1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:01:29,040 --> 00:01:32,121 Firetruck behind you. Please clear the road. 4 00:01:52,281 --> 00:01:58,961 MONSTER 5 00:02:09,920 --> 00:02:11,160 Minato? 6 00:02:17,121 --> 00:02:18,680 A fire, a fire. 7 00:02:18,881 --> 00:02:20,400 Minato? 8 00:02:25,800 --> 00:02:27,040 Come look. 9 00:02:27,600 --> 00:02:28,761 It's a fire. 10 00:02:29,721 --> 00:02:31,401 Don't fall. 11 00:02:44,961 --> 00:02:49,160 If a human gets a pig's brain transplanted, is it a human or a pig? 12 00:02:49,280 --> 00:02:50,760 What are you talking about? 13 00:02:52,121 --> 00:02:53,840 There's research. 14 00:02:55,840 --> 00:02:57,480 Who told you that? 15 00:02:59,280 --> 00:03:00,521 My teacher, Mr. Hori. 16 00:03:01,441 --> 00:03:06,400 They teach weird stuff these days That's not a human being, listen... 17 00:03:08,081 --> 00:03:09,280 It started. 18 00:03:10,601 --> 00:03:12,120 Go for it! 19 00:03:12,840 --> 00:03:14,321 Not so loud. 20 00:03:14,841 --> 00:03:17,880 Go for it! 21 00:03:35,001 --> 00:03:36,080 Wait. 22 00:03:37,241 --> 00:03:38,640 Wait, wait. 23 00:03:38,841 --> 00:03:40,241 Your water bottle! 24 00:03:41,561 --> 00:03:45,641 The bottom kids support gymnastic formations, so hang in there. 25 00:03:45,760 --> 00:03:47,561 Off you go. 26 00:03:51,120 --> 00:03:53,040 Over the white line, you go to hell. 27 00:03:53,321 --> 00:03:55,080 That was when I was a kid. 28 00:03:57,041 --> 00:03:58,240 You still are. 29 00:04:15,920 --> 00:04:17,321 Excuse me. 30 00:04:17,760 --> 00:04:19,520 Yes, welcome. 31 00:04:19,640 --> 00:04:22,320 Welcome I'll take care of it. 32 00:04:25,560 --> 00:04:29,601 I just passed it, and it was completely burned. 33 00:04:29,721 --> 00:04:31,080 Well, you know, 34 00:04:31,481 --> 00:04:33,680 I could hear the fire trucks until after 1am. 35 00:04:33,960 --> 00:04:36,720 There was a hostess bar on the third floor Did you know? 36 00:04:36,840 --> 00:04:40,880 I saw a girl in short skirt handing out tissues to promote it. 37 00:04:41,201 --> 00:04:44,760 And according to what I heard, 38 00:04:45,121 --> 00:04:46,841 Mr. Hori was there. 39 00:04:51,720 --> 00:04:54,000 A teacher in a hostess bar... 40 00:04:54,161 --> 00:04:55,481 Is he lonely? 41 00:04:55,601 --> 00:04:58,481 Word gets around fast about something like that. 42 00:04:59,801 --> 00:05:01,161 I'm tired. 43 00:05:02,280 --> 00:05:03,720 Minato? 44 00:05:04,361 --> 00:05:05,561 In the bathroom? 45 00:05:06,521 --> 00:05:08,681 Sorry, I'll make dinner right away. 46 00:05:10,160 --> 00:05:13,520 What? Oh, no, what the... 47 00:05:23,880 --> 00:05:25,080 What are you doing? 48 00:05:25,200 --> 00:05:27,161 - What, what? - I'm naked. 49 00:05:28,400 --> 00:05:31,760 What, what are you up to? 50 00:05:32,280 --> 00:05:33,521 Against school rules. 51 00:05:33,680 --> 00:05:36,001 About your curly hair? 52 00:05:36,200 --> 00:05:39,120 Was it Kamata? Did he say something again? 53 00:05:39,480 --> 00:05:41,321 What the hell is this? 54 00:05:43,601 --> 00:05:46,841 - Hello. - Manager, customer. 55 00:05:56,001 --> 00:05:57,521 I'm home. 56 00:06:10,800 --> 00:06:12,080 Here goes, 57 00:06:12,240 --> 00:06:14,760 Happy birthday to you, 58 00:06:14,921 --> 00:06:17,480 Happy birthday to you. 59 00:06:17,600 --> 00:06:20,801 Happy birthday, dear Father. 60 00:06:20,921 --> 00:06:24,001 Happy birthday, to you. 61 00:06:24,120 --> 00:06:25,680 Enough. 62 00:06:26,080 --> 00:06:28,241 Blow them out. 63 00:06:31,840 --> 00:06:36,080 The cake got smaller again Dad would have eaten it in two bites. 64 00:06:36,201 --> 00:06:38,361 He won't eat it, he's already dead. 65 00:06:39,560 --> 00:06:41,081 He can hear you. 66 00:06:42,281 --> 00:06:43,881 Give him an update. 67 00:06:44,001 --> 00:06:48,001 About school and about your friends. 68 00:06:49,241 --> 00:06:50,601 Out loud. 69 00:06:51,600 --> 00:06:53,960 Did they throw dirt over him in his grave? 70 00:06:55,241 --> 00:06:58,640 He was cremated first, so there was no dirt. 71 00:06:59,561 --> 00:07:01,121 Is he already reborn? 72 00:07:01,800 --> 00:07:03,840 Then I wish he'd come see us. 73 00:07:03,960 --> 00:07:06,560 What if he's reborn as a stink bug? 74 00:07:06,680 --> 00:07:09,960 He's reborn into something more noble. 75 00:07:10,081 --> 00:07:11,160 Like a giraffe? 76 00:07:11,801 --> 00:07:13,160 I'd have to look up at him. 77 00:07:13,280 --> 00:07:14,801 Meet him on the veranda. 78 00:07:17,801 --> 00:07:20,481 I prefer a horse. 79 00:07:21,601 --> 00:07:23,400 He liked horses, 80 00:07:23,720 --> 00:07:26,040 and he could give us rides. 81 00:07:30,960 --> 00:07:32,400 Give him an update. 82 00:07:33,161 --> 00:07:35,280 If I talk to him, you can hear me, too. 83 00:07:38,480 --> 00:07:39,960 Got it. 84 00:07:46,760 --> 00:07:48,000 What is it? 85 00:07:48,640 --> 00:07:50,241 Go see the doctor? 86 00:07:51,560 --> 00:07:52,721 Will you be OK? 87 00:07:55,360 --> 00:07:58,081 Time to get up and get ready. 88 00:07:59,240 --> 00:08:00,240 OK? 89 00:08:20,760 --> 00:08:21,921 An experiment. 90 00:08:22,200 --> 00:08:23,360 For Science. 91 00:08:35,400 --> 00:08:38,081 Wait for me, I'm hungry! 92 00:08:57,720 --> 00:09:00,080 What time did Gaku last see him? 93 00:09:01,200 --> 00:09:04,400 He was riding his bike? Where? 94 00:09:04,961 --> 00:09:06,081 What? 95 00:09:33,960 --> 00:09:35,360 Minato? 96 00:09:52,001 --> 00:09:54,960 I'M HERE. 97 00:10:17,561 --> 00:10:19,760 Who's the monster? 98 00:10:24,080 --> 00:10:26,321 Who's the monster? 99 00:10:26,921 --> 00:10:28,280 Minato? 100 00:10:29,481 --> 00:10:31,880 - Who's the... - Minato! 101 00:10:36,840 --> 00:10:37,920 Minato! 102 00:10:52,641 --> 00:10:53,641 Sorry. 103 00:10:56,000 --> 00:10:57,200 Your ear hurt? 104 00:10:58,481 --> 00:10:59,561 I... 105 00:11:00,041 --> 00:11:01,841 be like Dad. 106 00:11:04,400 --> 00:11:07,161 Your father was much worse. 107 00:11:07,601 --> 00:11:09,401 He was a rugby player. 108 00:11:10,320 --> 00:11:13,721 He'd come home with a complex fracture like it was no big deal. 109 00:11:14,960 --> 00:11:17,120 But I've promised your father. 110 00:11:18,441 --> 00:11:22,361 That I'll hang in there until you're married and have your own family. 111 00:11:24,680 --> 00:11:29,001 Just an ordinary family you see anywhere is fine. 112 00:11:30,120 --> 00:11:33,840 Until you have your own family, the greatest treasure... 113 00:11:33,960 --> 00:11:35,041 Minato? 114 00:11:46,200 --> 00:11:47,361 Minato! 115 00:12:00,921 --> 00:12:02,441 Mugino Minato. 116 00:12:03,040 --> 00:12:04,521 Come to the exam room. 117 00:12:04,761 --> 00:12:05,801 Let's go. 118 00:12:12,960 --> 00:12:14,241 Come in. 119 00:12:15,120 --> 00:12:16,440 Please, come in. 120 00:12:18,201 --> 00:12:19,640 You'll be fine. 121 00:12:19,800 --> 00:12:21,641 Let's just have them take a look. 122 00:12:25,160 --> 00:12:27,120 Please wait outside for your son. 123 00:13:10,041 --> 00:13:11,880 Can't we get the car back? 124 00:13:13,361 --> 00:13:17,640 If we can't, I'll go crazy at the police station. 125 00:13:20,481 --> 00:13:21,521 Don't worry. 126 00:13:26,921 --> 00:13:28,722 Mom, did you... 127 00:13:29,400 --> 00:13:30,560 see the X-rays? 128 00:13:30,680 --> 00:13:32,561 The CT scan? Sure. 129 00:13:34,920 --> 00:13:36,480 Everything looked normal. 130 00:13:38,881 --> 00:13:40,481 Oops, I'm in hell. 131 00:13:41,840 --> 00:13:43,440 You're really fine. 132 00:13:44,960 --> 00:13:46,401 Nothing's wrong with you. 133 00:13:51,800 --> 00:13:53,001 What is it? 134 00:13:59,120 --> 00:14:00,200 What's up? 135 00:14:00,840 --> 00:14:02,480 Did something happen at school? 136 00:14:04,601 --> 00:14:06,080 That you're a slow eater? 137 00:14:11,321 --> 00:14:13,361 Why did you cut your hair? 138 00:14:15,161 --> 00:14:17,201 Why did you lose your sneaker? 139 00:14:20,400 --> 00:14:23,120 What happened here? 140 00:14:24,720 --> 00:14:29,040 It's a pig's brain My brain was switched with a pig's. 141 00:14:31,280 --> 00:14:33,800 That's what's strange about me, 142 00:14:34,241 --> 00:14:36,201 I'm a monster... 143 00:14:42,400 --> 00:14:44,121 Who told you that? 144 00:14:44,520 --> 00:14:47,200 Was it Kamata? It was Kamata, right? 145 00:14:51,000 --> 00:14:52,641 Who told you that! 146 00:14:53,681 --> 00:14:55,920 Minato, who told you that! 147 00:14:59,481 --> 00:15:00,881 Who said that? 148 00:15:14,040 --> 00:15:15,360 Mr. Hori. 149 00:15:49,880 --> 00:15:53,321 - Bye. - Bye. 150 00:15:54,360 --> 00:15:55,560 Principal... 