1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,480 KINUNAN SA SYDNEY OPERA HOUSE 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,480 --> 00:00:11,920 SA BAYAN NG MGA GADIGAL NG EORA NATION 5 00:00:35,800 --> 00:00:36,960 Huy! 6 00:00:41,320 --> 00:00:42,840 Salamat. 7 00:00:54,640 --> 00:00:56,040 Ikinasal na ako. 8 00:00:58,200 --> 00:01:00,240 Alam ko. 9 00:01:00,240 --> 00:01:01,400 Nakakatuwa. 10 00:01:01,920 --> 00:01:03,800 Gusto ko 'to. 11 00:01:03,800 --> 00:01:06,680 Tungkol dito ang palabas ngayon. 12 00:01:06,680 --> 00:01:10,560 Alam ko. Magiging romantic comedy 'to. 13 00:01:12,120 --> 00:01:13,040 Kadiri! 14 00:01:14,600 --> 00:01:18,240 Hindi, pero totoo nga, magiging feel-good show na 'to. 15 00:01:18,760 --> 00:01:19,600 Talaga! 16 00:01:20,400 --> 00:01:22,840 Oo, magiging masaya ang palabas, 17 00:01:22,840 --> 00:01:25,560 kasi alam ko may utang ako sa inyo. 18 00:01:28,960 --> 00:01:29,840 Tama. 19 00:01:30,760 --> 00:01:36,080 Dinamay ko kayo sa mga problema ko sa loob ng maraming taon, 20 00:01:36,080 --> 00:01:39,080 at sinamahan n'yo ako. Kaya obligado ako! 21 00:01:39,080 --> 00:01:41,400 Pero oras na para magbayad. 22 00:01:41,400 --> 00:01:45,040 Kaya ganoon nga ang mangyayari, kaunting ta-da. Tama? 23 00:01:45,040 --> 00:01:47,960 Sa loob ng isang oras, magiging masaya tayo. 24 00:01:47,960 --> 00:01:50,920 Gagawin ko kayong, mga di magkakakilala dito, 25 00:01:50,920 --> 00:01:52,880 na masayang lahat, ayos? 26 00:01:52,880 --> 00:01:54,960 Kung saan nakikita n'yo kamay ko. 27 00:01:54,960 --> 00:01:58,200 Oo? Eh? Konting lesbian joke para sa inyo. 28 00:01:59,280 --> 00:02:01,360 Masasabi kong magandang pasimula. 29 00:02:01,360 --> 00:02:03,240 Magandang pasimula. 30 00:02:03,840 --> 00:02:05,720 Bago ako magsimula, 31 00:02:06,240 --> 00:02:08,880 gusto kong sabihing matatapos na ang mundo. 32 00:02:09,720 --> 00:02:13,360 Ayokong isipin n'yong di ko alam. Hindi. Naiintindihan ko. 33 00:02:13,360 --> 00:02:16,080 Tapos na tayo. Yari na tayo. 34 00:02:16,080 --> 00:02:19,320 Pero ang totoo, tingin ko di ko kayang solusyonan. 35 00:02:21,200 --> 00:02:22,520 Di ngayon. Hindi... 36 00:02:23,040 --> 00:02:24,640 Di sa nakalaang oras. 37 00:02:24,640 --> 00:02:26,880 Hindi ko na lang papansinin, 38 00:02:26,880 --> 00:02:29,840 at sa susunod na oras, magsasaya tayong lahat. 39 00:02:29,840 --> 00:02:31,360 Pagkatapos, lalabas tayo 40 00:02:31,360 --> 00:02:33,840 at mawawala gaya ng dapat na mangyari. 41 00:02:33,840 --> 00:02:36,160 Handa na ba kayo para doon? Sige. 42 00:02:42,360 --> 00:02:43,880 Heto na. 43 00:02:45,800 --> 00:02:49,320 Jenney ang pangalan ng asawa ko. Oo. 44 00:02:50,080 --> 00:02:52,640 Palakpakan n'yo ang totoo. 45 00:02:55,520 --> 00:02:57,160 Jenno tawag ko sa kaniya, 46 00:02:57,160 --> 00:02:58,760 alam n'yo na, pinaiksi. 47 00:02:59,640 --> 00:03:01,880 Para sa kaniya cute 'to, kaya ayos. 48 00:03:01,880 --> 00:03:06,000 Di ka nahirapan pero maganda ang resulta. Masayahan ka doon. 49 00:03:06,760 --> 00:03:10,800 Alam n'yo, isang hamon sa aming dalawa na matutunan 50 00:03:10,800 --> 00:03:13,760 paano mag-organisa ng isang kasal. 51 00:03:14,640 --> 00:03:18,160 Buwisit, ang daming nararamdaman ng mga straight. 52 00:03:19,360 --> 00:03:22,880 Marami silang nararamdaman tungkol sa kasalan na di ko alam. 53 00:03:23,800 --> 00:03:24,800 Nangyayari 'yon. 54 00:03:24,800 --> 00:03:28,240 Siguro kasi matagal na akong di naiimbitahan, 55 00:03:29,080 --> 00:03:31,640 di ko alam na espesyal na okasyon 'yon. 56 00:03:32,560 --> 00:03:34,560 Sino'ng nakakaalam? Mga straight. 57 00:03:35,840 --> 00:03:38,520 Pero marami kaming naging pagkakamali. 58 00:03:39,280 --> 00:03:42,000 Halimbawa, may shark cake kami. 59 00:03:43,520 --> 00:03:46,680 Oo. Kakaiba ang wedding cake namin. 60 00:03:47,320 --> 00:03:51,360 Oo. May malaking ulo ng pating na lumalabas sa itaas. Basta... 61 00:03:52,200 --> 00:03:54,400 Great white shark. Salamat sa tanong. 62 00:03:55,760 --> 00:03:58,760 And'on ang side-eye nito, dalawang hilerang ngipin, 63 00:03:58,760 --> 00:04:00,120 dahil sa facts. 64 00:04:01,120 --> 00:04:03,600 Sa ibabaw lang ng cake. "Shark cake." 65 00:04:05,480 --> 00:04:08,680 May figurine kami, 'yong dapat nasa wedding cake. 66 00:04:08,680 --> 00:04:12,240 Ano tawag? Hood ornaments? Di ko alam. Wala akong pakialam. 67 00:04:12,240 --> 00:04:15,640 Karamihan, bride at groom pero kami hindi, dapat facts. 68 00:04:16,200 --> 00:04:17,920 Sa amin, dalawang otters 69 00:04:19,480 --> 00:04:20,920 na magkahawak-kamay. 70 00:04:20,920 --> 00:04:21,840 Alam ko. 71 00:04:21,840 --> 00:04:23,360 Sa bunganga ng pating. 72 00:04:30,200 --> 00:04:31,680 Di nagustuhan ng mga tao. 73 00:04:32,760 --> 00:04:33,600 Gulat sila. 74 00:04:33,600 --> 00:04:37,720 Parang, "Ba't shark cake, kalokohan at kakaibang cake? Di ko gusto." 