:07,625 --> 00:35:11,416
Na miejscu jest oddział,
my załadujemy ciężarówkę.
270
00:35:28,083 --> 00:35:30,125
Musicie zrozumieć, co przewozimy.
271
00:35:32,208 --> 00:35:35,166
- Ile trzeba do wysadzenia szybu?
- Sto kilogramów.
272
00:35:35,250 --> 00:35:39,541
- Mają tyle w elektrowni?
- Dwa razy więcej. Weźmiemy wszystko.
273
00:35:39,625 --> 00:35:41,791
Po co, skoro potrzebujemy 100 kg?
274
00:35:41,875 --> 00:35:44,125
Bo mi za to płacą.
275
00:35:45,291 --> 00:35:47,458
- Jedno auto to za mało.
- Jak to?
276
00:35:47,541 --> 00:35:50,458
Do takiej ilości
potrzebujemy dwóch ciężarówek.
277
00:35:53,541 --> 00:35:54,791
Kierowca jest jeden.
278
00:35:57,333 --> 00:35:58,416
Poprowadzę drugą.
279
00:35:59,250 --> 00:36:02,500
Ruszamy do biura organizacji.
Przygotujcie ciężarówki.
280
00:36:08,500 --> 00:36:10,250
Słuchaj mnie i morda w kubeł.
281
00:36:14,750 --> 00:36:16,875
Potrzebujemy ośmiu skrzyń na auto.
282
00:36:32,208 --> 00:36:33,208
Zaczekajcie.
283
00:36:45,000 --> 00:36:46,583
Nie powinnaś być w wiosce?
284
00:36:46,666 --> 00:36:48,041
Wróciłam dla ciebie.
285
00:36:48,625 --> 00:36:50,250
Ja też.
286
00:36:51,791 --> 00:36:53,416
To już mniej fajne, co?
287
00:36:59,416 --> 00:37:00,791
- Trzymaj.
- Dzięki.
288
00:37:06,916 --> 00:37:09,291
PRZEPUSTKA
289
00:37:11,541 --> 00:37:12,875
Co sądzisz o braciach?
290
00:37:14,541 --> 00:37:17,083
Wkurzający, ale potrzebujemy ich.
291
00:37:38,875 --> 00:37:41,416
Alex, musimy pogadać.
292
00:37:41,500 --> 00:37:42,708
Czego nie rozumiesz?
293
00:37:43,666 --> 00:37:46,291
Gdyby nie pieprzony pożar,
zdychałbym w pace.
294
00:37:47,333 --> 00:37:48,375
Prawda?
295
00:38:07,500 --> 00:38:08,458
Działa?
296
00:38:08,541 --> 00:38:09,416
Będzie.
297
00:38:18,875 --> 00:38:19,708
Jak idzie?
298
00:38:19,791 --> 00:38:22,791
Zabezpieczymy elektrownię
do waszego przyjazdu.
299
00:38:23,458 --> 00:38:25,666
Świetnie. Do zobaczenia.
300
00:38:36,250 --> 00:38:37,333
Poczęstujesz mnie?
301
00:38:40,083 --> 00:38:40,916
Dziękuję.
302
00:38:46,708 --> 00:38:48,250
Córka ma na imię Malya?
303
00:38:51,083 --> 00:38:52,416
Często ją widuję.
304
00:38:54,125 --> 00:38:56,333
Mówiła, że chce zostać lekarką.
305
00:38:57,791 --> 00:38:58,708
Marzy o tym.
306
00:39:00,125 --> 00:39:02,791
Wkrótce będziecie razem.
307
00:39:05,833 --> 00:39:06,791
Tylko tego chcę.
308
00:39:38,208 --> 00:39:40,666
Ruchy! Jedziemy!
309
00:39:41,208 --> 00:39:43,250
Zostało nam niecałe 20 godzin.
310
00:40:43,708 --> 00:40:44,875
{\an8}Nic nie znalazłem.
311
00:40:44,958 --> 00:40:46,541
{\an8}Szukaj dalej.
312
00:40:50,000 --> 00:40:51,791
Umieśćcie logo na kamizelkach.
313
00:41:11,000 --> 00:41:14,583
- Tylko spokojnie.
- Nigdy nie byłam spokojniejsza.
314
00:41:23,041 --> 00:41:24,000
Witam.
