1
00:01:09,458 --> 00:01:10,291
Helvete!
2
00:01:25,958 --> 00:01:26,958
Hvor er de?
3
00:01:28,500 --> 00:01:31,500
- Jeg ser ingenting! For mye støv.
- Vent.
4
00:01:32,916 --> 00:01:34,208
Jeg ser dem ikke mer.
5
00:01:42,125 --> 00:01:43,166
Kom igjen!
6
00:01:46,208 --> 00:01:47,291
Clara!
7
00:01:47,375 --> 00:01:50,041
- Kom dere inn!
- Jeg har 3000 vaksiner i bilen.
8
00:02:17,166 --> 00:02:18,416
Kom igjen!
9
00:03:15,833 --> 00:03:17,291
Ja!
10
00:03:21,166 --> 00:03:22,833
- Går det bra?
- Ja.
11
00:03:24,083 --> 00:03:28,291
- Har de vært så nære før?
- På deres territorium, ja, men ikke her.
12
00:03:29,125 --> 00:03:30,458
Opptatt?
13
00:03:31,916 --> 00:03:33,041
Nei. Du?
14
00:04:12,875 --> 00:04:14,708
Hvorfor tar du disse turene?
15
00:04:15,958 --> 00:04:21,000
- Klarer du deg ikke uten meg?
- Det er for farlig. Du bør slutte.
16
00:04:25,416 --> 00:04:26,250
Ser du denne?
17
00:04:27,500 --> 00:04:31,500
Det eneste jeg har igjen fra faren min.
Jeg vokste opp her med ham.
18
00:04:31,583 --> 00:04:34,625
Dette er landet mitt. Farlig eller ei.
19
00:04:40,291 --> 00:04:42,541
Og du? Hvorfor gjemmer du deg her?
20
00:05:01,000 --> 00:05:04,125
{\an8}9 MÅNEDER TIDLIGERE
21
00:05:04,625 --> 00:05:09,875
Både senioroffiserer og menige
er involvert i militærkuppet.
22
00:05:09,958 --> 00:05:15,416
Presidenten, som holdt på å bli avsatt
forrige måned, har nå forlatt landet.
23
00:05:15,500 --> 00:05:19,250
Kuppet setter en stopper for regjeringen
som styrtet monarkiet.
24
00:05:19,333 --> 00:05:21,875
- Hallo?
- Noe nytt om båten?
25
00:05:21,958 --> 00:05:24,750
Vi drar i morgen, som avtalt.
Jeg henter dere.
26
00:05:25,875 --> 00:05:29,208
- Er du hjemme?
- På kontoret og fjerner sprengstoff.
27
00:05:29,291 --> 00:05:32,541
- Ble ikke det beslaglagt?
- Jeg jobber med å rive bygg.
28
00:05:32,625 --> 00:05:35,583
Jeg ga ikke utstyret
til folk som sprenger landet.
29
00:05:35,666 --> 00:05:40,041
- Det gjør ingen forskjell uansett.
- Jeg er i det minste ikke medskyldig.
30
00:05:43,625 --> 00:05:44,625
Hva er det der?
31
00:05:48,041 --> 00:05:51,708
- Hører du meg, Fred?
- Jeg er midt i kaoset.
32
00:05:51,791 --> 00:05:56,166
- Jeg må få en klient ut av landet.
- Vær forsiktig.
33
00:05:57,875 --> 00:05:59,833
- Du og.
- Ja.
34
00:07:01,166 --> 00:07:02,041
Hei.
35
00:07:06,458 --> 00:07:07,291
Takk.
36
00:07:29,041 --> 00:07:32,041
Monsieur?
Jeg snakket med piloten, flyet er klart.
37
00:07:32,666 --> 00:07:33,500
Bra.
38
00:07:42,541 --> 00:07:43,916
Hva gjør hun her?
39
00:07:48,625 --> 00:07:49,500
Her, til deg.
40
00:07:51,375 --> 00:07:52,375
Takk.
41
00:08:06,791 --> 00:08:08,458
Vent på meg utenfor.
42
00:08:09,583 --> 00:08:12,083
Skal du mase om oljebrønnene dine igjen?
43
00:08:19,333 --> 00:08:20,583
Se, det er Fred.
44
00:08:24,083 --> 00:08:27,750
- Er hun klienten din?
- Jeg trodde du hadde dratt.
45
00:08:27,833 --> 00:08:31,708
Båten går om åtte timer.
Siste kveld på jobb, så et nytt liv.
46
00:08:32,833 --> 00:08:34,875
Så det er bestemt? Du angrer ikke?
47
00:08:34,958 --> 00:08:38,041
Nei, for mye bråk her.
Jeg vil tilbake til Paris.
48
00:08:38,125 --> 00:08:44,500
Synd. Bråk betyr mer penger å tjene.
Men det vet du jo allerede, ikke sant?
49
00:08:49,375 --> 00:08:50,208
Hva er det?
50
00:08:57,333 --> 00:09:00,791
Eieren?
Gjennomsøk tomten. Du, bli med meg.
51
00:09:01,375 --> 00:09:02,208
Bli her.
52
00:09:15,541 --> 00:09:16,833
Livvakter?
53
00:09:34,083 --> 00:09:35,500
Hvordan går det, herre?
54
00:09:36,750 --> 00:09:37,958
Gå til bassenget.
55
00:09:43,083 --> 00:09:44,333
Hvor er de andre?
56
00:09:45,625 --> 00:09:50,000
Jeg kan gjøre deg til en rik mann.
57
00:09:50,916 --> 00:09:51,958
For sent nå.
58
00:10:14,958 --> 00:10:16,000
Vi deler på oss.
59
00:10:55,291 --> 00:10:57,166
Vi er politi!
60
00:11:00,291 --> 00:11:02,500
Forstår dere hva dere gjør?
61
00:11:06,375 --> 00:11:08,041
Kom, nå drar vi. Kom igjen.