75 00:04:37,720 --> 00:04:39,320 Di ganyan ang tunog nila. 76 00:04:39,840 --> 00:04:43,000 Ganyan ko sila naririnig, mahalagang pagkakaiba 'yon. 77 00:04:43,720 --> 00:04:46,720 Pero may dahilan kami kaya kakaiba ang cake namin. 78 00:04:47,320 --> 00:04:50,720 Dahil gusto naming lokohin ang Kristiyanong panadero. 79 00:04:56,520 --> 00:05:01,960 Oo, gusto namin siyang linlangin na gumawa ng gay wedding cake, at... 80 00:05:02,880 --> 00:05:04,760 nagtagumpay 'to. Parang, 81 00:05:05,760 --> 00:05:09,000 "Di, tol, di 'yan para sa kasal. Magsasampung taon ako." 82 00:05:12,480 --> 00:05:15,600 Madali. Mapaniwalain. Mapaniwalain ang mga Kristiyano. 83 00:05:22,760 --> 00:05:24,280 Maiimpyerno siya. 84 00:05:26,080 --> 00:05:29,120 Kailangang gawin para magawa ang layunin namin. 85 00:05:29,680 --> 00:05:32,760 Isa-isang ipaimpiyerno ang mga Kristiyanong panadero. 86 00:05:33,760 --> 00:05:36,720 Napakahusay na aktibismo, hindi ba? 87 00:05:37,640 --> 00:05:41,200 Di ko sinabi kanino feel-good 'to. Dapat sinabi ko. 88 00:05:42,520 --> 00:05:43,920 Ang saya ko. 89 00:05:48,160 --> 00:05:53,400 Pakiramdam ko kaya kami nahirapan ni Jenno sa maayos na kasal 90 00:05:53,400 --> 00:05:57,480 ay dahil wala sa amin ang nag-isip tungkol dito, 91 00:05:57,480 --> 00:06:01,360 'yong pagpaplano sa aming "espesyal na araw." Na dapat lang sana. 92 00:06:01,360 --> 00:06:03,720 Bilang ipinanganak na babae, 93 00:06:04,400 --> 00:06:07,800 dapat marami kang oras na ginugugol para sa pagpapantasiya 94 00:06:07,800 --> 00:06:11,080 tungkol sa kulay at floral arrangement 95 00:06:11,600 --> 00:06:14,120 sa araw na ibebenta ka. At ako... 96 00:06:15,720 --> 00:06:17,720 Di ko talaga naisip 'yon. 97 00:06:17,720 --> 00:06:20,120 Kasi matagal na wala 'yon sa option ko. 98 00:06:20,120 --> 00:06:22,440 Alalahanin n'yo, lumaki ako sa panahon 99 00:06:22,440 --> 00:06:26,080 na wala kaming gays at walang karapatan mag-adopt ng highway. 100 00:06:26,760 --> 00:06:30,360 Tama? Lalo na ang pakasalan ang taong gusto naming mahawakan. 101 00:06:31,240 --> 00:06:32,920 Ba't ako mag-aaksayang oras? 102 00:06:32,920 --> 00:06:34,680 Bisexual si Jenno, 103 00:06:34,680 --> 00:06:37,720 kaya posibleng naiisip niya 'yon. 104 00:06:39,280 --> 00:06:41,160 Pero hindi. Busy, sobrang busy. 105 00:06:41,160 --> 00:06:43,240 Classic bisexual. Tama ba ako? 106 00:06:44,280 --> 00:06:46,160 Ha? Hindi. 107 00:06:46,760 --> 00:06:48,640 Hindi, mali ako. 108 00:06:48,640 --> 00:06:50,640 Masagwang stereotype 'yon. 109 00:06:51,160 --> 00:06:54,560 Pero gusto kong ipagmalaki na kinasal ako sa bisexual. 110 00:06:55,080 --> 00:06:58,880 Kasi may partikular na uri ng mga kalalakihan na naiinis 111 00:07:00,560 --> 00:07:02,560 at natutuwa akong inisin. 112 00:07:03,280 --> 00:07:05,280 Dahil desisyon 'to. 113 00:07:06,400 --> 00:07:07,560 Kayo, hindi. 114 00:07:10,120 --> 00:07:14,080 Ulit, di ko tinukoy kung para kanino feel-good show na 'to. 115 00:07:16,080 --> 00:07:20,440 Nagustuhan namin ang kasal namin. Dapat ilista 'yon. Masaya kami. 116 00:07:20,440 --> 00:07:25,720 Maliit lang na seremonya sa bahay. Ilang mga kaibigan at pamilya. 117 00:07:25,720 --> 00:07:27,360 Kaibigan at pamilya ko 118 00:07:27,360 --> 00:07:29,400 kasi ako ang prayoridad. 119 00:07:30,960 --> 00:07:36,840 Joke 'yon, at di pinakamaganda kong gawa, kaya magaling, sa malamyang pagtugon. 120 00:07:36,840 --> 00:07:39,520 Dinama n'yo ang paligid. Na-appreciate ko. 121 00:07:39,520 --> 00:07:43,840 Hindi, ang dahilan talaga ay dahil American si Jenno, tama? 122 00:07:43,840 --> 00:07:46,360 "Ano? Naku!" Diversity. Walang anuman. 123 00:07:48,440 --> 00:07:51,120 Nakadepende sa pandemya. Sarado ang borders, 124 00:07:51,120 --> 00:07:53,920 kaya di nakapunta pamilya at kaibigan ni Jenno, 125 00:07:53,920 --> 00:07:55,320 na nakakalungkot. 126 00:07:55,320 --> 00:07:57,480 Pero, talaga ba? 127 00:08:02,280 --> 00:08:05,640 Isa sa hindi ko maintindihan sa kultura ng pagpapakasal, 128 00:08:05,640 --> 00:08:07,640 ang pressure sa proposal. 129 00:08:08,720 --> 00:08:13,320 Sa pagitan ng engaged ka at ikakasal ka na, di ba, 130 00:08:13,320 --> 00:08:15,640 sa kapirasong panahon na 'yon... 131 00:08:17,680 --> 00:08:20,280 Parang ganoon. Parang perineum ng panahon, 132 00:08:20,280 --> 00:08:24,760 hindi 'yon dahil sa destinasyon, pero nakakatuwang pumunta doon. 133 00:08:28,720 --> 00:08:29,640 Sa... 134 00:08:31,120 --> 00:08:33,600 maliit na perineum ng panahon na 'yon, 135 00:08:33,600 --> 00:08:39,680 ang gusto lang nilang malaman, "Paano ka nag-propose?" 136 00:08:39,680 --> 00:08:42,120 Kako, "Ayaw mong alamin pangalan niya?" 137 00:08:42,640 --> 00:08:45,880 At parang, "Hindi. Paki ko?" 138 00:08:46,400 --> 00:08:52,240 Kumbaga, dapat mag-propose ka sa beach, o sa paglubog ng araw, o kahit ano. 139 00:08:52,240 --> 00:08:57,040 Halimbawa, sunset. Ang ganda ng sunset. Pero ang beach? Bahala ka. 140 00:08:57,880 --> 00:08:59,600 Ayoko sa beach. 141 00:08:59,600 --> 00:09:01,400 Di ako tiwala sa buhangin. 