1 00:01:09,458 --> 00:01:10,291 Helvete! 2 00:01:25,958 --> 00:01:26,958 Hvor er de? 3 00:01:28,500 --> 00:01:31,500 - Jeg ser ingenting! For mye støv. - Vent. 4 00:01:32,916 --> 00:01:34,208 Jeg ser dem ikke mer. 5 00:01:42,125 --> 00:01:43,166 Kom igjen! 6 00:01:46,208 --> 00:01:47,291 Clara! 7 00:01:47,375 --> 00:01:50,041 - Kom dere inn! - Jeg har 3000 vaksiner i bilen. 8 00:02:17,166 --> 00:02:18,416 Kom igjen! 9 00:03:15,833 --> 00:03:17,291 Ja! 10 00:03:21,166 --> 00:03:22,833 - Går det bra? - Ja. 11 00:03:24,083 --> 00:03:28,291 - Har de vært så nære før? - På deres territorium, ja, men ikke her. 12 00:03:29,125 --> 00:03:30,458 Opptatt? 13 00:03:31,916 --> 00:03:33,041 Nei. Du? 14 00:04:12,875 --> 00:04:14,708 Hvorfor tar du disse turene? 15 00:04:15,958 --> 00:04:21,000 - Klarer du deg ikke uten meg? - Det er for farlig. Du bør slutte. 16 00:04:25,416 --> 00:04:26,250 Ser du denne? 17 00:04:27,500 --> 00:04:31,500 Det eneste jeg har igjen fra faren min. Jeg vokste opp her med ham. 18 00:04:31,583 --> 00:04:34,625 Dette er landet mitt. Farlig eller ei. 19 00:04:40,291 --> 00:04:42,541 Og du? Hvorfor gjemmer du deg her? 20 00:05:01,000 --> 00:05:04,125 {\an8}9 MÅNEDER TIDLIGERE 21 00:05:04,625 --> 00:05:09,875 Både senioroffiserer og menige er involvert i militærkuppet. 22 00:05:09,958 --> 00:05:15,416 Presidenten, som holdt på å bli avsatt forrige måned, har nå forlatt landet. 23 00:05:15,500 --> 00:05:19,250 Kuppet setter en stopper for regjeringen som styrtet monarkiet. 24 00:05:19,333 --> 00:05:21,875 - Hallo? - Noe nytt om båten? 25 00:05:21,958 --> 00:05:24,750 Vi drar i morgen, som avtalt. Jeg henter dere. 26 00:05:25,875 --> 00:05:29,208 - Er du hjemme? - På kontoret og fjerner sprengstoff. 27 00:05:29,291 --> 00:05:32,541 - Ble ikke det beslaglagt? - Jeg jobber med å rive bygg. 28 00:05:32,625 --> 00:05:35,583 Jeg ga ikke utstyret til folk som sprenger landet. 29 00:05:35,666 --> 00:05:40,041 - Det gjør ingen forskjell uansett. - Jeg er i det minste ikke medskyldig. 30 00:05:43,625 --> 00:05:44,625 Hva er det der? 31 00:05:48,041 --> 00:05:51,708 - Hører du meg, Fred? - Jeg er midt i kaoset. 32 00:05:51,791 --> 00:05:56,166 - Jeg må få en klient ut av landet. - Vær forsiktig. 33 00:05:57,875 --> 00:05:59,833 - Du og. - Ja. 34 00:07:01,166 --> 00:07:02,041 Hei. 35 00:07:06,458 --> 00:07:07,291 Takk. 36 00:07:29,041 --> 00:07:32,041 Monsieur? Jeg snakket med piloten, flyet er klart. 37 00:07:32,666 --> 00:07:33,500 Bra. 38 00:07:42,541 --> 00:07:43,916 Hva gjør hun her? 39 00:07:48,625 --> 00:07:49,500 Her, til deg. 40 00:07:51,375 --> 00:07:52,375 Takk. 41 00:08:06,791 --> 00:08:08,458 Vent på meg utenfor. 42 00:08:09,583 --> 00:08:12,083 Skal du mase om oljebrønnene dine igjen? 43 00:08:19,333 --> 00:08:20,583 Se, det er Fred. 44 00:08:24,083 --> 00:08:27,750 - Er hun klienten din? - Jeg trodde du hadde dratt. 45 00:08:27,833 --> 00:08:31,708 Båten går om åtte timer. Siste kveld på jobb, så et nytt liv. 46 00:08:32,833 --> 00:08:34,875 Så det er bestemt? Du angrer ikke? 47 00:08:34,958 --> 00:08:38,041 Nei, for mye bråk her. Jeg vil tilbake til Paris. 48 00:08:38,125 --> 00:08:44,500 Synd. Bråk betyr mer penger å tjene. Men det vet du jo allerede, ikke sant? 49 00:08:49,375 --> 00:08:50,208 Hva er det? 50 00:08:57,333 --> 00:09:00,791 Eieren? Gjennomsøk tomten. Du, bli med meg. 51 00:09:01,375 --> 00:09:02,208 Bli her. 52 00:09:15,541 --> 00:09:16,833 Livvakter? 53 00:09:34,083 --> 00:09:35,500 Hvordan går det, herre? 54 00:09:36,750 --> 00:09:37,958 Gå til bassenget. 55 00:09:43,083 --> 00:09:44,333 Hvor er de andre? 56 00:09:45,625 --> 00:09:50,000 Jeg kan gjøre deg til en rik mann. 57 00:09:50,916 --> 00:09:51,958 For sent nå. 58 00:10:14,958 --> 00:10:16,000 Vi deler på oss. 59 00:10:55,291 --> 00:10:57,166 Vi er politi! 60 00:11:00,291 --> 00:11:02,500 Forstår dere hva dere gjør? 61 00:11:06,375 --> 00:11:08,041 Kom, nå drar vi. Kom igjen. 62 00:11:17,458 --> 00:11:18,958 Kom igjen, åpne døren. 