151 00:15:56,320 --> 00:16:01,001 I had been using this at home. 152 00:16:01,120 --> 00:16:02,601 Bye. 153 00:16:04,361 --> 00:16:06,000 Oh, I'm sorry. 154 00:16:08,040 --> 00:16:10,800 I'm fifth grader Mugino Minato's mother. 155 00:16:13,961 --> 00:16:16,400 His gym bag was thrown down the hall, 156 00:16:18,281 --> 00:16:22,081 or not allowed to eat lunch because he wasn't prepared for class. 157 00:16:22,560 --> 00:16:24,560 He's told me these things. 158 00:16:25,761 --> 00:16:27,000 Yes. 159 00:16:27,801 --> 00:16:30,480 His ear was pulled so hard it bled. 160 00:16:32,040 --> 00:16:34,481 He said, "Mr. Hori, stop, it hurts,". 161 00:16:36,201 --> 00:16:38,560 Mr. Hori told him, "Your brain is a pig's brain, 162 00:16:39,161 --> 00:16:41,520 you won't learn until it really hurts". 163 00:16:43,841 --> 00:16:44,841 Yes. 164 00:16:49,120 --> 00:16:50,601 Sorry we're late. 165 00:16:55,440 --> 00:16:58,241 Ms. Mugino, it's been awhile I was his second grade... 166 00:16:58,361 --> 00:17:00,640 Mr. Kanzaki, hello. 167 00:17:01,161 --> 00:17:02,401 And now? 168 00:17:02,520 --> 00:17:03,680 I teach first graders... 169 00:17:03,800 --> 00:17:05,201 That must be tough. 170 00:17:05,321 --> 00:17:06,680 A war zone. 171 00:17:10,920 --> 00:17:12,801 Please sit down. 172 00:17:14,480 --> 00:17:15,521 Please. 173 00:17:17,441 --> 00:17:20,681 - Please share your concerns. - I just explained to the principal... 174 00:17:20,800 --> 00:17:23,120 The principal has pressing business. 175 00:17:24,041 --> 00:17:28,361 But it's about a student What other business... 176 00:17:28,480 --> 00:17:30,360 The principal recently 177 00:17:30,480 --> 00:17:33,280 lost her grandchild in an accident. 178 00:17:33,401 --> 00:17:36,480 It's an appointment about that, but if you insist... 179 00:17:36,600 --> 00:17:37,641 No. 180 00:17:38,921 --> 00:17:40,801 I'm sorry, I didn't know... 181 00:17:42,721 --> 00:17:43,721 Ouch! 182 00:17:44,441 --> 00:17:46,160 Ouch! What, what? 183 00:17:46,800 --> 00:17:48,680 And here's how we tricked her. 184 00:17:52,601 --> 00:17:56,561 Maybe it's faked Would you get tricked that easily? 185 00:17:57,081 --> 00:17:59,160 You know it's a lie because it's on TV. 186 00:18:01,200 --> 00:18:03,841 My skin's super supple! 187 00:18:04,241 --> 00:18:06,721 Super supple! 188 00:18:28,920 --> 00:18:32,840 ELEMENTARY SCHOOL ENTRANCE CEREMONY 189 00:18:59,880 --> 00:19:02,000 We've kept you waiting. 190 00:19:16,680 --> 00:19:18,281 Regarding 191 00:19:18,521 --> 00:19:22,160 the concerns that you shared with us, 192 00:19:22,440 --> 00:19:26,960 Mr. Hori would like to offer you an apology. 193 00:19:30,641 --> 00:19:31,800 Stand up. 194 00:19:37,200 --> 00:19:41,960 In this case, because my instruction, 195 00:19:42,281 --> 00:19:44,561 toward Mugino, to Mugino, 196 00:19:44,720 --> 00:19:48,000 resulted in a misunderstanding 197 00:19:48,120 --> 00:19:51,920 I feel most regretful. 198 00:19:52,800 --> 00:19:54,641 I do formally apologize. 199 00:20:01,040 --> 00:20:02,360 And, so? 200 00:20:02,681 --> 00:20:05,640 - We are terribly sorry. - That's not right. 201 00:20:05,761 --> 00:20:08,280 This isn't right at all. 202 00:20:09,161 --> 00:20:10,961 Please, please wait. 203 00:20:11,481 --> 00:20:12,720 You see, 204 00:20:14,160 --> 00:20:15,720 can't we all sit down? 205 00:20:16,961 --> 00:20:18,241 Please sit down. 206 00:20:30,240 --> 00:20:31,601 My son... 207 00:20:32,641 --> 00:20:35,680 was wounded by his teacher's cruel remark. 208 00:20:35,801 --> 00:20:37,760 It wasn't a misunderstanding. 209 00:20:38,280 --> 00:20:42,000 We believe his instruction was not accurately conveyed. 210 00:20:42,120 --> 00:20:44,040 What instruction? 211 00:20:44,760 --> 00:20:46,920 Which one? 212 00:20:47,561 --> 00:20:52,280 We believe his instruction required the utmost attention. 213 00:20:52,801 --> 00:20:55,641 May I confirm, Mr. Hori? 214 00:20:57,321 --> 00:20:58,561 Mr. Hori! 215 00:20:59,880 --> 00:21:02,321 You were violent towards my son, right? 216 00:21:03,520 --> 00:21:05,880 It seems there was a misunderstanding. 217 00:21:06,000 --> 00:21:08,640 There was no misunderstanding... 218 00:21:09,921 --> 00:21:13,800 My son was wounded because this teacher hit him. 219 00:21:15,761 --> 00:21:17,120 Do you understand? 220 00:21:17,441 --> 00:21:19,760 We accept your opinion with seriousness 221 00:21:20,160 --> 00:21:24,360 and we will provide appropriate instruction in the future. 222 00:21:29,121 --> 00:21:30,241 So, 223 00:21:30,440 --> 00:21:33,720 did you hit him? Or didn't you hit him? 224 00:21:34,481 --> 00:21:36,440 Please answer yes or no. 225 00:21:37,400 --> 00:21:38,400 Now. 226 00:21:39,281 --> 00:21:40,440 Now! 227 00:21:40,560 --> 00:21:42,521 We have confirmed 228 00:21:43,200 --> 00:21:45,680 that there was contact 229 00:21:45,800 --> 00:21:50,640 between the teacher's hand and Mugino Minato's nose. 230 00:21:51,641 --> 00:21:53,321 That means you hit him. 231 00:21:53,840 --> 00:21:57,320 There was contact between the hand and the nose. 232 00:21:59,081 --> 00:22:00,120 The hand? 233 00:22:02,721 --> 00:22:04,721 And the nose contacting like this? 234 00:22:08,280 --> 00:22:09,840 Twisting his arm, 235 00:22:10,040 --> 00:22:12,800 and pulling his ear, is a lot more than contact. 236 00:22:18,320 --> 00:22:20,201 What did you put in your mouth? 237 00:22:22,041 --> 00:22:23,160 Candy? 238 00:22:25,560 --> 00:22:27,120 Why's he eating candy? 239 00:22:30,681 --> 00:22:31,920 Do you, 240 00:22:33,321 --> 00:22:35,400 understand what we're talking about now? 241 00:22:35,521 --> 00:22:39,081 This is typical of single mothers like mine, so I know... 242 00:22:39,201 --> 00:22:40,440 Mr. Hori. 243 00:22:40,560 --> 00:22:41,880 What about single mothers? 244 00:22:42,000 --> 00:22:44,681 They tend to worry too much... 245 00:22:44,801 --> 00:22:46,920 You're saying I'm overprotective? 246 00:22:47,041 --> 00:22:49,040 We accept your opinion with seriousness 247 00:22:49,160 --> 00:22:52,920 and we will provide appropriate instruction in the future 248 00:22:53,040 --> 00:22:55,280 I hope you can understand. 249 00:22:57,200 --> 00:22:58,361 Mr. Hori. 250 00:23:04,920 --> 00:23:07,121 I am terribly sorry. 251 00:23:27,401 --> 00:23:29,440 You'll get scolded. 252 00:23:37,040 --> 00:23:38,561 What are you doing! 253 00:23:38,681 --> 00:23:41,681 You can't run like that Be careful. 254 00:23:41,960 --> 00:23:44,720 Hurry, go pick it up. 255 00:23:56,681 --> 00:23:59,640 I'm getting sesame oil at the convenience store. 256 00:24:12,360 --> 00:24:15,201 Sorry, I'm late We got a watermelon... 257 00:24:17,040 --> 00:24:18,041 What are you doing? 258 00:24:24,681 --> 00:24:26,360 I dropped my eraser. 259 00:24:35,201 --> 00:24:36,481 Do you have a fever? 260 00:24:42,440 --> 00:24:44,760 Did your teacher say something again? 261 00:25:07,360 --> 00:25:09,521 - Hello. - Hello. 262 00:25:23,081 --> 00:25:27,201 We will reconfirm the facts... 263 00:25:27,321 --> 00:25:31,001 Now! Confirm them now! I mean, I'm asking. 264 00:25:31,161 --> 00:25:33,320 - Yes. - Don't "Yes" me. 265 00:25:34,200 --> 00:25:35,200 Well... 266 00:25:35,240 --> 00:25:37,601 I didn't ask you to change "Yes" to "Well". 267 00:25:42,681 --> 00:25:45,360 At this rate, I'll have to transfer him to another school. 268 00:25:48,000 --> 00:25:50,441 You were a good teacher. 269 00:25:52,161 --> 00:25:56,081 On parents' day in second grade, Minato read his composition. 270 00:25:56,841 --> 00:25:59,360 That his dream was to become a single mother. 271 00:26:00,120 --> 00:26:02,480 I think he wrote that 272 00:26:02,760 --> 00:26:06,681 because I raise him alone and he wanted to help me. 273 00:26:08,040 --> 00:26:10,800 Everyone in his class burst out laughing. 274 00:26:11,921 --> 00:26:14,480 But you didn't laugh. 275 00:26:15,401 --> 00:26:17,801 "Be kind to your mother," 276 00:26:18,641 --> 00:26:21,440 is what he said while praising Minato. 277 00:26:22,240 --> 00:26:26,400 So I don't think all the teachers in this school are awful, 278 00:26:26,681 --> 00:26:30,000 but I do know that the person at the top is the worst. 279 00:26:31,241 --> 00:26:34,001 You don't have a human heart! 280 00:26:35,321 --> 00:26:36,920 I'm sorry... 281 00:26:37,080 --> 00:26:38,681 That's not it. 282 00:26:39,401 --> 00:26:42,320 I'm not asking for an apology. 283 00:26:43,041 --> 00:26:44,921 Please have Mr. Hori come here. 284 00:26:46,440 --> 00:26:49,481 Unfortunately he's out 285 00:26:49,601 --> 00:26:51,761 I just saw him over there. 