142 00:09:02,080 --> 00:09:04,960 Hindi. Kung saan-saan sumusuot. 143 00:09:06,480 --> 00:09:09,640 Garantisado, anim na buwan pagkatapos ko mag-beach, 144 00:09:09,640 --> 00:09:12,160 may makikita akong perlas sa katawan ko. 145 00:09:13,840 --> 00:09:17,400 Perineum na biro ulit, kung iisipin mo, di ba? 146 00:09:17,400 --> 00:09:19,920 Diamante sa punglo. Na-gets niya, oh. 147 00:09:25,360 --> 00:09:28,280 Dapat daw enggrande at romantiko ang proposal. 148 00:09:28,280 --> 00:09:29,960 Engrande o umuwi ka na. 149 00:09:30,560 --> 00:09:31,400 Tama? 150 00:09:31,400 --> 00:09:34,960 At hindi ko maintindihan kung saan ang romance 151 00:09:35,720 --> 00:09:37,120 sa isang proposal. 152 00:09:37,120 --> 00:09:38,720 Kasi base sa nakalap ko, 153 00:09:38,720 --> 00:09:42,280 ang proposal, reverse-engineered na simbuyo lang. 154 00:09:44,040 --> 00:09:46,320 At malala pa, ambush ito. 155 00:09:48,640 --> 00:09:52,640 Best-case scenario, dapat mag-meeting ang magkapartner. 156 00:09:53,600 --> 00:09:58,400 Mag-meeting sila at gumawa ng plano. Mag-propose ng proposal, na wirdo. 157 00:09:59,400 --> 00:10:01,480 At gumawa sila ng to-do list, 158 00:10:02,080 --> 00:10:04,520 kumpleto sa props at destinasyon, 159 00:10:04,520 --> 00:10:05,920 sa beach, siguro. 160 00:10:06,440 --> 00:10:09,360 Sisimulan ng isa na gawin ang to-do list 161 00:10:09,360 --> 00:10:13,520 at ang isa naman ang gagawin, kunwari di siya kasangkot. 162 00:10:15,000 --> 00:10:17,040 Kaya pag nangyari na ang proposal, 163 00:10:17,040 --> 00:10:19,800 parang, "Diyos ko! Nasurpresa ako. 164 00:10:20,680 --> 00:10:26,440 Tingnan mo ang singsing. Naku po! Wala pa akong nakikitang ganito kaganda." 165 00:10:26,440 --> 00:10:28,080 Tumigil ka nga. 166 00:10:29,320 --> 00:10:33,800 Talaga lang. Ikaw ang pumili ng singsing na 'yan! 167 00:10:35,320 --> 00:10:38,240 Itigil mo na pangga-gaslight sa sarili mo. 168 00:10:39,680 --> 00:10:40,920 Nakakahiya. 169 00:10:41,800 --> 00:10:44,160 Pero 'yon ang pinakamagandang senaryo. 170 00:10:44,760 --> 00:10:47,920 Dahil kung hindi, walang team meeting. 171 00:10:48,880 --> 00:10:52,320 Mag-a-assume ang isa na suwerte partner nila sa kanila. 172 00:10:54,480 --> 00:10:56,160 Ang kapal ng mukha! At... 173 00:10:57,840 --> 00:11:01,480 At sa pagkakaintindi ko, sa mundo ng mga cis-hetero, 174 00:11:02,360 --> 00:11:03,920 lalaki ang magpro-propose. 175 00:11:06,280 --> 00:11:08,760 Kalokohang pagsasalahat. 176 00:11:08,760 --> 00:11:10,840 Pero 100% totoo. 177 00:11:12,320 --> 00:11:13,840 Nagsaliksik ako. 178 00:11:15,840 --> 00:11:17,680 Nakumpirma ko. 179 00:11:17,680 --> 00:11:20,680 Pero mga lalaki nga, at masaya 'yon. 180 00:11:20,680 --> 00:11:23,680 Sino ba mas mahusay mag-handle ng pagkabasted? 181 00:11:26,320 --> 00:11:29,320 Mga lalaking akala nila suwerte mga babae sa kanila. 182 00:11:30,200 --> 00:11:33,560 Recipe para sa good time, kung may marinig akong ganoon. 183 00:11:33,560 --> 00:11:34,960 Oo, ikakasal tayo. 184 00:11:34,960 --> 00:11:37,240 Hindi, ini-stalk lang kita. Romance! 185 00:11:37,240 --> 00:11:38,480 Patibong ito. 186 00:11:40,920 --> 00:11:43,800 Salamat. Ang bait n'yo. 187 00:11:43,800 --> 00:11:45,720 Para kayong tinuturuan. 188 00:11:53,480 --> 00:11:55,560 Nag-propose ako kay Jenno. 189 00:11:56,200 --> 00:11:58,520 Hindi 'yon given. Hindi ako ang lalaki. 190 00:12:00,040 --> 00:12:02,240 Nasa totoong queer na relasyon, 191 00:12:02,240 --> 00:12:05,040 ibig sabihin pagdating sa hatian ng trabaho, 192 00:12:05,040 --> 00:12:08,760 hinahati-hati lang namin 'to ayon sa talagang kakayanan namin 193 00:12:09,360 --> 00:12:11,280 at kung sino puwedeng lokohin. 194 00:12:12,600 --> 00:12:14,600 At epektibo siya. Totoo. 195 00:12:14,600 --> 00:12:17,960 Di namin nakakalimutan ilabas ang mga basura. 196 00:12:18,960 --> 00:12:20,280 Halos linggo-linggo. 197 00:12:20,280 --> 00:12:23,160 Magaling. 198 00:12:23,160 --> 00:12:27,440 Pero ako nag-propose. Nag-team meeting kami. 199 00:12:27,440 --> 00:12:31,960 Napagpasyahan namin na gusto namin ng magandang admin privilege. 200 00:12:33,000 --> 00:12:36,160 At wala kaming ginawa. Naging busy kami. Classic. 201 00:12:36,160 --> 00:12:38,920 Tama. Sa huli ako nag-propose. 202 00:12:38,920 --> 00:12:41,000 At hindi ko... 203 00:12:41,520 --> 00:12:43,200 Hindi ko binalak. 204 00:12:43,200 --> 00:12:46,200 Di ako nagising sa umaga tapos, "Ito na ang araw." 205 00:12:46,200 --> 00:12:48,560 Halos inambush ko kaming dalawa. 206 00:12:49,600 --> 00:12:53,480 Di ba? Wala akong speech. Wala akong singsing. 207 00:12:53,480 --> 00:12:55,360 Walang lugar. 208 00:12:55,360 --> 00:12:59,280 Hindi ako lumuhod. Kalokohan. Ako... 209 00:12:59,280 --> 00:13:02,200 Bakit? Tatlong beses ko pinagawa tuhod ko. 210 00:13:02,720 --> 00:13:04,240 Spongy na ang patella ko. 211 00:13:04,240 --> 00:13:07,000 Masakit para sa akin ang lumuhod. 212 00:13:07,520 --> 00:13:09,520 Kaya di ako sumisiping sa lalaki. 