63 00:11:32,541 --> 00:11:34,500 - Så vakker. - Ja. 64 00:11:38,333 --> 00:11:42,791 Jeg vil ikke bo i Paris. Jeg vil bli her med vennene mine. 65 00:11:44,333 --> 00:11:48,458 Jeg vet det, men vi har forklart dette. Det er for farlig. 66 00:11:56,791 --> 00:11:58,291 - Lest meldingen min? - Nei. 67 00:12:00,125 --> 00:12:01,125 Hei! 68 00:12:01,666 --> 00:12:03,708 - Onkel? - Favorittniesen min! 69 00:12:04,541 --> 00:12:06,791 - Verdens fineste! - Jeg har savnet deg. 70 00:12:06,875 --> 00:12:08,666 Gi meg et nuss. Og et til! 71 00:12:10,208 --> 00:12:11,250 Hei, Fred. 72 00:12:11,958 --> 00:12:13,666 - Klar til å dra? - Du? 73 00:12:13,750 --> 00:12:18,750 Hakk i hæl. Jeg sa jo det i bryllupet. Du får ikke én bror uten den andre. 74 00:12:19,916 --> 00:12:20,750 Tørst? 75 00:12:22,666 --> 00:12:23,583 Vi må prate. 76 00:12:34,208 --> 00:12:37,208 - Sprengstoffet? - Gravd ned. 77 00:12:37,291 --> 00:12:40,000 - Jeg beholdt noe. - Nok til å sprenge en safe? 78 00:12:45,500 --> 00:12:50,041 Tips fra en klient før han ble drept. Det er mer, i safen. 79 00:12:50,125 --> 00:12:53,750 Han ble drept? Hva er det du foreslår? 80 00:12:54,250 --> 00:12:55,833 - At vi henter dem. - Nei. 81 00:12:56,541 --> 00:12:58,666 - Hei, Alex. Alex! - Nei! 82 00:13:03,916 --> 00:13:07,041 Jeg har ingenting. Hva gjør jeg i Frankrike sånn her? 83 00:13:07,125 --> 00:13:08,916 Skal jeg kjøre lastebil igjen? 84 00:13:10,375 --> 00:13:14,291 - Du trenger dette, du og. - Vet du hva de gjør med tyver her? 85 00:13:14,375 --> 00:13:16,416 Hei. Du er broren min. 86 00:13:17,125 --> 00:13:20,458 Tror du jeg hadde foreslått det hvis det var farlig? 87 00:13:21,541 --> 00:13:22,916 Jeg trenger deg. 88 00:13:30,416 --> 00:13:31,791 Du suger. 89 00:14:00,958 --> 00:14:04,666 FRYKTENS LØNN 90 00:14:28,041 --> 00:14:31,666 Hei. Vi ses hjemme. Ok? Gå nå. 91 00:14:34,458 --> 00:14:36,083 - Hei, onkel. - Alt bra? 92 00:14:37,000 --> 00:14:37,875 Det går fint. 93 00:14:39,041 --> 00:14:40,833 Har du vært med kjæresten din? 94 00:14:41,416 --> 00:14:44,333 - Hva? Jeg har ingen kjæreste. - Jo. Legen. 95 00:14:45,250 --> 00:14:48,333 Nei. Hun er en venn, ikke en kjæreste. 96 00:15:10,666 --> 00:15:15,333 Ok, én gang til. Kan du presentere deg? 97 00:15:15,416 --> 00:15:17,750 Jeg heter Rihanna. 98 00:15:20,000 --> 00:15:21,625 Vi gir oss her for i dag. 99 00:15:27,791 --> 00:15:28,750 Gå og lek. 100 00:15:30,666 --> 00:15:33,625 - Hva er dette med landeveisbander? - Bander? 101 00:15:33,708 --> 00:15:38,000 Gi deg. Alle snakker om det. Du førte dem hit, med drittjobben din. 102 00:15:40,041 --> 00:15:42,291 Det betaler, og vi trenger pengene. 103 00:15:42,375 --> 00:15:44,583 - Til hva? - Til å forlate landet. 104 00:15:48,125 --> 00:15:51,250 Mannen min, din bror, ble arrestert i stedet for deg. 105 00:15:51,875 --> 00:15:53,916 - Jeg... Jeg vet det. - Nei. 106 00:15:56,250 --> 00:15:59,166 Du drepte politibetjenter. Har du glemt det? 107 00:16:00,500 --> 00:16:05,291 La meg prøve å få deg over grensen. Dere er etterlyst her. Det er farlig. 108 00:16:06,458 --> 00:16:09,041 Gjør som du vil. Jeg drar ikke uten ham. 109 00:16:14,666 --> 00:16:16,250 - Kom! - Malya! 110 00:18:55,875 --> 00:18:59,333 - Det er ikke alt. - Det er satsen for politimordere. 111 00:19:02,916 --> 00:19:05,208 Vil du ikke ha dem, så greit. 112 00:19:05,875 --> 00:19:08,125 Jeg skal lære deg disiplin, din idiot! 113 00:19:35,666 --> 00:19:38,375 Alle ned på bakken, nå! 114 00:19:38,458 --> 00:19:39,833 Øyeblikkelig! 115 00:19:39,916 --> 00:19:44,416 Alle ned på bakken, nå! Øyeblikkelig! 116 00:20:21,625 --> 00:20:22,708 Kom hit. 117 00:20:32,291 --> 00:20:36,041 Med alt bråket du forårsaket, skylder du oss ti slåsskamper. 118 00:20:36,125 --> 00:20:38,708 Jeg slåss ikke igjen. Finn noen andre. 119 00:20:39,666 --> 00:20:42,458 Hvis du ikke vil slåss, hva skal vi med deg da? 120 00:20:45,791 --> 00:20:47,833 Ok, opp til deg. 121 00:20:47,916 --> 00:20:52,416 Men var jeg deg, ville jeg holdt øynene åpne. 122 00:20:53,125 --> 00:20:53,958 God natt. 123 00:21:29,125 --> 00:21:30,083 Politi. 