62
00:11:17,458 --> 00:11:18,958
Kom igjen, åpne døren.
63
00:11:32,541 --> 00:11:34,500
- Så vakker.
- Ja.
64
00:11:38,333 --> 00:11:42,791
Jeg vil ikke bo i Paris.
Jeg vil bli her med vennene mine.
65
00:11:44,333 --> 00:11:48,458
Jeg vet det, men vi har forklart dette.
Det er for farlig.
66
00:11:56,791 --> 00:11:58,291
- Lest meldingen min?
- Nei.
67
00:12:00,125 --> 00:12:01,125
Hei!
68
00:12:01,666 --> 00:12:03,708
- Onkel?
- Favorittniesen min!
69
00:12:04,541 --> 00:12:06,791
- Verdens fineste!
- Jeg har savnet deg.
70
00:12:06,875 --> 00:12:08,666
Gi meg et nuss. Og et til!
71
00:12:10,208 --> 00:12:11,250
Hei, Fred.
72
00:12:11,958 --> 00:12:13,666
- Klar til å dra?
- Du?
73
00:12:13,750 --> 00:12:18,750
Hakk i hæl. Jeg sa jo det i bryllupet.
Du får ikke én bror uten den andre.
74
00:12:19,916 --> 00:12:20,750
Tørst?
75
00:12:22,666 --> 00:12:23,583
Vi må prate.
76
00:12:34,208 --> 00:12:37,208
- Sprengstoffet?
- Gravd ned.
77
00:12:37,291 --> 00:12:40,000
- Jeg beholdt noe.
- Nok til å sprenge en safe?
78
00:12:45,500 --> 00:12:50,041
Tips fra en klient før han ble drept.
Det er mer, i safen.
79
00:12:50,125 --> 00:12:53,750
Han ble drept? Hva er det du foreslår?
80
00:12:54,250 --> 00:12:55,833
- At vi henter dem.
- Nei.
81
00:12:56,541 --> 00:12:58,666
- Hei, Alex. Alex!
- Nei!
82
00:13:03,916 --> 00:13:07,041
Jeg har ingenting.
Hva gjør jeg i Frankrike sånn her?
83
00:13:07,125 --> 00:13:08,916
Skal jeg kjøre lastebil igjen?
84
00:13:10,375 --> 00:13:14,291
- Du trenger dette, du og.
- Vet du hva de gjør med tyver her?
85
00:13:14,375 --> 00:13:16,416
Hei. Du er broren min.
86
00:13:17,125 --> 00:13:20,458
Tror du jeg hadde foreslått det
hvis det var farlig?
87
00:13:21,541 --> 00:13:22,916
Jeg trenger deg.
88
00:13:30,416 --> 00:13:31,791
Du suger.
89
00:14:00,958 --> 00:14:04,666
FRYKTENS LØNN
90
00:14:28,041 --> 00:14:31,666
Hei. Vi ses hjemme. Ok? Gå nå.
91
00:14:34,458 --> 00:14:36,083
- Hei, onkel.
- Alt bra?
92
00:14:37,000 --> 00:14:37,875
Det går fint.
93
00:14:39,041 --> 00:14:40,833
Har du vært med kjæresten din?
94
00:14:41,416 --> 00:14:44,333
- Hva? Jeg har ingen kjæreste.
- Jo. Legen.
95
00:14:45,250 --> 00:14:48,333
Nei. Hun er en venn, ikke en kjæreste.
96
00:15:10,666 --> 00:15:15,333
Ok, én gang til. Kan du presentere deg?
97
00:15:15,416 --> 00:15:17,750
Jeg heter Rihanna.
98
00:15:20,000 --> 00:15:21,625
Vi gir oss her for i dag.
99
00:15:27,791 --> 00:15:28,750
Gå og lek.
100
00:15:30,666 --> 00:15:33,625
- Hva er dette med landeveisbander?
- Bander?
101
00:15:33,708 --> 00:15:38,000
Gi deg. Alle snakker om det.
Du førte dem hit, med drittjobben din.
102
00:15:40,041 --> 00:15:42,291
Det betaler, og vi trenger pengene.
103
00:15:42,375 --> 00:15:44,583
- Til hva?
- Til å forlate landet.
104
00:15:48,125 --> 00:15:51,250
Mannen min, din bror,
ble arrestert i stedet for deg.
105
00:15:51,875 --> 00:15:53,916
- Jeg... Jeg vet det.
- Nei.
106
00:15:56,250 --> 00:15:59,166
Du drepte politibetjenter.
Har du glemt det?
107
00:16:00,500 --> 00:16:05,291
La meg prøve å få deg over grensen.
Dere er etterlyst her. Det er farlig.
108
00:16:06,458 --> 00:16:09,041
Gjør som du vil. Jeg drar ikke uten ham.
109
00:16:14,666 --> 00:16:16,250
- Kom!
- Malya!
110
00:18:55,875 --> 00:18:59,333
- Det er ikke alt.
- Det er satsen for politimordere.
111
00:19:02,916 --> 00:19:05,208
Vil du ikke ha dem, så greit.
112
00:19:05,875 --> 00:19:08,125
Jeg skal lære deg disiplin, din idiot!
113
00:19:35,666 --> 00:19:38,375
Alle ned på bakken, nå!
114
00:19:38,458 --> 00:19:39,833
Øyeblikkelig!
115
00:19:39,916 --> 00:19:44,416
Alle ned på bakken, nå! Øyeblikkelig!
116
00:20:21,625 --> 00:20:22,708
Kom hit.
117
00:20:32,291 --> 00:20:36,041
Med alt bråket du forårsaket,
skylder du oss ti slåsskamper.
118
00:20:36,125 --> 00:20:38,708
Jeg slåss ikke igjen. Finn noen andre.
119
00:20:39,666 --> 00:20:42,458
Hvis du ikke vil slåss,
hva skal vi med deg da?
120
00:20:45,791 --> 00:20:47,833
Ok, opp til deg.