286 00:26:53,040 --> 00:26:55,401 Principal, you just lied to me. 287 00:26:55,681 --> 00:26:58,080 You just said he's out. 288 00:26:58,281 --> 00:27:02,280 When a teacher is out, it doesn't mean he's not at school... 289 00:27:02,401 --> 00:27:04,321 Get it together! 290 00:27:11,921 --> 00:27:13,120 You know... 291 00:27:16,000 --> 00:27:19,521 I don't see any life in any of your eyes. 292 00:27:21,360 --> 00:27:23,921 Am I talking to human beings? 293 00:27:25,600 --> 00:27:26,681 Yes. 294 00:27:29,081 --> 00:27:32,161 Can you please answer my question? 295 00:27:34,920 --> 00:27:37,680 About whether we're human? 296 00:27:37,921 --> 00:27:39,240 No. 297 00:27:39,960 --> 00:27:42,401 Fine, just answer that. 298 00:27:51,081 --> 00:27:53,001 You have to check your notes? 299 00:27:56,801 --> 00:27:58,200 We're human. 300 00:27:59,600 --> 00:28:01,160 In that case, 301 00:28:02,280 --> 00:28:05,081 I'm here because I'm worried about my child. 302 00:28:06,281 --> 00:28:09,680 Could you please deal with me as a fellow human being? 303 00:28:12,881 --> 00:28:14,520 Just for this meeting, 304 00:28:15,240 --> 00:28:16,800 please. 305 00:28:20,760 --> 00:28:24,801 We accept your opinion with seriousness and believe... 306 00:28:33,800 --> 00:28:34,800 I'm sorry. 307 00:28:34,920 --> 00:28:36,441 Thank you. 308 00:28:48,360 --> 00:28:50,841 This is really not a good time. 309 00:28:51,240 --> 00:28:53,040 She's here now... 310 00:28:56,280 --> 00:28:57,441 Please wait. 311 00:28:58,281 --> 00:28:59,680 Let's go over there. 312 00:28:59,801 --> 00:29:02,921 Um, we should go... 313 00:29:03,081 --> 00:29:06,000 - Fine, I'll apologize. - It's not... 314 00:29:07,161 --> 00:29:08,681 I'm very sorry. 315 00:29:09,161 --> 00:29:12,041 A teacher with a school like... 316 00:29:13,200 --> 00:29:16,320 I can't send my child to a school with a teacher like this. 317 00:29:17,840 --> 00:29:19,560 Make him quit. 318 00:29:25,560 --> 00:29:27,600 - Did I say something amusing? - Bye. 319 00:29:27,720 --> 00:29:30,800 - Did I say something funny? - Don't get so excited 320 00:29:30,960 --> 00:29:33,161 I'm not excited, just asking for... 321 00:29:33,280 --> 00:29:35,280 Your son is a bully. 322 00:29:35,640 --> 00:29:37,080 What are you saying? 323 00:29:37,320 --> 00:29:39,681 Mugino Minato is bullying Hoshikawa Yori. 324 00:29:39,801 --> 00:29:42,041 - There's no evidence. - Mr. Hori, take it back. 325 00:29:42,161 --> 00:29:45,760 Does Mugino have a knife or a weapon at home? 326 00:29:46,200 --> 00:29:47,640 What are you talking about? 327 00:29:48,161 --> 00:29:51,800 You're full of crap You were at that hostess bar. 328 00:29:52,321 --> 00:29:53,720 Oh, I know. 329 00:29:54,041 --> 00:29:56,681 You set fire to that bar You're the arson? 330 00:29:56,801 --> 00:29:59,400 You're the one with a pig's brain in your head. 331 00:30:00,281 --> 00:30:03,240 DO NOT ENTER. 332 00:30:20,360 --> 00:30:22,121 You really did it. 333 00:30:25,361 --> 00:30:26,801 Watermelon. 334 00:30:30,681 --> 00:30:32,481 It happens, it does. 335 00:30:32,921 --> 00:30:34,481 It's a release. 336 00:30:34,880 --> 00:30:36,281 A release. 337 00:31:41,681 --> 00:31:42,761 Yes? 338 00:31:44,201 --> 00:31:45,601 You're Hoshikawa? 339 00:31:45,800 --> 00:31:46,880 Yes. 340 00:31:49,001 --> 00:31:50,520 Hoshikawa Yori? 341 00:31:50,640 --> 00:31:51,640 Yes. 342 00:31:53,681 --> 00:31:55,680 You're Minato's friend, right? 343 00:31:56,121 --> 00:31:57,280 Yes. 344 00:31:58,640 --> 00:31:59,801 Please. 345 00:32:00,560 --> 00:32:01,881 Please, come in. 346 00:32:11,120 --> 00:32:12,120 Please. 347 00:32:12,240 --> 00:32:14,361 This looks like Minato's sneaker. 348 00:32:14,480 --> 00:32:16,161 Yeah, he loaned it to me. 349 00:32:16,281 --> 00:32:17,520 Just the one? 350 00:32:18,081 --> 00:32:19,320 Just the one. 351 00:32:21,360 --> 00:32:23,520 Is your mother not at home? 352 00:32:23,640 --> 00:32:26,801 Won't she get mad, letting a stranger in your house? 353 00:32:26,921 --> 00:32:28,761 It's fine. 354 00:32:31,160 --> 00:32:33,840 Is Mugino still sick with a cold? 355 00:32:34,440 --> 00:32:35,561 Yeah... 356 00:32:36,720 --> 00:32:38,040 Write a letter? 357 00:32:38,801 --> 00:32:40,800 Like we write to kids out sick. 358 00:32:51,320 --> 00:32:52,521 How is 359 00:32:53,520 --> 00:32:55,320 your cold? 360 00:32:55,641 --> 00:32:57,120 Listen, 361 00:32:58,720 --> 00:33:02,801 We are all worried 362 00:33:03,161 --> 00:33:04,440 about... 363 00:33:04,560 --> 00:33:06,960 Yori, here, 364 00:33:07,320 --> 00:33:11,240 this letter here is flipped. 365 00:33:11,400 --> 00:33:13,841 You wrote this backwards. 366 00:33:32,561 --> 00:33:33,600 Here. 367 00:33:34,200 --> 00:33:36,521 Thank you, say, this... 368 00:33:36,961 --> 00:33:38,160 What happened? 369 00:33:39,320 --> 00:33:40,880 Is it a burn? 370 00:33:51,161 --> 00:33:52,760 Yori, 371 00:33:53,001 --> 00:33:57,240 are you being bullied at school? 372 00:34:07,401 --> 00:34:13,600 According to Mr. Hori, Mugino often mistreats you... 373 00:34:13,721 --> 00:34:16,520 I've never been bullied by Mugino. 374 00:34:16,841 --> 00:34:19,481 - What are you saying... - And Mr. Hori... 375 00:34:19,601 --> 00:34:21,480 OK, thanks, let's go back to class. 376 00:34:21,600 --> 00:34:23,280 What about the teacher? 377 00:34:23,921 --> 00:34:26,480 He's always hitting Mugino. 378 00:34:26,601 --> 00:34:28,400 What is that? 379 00:34:28,761 --> 00:34:32,681 The other kids all know, but keep quiet because they're afraid of him. 380 00:34:33,521 --> 00:34:36,000 - Let's go back to class. - Back to class. 381 00:34:41,655 --> 00:34:42,695 Hoshikawa? 382 00:34:42,720 --> 00:34:45,521 Don't run away, Principal. 383 00:34:46,640 --> 00:34:49,400 You lost your grandchild, didn't you? 384 00:34:51,320 --> 00:34:52,601 I heard about it. 385 00:34:52,920 --> 00:34:54,920 Your husband was parking his car 386 00:34:55,040 --> 00:34:58,121 and ran over your grandchild behind the car. 387 00:35:00,600 --> 00:35:02,280 Did it make you sad? 388 00:35:06,360 --> 00:35:08,040 Did it make you grieve? 389 00:35:10,520 --> 00:35:13,680 That's exactly how I feel now. 390 00:35:34,001 --> 00:35:35,041 Good morning. 391 00:35:36,120 --> 00:35:39,320 Saori, Saori. 392 00:35:40,160 --> 00:35:42,041 You've had it rough. 393 00:35:44,361 --> 00:35:46,281 Unfortunately, 394 00:35:46,760 --> 00:35:50,361 something happened that should never have happened. 395 00:35:52,361 --> 00:35:53,681 Mr. Hori. 396 00:36:08,880 --> 00:36:13,520 I inflicted violence on fifth grader, Mugino Minato. 397 00:36:14,401 --> 00:36:17,360 I hit Mugino's face I twisted his arm 398 00:36:17,480 --> 00:36:20,400 I also used terrible words with him. 399 00:36:25,280 --> 00:36:30,641 TEACHER PHYSICALLY PUNISHES "PIG BRAIN" STUDENT. 400 00:36:32,880 --> 00:36:34,521 Good bye. 401 00:36:36,401 --> 00:36:39,641 - The stairs, he fell from the stairs? - We're not sure... 402 00:36:39,761 --> 00:36:41,921 He fell running from Hori... 403 00:36:42,041 --> 00:36:43,041 Let's go 404 00:36:43,080 --> 00:36:45,440 Mr. Hori? Why's he here? 405 00:36:45,560 --> 00:36:47,120 Didn't he quit? 406 00:36:48,440 --> 00:36:49,560 Why's he here? 407 00:36:49,680 --> 00:36:52,560 - Minato fell down the stairs. - Shut up, go home. 408 00:36:53,960 --> 00:36:55,241 Eel keeper! 409 00:36:55,521 --> 00:36:57,441 - Where is he? - Go home! 410 00:36:57,561 --> 00:37:00,120 - The Guidance Counseling Room. - Eel keeper! 411 00:37:03,120 --> 00:37:04,400 Minato? 412 00:37:05,840 --> 00:37:06,881 What? 413 00:37:07,721 --> 00:37:09,480 He was just here. 414 00:37:10,881 --> 00:37:13,641 No, no, no. 415 00:37:21,000 --> 00:37:23,880 No, no, no. 416 00:37:24,000 --> 00:37:25,281 It's OK. 417 00:37:26,520 --> 00:37:29,081 Don't worry, it's fine. 418 00:37:33,401 --> 00:37:36,160 Enough... 419 00:37:46,241 --> 00:37:47,760 We're going, Gaku. 420 00:38:01,520 --> 00:38:03,401 He was in the bathroom. 421 00:38:30,761 --> 00:38:34,281 ...typhoon, 50 kms south of Yakushima, heading north, 422 00:38:34,401 --> 00:38:37,841 expected to land on southern Kagoshima soon. 423 00:39:11,480 --> 00:39:13,001 I saw Dad... 424 00:39:15,240 --> 00:39:17,160 He asked me to tell you. 425 00:39:19,560 --> 00:39:21,521 Did he appear in a dream? 426 00:39:23,280 --> 00:39:26,241 He said, "Thank you for everything, I love you". 427 00:39:33,600 --> 00:39:36,041 I'm just no good. 428 00:39:37,560 --> 00:39:42,401 I feel like I don't take care of you and I feel sorry for you. 429 00:39:52,361 --> 00:39:54,241 Do you think Dad's reborn? 