124 00:21:30,875 --> 00:21:35,291 - Ble klienten din drept av politiet? - Korrupt politi. Har det noe å si? 125 00:21:35,375 --> 00:21:38,541 Hadde du sagt det, ville jeg ikke kommet, Det vet du. 126 00:21:39,041 --> 00:21:42,458 Stol på meg, ok? 127 00:21:44,375 --> 00:21:45,208 Kom igjen. 128 00:21:56,875 --> 00:21:57,708 Her. 129 00:22:05,208 --> 00:22:07,500 - Fikser du det? - Ikke forstyrr. 130 00:22:07,583 --> 00:22:08,791 Jeg sjekker ute. 131 00:23:14,833 --> 00:23:16,083 Ikke rør deg! 132 00:23:17,458 --> 00:23:18,583 Snu deg rundt. 133 00:24:38,708 --> 00:24:42,625 Det skjedde under bandeangrepet i går. De traff en gasslomme. 134 00:24:43,625 --> 00:24:47,958 - Det begynner å bli farlig. - Gå og sov, du har passet på. 135 00:24:48,041 --> 00:24:51,125 - Få deg litt søvn. - Vi ses. 136 00:24:57,708 --> 00:24:58,541 Til deg. 137 00:25:04,666 --> 00:25:08,958 Én million, som avtalt. Som sikkerhetssjef må du redde brønnen. 138 00:25:09,041 --> 00:25:11,583 - Vet vi noe mer? - Det gikk som fryktet. 139 00:25:11,666 --> 00:25:15,416 Under denne lommen er det en større, som går under landsbyen. 140 00:25:15,500 --> 00:25:19,833 Sprer brannen seg, vil veggen mellom de to gasslommene gi etter. 141 00:25:19,916 --> 00:25:22,541 Eneste løsning er 100 kilo glyserolnitrat, 142 00:25:22,625 --> 00:25:26,625 det vil slukke brannen og hindre at den andre lommen eksploderer. 143 00:25:26,708 --> 00:25:30,708 Gjør den det, er det ute med oss begge. Er du trygg på teamet? 144 00:25:30,791 --> 00:25:35,000 Vi har NGO-representanten. Hun gjør hva som helst for befolkningen. 145 00:25:35,083 --> 00:25:39,541 De to andre, vel, du leste mappen. Vi gir dem et tilbud de ikke kan avslå. 146 00:25:39,625 --> 00:25:42,041 Du har 24 timer på å slukke brannen. 147 00:25:45,166 --> 00:25:46,291 Du er med? 148 00:26:04,666 --> 00:26:05,666 Helikopter! 149 00:26:13,166 --> 00:26:16,333 Fred. Folk fra oljeselskapet vil snakke med deg. 150 00:26:29,458 --> 00:26:32,333 - Lenge siden sist. Hvordan går det? - Fint. 151 00:26:33,166 --> 00:26:35,875 Vi kjenner vel hverandre? Anne Marchand. 152 00:26:38,375 --> 00:26:40,791 Jeg er representant for oljebrønnen. 153 00:26:42,416 --> 00:26:46,083 - Hva vil du? - Vi trenger deg. Til å slukke brannen. 154 00:26:48,875 --> 00:26:51,291 Jeg kan blåse eller pisse på det. 155 00:26:51,916 --> 00:26:56,625 En gasslomme under brønnen mater ilden. Vil vi slukke den, må den sprenges. 156 00:26:56,708 --> 00:27:00,500 Vi har glyserolnitrat. Vi trenger at du kjører det hit. 157 00:27:04,000 --> 00:27:07,416 - Hvor er det? - 800 km unna, på et solkraftverk. 158 00:27:08,916 --> 00:27:12,000 Skal jeg kjøre 800 km med en bil full av sprengstoff? 159 00:27:12,083 --> 00:27:15,833 Du fant ingen sjåfør på grunn av beliggenheten? 160 00:27:16,375 --> 00:27:17,250 De sa nei. 161 00:27:18,416 --> 00:27:20,125 Det gjør jeg og. 162 00:27:21,000 --> 00:27:22,500 Broren din er i fengsel. 163 00:27:25,916 --> 00:27:29,375 Jeg kan få ham ut. Vi trenger en sprengstoffekspert. 164 00:27:30,000 --> 00:27:31,333 La meg forklare. 165 00:27:31,416 --> 00:27:34,291 Du kjører bilen, Broren din tar seg av nitratet. 166 00:27:34,375 --> 00:27:37,833 Gauthiers team tar seg av sikkerheten. 167 00:27:38,500 --> 00:27:41,208 Du får en million når dere ankommer brønnen. 168 00:27:41,291 --> 00:27:45,000 Og vi får dere ut av landet. Alle fire. 169 00:27:46,208 --> 00:27:47,041 Alle fire? 170 00:27:50,291 --> 00:27:56,166 Er dette alvor? Gjør det. Få mannen min hjem. Få Alex hjem. 171 00:27:57,916 --> 00:28:00,291 Jeg tar meg av dette, ok? 172 00:28:01,291 --> 00:28:02,458 Vi følger deg hjem. 173 00:28:10,666 --> 00:28:13,208 - Hvordan får dere ham ut? - Det ordner vi. 174 00:28:13,291 --> 00:28:18,750 - Hvordan får dere nitratet i brønnen? - Selskapets boreteam tar seg av det. 175 00:28:19,458 --> 00:28:22,166 Ingen fare. Og det blir ikke bare oss. 176 00:28:23,000 --> 00:28:24,708 Dere kjenner visst hverandre. 