121
00:20:47,916 --> 00:20:52,416
Men var jeg deg,
ville jeg holdt øynene åpne.
122
00:20:53,125 --> 00:20:53,958
God natt.
123
00:21:29,125 --> 00:21:30,083
Politi.
124
00:21:30,875 --> 00:21:35,291
- Ble klienten din drept av politiet?
- Korrupt politi. Har det noe å si?
125
00:21:35,375 --> 00:21:38,541
Hadde du sagt det, ville jeg ikke kommet,
Det vet du.
126
00:21:39,041 --> 00:21:42,458
Stol på meg, ok?
127
00:21:44,375 --> 00:21:45,208
Kom igjen.
128
00:21:56,875 --> 00:21:57,708
Her.
129
00:22:05,208 --> 00:22:07,500
- Fikser du det?
- Ikke forstyrr.
130
00:22:07,583 --> 00:22:08,791
Jeg sjekker ute.
131
00:23:14,833 --> 00:23:16,083
Ikke rør deg!
132
00:23:17,458 --> 00:23:18,583
Snu deg rundt.
133
00:24:38,708 --> 00:24:42,625
Det skjedde under bandeangrepet i går.
De traff en gasslomme.
134
00:24:43,625 --> 00:24:47,958
- Det begynner å bli farlig.
- Gå og sov, du har passet på.
135
00:24:48,041 --> 00:24:51,125
- Få deg litt søvn.
- Vi ses.
136
00:24:57,708 --> 00:24:58,541
Til deg.
137
00:25:04,666 --> 00:25:08,958
Én million, som avtalt.
Som sikkerhetssjef må du redde brønnen.
138
00:25:09,041 --> 00:25:11,583
- Vet vi noe mer?
- Det gikk som fryktet.
139
00:25:11,666 --> 00:25:15,416
Under denne lommen er det en større,
som går under landsbyen.
140
00:25:15,500 --> 00:25:19,833
Sprer brannen seg, vil veggen
mellom de to gasslommene gi etter.
141
00:25:19,916 --> 00:25:22,541
Eneste løsning er 100 kilo glyserolnitrat,
142
00:25:22,625 --> 00:25:26,625
det vil slukke brannen
og hindre at den andre lommen eksploderer.
143
00:25:26,708 --> 00:25:30,708
Gjør den det, er det ute med oss begge.
Er du trygg på teamet?
144
00:25:30,791 --> 00:25:35,000
Vi har NGO-representanten.
Hun gjør hva som helst for befolkningen.
145
00:25:35,083 --> 00:25:39,541
De to andre, vel, du leste mappen.
Vi gir dem et tilbud de ikke kan avslå.
146
00:25:39,625 --> 00:25:42,041
Du har 24 timer på å slukke brannen.
147
00:25:45,166 --> 00:25:46,291
Du er med?
148
00:26:04,666 --> 00:26:05,666
Helikopter!
149
00:26:13,166 --> 00:26:16,333
Fred.
Folk fra oljeselskapet vil snakke med deg.
150
00:26:29,458 --> 00:26:32,333
- Lenge siden sist. Hvordan går det?
- Fint.
151
00:26:33,166 --> 00:26:35,875
Vi kjenner vel hverandre? Anne Marchand.
152
00:26:38,375 --> 00:26:40,791
Jeg er representant for oljebrønnen.
153
00:26:42,416 --> 00:26:46,083
- Hva vil du?
- Vi trenger deg. Til å slukke brannen.
154
00:26:48,875 --> 00:26:51,291
Jeg kan blåse eller pisse på det.
155
00:26:51,916 --> 00:26:56,625
En gasslomme under brønnen mater ilden.
Vil vi slukke den, må den sprenges.
156
00:26:56,708 --> 00:27:00,500
Vi har glyserolnitrat.
Vi trenger at du kjører det hit.
157
00:27:04,000 --> 00:27:07,416
- Hvor er det?
- 800 km unna, på et solkraftverk.
158
00:27:08,916 --> 00:27:12,000
Skal jeg kjøre 800 km
med en bil full av sprengstoff?
159
00:27:12,083 --> 00:27:15,833
Du fant ingen sjåfør
på grunn av beliggenheten?
160
00:27:16,375 --> 00:27:17,250
De sa nei.
161
00:27:18,416 --> 00:27:20,125
Det gjør jeg og.
162
00:27:21,000 --> 00:27:22,500
Broren din er i fengsel.
163
00:27:25,916 --> 00:27:29,375
Jeg kan få ham ut.
Vi trenger en sprengstoffekspert.
164
00:27:30,000 --> 00:27:31,333
La meg forklare.
165
00:27:31,416 --> 00:27:34,291
Du kjører bilen,
Broren din tar seg av nitratet.
166
00:27:34,375 --> 00:27:37,833
Gauthiers team tar seg av sikkerheten.
167
00:27:38,500 --> 00:27:41,208
Du får en million
når dere ankommer brønnen.
168
00:27:41,291 --> 00:27:45,000
Og vi får dere ut av landet. Alle fire.
169
00:27:46,208 --> 00:27:47,041
Alle fire?
170
00:27:50,291 --> 00:27:56,166
Er dette alvor? Gjør det.
Få mannen min hjem. Få Alex hjem.
171
00:27:57,916 --> 00:28:00,291
Jeg tar meg av dette, ok?
172
00:28:01,291 --> 00:28:02,458
Vi følger deg hjem.
173
00:28:10,666 --> 00:28:13,208
- Hvordan får dere ham ut?
- Det ordner vi.
174
00:28:13,291 --> 00:28:18,750
- Hvordan får dere nitratet i brønnen?
- Selskapets boreteam tar seg av det.
175
00:28:19,458 --> 00:28:22,166
Ingen fare. Og det blir ikke bare oss.
176
00:28:23,000 --> 00:28:24,708
Dere kjenner visst hverandre.
177
00:28:27,958 --> 00:28:33,125
De blir med oss. De er guidene våre.