315
00:41:28,958 --> 00:41:30,166
Dokumenty.
316
00:41:49,000 --> 00:41:50,083
Spójrz.
317
00:41:54,458 --> 00:41:56,125
Centrala, tu Jednostka 4.
318
00:41:58,333 --> 00:42:02,291
Potrzebne potwierdzenie
dokumentu numer A153025.
319
00:42:24,208 --> 00:42:28,458
Powinniście nas uprzedzić
24 godziny przed przejazdem.
320
00:42:29,041 --> 00:42:30,500
Nie zrobili tego?
321
00:42:31,083 --> 00:42:32,708
- Nie.
- Przepraszam.
322
00:42:32,791 --> 00:42:37,083
Musimy przejechać.
Wieziemy pilną dostawę leków.
323
00:42:43,416 --> 00:42:44,958
Czysto.
324
00:42:52,875 --> 00:42:56,708
Dobrze,
ale następnym razem was nie przepuszczę.
325
00:42:56,791 --> 00:42:59,166
To się nie powtórzy.
326
00:43:04,000 --> 00:43:04,916
Przepuścić ich!
327
00:43:07,916 --> 00:43:09,041
Dobra robota.
328
00:43:11,000 --> 00:43:12,833
Szybciej!
329
00:43:14,250 --> 00:43:15,125
Przejeżdżać!
330
00:44:14,375 --> 00:44:16,791
Wskaż im magazyn. Jedźcie za motocyklem.
331
00:44:20,041 --> 00:44:22,583
- Jak to?
- Nitrogliceryna to wasza broszka.
332
00:44:25,958 --> 00:44:27,291
Razem byłoby szybciej.
333
00:44:27,875 --> 00:44:30,708
Gdybym chciał ją ruszać,
nie dałbym wam zarobić.
334
00:44:34,583 --> 00:44:35,416
Co robisz?
335
00:44:36,000 --> 00:44:38,458
Pomogę im. Spieszyło się nam, prawda?
336
00:44:38,541 --> 00:44:41,041
Znasz trasę. Nie możemy cię stracić.
337
00:44:42,208 --> 00:44:43,541
Myślę pragmatycznie.
338
00:44:47,000 --> 00:44:48,875
Nie traćmy czasu. Ruszaj, Fred.
339
00:45:18,166 --> 00:45:19,333
Tu będzie dobrze.
340
00:46:58,458 --> 00:47:00,250
Pojedziemy tą trasą.
341
00:47:00,875 --> 00:47:03,458
Potem wrócimy na tę drogę,
żeby zyskać czas.
342
00:47:10,250 --> 00:47:14,166
- Jak sytuacja?
- Ładujemy drugie auto. Niedługo ruszamy.
343
00:47:37,250 --> 00:47:38,125
Gotowe!
344
00:49:17,708 --> 00:49:18,750
O co ci chodzi?
345
00:49:20,791 --> 00:49:22,333
Długo będziesz się boczyć?
346
00:49:38,583 --> 00:49:42,041
- Zginęło dwóch ludzi.
- Myślisz, że mnie to nie obchodzi?
347
00:49:45,791 --> 00:49:46,791
Jakiś problem?
348
00:49:46,875 --> 00:49:48,708
Wieziemy 200 kg nitrogliceryny.
349
00:49:49,291 --> 00:49:52,291
Zamiast strzelać miny,
skup się na drodze. Jasne?
350
00:49:56,833 --> 00:49:58,416
Cały czas prosto.
351
00:50:02,041 --> 00:50:02,958
Wszystko gra.
352
00:50:18,541 --> 00:50:19,375
Co za fiut!
353
00:50:39,166 --> 00:50:40,666
Nie wspominałeś o bracie.
354
00:50:50,875 --> 00:50:52,875
Nie pytam, co się stało.
355
00:50:52,958 --> 00:50:55,000
Widziałam cię z jego rodziną.
356
00:50:55,083 --> 00:50:56,541
Nie jesteś tchórzem.
357
00:51:54,833 --> 00:51:55,875
Blokada.
358
00:51:56,750 --> 00:51:57,875
Wojskowa blokada.
359
00:51:59,208 --> 00:52:01,250
Tu nigdy nie ma wojska.
360
00:52:21,500 --> 00:52:22,500
Kurwa.