177 00:28:27,958 --> 00:28:33,125 De blir med oss. De er guidene våre. Jeg sjekker helikopteret. 178 00:28:35,750 --> 00:28:39,916 - Hva er dette? Hva gjør du her? - Vi kjører ofte til hovedstaden. 179 00:28:40,000 --> 00:28:41,291 Vi kan veien utenat. 180 00:28:44,041 --> 00:28:47,083 - Vi transporterer ikke medisiner. - Kan du veien? 181 00:28:47,166 --> 00:28:49,583 Nei. Så slutt å prøve å beskytte meg. 182 00:28:50,791 --> 00:28:53,416 Hva slags forhold har dere egentlig? 183 00:28:54,375 --> 00:28:56,666 Vi knuller iblant. Nå og da. 184 00:28:59,250 --> 00:29:02,625 Greit. Kan det legges til side eller har vi et problem? 185 00:29:02,708 --> 00:29:03,791 Ikke noe problem. 186 00:29:04,375 --> 00:29:06,791 Greit, jeg tar meg av boreteamet. 187 00:29:24,416 --> 00:29:25,291 Ta på dette. 188 00:29:28,291 --> 00:29:29,833 Ta det på deg, sa jeg! 189 00:30:23,250 --> 00:30:24,833 Hvorfor ikke fly nitratet? 190 00:30:24,916 --> 00:30:28,500 For ustabilt. Med høydevariasjonen vil det eksplodere. 191 00:30:29,083 --> 00:30:30,083 Fred. Se her. 192 00:30:32,958 --> 00:30:37,333 Dette er militærsonen. Her er bandene. Jeg og karene tar oss av dem. 193 00:30:37,416 --> 00:30:39,291 Vi drar fra hovedstaden i kveld. 194 00:30:39,375 --> 00:30:42,125 - Hva med militærets veisperringer? - Kun én. 195 00:30:42,208 --> 00:30:46,458 - Hvordan unngå den? - Det går ikke. Det vil ta for lang tid. 196 00:30:47,166 --> 00:30:50,708 - Lastebilene forkles som humanitær hjelp. - Hvordan? 197 00:30:50,791 --> 00:30:54,083 Vi har passersedler på kontoret. Vi drar og henter dem. 198 00:30:54,791 --> 00:30:57,708 Tenk på beboerne. Vi er her for deres skyld. 199 00:30:57,791 --> 00:31:00,000 Hva har dette med dem å gjøre? 200 00:31:00,083 --> 00:31:03,583 Det er flere gasslommer. En går helt bort til landsbyen. 201 00:31:04,958 --> 00:31:05,791 Hva så? 202 00:31:05,875 --> 00:31:10,875 Slukker vi ikke brannen, vil veggen mellom kollapse, og byen utslettes. 203 00:31:10,958 --> 00:31:14,666 Når skulle dere fortelle meg det? Min brors kone og barn er der. 204 00:31:14,750 --> 00:31:17,583 Jeg vet det. Skulle noe skje, blir de evakuert. 205 00:31:17,666 --> 00:31:19,583 Ja, men hva med alle de andre? 206 00:31:20,500 --> 00:31:25,041 Vi kan ikke redde alle. De er 5000. I ørkenen, med alle landeveisbandene. 207 00:31:26,000 --> 00:31:29,583 De sa at vi har 24 timer på oss. Ingen fare, det rekker vi. 208 00:31:29,666 --> 00:31:35,333 Vi skal kjøre 800 km sammen. For å klare det må vi stole på hverandre. 209 00:31:47,750 --> 00:31:49,083 På med maskene. 210 00:31:49,166 --> 00:31:50,208 Helvete! 211 00:32:25,416 --> 00:32:26,791 Vi er trygge. 212 00:33:12,458 --> 00:33:14,458 Det er rene klær i garderoben. 213 00:33:50,708 --> 00:33:51,541 Slutt! 214 00:33:54,375 --> 00:33:57,000 - Slutt! Slutt, Alex. Ro deg ned! - Slipp meg! 215 00:33:57,708 --> 00:33:58,916 Slutt! Ro deg ned! 216 00:33:59,625 --> 00:34:00,583 Slutt! Vent! 217 00:34:01,583 --> 00:34:03,125 - Ro deg ned! - Slipp meg! 218 00:34:10,125 --> 00:34:10,958 Alex. 219 00:34:12,166 --> 00:34:13,958 Jeg forstår at du er sint. 220 00:34:14,625 --> 00:34:17,250 Men folk dør hvis du ikke kommer over det. 221 00:34:33,083 --> 00:34:36,500 Hei. Tenk i det minste på familien din. 222 00:34:37,875 --> 00:34:39,083 Hvordan har de det? 223 00:34:41,875 --> 00:34:45,000 - Hvordan har de det? - Bra. De venter på deg. 224 00:34:52,916 --> 00:34:55,708 - Er det nitrat? - Fra solkraftverket. 225 00:34:55,791 --> 00:35:01,166 Når de installerer nye solcellepaneler, brukes det til å jevne ut bakken. 226 00:35:01,250 --> 00:35:03,916 Slike stoffer er ikke blitt brukt på 30 år. 227 00:35:04,000 --> 00:35:06,333 De har masse igjen etter kuppet. 228 00:35:07,625 --> 00:35:11,416 Vi skal hente det. Vi har et team der, vi må bare laste bilen. 229 00:35:28,083 --> 00:35:30,541 Dere må vite hva det er vi transporterer. 