Jeg sjekker helikopteret.
178
00:28:35,750 --> 00:28:39,916
- Hva er dette? Hva gjør du her?
- Vi kjører ofte til hovedstaden.
179
00:28:40,000 --> 00:28:41,291
Vi kan veien utenat.
180
00:28:44,041 --> 00:28:47,083
- Vi transporterer ikke medisiner.
- Kan du veien?
181
00:28:47,166 --> 00:28:49,583
Nei. Så slutt å prøve å beskytte meg.
182
00:28:50,791 --> 00:28:53,416
Hva slags forhold har dere egentlig?
183
00:28:54,375 --> 00:28:56,666
Vi knuller iblant. Nå og da.
184
00:28:59,250 --> 00:29:02,625
Greit. Kan det legges til side
eller har vi et problem?
185
00:29:02,708 --> 00:29:03,791
Ikke noe problem.
186
00:29:04,375 --> 00:29:06,791
Greit, jeg tar meg av boreteamet.
187
00:29:24,416 --> 00:29:25,291
Ta på dette.
188
00:29:28,291 --> 00:29:29,833
Ta det på deg, sa jeg!
189
00:30:23,250 --> 00:30:24,833
Hvorfor ikke fly nitratet?
190
00:30:24,916 --> 00:30:28,500
For ustabilt.
Med høydevariasjonen vil det eksplodere.
191
00:30:29,083 --> 00:30:30,083
Fred. Se her.
192
00:30:32,958 --> 00:30:37,333
Dette er militærsonen. Her er bandene.
Jeg og karene tar oss av dem.
193
00:30:37,416 --> 00:30:39,291
Vi drar fra hovedstaden i kveld.
194
00:30:39,375 --> 00:30:42,125
- Hva med militærets veisperringer?
- Kun én.
195
00:30:42,208 --> 00:30:46,458
- Hvordan unngå den?
- Det går ikke. Det vil ta for lang tid.
196
00:30:47,166 --> 00:30:50,708
- Lastebilene forkles som humanitær hjelp.
- Hvordan?
197
00:30:50,791 --> 00:30:54,083
Vi har passersedler på kontoret.
Vi drar og henter dem.
198
00:30:54,791 --> 00:30:57,708
Tenk på beboerne.
Vi er her for deres skyld.
199
00:30:57,791 --> 00:31:00,000
Hva har dette med dem å gjøre?
200
00:31:00,083 --> 00:31:03,583
Det er flere gasslommer.
En går helt bort til landsbyen.
201
00:31:04,958 --> 00:31:05,791
Hva så?
202
00:31:05,875 --> 00:31:10,875
Slukker vi ikke brannen, vil veggen
mellom kollapse, og byen utslettes.
203
00:31:10,958 --> 00:31:14,666
Når skulle dere fortelle meg det?
Min brors kone og barn er der.
204
00:31:14,750 --> 00:31:17,583
Jeg vet det.
Skulle noe skje, blir de evakuert.
205
00:31:17,666 --> 00:31:19,583
Ja, men hva med alle de andre?
206
00:31:20,500 --> 00:31:25,041
Vi kan ikke redde alle. De er 5000.
I ørkenen, med alle landeveisbandene.
207
00:31:26,000 --> 00:31:29,583
De sa at vi har 24 timer på oss.
Ingen fare, det rekker vi.
208
00:31:29,666 --> 00:31:35,333
Vi skal kjøre 800 km sammen.
For å klare det må vi stole på hverandre.
209
00:31:47,750 --> 00:31:49,083
På med maskene.
210
00:31:49,166 --> 00:31:50,208
Helvete!
211
00:32:25,416 --> 00:32:26,791
Vi er trygge.
212
00:33:12,458 --> 00:33:14,458
Det er rene klær i garderoben.
213
00:33:50,708 --> 00:33:51,541
Slutt!
214
00:33:54,375 --> 00:33:57,000
- Slutt! Slutt, Alex. Ro deg ned!
- Slipp meg!
215
00:33:57,708 --> 00:33:58,916
Slutt! Ro deg ned!
216
00:33:59,625 --> 00:34:00,583
Slutt! Vent!
217
00:34:01,583 --> 00:34:03,125
- Ro deg ned!
- Slipp meg!
218
00:34:10,125 --> 00:34:10,958
Alex.
219
00:34:12,166 --> 00:34:13,958
Jeg forstår at du er sint.
220
00:34:14,625 --> 00:34:17,250
Men folk dør hvis du ikke kommer over det.
221
00:34:33,083 --> 00:34:36,500
Hei. Tenk i det minste på familien din.
222
00:34:37,875 --> 00:34:39,083
Hvordan har de det?
223
00:34:41,875 --> 00:34:45,000
- Hvordan har de det?
- Bra. De venter på deg.
224
00:34:52,916 --> 00:34:55,708
- Er det nitrat?
- Fra solkraftverket.
225
00:34:55,791 --> 00:35:01,166
Når de installerer nye solcellepaneler,
brukes det til å jevne ut bakken.
226
00:35:01,250 --> 00:35:03,916
Slike stoffer er ikke
blitt brukt på 30 år.
227
00:35:04,000 --> 00:35:06,333
De har masse igjen etter kuppet.
228
00:35:07,625 --> 00:35:11,416
Vi skal hente det. Vi har et team der,
vi må bare laste bilen.
229
00:35:28,083 --> 00:35:30,541
Dere må vite hva det er vi transporterer.
230
00:35:32,208 --> 00:35:35,166
- Hvor mye for å sprenge brønnen?
- Hundre kilo.
231
00:35:35,250 --> 00:35:39,541
- Og det finner vi på kraftverket?
- Dobbelt så mye. Vi tar med alt.
232
00:35:39,625 --> 00:35:43,541
- Hvorfor? Hvis vi trenger 100?
- Det er det de betaler for.
233
00:35:45,291 --> 00:35:47,458
- Én bil er ikke nok.