430 00:39:56,801 --> 00:39:58,481 Maybe. 431 00:40:04,641 --> 00:40:06,761 I wonder what I'll be reborn as. 432 00:40:08,201 --> 00:40:11,081 But you're still totally alive, Minato. 433 00:40:11,561 --> 00:40:12,600 Yeah... 434 00:40:13,841 --> 00:40:15,720 Don't talk like that. 435 00:40:22,440 --> 00:40:23,600 Mom, 436 00:40:25,361 --> 00:40:27,161 don't feel sorry for me. 437 00:41:20,280 --> 00:41:21,561 Mugino! 438 00:41:22,640 --> 00:41:24,080 Mugino! 439 00:41:25,600 --> 00:41:26,921 Mugino! 440 00:41:28,080 --> 00:41:29,520 Mugino! 441 00:41:40,000 --> 00:41:42,600 MONSTER 442 00:42:18,440 --> 00:42:19,440 What's wrong? 443 00:42:19,520 --> 00:42:20,600 What did you say? 444 00:42:20,720 --> 00:42:22,001 Let's get married. 445 00:42:22,121 --> 00:42:25,601 That's a proposal, you're supposed to make it 446 00:42:25,721 --> 00:42:28,160 somewhere with a beautiful view of the night. 447 00:42:28,320 --> 00:42:29,441 Night view? 448 00:42:31,241 --> 00:42:35,321 Everybody says it's beautiful, but it's just lightbulbs. 449 00:42:39,440 --> 00:42:41,720 It's bad The whole thing's on fire. 450 00:42:52,440 --> 00:42:55,200 Kamata, Hamaguchi, what are you doing? 451 00:42:56,601 --> 00:42:57,881 It's Hori. 452 00:42:58,001 --> 00:43:01,040 - Stop filming me! - Girl from the hostess bar! 453 00:43:01,161 --> 00:43:04,400 Hirohashi, you too, go home. 454 00:43:05,121 --> 00:43:06,121 Burning crazy! 455 00:43:06,201 --> 00:43:08,081 - Taking her home! - Gross! 456 00:43:08,561 --> 00:43:10,520 It'll burn the whole building down. 457 00:43:22,640 --> 00:43:25,241 I wonder if they all went home... 458 00:43:28,161 --> 00:43:31,481 It's like you, Hori I feel sorry for it. 459 00:43:32,561 --> 00:43:34,761 Don't feel sorry for me. 460 00:43:37,721 --> 00:43:39,521 It has swim bladder disease. 461 00:43:40,801 --> 00:43:42,240 Don't be rude, 462 00:43:43,040 --> 00:43:45,360 my mind and body are healthy. 463 00:43:45,480 --> 00:43:49,560 Says someone whose hobby is sending letters about typos to publishers? 464 00:43:56,561 --> 00:43:58,121 Look at this. 465 00:43:58,761 --> 00:44:03,600 I wonder what "fish" fell from my eyes, a yellowtail or a sardine. 466 00:44:03,720 --> 00:44:06,120 Can't you find a hobby that's more fun? 467 00:44:06,240 --> 00:44:08,000 It makes me squirm with joy. 468 00:44:08,120 --> 00:44:12,360 When you're having fun, your face is scary 469 00:44:12,481 --> 00:44:14,640 I bet your students are put off, too. 470 00:44:18,201 --> 00:44:19,560 Try smiling. 471 00:44:22,121 --> 00:44:24,720 Your smile is so stiff, you'll make children cry. 472 00:44:26,960 --> 00:44:28,481 And make flowers wilt. 473 00:44:32,561 --> 00:44:37,441 Stop trying to act like you're a good teacher and just be yourself. 474 00:44:42,400 --> 00:44:43,760 You don't have condoms. 475 00:44:43,881 --> 00:44:45,881 It'll be fine. 476 00:44:46,440 --> 00:44:49,040 Don't you teach at school 477 00:44:49,160 --> 00:44:53,280 not to trust a woman's "Next time" and a man's "It'll be fine?" 478 00:44:56,720 --> 00:44:57,960 It'll be fine. 479 00:44:58,841 --> 00:45:00,441 Next time, then. 480 00:45:04,480 --> 00:45:06,761 Watch your hands, hey. 481 00:45:11,160 --> 00:45:13,641 - Morning. - Morning. 482 00:45:14,080 --> 00:45:15,841 Did you eat all your breakfast? 483 00:45:16,320 --> 00:45:17,840 What did you eat? 484 00:45:21,601 --> 00:45:23,241 Corn soup and bread. 485 00:45:23,361 --> 00:45:26,401 - Sounds tasty. - I ate soft noodles. 486 00:45:26,520 --> 00:45:28,001 Soft noodles. 487 00:45:29,001 --> 00:45:30,560 What's up, Hoshikawa? 488 00:45:30,680 --> 00:45:32,921 Good morning, my shoe fell off. 489 00:45:34,961 --> 00:45:36,001 Here. 490 00:45:36,160 --> 00:45:37,641 Thank you. 491 00:45:45,881 --> 00:45:48,441 I'm waiting for the parents to schedule a meeting. 492 00:45:48,560 --> 00:45:51,240 You'd better be careful. 493 00:45:51,361 --> 00:45:54,840 They're more trouble than their kids, these days. 494 00:45:55,201 --> 00:45:57,401 Do some parents always complain? 495 00:45:57,521 --> 00:46:01,560 They're monsters Teachers are being crucified, these days. 496 00:46:03,320 --> 00:46:05,640 Hey, little eel. 497 00:46:06,000 --> 00:46:07,961 Oh, Principal. 498 00:46:11,521 --> 00:46:15,361 I am resuming my duties as of today. 499 00:46:15,761 --> 00:46:20,760 Thank you for all of your kind notes while I was away. 500 00:46:26,801 --> 00:46:30,320 Today, on April 25th, 501 00:46:30,441 --> 00:46:33,561 physical measurements and eye exams for sixth graders. 502 00:46:34,521 --> 00:46:37,841 I took time off just when you started teaching here. 503 00:46:37,961 --> 00:46:39,041 Don't... 504 00:46:39,201 --> 00:46:41,640 Please take good care of your students. 505 00:46:41,760 --> 00:46:42,800 Yes. 506 00:46:47,841 --> 00:46:51,360 "Like player Nomo, who didn't fear public opposition when 507 00:46:51,480 --> 00:46:55,840 "he joined Major League Baseball, I also declare. 508 00:46:56,280 --> 00:46:59,040 "Practicing my swing on a West Coast beach, 509 00:46:59,321 --> 00:47:01,200 "I've been reborn 510 00:47:01,320 --> 00:47:06,241 "I solemnly swear, I will marry the idol Nishida Hikaru 511 00:47:06,360 --> 00:47:08,921 "Fifth Grader, Hori Michitoshi." 512 00:47:24,640 --> 00:47:27,401 - Hey, Tanaka, class is starting. - Oh, bathroom. 513 00:47:27,520 --> 00:47:29,160 No need to rush. 514 00:47:32,240 --> 00:47:33,641 I have 515 00:47:34,081 --> 00:47:37,280 attended two weddings of women I once loved. 516 00:47:38,240 --> 00:47:40,320 Will the kids find it funny? 517 00:47:41,201 --> 00:47:43,800 Sounds like a stalker when you say it. 518 00:47:44,760 --> 00:47:47,921 Save your obsessions for the hostess bar. 519 00:47:58,361 --> 00:47:59,841 Mugino, hey! 520 00:48:00,360 --> 00:48:01,560 What are you doing? 521 00:48:01,680 --> 00:48:03,681 Mugino, stop! 522 00:48:05,761 --> 00:48:07,641 I'm sorry, you OK? 523 00:48:09,000 --> 00:48:10,040 You OK? 524 00:48:11,521 --> 00:48:13,200 Why do you do this? 525 00:48:14,321 --> 00:48:16,520 What happened? Why? 526 00:48:17,360 --> 00:48:19,001 Playing around? 527 00:48:20,001 --> 00:48:21,480 Pissed off. 528 00:48:22,200 --> 00:48:23,640 Pissed off? 529 00:48:24,641 --> 00:48:28,361 How do you think they feel having their things thrown like this. 530 00:48:31,961 --> 00:48:33,000 How do they feel? 531 00:48:35,120 --> 00:48:36,321 Don't like it. 532 00:48:36,560 --> 00:48:37,680 Right? 533 00:48:38,401 --> 00:48:40,281 Let's apologize to them. 534 00:48:45,000 --> 00:48:46,280 I'm sorry. 535 00:48:47,921 --> 00:48:50,280 - Oh, no, nosebleed. - Nosebleed. 536 00:48:52,601 --> 00:48:56,280 His mom is a single mother That's why. 537 00:48:56,400 --> 00:48:58,361 My mom was, too. 538 00:48:58,481 --> 00:49:02,201 She becomes overprotective with a shrewd perspective. 539 00:49:02,321 --> 00:49:06,881 You're using "shrewd perspective" in the wrong way. 540 00:49:07,241 --> 00:49:10,160 It actually means perceiving the essence of things... 541 00:49:12,320 --> 00:49:15,360 When things are tough, don't take yourself so seriously. 542 00:49:16,680 --> 00:49:20,201 Do you even remember your elementary school teacher's name? 543 00:49:21,720 --> 00:49:23,120 - No. - See? 544 00:49:23,241 --> 00:49:26,121 They're going to forget you, so don't take it too seriously. 545 00:49:29,561 --> 00:49:32,520 I get off early tomorrow, so let's meet up and go shopping. 546 00:49:40,080 --> 00:49:41,920 - Shut up. - Don't say that 547 00:49:42,041 --> 00:49:43,200 Second tier. 548 00:49:44,921 --> 00:49:46,800 Hang in there, hang in. 549 00:49:47,280 --> 00:49:48,600 Hang in. 550 00:49:49,040 --> 00:49:50,480 OK, third tier! 551 00:49:52,121 --> 00:49:55,640 Oh, hang in there, first tier Don't sway, second tier. 552 00:49:58,041 --> 00:50:00,360 You call yourself a man? 553 00:50:00,480 --> 00:50:02,681 Again, from the second tier 554 00:50:02,841 --> 00:50:06,441 5pm by the station. 555 00:50:22,640 --> 00:50:24,360 Found him, here he is. 556 00:50:25,641 --> 00:50:26,681 Ouch. 557 00:50:29,721 --> 00:50:32,321 Mugino Minato's guardian is here to protest. 558 00:50:32,441 --> 00:50:34,040 Protest what? 559 00:50:34,160 --> 00:50:36,640 You're shifty-eyed and creepy, so stay here 560 00:50:36,761 --> 00:50:39,680 I haven't done anything I can explain it to her. 561 00:50:39,800 --> 00:50:42,120 We can't let this get out of hand. 562 00:50:42,241 --> 00:50:45,240 We're used to dealing with guardians, leave it to us. 563 00:50:46,041 --> 00:50:47,160 Leave it. 564 00:50:47,961 --> 00:50:52,121 You may not know, but Mugino's father died... 565 00:50:52,241 --> 00:50:53,840 I know that, but what does... 566 00:50:53,960 --> 00:50:56,921 In the parents' meeting, did she say he'll test for middle school? 