230 00:35:32,208 --> 00:35:35,166 - Hvor mye for å sprenge brønnen? - Hundre kilo. 231 00:35:35,250 --> 00:35:39,541 - Og det finner vi på kraftverket? - Dobbelt så mye. Vi tar med alt. 232 00:35:39,625 --> 00:35:43,541 - Hvorfor? Hvis vi trenger 100? - Det er det de betaler for. 233 00:35:45,291 --> 00:35:47,458 - Én bil er ikke nok. - Hvorfor ikke? 234 00:35:47,541 --> 00:35:50,458 For å stabilisere 200 kilo trenger vi to. 235 00:35:53,666 --> 00:35:54,791 Vi har én sjåfør. 236 00:35:57,333 --> 00:35:58,416 Jeg kan kjøre. 237 00:35:59,250 --> 00:36:02,708 Greit. Da drar vi til NGO-kontoret. Gjør klar lastebilene. 238 00:36:08,500 --> 00:36:10,250 Adlyd og hold kjeft. 239 00:36:14,750 --> 00:36:17,458 Hent noen kasser. Vi trenger åtte per bil. 240 00:36:32,208 --> 00:36:33,833 Ok, vent på oss her. 241 00:36:45,000 --> 00:36:48,541 - Er ikke du i landsbyen? - Jeg kom tilbake for deg. 242 00:36:48,625 --> 00:36:50,291 Jeg kom også for deg. 243 00:36:51,791 --> 00:36:53,208 Ikke like bra det, nei! 244 00:36:59,416 --> 00:37:00,791 - Her. Ta disse. - Takk. 245 00:37:06,916 --> 00:37:07,750 PASSERSEDDEL 246 00:37:11,541 --> 00:37:13,333 Hva tenker du om brødrene? 247 00:37:14,541 --> 00:37:17,083 Noen ordentlig jævler. Men vi trenger dem. 248 00:37:38,875 --> 00:37:43,166 - Alex. Vi må snakke sammen. - Hva er det du ikke forstår? 249 00:37:43,666 --> 00:37:46,416 Uten denne brønnen, ville jeg dødd i fengsel. 250 00:37:47,333 --> 00:37:48,375 Forstått? 251 00:38:07,500 --> 00:38:09,416 - Funker det? - Det vil det. 252 00:38:18,875 --> 00:38:21,166 - Hvordan går det? - Ti minutter unna. 253 00:38:21,250 --> 00:38:25,833 - Anlegget er klart for dere. - Perfekt. Vi ses der. 254 00:38:36,250 --> 00:38:37,375 Kan jeg få en? 255 00:38:40,083 --> 00:38:40,916 Takk. 256 00:38:46,708 --> 00:38:48,666 Datteren din er Malya, ikke sant? 257 00:38:51,083 --> 00:38:53,000 Jeg ser henne ofte i landsbyen. 258 00:38:54,125 --> 00:38:56,916 En gang sa hun at hun vil bli lege. 259 00:38:57,791 --> 00:38:58,708 Det er drømmen. 260 00:39:00,041 --> 00:39:02,791 Du. Dere blir gjenforent. 261 00:39:05,833 --> 00:39:07,041 Det er alt jeg vil. 262 00:39:38,208 --> 00:39:43,250 Kom igjen! Nå drar vi! Vi har under 20 timer på oss. 263 00:40:43,708 --> 00:40:46,458 {\an8}-Jeg fant ingenting. - Fortsett å lete. 264 00:40:50,000 --> 00:40:51,625 Plasser logoen på vestene. 265 00:41:11,000 --> 00:41:14,583 - Bare behold roen. - Jeg har aldri vært roligere. 266 00:41:23,041 --> 00:41:24,000 Hallo. 267 00:41:28,958 --> 00:41:30,166 Papirer, takk. 268 00:41:49,000 --> 00:41:50,083 Få sjekket denne. 269 00:41:54,458 --> 00:41:56,333 Hovedkvarter. Dette er enhet 4. 270 00:41:58,333 --> 00:42:02,291 Vi trenger bekreftelse på ID A153025. 271 00:42:24,208 --> 00:42:28,541 Vi må ha beskjed minst 24 timer i forveien for å slippe dere gjennom. 272 00:42:29,041 --> 00:42:30,500 Fikk dere ikke det? 273 00:42:31,083 --> 00:42:32,708 - Nei. - Beklager. 274 00:42:32,791 --> 00:42:37,083 Vi må virkelig få passere. Vi skal hente nødmedisiner. 275 00:42:42,625 --> 00:42:45,083 Ingenting. 276 00:42:52,875 --> 00:42:56,708 Greit. Men hvis det skjer igjen, slipper dere ikke gjennom. 277 00:42:56,791 --> 00:42:59,166 Det skal ikke skje igjen. 278 00:43:04,000 --> 00:43:05,083 Slipp dem forbi. 279 00:43:07,916 --> 00:43:09,041 Du var kjempeflink. 280 00:43:11,000 --> 00:43:14,750 Kom igjen. Kjør. Kjør. Kom igjen. 281 00:44:14,375 --> 00:44:16,791 Vis dem veien. Følg etter motorsykkelen. 282 00:44:20,041 --> 00:44:23,208 - Vent litt, jeg forstår ikke. - Nitratet er deres jobb. 283 00:44:25,958 --> 00:44:31,125 - Det går raskere sammen. - Da kunne jeg tatt deres andel selv. 284 00:44:34,583 --> 00:44:38,458 - Hva gjør du? - Jeg hjelper dem. Vi har det jo travelt. 285 00:44:38,541 --> 00:44:41,041 Du kjenner ruta. Vi kan ikke miste deg. 286 00:44:42,208 --> 00:44:43,541 Vær pragmatisk. 287 00:44:47,000 --> 00:44:49,458 Kom igjen. Vi kan ikke kaste bort tiden. 288 00:45:18,166 --> 00:45:19,583 Sånn, ja. Det blir bra. 289 00:46:58,458 --> 00:47:03,458 Vi tar denne ruta ut. Så kjører vi tilbake her, det sparer oss litt tid. 290 00:47:10,250 --> 00:47:14,166 - Status? - Vi gjør ferdig bil to. Vi drar snart. 