- Hvorfor ikke?
234
00:35:47,541 --> 00:35:50,458
For å stabilisere 200 kilo trenger vi to.
235
00:35:53,666 --> 00:35:54,791
Vi har én sjåfør.
236
00:35:57,333 --> 00:35:58,416
Jeg kan kjøre.
237
00:35:59,250 --> 00:36:02,708
Greit. Da drar vi til NGO-kontoret.
Gjør klar lastebilene.
238
00:36:08,500 --> 00:36:10,250
Adlyd og hold kjeft.
239
00:36:14,750 --> 00:36:17,458
Hent noen kasser. Vi trenger åtte per bil.
240
00:36:32,208 --> 00:36:33,833
Ok, vent på oss her.
241
00:36:45,000 --> 00:36:48,541
- Er ikke du i landsbyen?
- Jeg kom tilbake for deg.
242
00:36:48,625 --> 00:36:50,291
Jeg kom også for deg.
243
00:36:51,791 --> 00:36:53,208
Ikke like bra det, nei!
244
00:36:59,416 --> 00:37:00,791
- Her. Ta disse.
- Takk.
245
00:37:06,916 --> 00:37:07,750
PASSERSEDDEL
246
00:37:11,541 --> 00:37:13,333
Hva tenker du om brødrene?
247
00:37:14,541 --> 00:37:17,083
Noen ordentlig jævler. Men vi trenger dem.
248
00:37:38,875 --> 00:37:43,166
- Alex. Vi må snakke sammen.
- Hva er det du ikke forstår?
249
00:37:43,666 --> 00:37:46,416
Uten denne brønnen,
ville jeg dødd i fengsel.
250
00:37:47,333 --> 00:37:48,375
Forstått?
251
00:38:07,500 --> 00:38:09,416
- Funker det?
- Det vil det.
252
00:38:18,875 --> 00:38:21,166
- Hvordan går det?
- Ti minutter unna.
253
00:38:21,250 --> 00:38:25,833
- Anlegget er klart for dere.
- Perfekt. Vi ses der.
254
00:38:36,250 --> 00:38:37,375
Kan jeg få en?
255
00:38:40,083 --> 00:38:40,916
Takk.
256
00:38:46,708 --> 00:38:48,666
Datteren din er Malya, ikke sant?
257
00:38:51,083 --> 00:38:53,000
Jeg ser henne ofte i landsbyen.
258
00:38:54,125 --> 00:38:56,916
En gang sa hun at hun vil bli lege.
259
00:38:57,791 --> 00:38:58,708
Det er drømmen.
260
00:39:00,041 --> 00:39:02,791
Du. Dere blir gjenforent.
261
00:39:05,833 --> 00:39:07,041
Det er alt jeg vil.
262
00:39:38,208 --> 00:39:43,250
Kom igjen! Nå drar vi!
Vi har under 20 timer på oss.
263
00:40:43,708 --> 00:40:46,458
{\an8}-Jeg fant ingenting.
- Fortsett å lete.
264
00:40:50,000 --> 00:40:51,625
Plasser logoen på vestene.
265
00:41:11,000 --> 00:41:14,583
- Bare behold roen.
- Jeg har aldri vært roligere.
266
00:41:23,041 --> 00:41:24,000
Hallo.
267
00:41:28,958 --> 00:41:30,166
Papirer, takk.
268
00:41:49,000 --> 00:41:50,083
Få sjekket denne.
269
00:41:54,458 --> 00:41:56,333
Hovedkvarter. Dette er enhet 4.
270
00:41:58,333 --> 00:42:02,291
Vi trenger bekreftelse på ID A153025.
271
00:42:24,208 --> 00:42:28,541
Vi må ha beskjed minst 24 timer
i forveien for å slippe dere gjennom.
272
00:42:29,041 --> 00:42:30,500
Fikk dere ikke det?
273
00:42:31,083 --> 00:42:32,708
- Nei.
- Beklager.
274
00:42:32,791 --> 00:42:37,083
Vi må virkelig få passere.
Vi skal hente nødmedisiner.
275
00:42:42,625 --> 00:42:45,083
Ingenting.
276
00:42:52,875 --> 00:42:56,708
Greit. Men hvis det skjer igjen,
slipper dere ikke gjennom.
277
00:42:56,791 --> 00:42:59,166
Det skal ikke skje igjen.
278
00:43:04,000 --> 00:43:05,083
Slipp dem forbi.
279
00:43:07,916 --> 00:43:09,041
Du var kjempeflink.
280
00:43:11,000 --> 00:43:14,750
Kom igjen. Kjør. Kjør. Kom igjen.
281
00:44:14,375 --> 00:44:16,791
Vis dem veien. Følg etter motorsykkelen.
282
00:44:20,041 --> 00:44:23,208
- Vent litt, jeg forstår ikke.
- Nitratet er deres jobb.
283
00:44:25,958 --> 00:44:31,125
- Det går raskere sammen.
- Da kunne jeg tatt deres andel selv.
284
00:44:34,583 --> 00:44:38,458
- Hva gjør du?
- Jeg hjelper dem. Vi har det jo travelt.
285
00:44:38,541 --> 00:44:41,041
Du kjenner ruta. Vi kan ikke miste deg.
286
00:44:42,208 --> 00:44:43,541
Vær pragmatisk.
287
00:44:47,000 --> 00:44:49,458
Kom igjen. Vi kan ikke kaste bort tiden.
288
00:45:18,166 --> 00:45:19,583
Sånn, ja. Det blir bra.
289
00:46:58,458 --> 00:47:03,458
Vi tar denne ruta ut. Så kjører vi
tilbake her, det sparer oss litt tid.
290
00:47:10,250 --> 00:47:14,166
- Status?
- Vi gjør ferdig bil to. Vi drar snart.
291
00:47:37,250 --> 00:47:38,125
Ferdig!
292
00:49:17,708 --> 00:49:22,291
Hva er problemet ditt?