213 00:13:15,800 --> 00:13:17,000 Biro 'yon. 214 00:13:18,200 --> 00:13:20,560 At wala rin namang saysay. 215 00:13:21,600 --> 00:13:25,240 May iba pang mas mabibigat na dahilan. 216 00:13:30,000 --> 00:13:32,440 Ganito talaga ako nag-propose. Ganito. 217 00:13:34,280 --> 00:13:35,560 Ayos 'to. Stretching. 218 00:13:35,560 --> 00:13:39,320 Tinatanong ako, "Tatlong beses inayos tuhod mo. Atleta ka ba?" 219 00:13:40,320 --> 00:13:42,960 Sasagot ako, "Hindi, detective ka ba? 220 00:13:44,240 --> 00:13:45,920 Di ka masyadong magaling. 221 00:13:47,680 --> 00:13:50,320 Baka nag-netball ka. Masama 'yan sa tuhod. 222 00:13:50,320 --> 00:13:54,240 Naglaro ka siguro ng netball." Bastos! Naglaro ako... Hindi kaya. 223 00:13:54,960 --> 00:13:56,560 Para sa pokpok ang netball. 224 00:13:58,120 --> 00:13:59,720 Di ako maglalarong netball. 225 00:14:00,640 --> 00:14:04,160 Paninindigan ko 'yan. Para sa mga pokpok ang netball. 226 00:14:06,800 --> 00:14:11,320 Para malinaw, wala akong laban sa netball o pokpok. 227 00:14:12,160 --> 00:14:14,640 Fan ako nilang dalawa, sa totoo lang. 228 00:14:17,600 --> 00:14:18,920 Gusto ko lang sabihin. 229 00:14:19,440 --> 00:14:22,680 Maganda lang siyang pakinggan. 230 00:14:22,680 --> 00:14:24,680 Para sa mga pokpok ang netball. 231 00:14:25,560 --> 00:14:29,920 Cathartic ito. Mantra ko 'to. Nalagpasan ko pandemya dahil dito. 232 00:14:30,680 --> 00:14:31,760 Totoo 'yon. 233 00:14:32,280 --> 00:14:35,720 "Di ako makapagtrabaho. Para sa mga pokpok ang netball." 234 00:14:36,240 --> 00:14:38,680 Masaya. 235 00:14:39,800 --> 00:14:44,520 Madalas ko 'tong sinasabi. Pero walang alam si Jenno sa netball. 236 00:14:45,400 --> 00:14:46,680 At di ko sasabihin. 237 00:14:46,680 --> 00:14:50,040 Dapat nating panatilihing buhay ang misteryo. Gets n'yo? 238 00:14:50,720 --> 00:14:53,000 Kahit na gusto ko ipaliwanag sa kanya, 239 00:14:53,000 --> 00:14:55,440 paano mo ipapaliwanag 'yon? 240 00:14:56,280 --> 00:14:57,440 "Parang basketball, 241 00:14:57,440 --> 00:14:59,840 paghawak mo sa bola, mainit ang sahig." 242 00:15:01,840 --> 00:15:03,920 Mga taong tumatakbo na naka-bibs, 243 00:15:03,920 --> 00:15:05,840 pero walang makapag-dribble. 244 00:15:08,720 --> 00:15:12,360 At hindi ko siya isasama sa laro. Hindi talaga. 245 00:15:12,360 --> 00:15:14,040 Maraming ganito. 246 00:15:15,640 --> 00:15:17,080 Sa lahat ng oras. 247 00:15:20,880 --> 00:15:22,240 Jewish si Jenno. 248 00:15:23,880 --> 00:15:25,120 Alam ko! 249 00:15:26,080 --> 00:15:27,600 Alam ko. 250 00:15:37,600 --> 00:15:38,520 Sa totoo lang... 251 00:15:40,560 --> 00:15:43,480 Dapat sabihin ko ba't marami akong injury, 252 00:15:43,480 --> 00:15:46,680 kasi mayroon akong tinatawag na "problematic gait." 253 00:15:47,440 --> 00:15:51,560 'Yan ang tawag ng doktor. Tinawag nila 'tong "problematic gait." 254 00:15:51,560 --> 00:15:53,880 Di gynecologist. Ibang klaseng gate. 255 00:15:54,400 --> 00:15:57,240 Iba talaga. 256 00:16:00,640 --> 00:16:02,840 Kaya di ako sumisiping sa lalaki. 257 00:16:03,360 --> 00:16:04,200 Hindi. 258 00:16:07,800 --> 00:16:12,120 Nag-propose akong ganoon. May panic attack ako nang nag-propose. 259 00:16:12,120 --> 00:16:14,200 Bakit hindi? Ang sarap mabuhay! 260 00:16:15,720 --> 00:16:17,920 May lagi siyang sinasabi sa akin 261 00:16:17,920 --> 00:16:19,800 pag may meltdown ako. 262 00:16:19,800 --> 00:16:21,840 Sabi niya, "'Wag ka mataranta." 263 00:16:23,680 --> 00:16:26,720 Na parang nakakagago. 'Wag mong sabihin 'yan. 264 00:16:26,720 --> 00:16:31,320 Pag may nakita kang nagpapanic, 'wag mo sabihing, "Nagpa-panic ka ba? 265 00:16:32,000 --> 00:16:33,880 Sinubukan mong pigilan?" 'Yan... 266 00:16:35,440 --> 00:16:36,320 Kalokahan. 267 00:16:36,320 --> 00:16:38,960 Mas nakuha ko siya sa sumunod niyang sinabi. 268 00:16:38,960 --> 00:16:41,560 Sabi niya, "Kalma. Sino gusto mong maging?" 269 00:16:41,560 --> 00:16:44,760 Naririnig ng utak ko, at parang... 270 00:16:44,760 --> 00:16:46,800 Sa utak ko, pag inaatake ako, 271 00:16:46,800 --> 00:16:49,680 naiisip ko, "Ano gagawin ko? Ano gagawin ko? 272 00:16:49,680 --> 00:16:52,520 Ano'ng gagawin ko? Ano'ng tamang gawin?" 273 00:16:52,520 --> 00:16:54,160 Sabi niya, "Tigil. Sino? 274 00:16:55,200 --> 00:16:56,560 Sino gusto mo maging?" 275 00:16:57,080 --> 00:17:00,480 Naririnig ng utak ko at naisip ko, "Laro!" 276 00:17:02,320 --> 00:17:05,720 Mahilig ako sa laro. Tapos na panic. Ganoon ako kasimple. 277 00:17:08,000 --> 00:17:11,160 At sa araw na 'to, sabi niya, "Sino gusto mo maging?" 278 00:17:11,160 --> 00:17:12,200 At sinabi ko, 279 00:17:12,840 --> 00:17:14,440 "Asawa mo." 280 00:17:15,360 --> 00:17:17,320 Alam ko. 281 00:17:17,920 --> 00:17:21,840 Sumasang-ayon ako. 282 00:17:22,600 --> 00:17:26,000 Suwabe lang, di ba? 283 00:17:26,000 --> 00:17:28,120 Borderline cute lang. 284 00:17:29,280 --> 00:17:32,400 Pero parang, di sapat para sa mga tagabantay ng genre. 285 00:17:33,440 --> 00:17:37,240 Gusto nila ng patunay ng plano. 