361
00:52:45,875 --> 00:52:47,416
To na pewno nie żołnierze.
362
00:53:14,375 --> 00:53:15,750
Witajcie.
363
00:53:16,333 --> 00:53:17,208
Witam.
364
00:53:17,291 --> 00:53:18,458
Dokąd jedziecie?
365
00:53:19,041 --> 00:53:21,166
Dostarczamy leki do obozu uchodźców.
366
00:53:24,250 --> 00:53:25,500
Dużo was.
367
00:53:25,583 --> 00:53:27,250
To niebezpieczna droga.
368
00:53:28,416 --> 00:53:30,458
Wysiadaj. Pokaż dokumenty.
369
00:53:50,458 --> 00:53:52,000
Przejazd będzie kosztować.
370
00:53:52,958 --> 00:53:55,000
Mamy tylko leki, nie pieniądze.
371
00:53:56,666 --> 00:53:59,791
- Możemy je zobaczyć?
- To niemożliwe.
372
00:54:05,041 --> 00:54:06,541
Mówi, że to niemożliwe!
373
00:54:25,166 --> 00:54:26,375
- Idę.
- Co robisz?
374
00:54:26,458 --> 00:54:27,291
Spokojnie.
375
00:54:35,625 --> 00:54:36,916
Wiecie, co to znaczy?
376
00:54:38,125 --> 00:54:39,708
Pomagamy ludziom!
377
00:54:44,916 --> 00:54:46,833
To organizacja pozarządowa!
378
00:54:54,916 --> 00:54:57,250
Przepuśćcie nas, bo umrą ludzie!
379
00:55:04,708 --> 00:55:05,541
Spokojnie.
380
00:55:09,958 --> 00:55:11,541
Nie ruszaj się!
381
00:55:12,375 --> 00:55:13,458
Słyszałeś?
382
00:55:23,750 --> 00:55:26,291
Pokaż ręce! No już!
383
00:55:26,875 --> 00:55:29,166
- Nie zagrażamy wam.
- Kim jesteście?
384
00:55:29,250 --> 00:55:31,333
- Pomagamy...
- Myślisz, że gdzie jesteś?
385
00:55:35,208 --> 00:55:36,875
Rzuć broń, bo nas wysadzę.
386
00:55:37,458 --> 00:55:40,166
Tylko spokojnie.
387
00:55:41,333 --> 00:55:42,791
Jak psy. Słyszałeś?
388
00:55:45,166 --> 00:55:47,791
Puść go!
389
00:55:48,916 --> 00:55:51,250
Odsuń się od niego!
390
00:56:22,958 --> 00:56:23,958
Djibril!
391
00:56:40,125 --> 00:56:41,458
Nie!
392
00:56:43,291 --> 00:56:45,125
- Nie!
- Chodź!
393
00:56:45,625 --> 00:56:47,875
Nie! Puszczaj!
394
00:56:47,958 --> 00:56:50,500
- Do ciężarówek!
- Puść mnie!
395
00:56:50,583 --> 00:56:51,791
Szybko!
396
00:56:52,666 --> 00:56:53,500
Zostaw!
397
00:57:40,750 --> 00:57:42,625
Szybko! Gońmy ich!
398
00:57:43,541 --> 00:57:44,375
Ruszamy!
399
00:58:09,875 --> 00:58:10,708
Cholera.
400
00:59:06,583 --> 00:59:07,416
Zabić ich!
401
00:59:15,666 --> 00:59:16,750
W prawo!
402
01:00:35,375 --> 01:00:37,625
Trzeba dociągnąć pasy.
403
01:00:37,708 --> 01:00:38,750
Dobrze.
404
01:00:56,166 --> 01:00:57,375
Pickup padł.
405
01:01:06,291 --> 01:01:08,958
- Czemu strzeliłeś?
- Nie dotykaj mnie!
406
01:01:09,041 --> 01:01:10,208
Puść mnie!
407
01:01:10,291 --> 01:01:12,541
Ty powinieneś zginąć, dupku!
408
01:01:12,625 --> 01:01:14,750
- Zostaw mnie!
- Uspokój się.
409
01:01:14,833 --> 01:01:16,500
Przez ciebie zginął Djibril!
410
01:01:17,083 --> 01:01:18,166
Znał ryzyko.