Hvor lenge skal du være forbannet?
293
00:49:38,583 --> 00:49:42,041
- To er døde, men det går fint?
- Du tror jeg ikke bryr meg?
294
00:49:45,791 --> 00:49:46,791
Er noe galt?
295
00:49:46,875 --> 00:49:48,791
Vi har 200 kilo nitrat bak her.
296
00:49:49,291 --> 00:49:52,291
Dropp den selvgode holdningen
og kjør. Forstått?
297
00:49:56,833 --> 00:49:58,833
Det er bare å kjøre rett frem.
298
00:50:02,041 --> 00:50:03,375
Nei, det går fint.
299
00:50:18,541 --> 00:50:19,375
For en pikk!
300
00:50:39,291 --> 00:50:41,083
Du har aldri nevnt broren din?
301
00:50:50,875 --> 00:50:55,000
Jeg vil ikke vite hva som hendte,
men jeg så deg med familien hans.
302
00:50:55,083 --> 00:50:56,541
Du er ingen feiging.
303
00:51:54,833 --> 00:51:57,958
Militær veisperring!
304
00:51:59,208 --> 00:52:01,250
Militæret står aldri her.
305
00:52:21,500 --> 00:52:22,500
Helvete.
306
00:52:45,875 --> 00:52:47,833
Det der er ikke soldater.
307
00:53:14,375 --> 00:53:15,750
Hallo.
308
00:53:16,333 --> 00:53:17,208
Hallo.
309
00:53:17,291 --> 00:53:18,458
Hvor skal dere?
310
00:53:19,041 --> 00:53:21,708
Vi skal levere medisiner
til en flyktningleir.
311
00:53:24,250 --> 00:53:27,250
- Mange folk til jobben.
- Det er en farlig vei.
312
00:53:28,416 --> 00:53:30,458
Ut. Få se papirene.
313
00:53:50,458 --> 00:53:55,000
- Skal dere forbi, må dere betale.
- Vi har ikke penger, bare medisiner.
314
00:53:56,666 --> 00:54:00,375
- Kan vi få se medisinene?
- Nei. Det går ikke.
315
00:54:05,041 --> 00:54:06,541
"Det går ikke", sa han.
316
00:54:25,166 --> 00:54:27,291
- Jeg går. Ingen fare.
- Hva gjør du?
317
00:54:29,000 --> 00:54:30,125
Hei!
318
00:54:33,333 --> 00:54:34,166
Hei!
319
00:54:35,625 --> 00:54:39,708
Vet dere hva dette betyr?
Vi er her for å hjelpe folk!
320
00:54:44,916 --> 00:54:46,833
Vi jobber for en NGO!
321
00:54:54,916 --> 00:54:57,250
Slipper vi ikke forbi, vil folk dø!
322
00:55:04,708 --> 00:55:05,583
Ok.
323
00:55:09,958 --> 00:55:13,458
Ikke rør deg. Ikke rør deg, sa jeg!
324
00:55:23,750 --> 00:55:26,416
Vis meg hendene dine.
Hendene dine, sa jeg!
325
00:55:27,375 --> 00:55:31,333
- Vi er ikke farlige.
- Hvem er du? Hvor tror du at du er?
326
00:55:35,375 --> 00:55:40,166
- Legg den ned, ellers dør vi begge.
- La oss ta det med ro. Ta det med ro.
327
00:55:41,333 --> 00:55:42,791
Bikkjer! Hører dere?
328
00:55:45,166 --> 00:55:47,791
Du! Slipp ham!
329
00:55:48,916 --> 00:55:50,833
Kom deg unna ham!
330
00:55:51,958 --> 00:55:53,041
Det går...
331
00:55:55,250 --> 00:55:56,125
Nei!
332
00:56:22,958 --> 00:56:23,958
Djibril!
333
00:56:38,208 --> 00:56:40,041
Djibril!
334
00:56:40,125 --> 00:56:43,208
Nei! Djibril!
335
00:56:43,291 --> 00:56:45,125
- Nei!
- Kom.
336
00:56:45,625 --> 00:56:47,875
Nei! Slipp meg!
337
00:56:47,958 --> 00:56:50,500
- Kom igjen! Inn i bilene!
- Slipp meg!
338
00:56:50,583 --> 00:56:51,791
Kom igjen!
339
00:56:52,666 --> 00:56:53,500
Slipp meg!
340
00:57:40,750 --> 00:57:42,625
Kom igjen! Nå tar vi dem!
341
00:57:43,541 --> 00:57:44,375
Kom igjen!
342
00:58:09,875 --> 00:58:10,708
Faen.
343
00:59:06,583 --> 00:59:07,416
Drep alle!
344
00:59:15,666 --> 00:59:16,750
Til høyre!
345
01:00:35,375 --> 01:00:38,750
- Det gikk for fort. Stroppene må strammes.
- Ok.
346
01:00:56,166 --> 01:00:57,791
Pickupen er ute.
347
01:01:06,291 --> 01:01:10,208
- Hvorfor skjøt du? Slipp!
- Ikke rør meg!
348
01:01:10,291 --> 01:01:12,541
Rasshøl! Du burde ha dødd!
349
01:01:12,625 --> 01:01:14,750
- Slipp meg!
- Ro deg ned.
350
01:01:14,833 --> 01:01:18,416
- Det er din skyld at han døde!
- Han kjente til risikoen.
351
01:01:41,500 --> 01:01:44,250
La meg være i fred, vær så snill.
352
01:02:28,166 --> 01:02:29,291
Ok.
353
01:02:30,625 --> 01:02:34,833
Vi tar en annen rute.
Vi har dårlig tid, så vi kjører nordover.
354
01:02:34,916 --> 01:02:39,625
- Clara, har han snakket med deg?
- Nei, visste hun om banden?
355
01:02:39,708 --> 01:02:45,291
Jeg er fortsatt sjefen, jeg bestemmer.