286 00:17:38,080 --> 00:17:41,240 Gusto nila ng may effort. May konteksto sa kuwento, 287 00:17:41,240 --> 00:17:42,600 di ko maibibigay. 288 00:17:42,600 --> 00:17:46,360 Kung ilalarawan ko sa inyo higit sa sinabi ko na, di maganda. 289 00:17:46,880 --> 00:17:49,320 Walang romansa. May namatay. 290 00:17:49,320 --> 00:17:51,720 Di ko sasabihin, feel-good show 'to. 291 00:17:52,600 --> 00:17:54,160 Para lang alam n'yo. 292 00:17:54,160 --> 00:17:56,480 Feel good na palabas. Hindi 'to bitag. 293 00:17:56,480 --> 00:17:58,880 Di ko gagawin 'yong bagay na sikat ako. 294 00:18:00,760 --> 00:18:04,120 Parang niloloko ko kayo. Sabihin n'yo, "Napakasaya." 295 00:18:04,120 --> 00:18:07,920 At sasabihin ko, "'Wag kang magsaya. Malungkot ka. Uwi ka na." 296 00:18:09,320 --> 00:18:11,960 Di 'yan mangyayari. Feel-good na palabas ito. 297 00:18:11,960 --> 00:18:12,920 O gan'on nga? 298 00:18:13,440 --> 00:18:15,000 Hindi, ganoon. 299 00:18:16,000 --> 00:18:17,000 Oo. 300 00:18:18,000 --> 00:18:21,200 Gusto kong gawing romantiko at magandang kuwento. 301 00:18:21,200 --> 00:18:24,400 Sa totoo lang. Ayokong lagi akong kontra. 302 00:18:24,920 --> 00:18:25,800 Pero di kaya. 303 00:18:26,440 --> 00:18:29,040 Di ko kayang gawing magandang kuwento. 304 00:18:29,040 --> 00:18:32,360 At nakakadismaya, dahil magaling ako sa kuwento. 305 00:18:32,920 --> 00:18:35,680 Medyo propesyonal ako, sa totoo lang. 306 00:18:36,680 --> 00:18:39,600 Pero di ko kaya. At di kayang ikuwento ni Jenno, 307 00:18:39,600 --> 00:18:43,040 dahil di siya marunong magkuwento. Sobrang pangit. 308 00:18:43,040 --> 00:18:45,880 At para patas, di ko 'yon personal na opinyon. 309 00:18:46,400 --> 00:18:48,920 Gusto ko kung paano siya magkuwento. 310 00:18:48,920 --> 00:18:52,600 Opinyon 'yon ng mga taong nakilala siya. 311 00:18:53,560 --> 00:18:55,280 Pero gusto ko'ng paraan niya. 312 00:18:55,280 --> 00:18:58,720 Nasa punto kaming nagkukuwento na kami ng pang couples. 313 00:18:58,720 --> 00:19:01,080 Alam ko. Pero... Totoo. 314 00:19:01,680 --> 00:19:05,160 At inaantala ko. Oo nga. Sabi ko, "Ikuwento mo, Jenno." 315 00:19:05,160 --> 00:19:09,400 At makikita mo ang takot sa mukha ng mga tao. 316 00:19:09,400 --> 00:19:12,000 Sabi nila, "Hindi! Tutulong ka dapat. 317 00:19:12,520 --> 00:19:14,200 Professional ka." 318 00:19:14,680 --> 00:19:17,040 Ako naman, "Day off ko. Sige na, Jenno." 319 00:19:20,040 --> 00:19:23,040 Nakuha ko ang pagkukuwento ko sa mama ko. 320 00:19:23,040 --> 00:19:25,720 Magaling siya magkuwento, isa sa magagaling. 321 00:19:25,720 --> 00:19:29,160 Ang isang bagay sa mama ko, lagi, walang mintis, 322 00:19:29,160 --> 00:19:31,280 laging nakakatawa magkuwento. 323 00:19:31,280 --> 00:19:33,520 Di ba? Magandang skill 'yon. 324 00:19:33,520 --> 00:19:35,080 Pero ang superpower niya, 325 00:19:35,080 --> 00:19:39,160 ang superpower niya sa pagkukuwento, magaling siya 326 00:19:39,160 --> 00:19:42,360 na mang-hijack ng kuwento ng iba 327 00:19:43,840 --> 00:19:46,000 at ilalapag sa mukha nila. 328 00:19:47,560 --> 00:19:50,040 Nakakamangha pero nakakatakot din. 329 00:19:50,720 --> 00:19:55,800 Masaya akong ibalita na ang mama ko at si Jenno, nagkakasundo. 330 00:19:55,800 --> 00:19:58,200 Mabuti naman kasi di ko kayang humarap 331 00:19:58,200 --> 00:19:59,920 sa gan'ong tensyon. 332 00:19:59,920 --> 00:20:03,400 Pag di okay ang mama at partner ko, may kailangang umalis. 333 00:20:03,920 --> 00:20:06,240 Okay sila. Tiningnan ko ang analytics. 334 00:20:07,920 --> 00:20:10,000 Ako 'yon. Ako... 335 00:20:11,400 --> 00:20:14,160 Ako ang pinakamahinang link. Totoo. 336 00:20:17,360 --> 00:20:18,480 Buti na lang. 337 00:20:18,480 --> 00:20:21,840 Di kilala ang mama ko sa pagiging magiliw agad. 338 00:20:22,360 --> 00:20:24,720 May ipinakilala akong girlfriend, 'no? 339 00:20:24,720 --> 00:20:26,760 Sabi niya, "Ayoko sa kaniya. 340 00:20:30,520 --> 00:20:32,280 Di ko kailangan magustuhan. 341 00:20:33,480 --> 00:20:35,640 Alam ko. Parang, "Sige, Ma. 342 00:20:35,640 --> 00:20:37,240 Pero nand'yan lang siya." 343 00:20:38,800 --> 00:20:41,880 "Puwede naman nating pag-usapan mamaya." Siya naman... 344 00:20:44,720 --> 00:20:47,320 Di ako solong anak. Bunso ako sa limang anak. 345 00:20:47,320 --> 00:20:51,320 Kailangang mag-navigate ng mga kapatid ko para magdala ng asawa sa pamilya. 346 00:20:51,320 --> 00:20:54,840 Maayos ang relasyon ng bayaw ko at mama ko ngayon. 347 00:20:55,480 --> 00:20:57,400 Pero n'ong una, mahirap. 348 00:20:57,400 --> 00:21:02,040 Pero dahil Irish siya, talagang sobrang puti niya, 349 00:21:02,040 --> 00:21:05,640 kahit ikukumpara sa 'kin, at parang puti ako ng omelette. 350 00:21:05,640 --> 00:21:06,560 Pero... 351 00:21:08,000 --> 00:21:13,320 Pero translucent na patatas siya. Parang... ang astig. 352 00:21:13,320 --> 00:21:15,760 At tinawag siya ni Mama na Casper. 