291 00:47:37,250 --> 00:47:38,125 Ferdig! 292 00:49:17,708 --> 00:49:22,291 Hva er problemet ditt? Hvor lenge skal du være forbannet? 293 00:49:38,583 --> 00:49:42,041 - To er døde, men det går fint? - Du tror jeg ikke bryr meg? 294 00:49:45,791 --> 00:49:46,791 Er noe galt? 295 00:49:46,875 --> 00:49:48,791 Vi har 200 kilo nitrat bak her. 296 00:49:49,291 --> 00:49:52,291 Dropp den selvgode holdningen og kjør. Forstått? 297 00:49:56,833 --> 00:49:58,833 Det er bare å kjøre rett frem. 298 00:50:02,041 --> 00:50:03,375 Nei, det går fint. 299 00:50:18,541 --> 00:50:19,375 For en pikk! 300 00:50:39,291 --> 00:50:41,083 Du har aldri nevnt broren din? 301 00:50:50,875 --> 00:50:55,000 Jeg vil ikke vite hva som hendte, men jeg så deg med familien hans. 302 00:50:55,083 --> 00:50:56,541 Du er ingen feiging. 303 00:51:54,833 --> 00:51:57,958 Militær veisperring! 304 00:51:59,208 --> 00:52:01,250 Militæret står aldri her. 305 00:52:21,500 --> 00:52:22,500 Helvete. 306 00:52:45,875 --> 00:52:47,833 Det der er ikke soldater. 307 00:53:14,375 --> 00:53:15,750 Hallo. 308 00:53:16,333 --> 00:53:17,208 Hallo. 309 00:53:17,291 --> 00:53:18,458 Hvor skal dere? 310 00:53:19,041 --> 00:53:21,708 Vi skal levere medisiner til en flyktningleir. 311 00:53:24,250 --> 00:53:27,250 - Mange folk til jobben. - Det er en farlig vei. 312 00:53:28,416 --> 00:53:30,458 Ut. Få se papirene. 313 00:53:50,458 --> 00:53:55,000 - Skal dere forbi, må dere betale. - Vi har ikke penger, bare medisiner. 314 00:53:56,666 --> 00:54:00,375 - Kan vi få se medisinene? - Nei. Det går ikke. 315 00:54:05,041 --> 00:54:06,541 "Det går ikke", sa han. 316 00:54:25,166 --> 00:54:27,291 - Jeg går. Ingen fare. - Hva gjør du? 317 00:54:29,000 --> 00:54:30,125 Hei! 318 00:54:33,333 --> 00:54:34,166 Hei! 319 00:54:35,625 --> 00:54:39,708 Vet dere hva dette betyr? Vi er her for å hjelpe folk! 320 00:54:44,916 --> 00:54:46,833 Vi jobber for en NGO! 321 00:54:54,916 --> 00:54:57,250 Slipper vi ikke forbi, vil folk dø! 322 00:55:04,708 --> 00:55:05,583 Ok. 323 00:55:09,958 --> 00:55:13,458 Ikke rør deg. Ikke rør deg, sa jeg! 324 00:55:23,750 --> 00:55:26,416 Vis meg hendene dine. Hendene dine, sa jeg! 325 00:55:27,375 --> 00:55:31,333 - Vi er ikke farlige. - Hvem er du? Hvor tror du at du er? 326 00:55:35,375 --> 00:55:40,166 - Legg den ned, ellers dør vi begge. - La oss ta det med ro. Ta det med ro. 327 00:55:41,333 --> 00:55:42,791 Bikkjer! Hører dere? 328 00:55:45,166 --> 00:55:47,791 Du! Slipp ham! 329 00:55:48,916 --> 00:55:50,833 Kom deg unna ham! 330 00:55:51,958 --> 00:55:53,041 Det går... 331 00:55:55,250 --> 00:55:56,125 Nei! 332 00:56:22,958 --> 00:56:23,958 Djibril! 333 00:56:38,208 --> 00:56:40,041 Djibril! 334 00:56:40,125 --> 00:56:43,208 Nei! Djibril! 335 00:56:43,291 --> 00:56:45,125 - Nei! - Kom. 336 00:56:45,625 --> 00:56:47,875 Nei! Slipp meg! 337 00:56:47,958 --> 00:56:50,500 - Kom igjen! Inn i bilene! - Slipp meg! 338 00:56:50,583 --> 00:56:51,791 Kom igjen! 339 00:56:52,666 --> 00:56:53,500 Slipp meg! 340 00:57:40,750 --> 00:57:42,625 Kom igjen! Nå tar vi dem! 341 00:57:43,541 --> 00:57:44,375 Kom igjen! 342 00:58:09,875 --> 00:58:10,708 Faen. 343 00:59:06,583 --> 00:59:07,416 Drep alle! 344 00:59:15,666 --> 00:59:16,750 Til høyre! 345 01:00:35,375 --> 01:00:38,750 - Det gikk for fort. Stroppene må strammes. - Ok. 346 01:00:56,166 --> 01:00:57,791 Pickupen er ute. 347 01:01:06,291 --> 01:01:10,208 - Hvorfor skjøt du? Slipp! - Ikke rør meg! 348 01:01:10,291 --> 01:01:12,541 Rasshøl! Du burde ha dødd! 349 01:01:12,625 --> 01:01:14,750 - Slipp meg! - Ro deg ned. 350 01:01:14,833 --> 01:01:18,416 - Det er din skyld at han døde! - Han kjente til risikoen. 351 01:01:41,500 --> 01:01:44,250 La meg være i fred, vær så snill. 352 01:02:28,166 --> 01:02:29,291 Ok. 353 01:02:30,625 --> 01:02:34,833 Vi tar en annen rute. Vi har dårlig tid, så vi kjører nordover. 354 01:02:34,916 --> 01:02:39,625 - Clara, har han snakket med deg? - Nei, visste hun om banden? 