Vi kjører nordover, det går raskere.
356
01:02:45,375 --> 01:02:46,875
Vi har åtte timer igjen.
357
01:02:53,333 --> 01:02:56,791
Echo, du leder. Kom igjen. Da drar vi.
358
01:04:00,458 --> 01:04:01,958
Hvordan møtte du Djibril?
359
01:04:04,166 --> 01:04:08,833
Han mistet foreldrene sine i kuppet.
NGO-en tok ham inn.
360
01:04:13,416 --> 01:04:16,333
Vi må redde landsbyen,
så han ikke døde forgjeves.
361
01:05:06,833 --> 01:05:09,541
Det er risikabelt her, men vi sparer tid.
362
01:05:13,125 --> 01:05:14,791
Vær på vakt.
363
01:05:45,250 --> 01:05:46,083
Gjem deg.
364
01:05:59,333 --> 01:06:00,625
Slå av motoren!
365
01:06:27,958 --> 01:06:28,833
Ikke rør dere!
366
01:06:32,625 --> 01:06:33,916
Vi blir ikke angrepet.
367
01:06:37,625 --> 01:06:39,000
Det er et minefelt.
368
01:06:44,208 --> 01:06:46,083
Det strekker seg nok til elven.
369
01:06:52,916 --> 01:06:55,416
Hva foreslår du?
Vi har mistet for mye tid.
370
01:07:11,750 --> 01:07:14,958
- Kan du desarmere miner?
- Nei, men jeg blir med deg.
371
01:07:15,625 --> 01:07:17,583
Gå tilbake til bilen.
372
01:07:43,083 --> 01:07:44,750
Gå så langt unna som mulig.
373
01:08:14,375 --> 01:08:15,375
Kom igjen.
374
01:09:54,291 --> 01:09:55,125
Kom igjen.
375
01:10:05,541 --> 01:10:06,625
Ikke rør deg.
376
01:10:10,708 --> 01:10:13,041
Ikke rør deg. Forsiktig.
377
01:10:29,416 --> 01:10:30,500
Unnskyld.
378
01:10:32,750 --> 01:10:33,583
Kan det vente?
379
01:10:46,458 --> 01:10:47,291
Hva?
380
01:10:52,250 --> 01:10:54,333
Stridsvognmine. Det nytter ikke.
381
01:10:56,583 --> 01:10:57,458
Ok.
382
01:10:58,541 --> 01:10:59,541
Helvete!
383
01:11:03,541 --> 01:11:05,625
Ok.
384
01:11:12,083 --> 01:11:13,291
Gi meg hendene dine.
385
01:11:15,041 --> 01:11:16,750
Jeg kan ikke la deg dø her.
386
01:11:17,583 --> 01:11:19,833
Da dør vi begge. La meg være.
387
01:11:20,791 --> 01:11:24,333
Du er broren min.
Hør etter nå og gjør som jeg sier.
388
01:11:24,916 --> 01:11:26,250
Gi meg hendene dine.
389
01:11:27,041 --> 01:11:29,041
- Nei.
- Kom igjen!
390
01:11:37,916 --> 01:11:38,750
Klar?
391
01:11:38,833 --> 01:11:40,416
- Ja.
- Da gjør vi det!
392
01:11:40,500 --> 01:11:41,458
Nei, vent!
393
01:11:42,041 --> 01:11:43,125
Teller vi ned?
394
01:11:46,375 --> 01:11:47,333
Ok.
395
01:11:48,083 --> 01:11:49,708
- På tre?
- På tre.
396
01:11:49,791 --> 01:11:50,833
Tre!
397
01:12:06,791 --> 01:12:08,583
Utstyret deres er så ræva.
398
01:12:18,750 --> 01:12:19,583
Søk dekning!
399
01:12:52,375 --> 01:12:53,416
Stein, kl. to!
400
01:13:16,583 --> 01:13:17,875
Kun én skarpskytter.
401
01:13:41,375 --> 01:13:42,958
Dere skal dø, jævler!
402
01:13:49,750 --> 01:13:51,083
Én etter én.
403
01:14:55,833 --> 01:14:57,625
Kan du fikse dette?
404
01:14:59,000 --> 01:15:02,666
Ser ut som en slange har falt av.
Ingen fare, jeg fikser det.
405
01:15:10,500 --> 01:15:11,375
Beklager.
406
01:15:13,333 --> 01:15:16,041
Han kjente til risikoen. Som oss alle.
407
01:15:16,916 --> 01:15:20,291
- Later du som det ikke går innpå deg?
- Samme kan det være.
408
01:15:20,375 --> 01:15:22,375
- Det som teller er...
- Å fullføre.
409
01:15:22,458 --> 01:15:26,000
Hvis du tror det hjelper å leke drittsekk,
så tar du feil.
410
01:15:42,666 --> 01:15:48,041
Det fins to ruter. Enten nordover,
eller vestover og rundt. Ok?
411
01:15:48,125 --> 01:15:48,958
Ok.
412
01:15:49,666 --> 01:15:51,375
To mulige ruter.
413
01:15:53,166 --> 01:15:54,541
Hvilken er tryggest?
414
01:15:55,041 --> 01:15:58,750
Ingen av dem.
De møtes 50 kilometer fra landsbyen.
415
01:15:58,833 --> 01:16:00,166
Vi deler oss i to lag.
416
01:16:01,541 --> 01:16:07,208
Du og jeg drar først. Vestover.
Dere drar når bilen er fikset. Nordover.
417
01:16:07,791 --> 01:16:14,041
Han har rett. Vi trenger kun én ladning.
Deler vi på oss, dobler vi sjansene våre.
418
01:16:14,125 --> 01:16:15,125
Vi klarer oss.
419
01:16:16,083 --> 01:16:17,166
Alle fire.
420
01:16:19,375 --> 01:16:21,666
Vi holder kontakt og ses ved brønnen.
421
01:16:32,291 --> 01:16:33,125
Hei.