353 00:21:18,120 --> 00:21:21,560 N'ong na-realize ni Mama na ayaw niya, ginawa niya lalo. 354 00:21:22,480 --> 00:21:25,240 Ilang taon din, sabi niya, "May pangalan ako," 355 00:21:25,240 --> 00:21:27,840 siya naman, "Ewan ko ano problema niya. 356 00:21:28,480 --> 00:21:30,560 Si Casper the Friendly Ghost." 357 00:21:32,600 --> 00:21:35,880 Parang katotohanan at banta na pinagsama. 358 00:21:39,960 --> 00:21:44,280 Pero okay agad si Mama at Jenno. Nagkita sila pagkatapos ng isang show ko. 359 00:21:45,200 --> 00:21:47,720 Kasi, producer ko si Jenno. 360 00:21:47,720 --> 00:21:49,240 Nand'on siya. 361 00:21:50,160 --> 00:21:51,080 Oo. 362 00:21:55,880 --> 00:22:01,440 At kung iniisip n'yo kung nasaan ang balanse ng kapangyarihan, 363 00:22:01,440 --> 00:22:04,160 kinukuwento ko sa stage ang istorya namin, 364 00:22:04,680 --> 00:22:07,920 si Jenno naman ang may hawak ng mga ilaw at tunog. 365 00:22:08,520 --> 00:22:09,400 Kaya... 366 00:22:10,840 --> 00:22:11,800 ayon 'yon. 367 00:22:13,440 --> 00:22:14,840 Palakaibigang multo. 368 00:22:15,960 --> 00:22:17,400 Nagkita sila sa gig ko. 369 00:22:17,400 --> 00:22:21,480 Si Jenno, bilang producer, lagi siyang may backpack. 370 00:22:22,000 --> 00:22:26,040 'Yon ang style niya bilang producer. Lagi siyang may backpack. 371 00:22:26,040 --> 00:22:28,440 Nand'on ang negosyo, di ba? 372 00:22:28,960 --> 00:22:30,680 N'ong nagkita sila ni Mama, 373 00:22:31,280 --> 00:22:32,600 naka-backpack siya. 374 00:22:33,440 --> 00:22:35,760 Nang tingnan siya ni Mama, sabi niya, 375 00:22:35,760 --> 00:22:38,680 "Hello, Dora the Explorer." 376 00:22:42,520 --> 00:22:45,560 At sinabi lang ni Jenno, "Salamat. 377 00:22:46,160 --> 00:22:47,800 Gets niya 'ko." 378 00:22:49,880 --> 00:22:53,840 Pero nag-usap si Mama at Jenno sa malayo n'ong gabing 'yon, 379 00:22:53,840 --> 00:22:56,720 n'ong una silang nagkita. Di gan'on gagawin ko. 380 00:22:56,720 --> 00:23:00,840 Kung ako 'yon, di ko sila pagsasamahin na sila lang, kahit kailan. 381 00:23:00,840 --> 00:23:03,840 Mahirap kontrolin si Mama. Di ako nagtitiwala. 382 00:23:05,320 --> 00:23:06,680 Pero sila, agad-agad. 383 00:23:06,680 --> 00:23:09,200 Nireport ni Jenno lahat kinabukasan. 384 00:23:09,200 --> 00:23:11,120 At pag sinabi kong lahat, 385 00:23:11,120 --> 00:23:15,040 inuulit lang niya ang sinabi sa kaniya ni Mama. 386 00:23:15,040 --> 00:23:17,920 ulit nang ulit nang ulit nang ulit 387 00:23:17,920 --> 00:23:20,760 sa pag-asang balang araw magkaka-sense din. 388 00:23:21,320 --> 00:23:22,880 Hindi. 389 00:23:22,880 --> 00:23:25,600 Sabi niya, "Hannah, sinabi ng mama mo"... 390 00:23:25,600 --> 00:23:27,560 Ganito, American si Jenno, 391 00:23:27,560 --> 00:23:30,840 pero sa 'kin, tunog-Australian siya. 392 00:23:30,840 --> 00:23:31,800 Sa tingin ko... 393 00:23:32,680 --> 00:23:35,920 Isipin n'yo na lang kasi di ko gagawin ang accent. 394 00:23:35,920 --> 00:23:37,520 Wala akong oras. 395 00:23:37,520 --> 00:23:40,360 Wala akong oras para sa lahat ng Rs 396 00:23:40,360 --> 00:23:43,400 na pinipilit nilang sabihin doon. Boring 'yon. 397 00:23:43,400 --> 00:23:47,080 Walang ibang nagi-English na bansa sa mundo 398 00:23:47,080 --> 00:23:50,960 na ginagamit ang "rural" sa normal na pag-uusap. 399 00:23:52,200 --> 00:23:55,840 Maraming paraan para sabihin ang "hindi sa siyudad." 400 00:23:57,360 --> 00:24:00,760 Hindi para sa kanila. Sabi nila, "Taga-rural America ako." 401 00:24:01,440 --> 00:24:03,880 "Ikaw ba, pare? Sa ilang ako nakatira." 402 00:24:08,560 --> 00:24:12,200 Naglalagay ng R si Jenno sa pangalan ko. "Hannah." 403 00:24:13,160 --> 00:24:14,480 Wala naman d'on 'yon. 404 00:24:17,320 --> 00:24:19,760 Sabi, "Hannah..." Di ko gagawin ang accent. 405 00:24:19,760 --> 00:24:24,440 Sabi niya, "Hannah, sabi ng mama mo na kumukuha siya ng pera sa bangko 406 00:24:25,400 --> 00:24:26,640 para mag-ipon... 407 00:24:33,080 --> 00:24:34,280 para sa ngipin. 408 00:24:36,400 --> 00:24:39,520 Hannah, kumukuha siya ng pera sa bangko 409 00:24:39,520 --> 00:24:41,120 para sa ngipin. 410 00:24:41,120 --> 00:24:42,560 Hannah? Hannah? 411 00:24:42,560 --> 00:24:44,920 Nakikinig ka ba? Hannah, ang mama mo 412 00:24:46,160 --> 00:24:50,040 kumukuha ng pera sa bangko para mag-ipon para sa ngipin. 413 00:24:50,040 --> 00:24:53,280 Tatlong magkahiwalay na idea 'yon, 'no? Di konektado. 414 00:24:54,240 --> 00:24:56,480 Pero sa isip ng mama mo, oo. 415 00:24:57,120 --> 00:25:00,600 Hannah, kumukuha ng pera ang mama mo sa bangko 416 00:25:00,600 --> 00:25:03,040 para mag-ipon para sa ngipin. 417 00:25:03,040 --> 00:25:05,520 Di ko maintindihan. 418 00:25:05,520 --> 00:25:07,680 Ako naman, "Alam ko!" 419 00:25:09,760 --> 00:25:14,320 Ilang taon ko nang naririnig 'yang dental saving plan ng mama ko. 420 00:25:15,960 --> 00:25:19,400 Kada bigayan ng pension, nagkakaltas siya ng 10 o 15, 421 00:25:19,400 --> 00:25:21,280 at nilalagay sa isang drawer. 