567 00:50:57,041 --> 00:50:58,241 Yes, she did. 568 00:50:58,361 --> 00:51:02,201 If he has to transfer for bullying, he can't test for any school. 569 00:51:04,440 --> 00:51:08,201 I didn't hit him My arm just grazed him. 570 00:51:09,121 --> 00:51:11,961 I can explain that I stopped Mugino from acting out. 571 00:51:12,080 --> 00:51:15,000 If you blame the child, the parent will become furious. 572 00:51:15,120 --> 00:51:19,681 If this gets to the Education Board, the whole school will be punished. 573 00:51:19,800 --> 00:51:21,881 - Maybe all of us... - But actually... 574 00:51:22,001 --> 00:51:25,600 What actually happened doesn't matter. 575 00:51:30,120 --> 00:51:31,241 Start over. 576 00:51:31,800 --> 00:51:33,761 Because my instruction... 577 00:51:34,721 --> 00:51:36,761 - Well... - No "Well" needed. 578 00:51:37,601 --> 00:51:40,601 Sit in the guardian's seat. 579 00:51:45,441 --> 00:51:46,800 Can you see this? 580 00:51:47,120 --> 00:51:49,320 Yes, I can see it perfectly. 581 00:51:52,640 --> 00:51:53,760 Mr. Hori? 582 00:51:55,201 --> 00:51:56,400 Mr. Hori? 583 00:51:58,121 --> 00:52:01,881 In this case, because my instruction to Mugino... 584 00:52:05,761 --> 00:52:09,161 She placed the photo like this and said, "can you see it?" 585 00:52:10,401 --> 00:52:14,681 The principal does love this school. 586 00:52:15,321 --> 00:52:16,721 But still... 587 00:52:19,760 --> 00:52:22,520 She lives in my neighborhood. 588 00:52:22,961 --> 00:52:27,521 There's a rumor that it was actually the principal's fault. 589 00:52:29,040 --> 00:52:30,161 What? 590 00:52:35,880 --> 00:52:40,001 That it wasn't her husband who ran over their grandchild, 591 00:52:40,161 --> 00:52:43,041 but it was the principal herself. 592 00:53:24,840 --> 00:53:25,880 Hoshikawa. 593 00:53:26,321 --> 00:53:29,321 There they were Thank you, Mr. Hori. 594 00:54:08,040 --> 00:54:09,240 What is it? 595 00:54:12,441 --> 00:54:16,161 Excuse me, I'm Hori I'm Yori's homeroom teacher. 596 00:54:16,281 --> 00:54:17,440 His teacher. 597 00:54:18,081 --> 00:54:20,640 I wanted to talk to you about him. 598 00:54:20,841 --> 00:54:22,081 Your college? 599 00:54:22,520 --> 00:54:23,520 Excuse me? 600 00:54:26,280 --> 00:54:29,081 I hear teachers don't get paid much. 601 00:54:31,601 --> 00:54:33,920 Do you know Mega-City Real Estate? 602 00:54:35,481 --> 00:54:36,840 I used to work there 603 00:54:36,960 --> 00:54:38,560 I see, amazing. 604 00:54:40,961 --> 00:54:42,881 It's not amazing, but 605 00:54:45,240 --> 00:54:48,281 maybe for an elementary school teacher. 606 00:54:49,120 --> 00:54:50,280 Um... 607 00:54:50,881 --> 00:54:53,681 - About Yori. - I'm sure he's a pain, 608 00:54:53,801 --> 00:54:57,641 you don't have to tell me about him I'll take responsibility for him. 609 00:54:57,800 --> 00:55:00,761 He's not a pain, he's a great kid. 610 00:55:00,960 --> 00:55:02,520 No good, 611 00:55:02,921 --> 00:55:04,080 he's... 612 00:55:06,241 --> 00:55:07,721 A monster. 613 00:55:08,201 --> 00:55:09,280 What? 614 00:55:09,600 --> 00:55:13,001 His brain isn't a human brain, it's a pig's brain. 615 00:55:14,120 --> 00:55:16,241 Which is why I plan to 616 00:55:16,960 --> 00:55:19,481 turn him back into a human. 617 00:55:30,400 --> 00:55:32,520 - Hello. - Hello. 618 00:55:38,640 --> 00:55:40,320 Did you pee? 619 00:55:54,440 --> 00:55:59,120 Who's the monster? 620 00:56:00,921 --> 00:56:02,201 Are you OK? 621 00:56:06,200 --> 00:56:07,280 Are you... 622 00:56:18,400 --> 00:56:20,480 - Hoshikawa? - Oh, it's you, Mr. Hori. 623 00:56:20,600 --> 00:56:21,680 Thanks. 624 00:56:32,880 --> 00:56:34,880 - Hello. - Hello. 625 00:56:49,680 --> 00:56:53,801 When I found it, it was already cold. 626 00:56:53,920 --> 00:56:55,080 The cat? 627 00:56:57,480 --> 00:56:58,760 I saw it. 628 00:56:59,400 --> 00:57:02,760 I saw Mugino toying with the cat. 629 00:57:13,520 --> 00:57:14,601 Hoshikawa? 630 00:57:14,721 --> 00:57:16,320 - Hey, Hoshikawa? - No! 631 00:57:19,681 --> 00:57:21,080 Kida, come here. 632 00:57:22,361 --> 00:57:26,960 Can you please tell the Principal what you told me the other day? 633 00:57:29,840 --> 00:57:32,561 That Mugino might have killed the cat? 634 00:57:32,801 --> 00:57:35,041 What? I never said that. 635 00:57:35,200 --> 00:57:36,281 What... 636 00:57:37,400 --> 00:57:38,601 Why do you tell lies? 637 00:57:38,721 --> 00:57:40,601 - What are you doing! - Hurts. 638 00:57:47,081 --> 00:57:49,640 Did everyone get a copy? 639 00:57:49,800 --> 00:57:54,881 This questionnaire will be filled out by all the fifth graders. 640 00:57:55,001 --> 00:57:58,520 - So, all homeroom teachers need to... - What is this? 641 00:57:58,640 --> 00:57:59,640 Return... 642 00:57:59,721 --> 00:58:01,080 What is this? 643 00:58:03,161 --> 00:58:05,960 What is this! What is this! 644 00:58:06,561 --> 00:58:08,840 Ms. Mugino has hired a lawyer. 645 00:58:11,120 --> 00:58:13,721 It arrived by certified delivery. 646 00:58:20,121 --> 00:58:21,121 Bathroom, bathroom. 647 00:58:21,240 --> 00:58:23,081 Really think about it. 648 00:58:23,200 --> 00:58:24,641 And write down 649 00:58:25,080 --> 00:58:26,960 your honest answer. 650 00:58:30,920 --> 00:58:34,200 HAVE YOU EVER FELT AFRAID OF MR. HORI? 651 00:58:36,161 --> 00:58:39,020 DID HE EVER SCREAM AT YOU OR GRAB... YES 652 00:58:46,361 --> 00:58:48,521 I really haven't done anything. 653 00:58:49,961 --> 00:58:51,281 I'm sure. 654 00:58:52,080 --> 00:58:53,880 In that case, please stop this. 655 00:58:54,000 --> 00:58:57,041 If you object now, it will only strengthen their case. 656 00:58:57,161 --> 00:58:58,601 Then why didn't you... 657 00:58:58,720 --> 00:59:02,121 You are going to defend our school. 658 00:59:07,360 --> 00:59:09,680 Let's go, Mr. Hori. 659 00:59:38,960 --> 00:59:41,321 A long day for you. 660 00:59:47,481 --> 00:59:49,441 Who actually drove that car? 661 00:59:59,160 --> 01:00:02,321 You're the principal, so to protect your position and your name, 662 01:00:02,801 --> 01:00:05,040 you made your husband take the blame. 663 01:00:17,921 --> 01:00:21,041 The principal and everyone told me to apologize anyway. 664 01:00:21,161 --> 01:00:22,920 My apology would satisfy everyone. 665 01:00:23,640 --> 01:00:26,601 So I had no choice and even apologized to Mugino. 666 01:00:26,826 --> 01:00:27,831 But... 667 01:00:27,881 --> 01:00:29,721 Have you been busy, recently? 668 01:00:29,840 --> 01:00:33,240 Well, I still have some work to do later. 669 01:00:34,440 --> 01:00:36,201 Good evening. 670 01:00:37,961 --> 01:00:41,400 You're Mr. Hori, the teacher at Johoku Elementary, right? 671 01:00:43,560 --> 01:00:45,521 I see you went shopping. 672 01:00:49,601 --> 01:00:51,920 - I'm sorry. - Please stop that. 673 01:00:52,560 --> 01:00:55,401 I'd like to interview you. 674 01:00:55,560 --> 01:00:56,641 Please stop that. 675 01:01:04,080 --> 01:01:05,600 I think they left. 676 01:01:08,961 --> 01:01:10,961 They were taking your picture. 677 01:01:17,801 --> 01:01:19,160 Why the pajamas? 678 01:01:20,880 --> 01:01:22,640 Why aren't you staying over? 679 01:01:22,760 --> 01:01:25,640 No reason, you've got a lot going on 680 01:01:25,760 --> 01:01:28,520 I'm fine A lot of things happened, but... 681 01:01:28,640 --> 01:01:31,241 I wasn't in the photos they took, was I? 682 01:01:31,360 --> 01:01:33,401 Even so, I'll be the only one in the newspaper 683 01:01:33,521 --> 01:01:35,081 I'm sorry. 684 01:01:35,280 --> 01:01:36,320 That hurt. 685 01:01:36,440 --> 01:01:38,201 You know I'm innocent, right? 686 01:01:38,321 --> 01:01:41,640 I know that, hang in there. 687 01:01:41,880 --> 01:01:43,440 See you next time. 688 01:02:27,401 --> 01:02:30,600 "PIG'S BRAIN" ABUSIVE TEACHER'S TAUNT. 689 01:02:41,840 --> 01:02:45,200 Pig's brain! Pig's brain! 690 01:02:59,081 --> 01:03:01,281 It's Hori. 691 01:03:07,041 --> 01:03:08,081 Mugino. 692 01:03:09,881 --> 01:03:12,041 Mugino. 693 01:03:15,281 --> 01:03:16,680 Mugino! 694 01:03:21,041 --> 01:03:22,041 Mugino! 695 01:03:26,960 --> 01:03:28,281 Why?! 696 01:03:30,440 --> 01:03:32,280 Did I do something to you? 697 01:03:44,880 --> 01:03:46,521 I haven't done anything, right? 698 01:03:53,640 --> 01:03:55,961 Yeah, right. 699 01:03:57,440 --> 01:03:59,120 Oh, I see. 700 01:04:05,120 --> 01:04:06,521 You OK? 701 01:04:07,681 --> 01:04:09,080 I'll call a teacher! 