355 01:02:39,708 --> 01:02:45,291 Jeg er fortsatt sjefen, jeg bestemmer. Vi kjører nordover, det går raskere. 356 01:02:45,375 --> 01:02:46,875 Vi har åtte timer igjen. 357 01:02:53,333 --> 01:02:56,791 Echo, du leder. Kom igjen. Da drar vi. 358 01:04:00,458 --> 01:04:01,958 Hvordan møtte du Djibril? 359 01:04:04,166 --> 01:04:08,833 Han mistet foreldrene sine i kuppet. NGO-en tok ham inn. 360 01:04:13,416 --> 01:04:16,333 Vi må redde landsbyen, så han ikke døde forgjeves. 361 01:05:06,833 --> 01:05:09,541 Det er risikabelt her, men vi sparer tid. 362 01:05:13,125 --> 01:05:14,791 Vær på vakt. 363 01:05:45,250 --> 01:05:46,083 Gjem deg. 364 01:05:59,333 --> 01:06:00,625 Slå av motoren! 365 01:06:27,958 --> 01:06:28,833 Ikke rør dere! 366 01:06:32,625 --> 01:06:33,916 Vi blir ikke angrepet. 367 01:06:37,625 --> 01:06:39,000 Det er et minefelt. 368 01:06:44,208 --> 01:06:46,083 Det strekker seg nok til elven. 369 01:06:52,916 --> 01:06:55,416 Hva foreslår du? Vi har mistet for mye tid. 370 01:07:11,750 --> 01:07:14,958 - Kan du desarmere miner? - Nei, men jeg blir med deg. 371 01:07:15,625 --> 01:07:17,583 Gå tilbake til bilen. 372 01:07:43,083 --> 01:07:44,750 Gå så langt unna som mulig. 373 01:08:14,375 --> 01:08:15,375 Kom igjen. 374 01:09:54,291 --> 01:09:55,125 Kom igjen. 375 01:10:05,541 --> 01:10:06,625 Ikke rør deg. 376 01:10:10,708 --> 01:10:13,041 Ikke rør deg. Forsiktig. 377 01:10:29,416 --> 01:10:30,500 Unnskyld. 378 01:10:32,750 --> 01:10:33,583 Kan det vente? 379 01:10:46,458 --> 01:10:47,291 Hva? 380 01:10:52,250 --> 01:10:54,333 Stridsvognmine. Det nytter ikke. 381 01:10:56,583 --> 01:10:57,458 Ok. 382 01:10:58,541 --> 01:10:59,541 Helvete! 383 01:11:03,541 --> 01:11:05,625 Ok. 384 01:11:12,083 --> 01:11:13,291 Gi meg hendene dine. 385 01:11:15,041 --> 01:11:16,750 Jeg kan ikke la deg dø her. 386 01:11:17,583 --> 01:11:19,833 Da dør vi begge. La meg være. 387 01:11:20,791 --> 01:11:24,333 Du er broren min. Hør etter nå og gjør som jeg sier. 388 01:11:24,916 --> 01:11:26,250 Gi meg hendene dine. 389 01:11:27,041 --> 01:11:29,041 - Nei. - Kom igjen! 390 01:11:37,916 --> 01:11:38,750 Klar? 391 01:11:38,833 --> 01:11:40,416 - Ja. - Da gjør vi det! 392 01:11:40,500 --> 01:11:41,458 Nei, vent! 393 01:11:42,041 --> 01:11:43,125 Teller vi ned? 394 01:11:46,375 --> 01:11:47,333 Ok. 395 01:11:48,083 --> 01:11:49,708 - På tre? - På tre. 396 01:11:49,791 --> 01:11:50,833 Tre! 397 01:12:06,791 --> 01:12:08,583 Utstyret deres er så ræva. 398 01:12:18,750 --> 01:12:19,583 Søk dekning! 399 01:12:52,375 --> 01:12:53,416 Stein, kl. to! 400 01:13:16,583 --> 01:13:17,875 Kun én skarpskytter. 401 01:13:41,375 --> 01:13:42,958 Dere skal dø, jævler! 402 01:13:49,750 --> 01:13:51,083 Én etter én. 403 01:14:55,833 --> 01:14:57,625 Kan du fikse dette? 404 01:14:59,000 --> 01:15:02,666 Ser ut som en slange har falt av. Ingen fare, jeg fikser det. 405 01:15:10,500 --> 01:15:11,375 Beklager. 406 01:15:13,333 --> 01:15:16,041 Han kjente til risikoen. Som oss alle. 407 01:15:16,916 --> 01:15:20,291 - Later du som det ikke går innpå deg? - Samme kan det være. 408 01:15:20,375 --> 01:15:22,375 - Det som teller er... - Å fullføre. 409 01:15:22,458 --> 01:15:26,000 Hvis du tror det hjelper å leke drittsekk, så tar du feil. 410 01:15:42,666 --> 01:15:48,041 Det fins to ruter. Enten nordover, eller vestover og rundt. Ok? 411 01:15:48,125 --> 01:15:48,958 Ok. 412 01:15:49,666 --> 01:15:51,375 To mulige ruter. 413 01:15:53,166 --> 01:15:54,541 Hvilken er tryggest? 414 01:15:55,041 --> 01:15:58,750 Ingen av dem. De møtes 50 kilometer fra landsbyen. 415 01:15:58,833 --> 01:16:00,166 Vi deler oss i to lag. 416 01:16:01,541 --> 01:16:07,208 Du og jeg drar først. Vestover. Dere drar når bilen er fikset. Nordover. 417 01:16:07,791 --> 01:16:14,041 Han har rett. Vi trenger kun én ladning. Deler vi på oss, dobler vi sjansene våre. 418 01:16:14,125 --> 01:16:15,125 Vi klarer oss. 419 01:16:16,083 --> 01:16:17,166 Alle fire. 420 01:16:19,375 --> 01:16:21,666 Vi holder kontakt og ses ved brønnen. 