422 00:25:22,080 --> 00:25:24,640 Sabi niya, "Kasi pag iniwan ko sa bangko," 423 00:25:26,360 --> 00:25:27,800 magagastos ko." 424 00:25:33,800 --> 00:25:37,040 Naaalala ko n'ong unang nagkapustiso ang mama ko. 425 00:25:37,040 --> 00:25:40,320 Nakakabahalang panahon ng buhay ko. 426 00:25:40,320 --> 00:25:41,400 Teenager ako, 427 00:25:41,400 --> 00:25:43,240 at nang nagkaroon siya, 428 00:25:43,800 --> 00:25:45,160 masyadong malaki. 429 00:25:45,680 --> 00:25:47,240 At sa kung anong dahilan, 430 00:25:47,240 --> 00:25:51,600 di niya pinasikipan ng ilang taon. 431 00:25:51,600 --> 00:25:53,880 Kaya magalaw sila. 432 00:25:53,880 --> 00:25:57,000 Kaya pag naging energetic siya, 433 00:25:57,800 --> 00:26:02,080 bumabagsak ang itaas at mababago mukha niya. 434 00:26:03,200 --> 00:26:05,280 Magagalit siya, 435 00:26:06,280 --> 00:26:09,240 at bigla siyang ngingiti. 436 00:26:12,640 --> 00:26:15,560 Sasabihin niya, "Lumayas kayo kung gusto n'yo, 437 00:26:15,560 --> 00:26:17,640 Di kayo welcome dito." 438 00:26:23,520 --> 00:26:24,640 'Yon ay... 439 00:26:26,200 --> 00:26:29,280 Mas malala pag humikab siya. 440 00:26:30,560 --> 00:26:33,800 Kasi pag humikab siya, babagsak ang taas, 441 00:26:33,800 --> 00:26:35,840 at lilitaw ang ibaba, 442 00:26:36,560 --> 00:26:38,360 at magsasalubong sa gitna. 443 00:26:38,920 --> 00:26:43,560 Nakakita na ba kayo ng humikab na nagtatagis ang ngipin? 444 00:26:44,840 --> 00:26:48,360 Sobrang nakakabahala 'yon. 445 00:26:49,560 --> 00:26:51,840 Sabi ng katawan nila, "Relaxed," 446 00:26:51,840 --> 00:26:55,280 pero sabi ng mukha, "Tutugisin kita." 447 00:27:02,320 --> 00:27:03,800 Pero gusto niya si Jenno. 448 00:27:04,840 --> 00:27:07,640 Sabi niya, "Gusto ko siya. Di siya gaga." 449 00:27:08,320 --> 00:27:11,280 Na pinakamataas na papuri. 450 00:27:12,160 --> 00:27:13,800 Ano 'ka ko iniisip ni Papa, 451 00:27:13,800 --> 00:27:17,120 kasi di siya whistleblower, di sa nararamdaman niya. 452 00:27:17,120 --> 00:27:18,200 Tinanong ko siya... 453 00:27:18,200 --> 00:27:20,360 Havey dapat 'yon, pero bahala kayo. 454 00:27:22,160 --> 00:27:24,280 "Whistleblower ng feelings." Gusto ko 'yon. 455 00:27:24,280 --> 00:27:26,880 I-edit siguro 'yon kasi waley. 456 00:27:27,560 --> 00:27:31,320 At ito pakiramdam n'yo sa show. Di ako attached. 457 00:27:33,040 --> 00:27:34,440 Sige, nand'on na tayo. 458 00:27:35,520 --> 00:27:38,000 Sabi ko, "Pa, ano masasabi mo kay Jenno?" 459 00:27:38,000 --> 00:27:40,280 Sabi niya, "Ah, oo. Oo. 460 00:27:40,280 --> 00:27:42,200 Oo, ako... ayon. 461 00:27:43,600 --> 00:27:45,840 Oo, ako... ayon. 462 00:27:46,440 --> 00:27:48,720 Ano sabi ng mama mo? Siguro..." 463 00:27:52,000 --> 00:27:53,880 Di magaling magkuwento si Papa. 464 00:27:54,400 --> 00:27:57,520 Gan'on siya. Si Papa ang pinakapangit magkuwento. 465 00:27:57,520 --> 00:28:00,240 Samantala, mama ko ang the best. 466 00:28:00,240 --> 00:28:03,440 At ang isa sa pinakapaborito kong sports 467 00:28:04,000 --> 00:28:07,640 ay panoorin ang papa kong magkuwento sa mama ko, 468 00:28:08,480 --> 00:28:11,000 kasi nabibuwisit niya siya. 469 00:28:11,000 --> 00:28:13,040 Nakikita mo siyang nanginginig, 470 00:28:13,040 --> 00:28:17,120 nag-aabang ng pagkakataon para ma-hijack ang kuwento niya. 471 00:28:17,640 --> 00:28:21,280 Isang bagay kasi, di mo maha-hijack ang kuwento ng tatay ko, 472 00:28:21,280 --> 00:28:24,040 kasi di 'yon pumapailanlang. 473 00:28:27,800 --> 00:28:28,880 Hindi. 474 00:28:30,080 --> 00:28:34,240 Ano siya, "Ewan ko kung nasabi ko. Nagpunta 'ko sa mga tindahan 475 00:28:34,240 --> 00:28:35,880 para bumili ng gatas, 'no? 476 00:28:35,880 --> 00:28:40,160 Pero mag-aalas siyete na ako nakabangon. 477 00:28:40,160 --> 00:28:42,560 Madalas, bumabangon ako mga 6:15, 478 00:28:42,560 --> 00:28:45,360 o mag-aalas sais. Pero nakatulog ako. 479 00:28:45,360 --> 00:28:48,040 Mga ilang gabi na kasi, sira ang tulog ko, 480 00:28:48,040 --> 00:28:51,200 kasi tumawag si Margaret, at nakakabahala. 481 00:28:51,200 --> 00:28:53,720 Di ako makatulog n'ong sumunod na gabi. 482 00:28:53,720 --> 00:28:55,320 Ilang gabi pagkatapos. 483 00:28:55,320 --> 00:28:59,560 Nagising ako mag-aalas siyete na, at... 484 00:29:00,240 --> 00:29:04,200 Kaya n'ong bibili na ako ng gatas, 485 00:29:04,200 --> 00:29:06,920 may school traffic na. Naku po! 486 00:29:07,720 --> 00:29:10,480 Naku po! Naiisip ko, ang ginagawa nila, 487 00:29:11,960 --> 00:29:14,760 umiiwas sila sa backlog ng main road 488 00:29:14,760 --> 00:29:18,080 at umiikot sa lugar namin. Ginagawa nilang lahat 'yon. 489 00:29:18,080 --> 00:29:21,080 Walang laman ang main road. Napakadami nila." 490 00:29:21,640 --> 00:29:23,440 Makikita mo mama ko. Ano siya... 491 00:29:25,000 --> 00:29:27,040 "Tumahimik ka, puwede?" 492 00:29:27,920 --> 00:29:30,800 Ang papa ko naman, "Nagkukuwento ako." 493 00:29:31,320 --> 00:29:33,720 Sabi ni Mama, "Di kuwento 'yon, Roger. 494 00:29:33,720 --> 00:29:36,400 Listahan ng mga natatandaan mo 'yan 495 00:29:36,400 --> 00:29:39,240 papunta sa pagiging boring na lalaki." 496 00:29:43,240 --> 00:29:44,200 Brutal! 