411
01:01:41,500 --> 01:01:44,166
Zostaw mnie, proszę.
412
01:02:30,625 --> 01:02:31,625
Zmieniamy trasę.
413
01:02:31,708 --> 01:02:34,000
Żeby zdążyć, pojedziemy na północ.
414
01:02:34,916 --> 01:02:39,625
- Clara, konsultował to z tobą?
- Nie. A czy przewidziała tych piratów?
415
01:02:40,208 --> 01:02:42,250
Ja tu dowodzę.
416
01:02:42,333 --> 01:02:45,291
Jedziemy na północ.
Zaoszczędzimy trochę czasu.
417
01:02:45,375 --> 01:02:46,625
Zostało osiem godzin.
418
01:02:53,333 --> 01:02:54,375
Echo, prowadzisz.
419
01:02:55,208 --> 01:02:56,791
Ruszamy.
420
01:04:00,458 --> 01:04:01,791
Jak poznałaś Djibrila?
421
01:04:04,166 --> 01:04:06,166
Po zamachu stanu stracił rodziców.
422
01:04:07,000 --> 01:04:08,833
Przyjęliśmy go do organizacji.
423
01:04:13,333 --> 01:04:16,250
Musimy ocalić wioskę,
żeby nie zginął na darmo.
424
01:05:06,833 --> 01:05:09,541
Droga jest wyboista, ale oszczędzamy czas.
425
01:05:13,125 --> 01:05:14,791
Bądźcie czujni.
426
01:05:45,250 --> 01:05:46,083
Schowaj się.
427
01:05:59,333 --> 01:06:00,208
Wyłącz silnik!
428
01:06:27,958 --> 01:06:28,833
Stójcie!
429
01:06:32,625 --> 01:06:33,916
Nie atakują nas.
430
01:06:37,666 --> 01:06:39,000
To pole minowe.
431
01:06:44,208 --> 01:06:45,875
Ciągnie się aż do rzeki.
432
01:06:52,916 --> 01:06:54,958
Co proponujesz? Tracimy czas.
433
01:07:11,750 --> 01:07:13,083
Umiesz rozbroić minę?
434
01:07:14,083 --> 01:07:17,166
- Nie, ale zostanę z tobą.
- Lepiej wracaj do auta.
435
01:07:43,083 --> 01:07:44,750
Odsuńcie się dalej!
436
01:08:14,375 --> 01:08:15,375
Do dzieła.
437
01:09:54,291 --> 01:09:55,125
Idziemy.
438
01:10:05,541 --> 01:10:06,500
Nie ruszaj się.
439
01:10:10,708 --> 01:10:13,125
Nawet nie drgnij. Spokojnie.
440
01:10:29,416 --> 01:10:30,500
Przepraszam cię.
441
01:10:32,583 --> 01:10:33,583
Później pogadamy.
442
01:10:46,458 --> 01:10:47,291
Co?
443
01:10:52,166 --> 01:10:54,333
Przeciwczołgowa. Nie rozbroję jej.
444
01:10:58,541 --> 01:10:59,541
Kurwa!
445
01:11:11,875 --> 01:11:12,708
Daj ręce.
446
01:11:15,041 --> 01:11:16,750
Nie dam ci tu umrzeć.
447
01:11:17,500 --> 01:11:19,125
Obaj zginiemy. Zostaw mnie.
448
01:11:20,500 --> 01:11:21,666
Jesteś moim bratem.
449
01:11:22,416 --> 01:11:24,333
Rób, co mówię.
450
01:11:24,916 --> 01:11:26,250
Daj dłonie.
451
01:11:27,041 --> 01:11:28,958
- Nie.
- No dalej!
452
01:11:37,916 --> 01:11:38,750
Gotowy?
453
01:11:38,833 --> 01:11:40,416
- Tak.
- Do dzieła.
454
01:11:40,500 --> 01:11:41,458
Czekaj!
455
01:11:42,041 --> 01:11:43,125
Odliczamy?
456
01:11:48,083 --> 01:11:49,708
- Na trzy?
- Dobra.
457
01:11:49,791 --> 01:11:50,833
Trzy!
458
01:12:06,791 --> 01:12:08,541
Ich sprzęt jest do dupy.
459
01:12:18,750 --> 01:12:19,583
Kryć się!