702 01:04:09,200 --> 01:04:12,321 - What happened? - Hori pushed him. 703 01:04:30,441 --> 01:04:32,481 Hori? Hori? What? 704 01:04:40,200 --> 01:04:41,921 Watch out, be careful! 705 01:04:55,160 --> 01:04:57,120 - Mr. Hori! - Mr. Hori! 706 01:04:58,200 --> 01:05:01,121 Mr. Hori! 707 01:05:05,480 --> 01:05:06,800 Mr. Hori, calm down! 708 01:05:07,721 --> 01:05:08,841 Mr. Hori! 709 01:06:49,481 --> 01:06:51,401 "Selective Breeding?" 710 01:06:52,721 --> 01:06:54,080 The future... 711 01:06:54,200 --> 01:06:56,280 FIFTH GRADER HOSHIKAWA YORI 712 01:07:09,761 --> 01:07:11,681 MI 713 01:07:11,841 --> 01:07:13,520 NA 714 01:07:13,641 --> 01:07:14,921 TO 715 01:07:21,321 --> 01:07:24,441 Mugino Minato. 716 01:07:26,560 --> 01:07:28,721 Hoshikawa... 717 01:07:49,560 --> 01:07:51,000 Mugino! 718 01:07:52,161 --> 01:07:53,840 Mugino! 719 01:07:56,360 --> 01:07:58,041 I'm sorry! 720 01:07:58,800 --> 01:08:01,001 I was wrong! 721 01:08:02,601 --> 01:08:04,880 You did nothing wrong! 722 01:08:05,960 --> 01:08:08,441 There's nothing wrong with you! 723 01:08:10,040 --> 01:08:11,521 Mugino! 724 01:08:13,361 --> 01:08:14,880 Mugino! 725 01:08:18,360 --> 01:08:21,600 Please, let me see Mugino. 726 01:08:21,881 --> 01:08:23,041 Please. 727 01:08:24,001 --> 01:08:25,120 Please! 728 01:08:25,881 --> 01:08:27,281 MUGINO MINATO. 729 01:08:27,521 --> 01:08:30,681 Since he was little, he always woke up crying. 730 01:08:32,441 --> 01:08:35,960 He always dreamed that the people he loved were gone and cried. 731 01:08:36,201 --> 01:08:37,721 He's a sweet child. 732 01:08:38,801 --> 01:08:41,400 Um, wait... 733 01:08:45,081 --> 01:08:46,881 Have you seen a child, a boy! 734 01:08:47,001 --> 01:08:49,200 A boy? No, I haven't. 735 01:08:49,320 --> 01:08:52,241 There's an evacuation order Mudslide in the mountain. 736 01:08:52,361 --> 01:08:53,441 Mudslide? 737 01:08:53,561 --> 01:08:56,960 The old railroad tracks ahead of here Go back! Go back! 738 01:08:57,720 --> 01:08:59,521 Stop! Stop! 739 01:09:06,281 --> 01:09:07,281 Wait... 740 01:09:12,641 --> 01:09:13,921 Hey, you can't! 741 01:09:14,040 --> 01:09:17,160 You'll die up in the mountain! Hey! 742 01:09:28,001 --> 01:09:29,681 Further ahead!? 743 01:09:30,281 --> 01:09:31,841 Minato! 744 01:09:35,561 --> 01:09:37,120 Minato! 745 01:09:38,040 --> 01:09:39,841 Mugino! 746 01:09:41,280 --> 01:09:43,721 Hoshikawa, you here? 747 01:09:46,440 --> 01:09:47,801 Minato? 748 01:09:51,240 --> 01:09:52,560 Are you OK? 749 01:09:54,161 --> 01:09:57,801 It's caved in! Caved in! 750 01:09:58,560 --> 01:09:59,841 Minato! 751 01:10:03,960 --> 01:10:06,681 The train car! 752 01:10:15,800 --> 01:10:18,241 What did he mean by being reborn? 753 01:10:18,377 --> 01:10:19,428 What? 754 01:10:19,453 --> 01:10:22,854 What did he mean by being reborn? Reborn? Minato! 755 01:10:29,040 --> 01:10:30,480 Minato! 756 01:10:36,441 --> 01:10:38,441 Window! Window! 757 01:10:44,441 --> 01:10:45,761 Mugino! 758 01:10:47,081 --> 01:10:48,600 Hoshikawa! 759 01:10:58,320 --> 01:10:59,640 Hey! 760 01:10:59,760 --> 01:11:01,961 Can you hear me? Minato! 761 01:11:03,600 --> 01:11:04,961 It's your mom! 762 01:11:07,841 --> 01:11:09,521 Minato! 763 01:11:23,840 --> 01:11:25,161 Hey! 764 01:11:26,520 --> 01:11:28,601 - Minato?! - Mugino! 765 01:11:30,720 --> 01:11:32,280 Hoshikawa! 766 01:11:55,800 --> 01:11:57,840 When we went to the supermarket, 767 01:11:58,280 --> 01:12:01,560 and I told her to buy whatever she liked, 768 01:12:01,921 --> 01:12:04,280 she refused, saying, 769 01:12:04,400 --> 01:12:08,240 "if I buy my favorite candy, the candy robber will come." 770 01:12:08,520 --> 01:12:09,920 Candy robber? 771 01:12:10,601 --> 01:12:12,080 She said it was real. 772 01:12:14,640 --> 01:12:19,800 That if you looked away, it'd steal the candy and run away. 773 01:12:22,121 --> 01:12:23,961 So, I see. 774 01:12:25,001 --> 01:12:27,521 Whatever I say, you say, "So, I see". 775 01:12:29,960 --> 01:12:31,961 I just remembered, last night. 776 01:12:35,640 --> 01:12:38,280 I'm going back to school from tomorrow, 777 01:12:40,400 --> 01:12:42,201 so I thought. 778 01:12:43,881 --> 01:12:47,120 I should tell you while I can. 779 01:12:50,921 --> 01:12:53,201 What about the grave? 780 01:12:55,601 --> 01:12:57,720 They'll get one elsewhere. 781 01:13:03,321 --> 01:13:05,321 I thought that was for the best. 782 01:13:06,081 --> 01:13:07,440 You're right. 783 01:13:09,600 --> 01:13:11,360 A candy robber, huh? 784 01:13:12,320 --> 01:13:14,921 That's a great line. 785 01:13:18,641 --> 01:13:19,681 Right? 786 01:13:36,160 --> 01:13:37,641 Oh, this... 787 01:13:46,920 --> 01:13:48,080 Thanks. 788 01:14:13,920 --> 01:14:17,121 Stop, stop, it's dangerous! 789 01:14:17,241 --> 01:14:20,201 - We're fine. - Where are you going? 790 01:14:20,320 --> 01:14:23,001 - Stop! - Please stop! 791 01:14:23,120 --> 01:14:25,881 - It's Hoshikawa Yori. - It's not Hoshikawa. 792 01:14:26,881 --> 01:14:29,081 Please stop! 793 01:14:30,441 --> 01:14:31,880 You sound just like him. 794 01:14:32,000 --> 01:14:33,000 No, he doesn't. 795 01:14:33,120 --> 01:14:35,777 - What are you doing? - It's Hori, Hori! 796 01:14:35,801 --> 01:14:40,761 - Stop filming me! - Girl from the hostess bar! 797 01:15:15,040 --> 01:15:17,321 - Good morning. - Morning. 798 01:15:17,441 --> 01:15:18,960 What time did you go to bed? 799 01:15:19,080 --> 01:15:20,081 Midnight 800 01:15:20,361 --> 01:15:21,521 2am for me 801 01:15:21,680 --> 01:15:22,760 2am? 802 01:15:22,920 --> 01:15:25,241 2am? What were you doing? 803 01:15:25,680 --> 01:15:29,040 Do you ever think sleeping is a waste of time? No, right? 804 01:15:29,160 --> 01:15:30,641 Bam! 805 01:15:31,400 --> 01:15:34,400 Why are you talking to an alien? 806 01:15:34,520 --> 01:15:36,961 - It's a prank! Surprised? - No. 807 01:15:37,080 --> 01:15:39,521 Party pooper, party pooper alien. 808 01:15:41,280 --> 01:15:44,400 - Sounds tasty. - I ate soft noodles. 809 01:15:44,520 --> 01:15:46,080 Soft noodles. 810 01:15:46,361 --> 01:15:48,000 What's up, Hoshikawa? 811 01:15:48,120 --> 01:15:50,160 Good morning, my shoe fell off. 812 01:15:58,280 --> 01:15:59,400 Out loud. 813 01:15:59,600 --> 01:16:01,680 Our Future 814 01:16:01,800 --> 01:16:05,441 I wrote this composition when I was in fifth grade. 815 01:16:05,561 --> 01:16:07,601 Never heard of Nishida Hikaru? 816 01:16:07,721 --> 01:16:09,601 - Who? - Which celebrity? 817 01:16:14,640 --> 01:16:16,760 Oh, tambourines. 818 01:16:20,240 --> 01:16:21,480 Mugino. 819 01:16:22,361 --> 01:16:23,361 Here. 820 01:16:26,000 --> 01:16:28,841 Kida, you're on music duty, right? Please go with him. 821 01:16:28,960 --> 01:16:31,121 Hoshikawa is, too. 822 01:16:31,241 --> 01:16:34,001 OK, Hoshikawa, take this. 823 01:16:34,800 --> 01:16:35,801 Yes. 824 01:16:38,441 --> 01:16:40,281 Please take this. 825 01:16:42,281 --> 01:16:44,720 - Watch your step. - Yes I will. 826 01:17:11,520 --> 01:17:12,720 Secret. 827 01:17:22,401 --> 01:17:25,121 I haven't touched them, so they're not dirty 828 01:17:25,241 --> 01:17:26,640 I don't think they're dirty. 829 01:17:26,760 --> 01:17:28,560 You might catch my disease. 830 01:17:30,000 --> 01:17:32,400 Just surprised you brought snacks. 831 01:17:39,120 --> 01:17:40,440 What disease? 832 01:17:41,360 --> 01:17:42,880 I told you. 833 01:17:44,481 --> 01:17:45,680 Is your 834 01:17:46,521 --> 01:17:48,840 brain really a pig's brain? 835 01:18:02,841 --> 01:18:06,120 I thought I wouldn't make friends in my new class, either. 836 01:18:07,440 --> 01:18:09,521 We're friends, but... 837 01:18:18,480 --> 01:18:20,360 Don't talk to me in front of the class. 838 01:18:31,401 --> 01:18:34,001 OK, I won't talk to you. 839 01:18:35,241 --> 01:18:37,040 Well, thanks. 840 01:19:16,680 --> 01:19:18,600 Cleaning, cleaning. 841 01:19:18,721 --> 01:19:21,561 - Is he here yet? - Stop that, Daito. 842 01:19:21,760 --> 01:19:22,961 Stinks, stinks. 843 01:19:24,041 --> 01:19:26,840 Mugino, hurry, hurry. 844 01:19:26,960 --> 01:19:29,281 It's a prank, a prank. 845 01:19:29,681 --> 01:19:31,080 Do it. 846 01:19:31,400 --> 01:19:32,640 Do it more, more! 847 01:19:32,760 --> 01:19:35,081 Keep doing it, more! 848 01:19:36,200 --> 01:19:38,400 Keep doing it, more! 849 01:19:38,520 --> 01:19:40,361 Here he is. 850 01:19:57,041 --> 01:19:58,640 - I'll help you. - Thank you. 851 01:19:58,761 --> 01:20:01,641 Don't just clean it up, react. 852 01:20:02,080 --> 01:20:04,280 Hey, Hoshikawa. 