422
01:16:35,833 --> 01:16:38,041
Hvorfor med Gauthier og ikke med meg?
423
01:16:39,875 --> 01:16:42,125
Jeg klarer ikke å kjøre med deg der.
424
01:16:45,958 --> 01:16:48,208
Jeg visste du var en ømfintlig type.
425
01:16:58,250 --> 01:16:59,583
Vær forsiktig, ok?
426
01:18:45,375 --> 01:18:46,208
Helvete!
427
01:22:18,041 --> 01:22:20,041
Det går bra. Ok, vi kjører.
428
01:22:24,791 --> 01:22:25,666
Hva gjør du?
429
01:22:27,416 --> 01:22:31,583
Kommer jeg dit alene, får jeg din andel.
Og de andres og.
430
01:22:32,291 --> 01:22:34,375
Du får ikke bilen frem til brønnen.
431
01:22:35,166 --> 01:22:38,208
Kun 50 kilometer igjen.
Det skal jeg nok klare.
432
01:23:55,083 --> 01:23:57,416
Hvis de kom forbi, klarer vi det og.
433
01:24:12,333 --> 01:24:14,708
- Ta rattet, så veileder jeg.
- Greit.
434
01:24:16,250 --> 01:24:18,166
Fortsett.
435
01:24:21,500 --> 01:24:22,875
Fortsett sånn.
436
01:24:23,416 --> 01:24:24,958
Mer gass.
437
01:25:22,083 --> 01:25:22,916
Bravo.
438
01:25:23,000 --> 01:25:24,958
Bilen trenger en pause.
439
01:25:30,875 --> 01:25:32,416
Er de der oppe allerede?
440
01:26:19,666 --> 01:26:21,166
Vi kommer alle til å dø.
441
01:26:23,333 --> 01:26:24,166
Hjelp!
442
01:26:24,916 --> 01:26:28,041
- Hjelp! En mann er såret.
- Noen er såret.
443
01:26:28,125 --> 01:26:30,833
- En mann er såret.
- Han sier at noen er såret!
444
01:26:37,750 --> 01:26:38,750
Fred!
445
01:26:41,333 --> 01:26:42,291
Hva skjedde?
446
01:26:42,375 --> 01:26:45,333
- Hva skjedde?
- Ingenting. Vi fant ham slik.
447
01:26:45,416 --> 01:26:49,041
Han ble skutt av mannen han var med.
Samme lastebil som deres.
448
01:26:51,875 --> 01:26:53,166
Gauthier.
449
01:26:54,583 --> 01:26:55,458
Hei. Jeg...
450
01:27:00,000 --> 01:27:01,583
Jeg henter lastebilen.
451
01:27:01,666 --> 01:27:06,000
Hei, du må bite tennene sammen.
Ok. Bit tennene sammen!
452
01:27:06,958 --> 01:27:10,208
Fred... Se på meg, Fred.
Bli her med meg, Fred.
453
01:27:10,291 --> 01:27:14,875
Vær så snill, se på meg. Sånn, ja.
Hold øynene åpne, ok? Pust rolig.
454
01:27:48,625 --> 01:27:52,333
Jeg venter fortsatt på boreteamet.
Jeg vet ikke noe mer.
455
01:27:54,125 --> 01:27:58,875
- Helikopteret ble skutt ned.
- Katastrofe for firmaet.
456
01:27:59,458 --> 01:28:03,875
- Løs det.
- Hvordan da? Jeg er alene midt i ørkenen!
457
01:28:03,958 --> 01:28:09,791
Du er ansvarlig. Eksploderer brønnen,
kan du bare glemme selskapet. Forstått?
458
01:28:09,875 --> 01:28:11,416
Finn en løsning lokalt.
459
01:28:12,250 --> 01:28:15,625
- Hva skal det bety?
- Det forstår du godt.
460
01:28:16,250 --> 01:28:19,875
Du har nitratet,
sørg for at det havner i brønnen.
461
01:28:23,750 --> 01:28:24,791
Greit.
462
01:28:27,250 --> 01:28:30,125
Send inn helikopteret.
Og hent kona og datteren.
463
01:28:55,291 --> 01:28:56,125
Helvete!
464
01:29:26,083 --> 01:29:27,708
Hei! Hva er det du gjør?
465
01:32:29,625 --> 01:32:31,333
Hold ut, vi er snart fremme.
466
01:32:45,291 --> 01:32:46,833
- Alex!
- Bli her.
467
01:32:46,916 --> 01:32:47,750
Kom hit.
468
01:32:57,041 --> 01:32:58,625
Ikke prøv deg på noe.
469
01:33:27,208 --> 01:33:28,375
Hva er det du gjør?
470
01:33:28,875 --> 01:33:30,083
Hvor er Gauthier?
471
01:33:30,166 --> 01:33:34,916
Han er død. Men vi har nitratet.
Be teamet ta seg av brønnen.
472
01:33:36,041 --> 01:33:38,625
Det er ikke noe team. Det er ingen her!
473
01:33:40,750 --> 01:33:42,458
Kun du og jeg.
474
01:33:42,541 --> 01:33:47,458
Og eneste måte å redde beboerne
er å kjøre inn med nitratet.
475
01:33:54,125 --> 01:33:56,916
Et helikopter er på vei.
Redd familien din.
476
01:33:57,958 --> 01:34:01,916
Kjør rett inn i brønnen,
så lover jeg å ta med kona og barnet ditt.
477
01:34:04,208 --> 01:34:05,416
Pappa.
478
01:34:15,583 --> 01:34:16,416
Pappa!
479
01:34:59,000 --> 01:34:59,833
Fred.
480
01:35:06,625 --> 01:35:07,708
Åpne opp døren.
481
01:35:08,791 --> 01:35:13,083
Hva er det du gjør?
Ikke gjør det, Fred. Vær så snill.
482
01:39:15,416 --> 01:39:20,416
Tekst: Elin Wikstrøm