460
01:12:52,375 --> 01:12:53,416
Głaz na drugiej!
461
01:13:16,583 --> 01:13:17,875
Jeden snajper!
462
01:13:41,375 --> 01:13:42,958
Zabiję was, wy dupki!
463
01:13:49,750 --> 01:13:51,083
Jednego po drugim!
464
01:14:55,833 --> 01:14:57,166
Umiesz to naprawić?
465
01:14:59,000 --> 01:15:02,666
Chyba wąż się urwał. Zajmę się tym.
466
01:15:10,500 --> 01:15:11,375
Przykro mi.
467
01:15:13,333 --> 01:15:16,041
Znał ryzyko. Jak my wszyscy.
468
01:15:16,916 --> 01:15:18,541
Niby cię to nie rusza?
469
01:15:18,625 --> 01:15:19,875
To bez znaczenia.
470
01:15:20,375 --> 01:15:22,375
- Ważne...
- Żeby dotrzeć do celu.
471
01:15:22,458 --> 01:15:25,250
Mylisz się, myśląc,
że bycie dupkiem nam pomoże.
472
01:15:42,666 --> 01:15:45,375
Są dwie drogi. Na północ
473
01:15:45,458 --> 01:15:48,041
albo objazdem na zachód.
474
01:15:48,125 --> 01:15:48,958
Jasne.
475
01:15:49,541 --> 01:15:50,750
Mamy dwie opcje.
476
01:15:53,166 --> 01:15:54,541
Która bezpieczniejsza?
477
01:15:55,041 --> 01:15:57,708
Żadna.
Schodzą się 50 kilometrów przed wioską.
478
01:15:58,833 --> 01:16:00,166
Rozdzielmy się.
479
01:16:01,541 --> 01:16:03,958
Pojedziemy pierwsi na zachód.
480
01:16:04,041 --> 01:16:06,708
Wy ruszycie po naprawie na północ.
481
01:16:07,291 --> 01:16:10,708
Ma rację. Wystarczy jeden ładunek.
482
01:16:11,625 --> 01:16:13,916
Jadąc osobno, podwajamy nasze szanse.
483
01:16:14,000 --> 01:16:15,125
Uda się nam.
484
01:16:16,083 --> 01:16:17,166
Wszystkim.
485
01:16:19,375 --> 01:16:21,041
Jesteśmy w kontakcie.
486
01:16:35,833 --> 01:16:37,708
Czemu jedziesz z Gauthierem?
487
01:16:39,875 --> 01:16:41,833
Przy tobie nie mogę prowadzić.
488
01:16:45,916 --> 01:16:47,708
Mówiłam, że jesteś wrażliwy.
489
01:16:58,250 --> 01:16:59,583
Uważaj, dobrze?
490
01:18:45,375 --> 01:18:46,208
Kurwa!
491
01:22:18,041 --> 01:22:19,750
W porządku. Możemy ruszać.
492
01:22:24,791 --> 01:22:25,666
Co robisz?
493
01:22:27,416 --> 01:22:29,125
Mogę zgarnąć twoją dolę.
494
01:22:29,958 --> 01:22:31,166
Pozostałych również.
495
01:22:32,291 --> 01:22:33,833
Nie dojedziesz do szybu.
496
01:22:35,166 --> 01:22:37,541
Zostało 50 kilometrów. Dam radę.
497
01:23:55,083 --> 01:23:56,833
Przejechali, więc my też.
498
01:24:12,333 --> 01:24:14,708
- Poprowadzę cię.
- Dobrze.
499
01:24:16,250 --> 01:24:18,166
Do przodu.
500
01:24:21,500 --> 01:24:22,875
Jeszcze.
501
01:24:23,416 --> 01:24:24,958
Gazu.
502
01:25:22,083 --> 01:25:22,916
Brawo.
503
01:25:23,000 --> 01:25:24,958
Ciężarówka musi ostygnąć.
504
01:25:30,875 --> 01:25:32,000
Są już tam?
505
01:26:19,666 --> 01:26:20,916
Wszyscy zginiemy.
506
01:26:23,333 --> 01:26:24,208
Pomocy!
507
01:26:24,916 --> 01:26:29,000
Na pomoc! Mamy tu rannego!
508
01:26:29,583 --> 01:26:30,833
Mówi, że ma rannego.