853 01:20:04,400 --> 01:20:07,361 Kuroda's mole looks like a black bean. 854 01:20:08,321 --> 01:20:10,241 Look at it! 855 01:20:11,960 --> 01:20:13,800 - I'll take this. - Sure. 856 01:20:16,041 --> 01:20:19,601 Say, "Kuroda's mole is a black bean". 857 01:20:20,161 --> 01:20:22,240 I can't say what I don't think. 858 01:20:22,400 --> 01:20:25,080 Why do you take the girls' side? You a girl? 859 01:20:25,200 --> 01:20:26,280 A girl alien? 860 01:20:26,400 --> 01:20:29,840 My lips are super supple! 861 01:20:32,441 --> 01:20:36,401 - Kiss! Kiss! Kiss! - Cut it out. 862 01:20:39,440 --> 01:20:41,321 I mean it, cut it out. 863 01:20:50,201 --> 01:20:52,641 Mugino, what are you doing! 864 01:20:53,160 --> 01:20:54,281 Mugino... 865 01:20:57,960 --> 01:20:58,961 Ouch. 866 01:21:01,721 --> 01:21:03,520 Hurts. 867 01:21:11,360 --> 01:21:13,440 No way, no way 868 01:21:13,641 --> 01:21:15,561 I can't let you out. 869 01:21:15,720 --> 01:21:17,240 Just stay there. 870 01:21:18,521 --> 01:21:20,040 You can't. 871 01:21:22,401 --> 01:21:24,401 What? Do you hear something? 872 01:21:25,040 --> 01:21:26,361 A cat. 873 01:21:47,561 --> 01:21:48,881 It's a prank. 874 01:22:03,200 --> 01:22:04,361 Sorry for today. 875 01:22:06,120 --> 01:22:07,401 Sorry for today. 876 01:22:13,520 --> 01:22:16,800 Ever buy a Coke from the vending machine by the liquor store? 877 01:22:16,920 --> 01:22:17,961 Yeah. 878 01:22:18,720 --> 01:22:22,400 One in every three times, the Coke comes out hot. 879 01:22:22,520 --> 01:22:25,440 - No way. - Never got a hot one? 880 01:22:26,080 --> 01:22:27,080 I have. 881 01:22:42,201 --> 01:22:43,841 Sorry, kept you waiting. 882 01:22:45,360 --> 01:22:46,560 Let's go. 883 01:23:33,360 --> 01:23:34,920 Primrose. 884 01:23:35,321 --> 01:23:36,401 Blue star creeper. 885 01:23:36,521 --> 01:23:38,160 Why do you know flower names? 886 01:23:38,280 --> 01:23:39,480 Because I like them. 887 01:23:39,681 --> 01:23:41,920 Kerria! Columbine! 888 01:23:42,041 --> 01:23:44,160 White nettle, celandine. 889 01:23:45,480 --> 01:23:49,001 Mom said girls prefer boys who don't know flower names. 890 01:23:49,520 --> 01:23:52,241 That boys who know flower names are creepy? 891 01:23:52,721 --> 01:23:55,560 She wouldn't say creepy She's a mom. 892 01:23:56,841 --> 01:23:58,001 You're right. 893 01:24:05,481 --> 01:24:08,280 Girls don't like boys who are scared of the dark. 894 01:24:14,720 --> 01:24:15,720 Let's go. 895 01:25:15,681 --> 01:25:16,801 Will you tell? 896 01:25:18,161 --> 01:25:20,760 I won't tell It would spoil it. 897 01:25:24,761 --> 01:25:26,560 All aboard! 898 01:25:28,200 --> 01:25:31,680 Clickety-clack, clickety-clack, clickety... 899 01:25:31,800 --> 01:25:33,121 Hello. 900 01:25:33,801 --> 01:25:35,520 Is it sunny where you are? 901 01:25:36,360 --> 01:25:37,761 It's sunny here. 902 01:25:40,521 --> 01:25:42,360 All aboard! 903 01:25:43,880 --> 01:25:45,401 You put this here 904 01:25:46,160 --> 01:25:49,241 and then tape it like this. 905 01:25:49,800 --> 01:25:51,000 Like this. 906 01:26:20,801 --> 01:26:22,520 The end of the line. 907 01:26:33,561 --> 01:26:37,161 "The fa-ther said, 'No, but, then, 908 01:26:37,281 --> 01:26:40,200 "af, ter, think, ing it over, 909 01:26:40,560 --> 01:26:43,080 "he, said, OK, 910 01:26:43,201 --> 01:26:45,960 "and la, laugh, laughed." 911 01:26:46,081 --> 01:26:48,440 OK, next. 912 01:26:48,881 --> 01:26:50,841 - Fujimori. - Yes. 913 01:26:54,041 --> 01:26:56,240 - I made mistakes. - It's OK. 914 01:27:13,560 --> 01:27:15,200 Look, it's here. 915 01:27:17,400 --> 01:27:18,521 A cat. 916 01:27:19,681 --> 01:27:22,160 Actually, a former cat. 917 01:27:24,360 --> 01:27:26,201 Does it stop being a cat when it dies? 918 01:27:26,401 --> 01:27:28,361 That's true of everything that dies. 919 01:27:30,761 --> 01:27:33,041 Left like this, it might not be reborn. 920 01:27:38,681 --> 01:27:40,641 Cover its face with dirt, too? 921 01:27:42,360 --> 01:27:43,840 It's already dead. 922 01:28:16,161 --> 01:28:17,400 Is it OK? 923 01:28:17,961 --> 01:28:20,161 Will it burn like in California? 924 01:28:22,881 --> 01:28:24,921 Maybe a fire truck will come. 925 01:28:45,200 --> 01:28:47,280 Did you burn the hostess bar? 926 01:28:49,440 --> 01:28:51,440 Because your dad was there? 927 01:28:56,880 --> 01:28:59,680 Drinking alcohol is bad for your health. 928 01:29:05,160 --> 01:29:06,521 Stinks. 929 01:29:06,921 --> 01:29:08,801 Stinks. 930 01:29:19,280 --> 01:29:21,000 Please, open the door. 931 01:29:23,561 --> 01:29:25,441 Please, open the door. 932 01:29:28,001 --> 01:29:31,680 Mugino? It's you, Mugino, right? Let me out. 933 01:29:33,641 --> 01:29:35,321 Did you pee? 934 01:29:45,680 --> 01:29:50,441 Who's the monster? 935 01:29:51,281 --> 01:29:52,321 Are you OK? 936 01:29:55,680 --> 01:29:57,280 Why not tell Mr. Hori? 937 01:29:58,001 --> 01:29:59,360 He's kind. 938 01:30:00,281 --> 01:30:02,801 He'll just say I'm not acting like a man. 939 01:30:04,361 --> 01:30:05,441 You don't want to? 940 01:30:05,561 --> 01:30:07,840 Well, I have a pig's brain. 941 01:30:09,401 --> 01:30:10,880 You don't have a pig's brain. 942 01:30:11,441 --> 01:30:13,481 Your dad is wrong. 943 01:30:14,361 --> 01:30:17,360 My dad is kind He promises to cure my disease. 944 01:30:17,720 --> 01:30:20,121 When I'm cured, Mom will come back. 945 01:30:21,801 --> 01:30:23,520 I don't think you have a disease. 946 01:30:24,120 --> 01:30:27,161 He is my dad, so there are things I just can't say to him. 947 01:30:28,280 --> 01:30:30,641 There are things I can't say to Mom, either, but... 948 01:30:34,121 --> 01:30:36,360 Your dad died, right? 949 01:30:39,641 --> 01:30:44,400 Actually, he died on a trip with a lady, Noguchi Minako 950 01:30:44,600 --> 01:30:46,041 I see. 951 01:30:47,600 --> 01:30:50,681 Noguchi Minako was wearing a tacky knit dress 952 01:30:51,080 --> 01:30:54,561 I see, that's super interesting. 953 01:30:55,641 --> 01:30:57,480 Glico. 954 01:30:58,241 --> 01:31:00,000 - Glico. - Big Crunch? 955 01:31:00,120 --> 01:31:02,960 Yeah, the universe keeps expanding. 956 01:31:03,281 --> 01:31:05,840 Right now, it's blowing up like a balloon. 957 01:31:06,480 --> 01:31:10,400 In the end, when the universe can't get any bigger. 958 01:31:10,520 --> 01:31:12,240 It will split, bam! 959 01:31:12,961 --> 01:31:14,480 Glico. 960 01:31:16,040 --> 01:31:17,801 Will the universe break? 961 01:31:18,120 --> 01:31:22,200 Yeah, time will go backwards It will turn back, 962 01:31:22,320 --> 01:31:27,240 so clocks, people, trains and cats will all move backwards. 963 01:31:27,641 --> 01:31:29,720 Beef on rice will turn back into cows, 964 01:31:29,840 --> 01:31:31,640 and poop goes back into your butt. 965 01:31:31,881 --> 01:31:33,200 Really? 966 01:31:34,240 --> 01:31:37,241 Humans will turn into monkeys, the dinosaurs will come back 967 01:31:37,361 --> 01:31:39,561 and we'll go back to before the universe was born. 968 01:31:40,121 --> 01:31:41,761 So, we're going to be reborn. 969 01:31:42,840 --> 01:31:43,961 That's right. 970 01:31:46,720 --> 01:31:48,120 Shall we get ready? 971 01:32:01,680 --> 01:32:03,281 "I'm here." 972 01:32:22,680 --> 01:32:24,480 Maybe here? 973 01:32:41,480 --> 01:32:44,161 If it isn't a horse, I would say, "Wrong". 974 01:32:44,600 --> 01:32:45,881 - OK? - OK 975 01:32:49,120 --> 01:32:50,360 It's tasty. 976 01:32:51,873 --> 01:32:53,222 PIG 977 01:32:53,247 --> 01:32:54,761 You eat concrete. 978 01:32:54,842 --> 01:32:55,906 SNAIL 979 01:32:55,931 --> 01:32:57,333 Am I a woodlouse? 980 01:32:57,960 --> 01:32:59,400 No, you're not. 981 01:32:59,720 --> 01:33:02,600 You can't look up at the sky. 982 01:33:04,721 --> 01:33:06,521 Am I chubby? 983 01:33:07,041 --> 01:33:09,600 Like king of chubbiness. 984 01:33:09,801 --> 01:33:11,400 Am I edible? 985 01:33:12,440 --> 01:33:14,201 You're a gourmet food. 986 01:33:16,601 --> 01:33:17,681 I know. 987 01:33:18,320 --> 01:33:19,681 One, two. 988 01:33:19,800 --> 01:33:21,120 - A pig. - A snail. 989 01:33:21,441 --> 01:33:23,120 - Correct. - Correct. 990 01:33:24,800 --> 01:33:25,880 Yeah! 991 01:33:28,281 --> 01:33:31,001 - Who's the monster? - Who's the monster? 992 01:33:31,121 --> 01:33:32,760 SLOTH 993 01:33:33,034 --> 01:33:34,080 You have an amazing talent. 994 01:33:34,105 --> 01:33:35,174 SUNFISH 995 01:33:35,199 --> 01:33:36,731 You have an amazing talent. 996 01:33:38,000 --> 01:33:39,200 Do I kick? 997 01:33:39,320 --> 01:33:40,560 You don't kick. 998 01:33:40,761 --> 01:33:42,721 Do I bite and release a poison? 