421 01:16:32,291 --> 01:16:33,125 Hei. 422 01:16:35,833 --> 01:16:38,041 Hvorfor med Gauthier og ikke med meg? 423 01:16:39,875 --> 01:16:42,125 Jeg klarer ikke å kjøre med deg der. 424 01:16:45,958 --> 01:16:48,208 Jeg visste du var en ømfintlig type. 425 01:16:58,250 --> 01:16:59,583 Vær forsiktig, ok? 426 01:18:45,375 --> 01:18:46,208 Helvete! 427 01:22:18,041 --> 01:22:20,041 Det går bra. Ok, vi kjører. 428 01:22:24,791 --> 01:22:25,666 Hva gjør du? 429 01:22:27,416 --> 01:22:31,583 Kommer jeg dit alene, får jeg din andel. Og de andres og. 430 01:22:32,291 --> 01:22:34,375 Du får ikke bilen frem til brønnen. 431 01:22:35,166 --> 01:22:38,208 Kun 50 kilometer igjen. Det skal jeg nok klare. 432 01:23:55,083 --> 01:23:57,416 Hvis de kom forbi, klarer vi det og. 433 01:24:12,333 --> 01:24:14,708 - Ta rattet, så veileder jeg. - Greit. 434 01:24:16,250 --> 01:24:18,166 Fortsett. 435 01:24:21,500 --> 01:24:22,875 Fortsett sånn. 436 01:24:23,416 --> 01:24:24,958 Mer gass. 437 01:25:22,083 --> 01:25:22,916 Bravo. 438 01:25:23,000 --> 01:25:24,958 Bilen trenger en pause. 439 01:25:30,875 --> 01:25:32,416 Er de der oppe allerede? 440 01:26:19,666 --> 01:26:21,166 Vi kommer alle til å dø. 441 01:26:23,333 --> 01:26:24,166 Hjelp! 442 01:26:24,916 --> 01:26:28,041 - Hjelp! En mann er såret. - Noen er såret. 443 01:26:28,125 --> 01:26:30,833 - En mann er såret. - Han sier at noen er såret! 444 01:26:37,750 --> 01:26:38,750 Fred! 445 01:26:41,333 --> 01:26:42,291 Hva skjedde? 446 01:26:42,375 --> 01:26:45,333 - Hva skjedde? - Ingenting. Vi fant ham slik. 447 01:26:45,416 --> 01:26:49,041 Han ble skutt av mannen han var med. Samme lastebil som deres. 448 01:26:51,875 --> 01:26:53,166 Gauthier. 449 01:26:54,583 --> 01:26:55,458 Hei. Jeg... 450 01:27:00,000 --> 01:27:01,583 Jeg henter lastebilen. 451 01:27:01,666 --> 01:27:06,000 Hei, du må bite tennene sammen. Ok. Bit tennene sammen! 452 01:27:06,958 --> 01:27:10,208 Fred... Se på meg, Fred. Bli her med meg, Fred. 453 01:27:10,291 --> 01:27:14,875 Vær så snill, se på meg. Sånn, ja. Hold øynene åpne, ok? Pust rolig. 454 01:27:48,625 --> 01:27:52,333 Jeg venter fortsatt på boreteamet. Jeg vet ikke noe mer. 455 01:27:54,125 --> 01:27:58,875 - Helikopteret ble skutt ned. - Katastrofe for firmaet. 456 01:27:59,458 --> 01:28:03,875 - Løs det. - Hvordan da? Jeg er alene midt i ørkenen! 457 01:28:03,958 --> 01:28:09,791 Du er ansvarlig. Eksploderer brønnen, kan du bare glemme selskapet. Forstått? 458 01:28:09,875 --> 01:28:11,416 Finn en løsning lokalt. 459 01:28:12,250 --> 01:28:15,625 - Hva skal det bety? - Det forstår du godt. 460 01:28:16,250 --> 01:28:19,875 Du har nitratet, sørg for at det havner i brønnen. 461 01:28:23,750 --> 01:28:24,791 Greit. 462 01:28:27,250 --> 01:28:30,125 Send inn helikopteret. Og hent kona og datteren. 463 01:28:55,291 --> 01:28:56,125 Helvete! 464 01:29:26,083 --> 01:29:27,708 Hei! Hva er det du gjør? 465 01:32:29,625 --> 01:32:31,333 Hold ut, vi er snart fremme. 466 01:32:45,291 --> 01:32:46,833 - Alex! - Bli her. 467 01:32:46,916 --> 01:32:47,750 Kom hit. 468 01:32:57,041 --> 01:32:58,625 Ikke prøv deg på noe. 469 01:33:27,208 --> 01:33:28,375 Hva er det du gjør? 470 01:33:28,875 --> 01:33:30,083 Hvor er Gauthier? 471 01:33:30,166 --> 01:33:34,916 Han er død. Men vi har nitratet. Be teamet ta seg av brønnen. 472 01:33:36,041 --> 01:33:38,625 Det er ikke noe team. Det er ingen her! 473 01:33:40,750 --> 01:33:42,458 Kun du og jeg. 474 01:33:42,541 --> 01:33:47,458 Og eneste måte å redde beboerne er å kjøre inn med nitratet. 475 01:33:54,125 --> 01:33:56,916 Et helikopter er på vei. Redd familien din. 476 01:33:57,958 --> 01:34:01,916 Kjør rett inn i brønnen, så lover jeg å ta med kona og barnet ditt. 477 01:34:04,208 --> 01:34:05,416 Pappa. 478 01:34:15,583 --> 01:34:16,416 Pappa! 479 01:34:59,000 --> 01:34:59,833 Fred. 480 01:35:06,625 --> 01:35:07,708 Åpne opp døren. 481 01:35:08,791 --> 01:35:13,083 Hva er det du gjør? Ikke gjør det, Fred. Vær så snill. 482 01:39:15,416 --> 01:39:20,416 Tekst: Elin Wikstrøm