509
01:26:37,750 --> 01:26:38,750
Fred!
510
01:26:41,333 --> 01:26:42,291
Co się stało?
511
01:26:42,375 --> 01:26:45,333
- Co się stało?
- Takiego go znaleźliśmy.
512
01:26:45,416 --> 01:26:48,458
Postrzelił go pasażer ciężarówki.
513
01:26:51,875 --> 01:26:52,750
Gauthier.
514
01:27:00,000 --> 01:27:01,166
Idę po auto.
515
01:27:01,666 --> 01:27:05,791
Trzymaj się, dobrze?
516
01:27:06,958 --> 01:27:08,500
Spójrz na mnie, Fred.
517
01:27:09,000 --> 01:27:10,208
Zostań ze mną.
518
01:27:10,291 --> 01:27:12,416
Proszę, spójrz na mnie.
519
01:27:12,500 --> 01:27:14,875
Nie zamykaj oczu. Oddychaj powoli.
520
01:27:48,625 --> 01:27:52,333
Nadal czekam na ekipę wiertniczą.
Nie mam żadnych wieści.
521
01:27:53,958 --> 01:27:56,625
Helikopter oberwał.
Nie zdążę wysłać kolejnej.
522
01:27:57,375 --> 01:27:58,875
To katastrofa dla firmy.
523
01:27:59,458 --> 01:28:03,375
- Proszę to rozwiązać.
- Jak? Jestem sama na pieprzonej pustyni!
524
01:28:03,958 --> 01:28:06,000
Odpowiada pani za ten szyb.
525
01:28:06,083 --> 01:28:09,166
Jeśli wybuchnie,
proszę zapomnieć o firmie i zniknąć.
526
01:28:09,875 --> 01:28:11,416
Proszę to rozwiązać.
527
01:28:12,250 --> 01:28:13,875
To znaczy?
528
01:28:13,958 --> 01:28:15,458
Wie pani, o czym mówię.
529
01:28:16,250 --> 01:28:19,875
Proszę zadbać,
żeby nitrogliceryna trafiła do szybu.
530
01:28:27,250 --> 01:28:29,583
Sprowadź helikopter. Weź żonę i córkę.
531
01:28:55,291 --> 01:28:56,125
Kurwa!
532
01:29:26,083 --> 01:29:27,083
Co robisz?
533
01:32:29,583 --> 01:32:31,000
Trzymaj się, dojeżdżamy.
534
01:32:45,291 --> 01:32:46,833
- Alex!
- Stój.
535
01:32:46,916 --> 01:32:47,750
Chodź tu.
536
01:32:57,041 --> 01:32:58,166
Żadnych sztuczek.
537
01:33:27,208 --> 01:33:28,375
Co robisz?
538
01:33:28,875 --> 01:33:30,083
Gdzie Gauthier?
539
01:33:30,166 --> 01:33:34,916
Nie żyje! Ale mamy nitroglicerynę.
Wezwij ekipę do ugaszenia szybu.
540
01:33:36,041 --> 01:33:37,166
Nie ma ekipy.
541
01:33:37,250 --> 01:33:38,625
Nikogo nie ma.
542
01:33:40,750 --> 01:33:41,958
Tylko wy i ja.
543
01:33:42,541 --> 01:33:44,625
Żeby ocalić mieszkańców,
544
01:33:45,333 --> 01:33:47,458
trzeba wjechać tam z nitrogliceryną.
545
01:33:54,125 --> 01:33:55,750
Leci tu śmigłowiec.
546
01:33:55,833 --> 01:33:57,041
Ratuj swoją rodzinę.
547
01:33:57,958 --> 01:33:59,208
Wjedź do szybu.
548
01:33:59,291 --> 01:34:01,583
Przysięgam, że zabiorę je ze sobą.
549
01:34:04,208 --> 01:34:05,416
Tato.
550
01:34:15,583 --> 01:34:16,416
Tato!
551
01:34:59,000 --> 01:34:59,833
Fred.
552
01:35:06,625 --> 01:35:07,708
Otwórz drzwi.
553
01:35:08,791 --> 01:35:10,375
Co robisz?
554
01:35:10,458 --> 01:35:13,083
Proszę, nie rób tego.
555
01:39:15,416 --> 01:39:18,125
Napisy: Karol Radomski