999 01:33:44,400 --> 01:33:47,600 When you're attacked, 1000 01:33:47,720 --> 01:33:51,281 you let go of all your strength and give up. 1001 01:33:51,401 --> 01:33:52,920 That's not a talent. 1002 01:33:53,440 --> 01:33:54,960 You stop feeling. 1003 01:33:58,160 --> 01:34:00,240 Am I Hoshikawa Yori? 1004 01:34:08,000 --> 01:34:09,000 My future. 1005 01:34:11,160 --> 01:34:12,240 Bull's eye. 1006 01:34:14,280 --> 01:34:16,161 Rugby player. 1007 01:34:17,480 --> 01:34:18,840 My future... 1008 01:34:21,200 --> 01:34:22,361 My future... 1009 01:34:37,121 --> 01:34:40,121 "Mu-Gi-No Mi-Na-To. 1010 01:34:40,281 --> 01:34:42,161 "Ho-Shi-Ka-Wa Yo-Ri." 1011 01:34:45,960 --> 01:34:48,080 Do you think Mr. Hori will notice? 1012 01:34:48,521 --> 01:34:51,281 I don't think he will. 1013 01:34:57,800 --> 01:34:58,880 Ouch! 1014 01:35:03,120 --> 01:35:04,520 Oh, wait! 1015 01:35:09,801 --> 01:35:12,080 So many Over here, too. 1016 01:35:12,961 --> 01:35:13,961 There. 1017 01:35:14,120 --> 01:35:15,120 Thanks. 1018 01:35:15,801 --> 01:35:16,920 Where else? 1019 01:35:17,040 --> 01:35:19,241 Up there, up! 1020 01:35:31,400 --> 01:35:33,200 I found a lot! 1021 01:35:38,400 --> 01:35:40,361 - Ouch. - You OK? 1022 01:35:48,080 --> 01:35:50,121 It's not your fault. 1023 01:35:54,840 --> 01:35:56,600 I was thinking about something. 1024 01:35:57,360 --> 01:36:00,401 It seems like I have to change schools. 1025 01:36:02,120 --> 01:36:03,360 Where? 1026 01:36:04,440 --> 01:36:05,801 Grandma's house. 1027 01:36:07,800 --> 01:36:11,201 So you won't have to worry anymore. 1028 01:36:24,401 --> 01:36:26,160 Your dad's abandoning you. 1029 01:36:26,520 --> 01:36:27,600 What a laugh. 1030 01:36:28,880 --> 01:36:30,281 Yeah. 1031 01:36:31,601 --> 01:36:34,841 No, I said it on purpose to make you laugh. 1032 01:36:35,321 --> 01:36:36,840 I'm not mad. 1033 01:36:37,481 --> 01:36:39,641 I don't want you to go away... 1034 01:36:50,160 --> 01:36:51,240 I'm sorry. 1035 01:36:57,401 --> 01:36:58,680 Minato... 1036 01:37:04,080 --> 01:37:05,640 Wait, wait, get away. 1037 01:37:05,760 --> 01:37:06,960 Get away. 1038 01:37:22,841 --> 01:37:24,321 It's OK. 1039 01:37:25,721 --> 01:37:27,000 It happens... 1040 01:37:27,321 --> 01:37:28,760 To me, sometimes. 1041 01:38:25,040 --> 01:38:27,881 Hey, you're supposed to laugh! 1042 01:38:28,440 --> 01:38:29,481 Pass! 1043 01:38:30,721 --> 01:38:31,800 Over here! 1044 01:38:41,001 --> 01:38:42,041 Pass it, Minato! 1045 01:38:42,161 --> 01:38:43,920 Pass it to me! Pass it! 1046 01:38:44,081 --> 01:38:45,440 Minato! 1047 01:38:46,881 --> 01:38:48,720 Are you friendly with Hoshikawa? 1048 01:38:49,320 --> 01:38:50,921 Do you like Hoshikawa? 1049 01:38:51,040 --> 01:38:54,041 Gross. You two are lovey dovey. 1050 01:38:54,161 --> 01:38:58,200 Yeah, lovey dovey! 1051 01:39:09,081 --> 01:39:10,481 What? 1052 01:39:13,721 --> 01:39:15,881 What are you doing? Stop it! 1053 01:39:16,000 --> 01:39:18,320 - No good! - Mugino! 1054 01:39:22,361 --> 01:39:24,521 Teacher's here! 1055 01:39:26,960 --> 01:39:28,361 You're bandaged. 1056 01:39:29,321 --> 01:39:30,360 You're OK! 1057 01:39:52,161 --> 01:39:55,440 I'm supposed to report you 1058 01:39:55,881 --> 01:39:57,560 but let's keep it a secret. 1059 01:39:59,360 --> 01:40:01,200 Time to make up. 1060 01:40:01,440 --> 01:40:04,000 Shake hands like men. 1061 01:40:06,240 --> 01:40:09,240 Time for you both to change into your gym clothes. 1062 01:41:05,681 --> 01:41:08,441 Three, two, one. 1063 01:41:30,960 --> 01:41:33,521 Who's the monster? 1064 01:41:38,480 --> 01:41:40,841 Who's the monster? 1065 01:41:41,681 --> 01:41:43,920 - Who's the... - Minato? 1066 01:41:48,521 --> 01:41:49,600 Minato? 1067 01:42:03,561 --> 01:42:04,761 Your ear hurt? 1068 01:42:07,401 --> 01:42:08,561 I'm sorry. 1069 01:42:09,041 --> 01:42:10,160 I... 1070 01:42:10,561 --> 01:42:12,960 Can't be like Dad. 1071 01:42:15,201 --> 01:42:17,121 I've promised your father. 1072 01:42:18,761 --> 01:42:21,320 That I'll hang in there until you're married and have your... 1073 01:42:21,440 --> 01:42:23,553 Just an ordinary family you see anywhere is fine. 1074 01:42:23,577 --> 01:42:24,600 YORI 1075 01:42:24,720 --> 01:42:26,616 own family, the greatest treasure... 1076 01:42:26,640 --> 01:42:27,640 Minato? 1077 01:43:12,320 --> 01:43:13,841 Why was I born? 1078 01:43:27,321 --> 01:43:29,681 - Say... - Tell him. 1079 01:43:30,720 --> 01:43:32,760 I'm cured of my sickness now. 1080 01:43:34,400 --> 01:43:36,961 I worried you, but I'm all fine now. 1081 01:43:37,320 --> 01:43:38,520 Cured of what? 1082 01:43:38,801 --> 01:43:40,841 - I'm normal now. - You were always normal. 1083 01:43:40,960 --> 01:43:44,481 There's a girl you like near grandma's house, right? 1084 01:43:45,080 --> 01:43:46,481 She's Shindo Ayaka. 1085 01:43:47,120 --> 01:43:49,481 Thank you for playing with him. 1086 01:43:50,201 --> 01:43:51,480 Thank you. 1087 01:44:10,481 --> 01:44:11,840 I'm sorry, I lied! 1088 01:44:14,121 --> 01:44:15,720 Hoshikawa! Hoshikawa! 1089 01:44:15,840 --> 01:44:18,641 - Hurts! - Why can't you do what I tell you! 1090 01:44:18,761 --> 01:44:19,961 I'll punish you again. 1091 01:44:20,081 --> 01:44:21,881 - Shut up! - Stop! It hurts. 1092 01:44:25,881 --> 01:44:29,240 We'll have... Confiscated. 1093 01:44:29,920 --> 01:44:32,880 We'll have a new teacher replace Mr. Hori. 1094 01:44:33,321 --> 01:44:38,720 If you have any problem at all, discuss it honestly with a teacher. 1095 01:44:43,800 --> 01:44:45,041 Is that Hori? 1096 01:44:46,280 --> 01:44:47,640 It's Hori. 1097 01:44:48,921 --> 01:44:50,240 Why's Hori here? 1098 01:44:50,480 --> 01:44:51,681 Mugino. 1099 01:44:52,361 --> 01:44:54,681 Mugino, Mugino! 1100 01:44:57,041 --> 01:44:58,961 Why is he back now? 1101 01:44:59,081 --> 01:45:03,161 - Is he angry about his punishment? - It's his own fault. 1102 01:45:03,480 --> 01:45:06,400 We've had enough of his problems. 1103 01:45:26,960 --> 01:45:28,361 I'm sorry. 1104 01:45:31,400 --> 01:45:33,480 Who are you apologizing to? 1105 01:45:37,481 --> 01:45:39,480 Mr. Hori did nothing wrong. 1106 01:45:46,401 --> 01:45:48,120 I told a lie. 1107 01:45:50,720 --> 01:45:51,920 I see. 1108 01:45:54,921 --> 01:45:56,320 So did I. 1109 01:46:03,440 --> 01:46:08,081 I used to be a music teacher. 1110 01:46:09,200 --> 01:46:14,000 My brass band club used to compete nationally. 1111 01:46:29,000 --> 01:46:30,401 Hold it this way. 1112 01:46:34,561 --> 01:46:37,200 Your left hand holds this. 1113 01:46:37,920 --> 01:46:41,001 Have you ever seen one? You extend this 1114 01:46:41,321 --> 01:46:43,201 to change the pitch. 1115 01:46:46,440 --> 01:46:50,881 And then your mouth here Loosen your lips. 1116 01:47:05,921 --> 01:47:07,400 Not bad. 1117 01:47:10,240 --> 01:47:12,440 Maybe a lighter instrument is better. 1118 01:47:16,280 --> 01:47:17,681 I see, 1119 01:47:19,200 --> 01:47:21,080 so you told a lie... 1120 01:47:32,801 --> 01:47:34,440 I, um... 1121 01:47:41,000 --> 01:47:43,160 I'm not really sure, 1122 01:47:51,000 --> 01:47:52,800 but I like someone. 1123 01:47:58,041 --> 01:47:59,200 I see. 1124 01:48:05,880 --> 01:48:08,120 I can't tell anyone, so I lie. 1125 01:48:12,761 --> 01:48:14,921 Cause they'll know I can never be happy. 1126 01:48:23,200 --> 01:48:24,480 In that case, 1127 01:48:27,480 --> 01:48:29,960 whatever you can't tell anyone, 1128 01:48:33,161 --> 01:48:35,000 blow it away. 1129 01:48:48,961 --> 01:48:50,520 Blow it away. 1130 01:49:11,640 --> 01:49:13,520 But that's nonsense. 1131 01:49:15,841 --> 01:49:19,840 If only some people can have it, that's not happiness. 1132 01:49:23,600 --> 01:49:25,721 That's just nonsense. 1133 01:49:26,441 --> 01:49:29,801 Happiness is something anyone can have. 1134 01:50:42,921 --> 01:50:44,360 Hoshikawa? 1135 01:50:53,880 --> 01:50:55,280 Hoshikawa? 1136 01:51:15,480 --> 01:51:16,680 Hoshikawa? 1137 01:51:26,241 --> 01:51:27,520 Hoshikawa? 1138 01:51:27,960 --> 01:51:31,001 Hoshikawa! The Big Crunch is coming. 1139 01:52:26,681 --> 01:52:27,960 It's safe! 1140 01:52:29,160 --> 01:52:30,320 You're right. 1141 01:53:14,080 --> 01:53:15,200 Want to eat? 1142 01:53:29,640 --> 01:53:31,241 Will it take off? 1143 01:53:34,920 --> 01:53:36,641 Sounds like it's taking off. 1144 01:55:51,161 --> 01:55:52,880 Were we reborn? 1145 01:55:53,440 --> 01:55:55,201 I don't think that happened. 1146 01:55:56,040 --> 01:55:57,161 We weren't? 1147 01:55:57,960 --> 01:56:00,041 We weren't, we're the same. 1148 01:56:01,080 --> 01:56:02,960 OK, great.