497 00:29:47,480 --> 00:29:51,480 Di naman nagagalit si Papa. Sabi lang niya, "Gusto mo ng tsaa? 498 00:29:52,480 --> 00:29:53,720 May gatas ako." 499 00:29:56,560 --> 00:29:59,960 Kalmado lang siya, napakakalmadong tao. 500 00:29:59,960 --> 00:30:04,800 Ang pagpapalaki sa 'min ng magulang namin ay salbaheng pulis at tulog na pulis. 501 00:30:05,320 --> 00:30:06,760 Gan'on ginawa nila. 502 00:30:06,760 --> 00:30:09,120 Di kami sinisigawan ni Papa. 503 00:30:09,120 --> 00:30:13,480 Mahinahon lang siya. Minsan lang siya nagtaas ng boses, 504 00:30:13,480 --> 00:30:15,960 at nakakagulat. Di ko makakalimutan. 505 00:30:15,960 --> 00:30:20,160 Kabaligtaran kung paano ko siya nakilala. 506 00:30:20,760 --> 00:30:22,240 Ang nangyari n'on 507 00:30:23,000 --> 00:30:25,080 nakahulog siya ng keso, 508 00:30:26,800 --> 00:30:28,080 at nakuha ng aso. 509 00:30:29,920 --> 00:30:31,360 'Yon ang hangganan niya. 510 00:30:32,360 --> 00:30:36,200 Di naman masyadong yayamaning keso, 'no? 511 00:30:36,200 --> 00:30:38,080 Homebrand cheddar lang. 512 00:30:38,080 --> 00:30:40,400 Pero keso niya 'yon, 513 00:30:40,400 --> 00:30:41,880 at nahulog niya, 514 00:30:41,880 --> 00:30:43,520 at nakuha ng aso. 515 00:30:44,240 --> 00:30:46,760 Sabi niya, "Umalis kang buwisit na aso ka! 516 00:30:46,760 --> 00:30:50,640 Alis! Alis! Bitawan mo!" 517 00:30:51,520 --> 00:30:52,640 'Yong aso naman... 518 00:30:54,480 --> 00:30:59,160 Kami naman ng kapatid ko, "Sino ka?" 519 00:30:59,160 --> 00:31:01,240 Si Papa, "Hay. Buwisit na 'yan." 520 00:31:07,400 --> 00:31:10,000 Kailangang idura. I-cut natin siguro 'yon. 521 00:31:10,760 --> 00:31:12,600 Isang taong tour ng show. 522 00:31:13,200 --> 00:31:15,400 Tuwing gabi, ginagawa ko 'yon. 523 00:31:16,000 --> 00:31:17,080 Lunukin 524 00:31:19,040 --> 00:31:20,960 ang kunwaring keso. 525 00:31:21,960 --> 00:31:25,520 Sa isip ko, "Hindi. Nasa sahig na 'yan." 526 00:31:27,480 --> 00:31:29,720 Pero hindi. Di 'yon totoo. 527 00:31:29,720 --> 00:31:32,400 Sa isip ko, di na mahalaga 'yon. 528 00:31:33,560 --> 00:31:37,360 Di ko kayang magkunwaring lunukin ang kunwaring keso. 529 00:31:38,720 --> 00:31:41,600 Kaya siguro di ako sumisiping sa lalaki. 530 00:31:42,200 --> 00:31:43,760 Hoy! 531 00:31:43,760 --> 00:31:44,840 Hindi. 532 00:31:49,360 --> 00:31:51,880 Walang saysay. 533 00:31:56,160 --> 00:31:59,080 Marami akong naging girlfriend bago si Jenno. 534 00:32:00,000 --> 00:32:02,200 Di ako nagyayabang pero marami. 535 00:32:03,800 --> 00:32:07,080 Di ko nilayong maglandi. Ano... 536 00:32:10,080 --> 00:32:12,600 Di lang ako magaling maki-relate, 537 00:32:12,600 --> 00:32:18,400 na bahagi naman ng magandang relasyon. 538 00:32:18,920 --> 00:32:20,560 Di naman masyadong madrama. 539 00:32:20,560 --> 00:32:24,960 Natapos ang karamihang relasyon ko dahil napagod kami pareho. 540 00:32:25,920 --> 00:32:29,280 Iniwan ako minsan kasi nahuli akong nagsisinungaling. 541 00:32:30,400 --> 00:32:32,800 Tuwang-tuwa ako, 542 00:32:33,360 --> 00:32:36,000 kasi di ako magaling magsinungaling. 543 00:32:36,480 --> 00:32:41,160 Di ko kayang magkunwaring lumulunok ng keso at di ko ikukuwento sa 'yo. Ako... 544 00:32:42,040 --> 00:32:43,960 Para makapagsinungaling ako, 545 00:32:43,960 --> 00:32:48,280 at itago nang matagal para maging pagtataksil, 546 00:32:48,800 --> 00:32:52,440 sa 'kin, sign ng maturity 'yon, 'no? 547 00:32:52,440 --> 00:32:55,560 Parang, "Balang araw, magiging totoong lalaki ako." 548 00:32:57,160 --> 00:32:59,360 Kukuwento ko nangyari. Nanlamig kayo. 549 00:32:59,360 --> 00:33:01,080 "Akala ko mapagkakatiwalaan ka." 550 00:33:02,880 --> 00:33:06,680 Nagtanong kasi ang girlfriend ko kung gusto ko ng ice cream. 551 00:33:07,520 --> 00:33:09,320 Alam ko. Malaki ang taya. 552 00:33:10,600 --> 00:33:14,280 Oo kako, kasi gusto ko 'yong ice cream. 553 00:33:14,280 --> 00:33:16,720 Di 'yon ang kasinungalingan. Di ako halimaw. 554 00:33:16,720 --> 00:33:19,760 Pero ganito ako um-oo. 555 00:33:19,760 --> 00:33:23,480 "Oo. I scream, you scream, sigaw tayo para sa ice cream." 556 00:33:24,000 --> 00:33:27,840 Sabi niya, "Wow! Gawa-gawa mo lang ba 'yon?" 557 00:33:34,240 --> 00:33:37,880 "Oo, ginawa ko. Oo." Alam ko. 558 00:33:39,080 --> 00:33:40,040 Ba't hindi? 559 00:33:42,120 --> 00:33:45,240 Ngayon, sure ako na itatama ko sarili ko. 560 00:33:45,880 --> 00:33:49,440 'No? Parang di ko kayang panghawakan 'yon. 561 00:33:49,440 --> 00:33:53,040 Pero nagka-ice cream ako, na-distract ako, nakalimutan ko. 562 00:33:53,760 --> 00:33:56,760 Pagkatapos ng anim na buwan, nalaman niya... 563 00:33:58,960 --> 00:34:01,920 na di pala ako magaling na manunula. 564 00:34:03,040 --> 00:34:04,920 Galit na galit siya. 565 00:34:05,720 --> 00:34:07,400 Sabi niya, "Niloko mo ako. 566 00:34:08,520 --> 00:34:11,800 Paano ako makakapagtiwala ulit? Nagsinungaling ka." 567 00:34:12,560 --> 00:34:16,880 Sa huli, sabi ko, "Sa totoo lang, di yata ako dapat sisihin 568 00:34:17,400 --> 00:34:20,600 sa nagdudumilat na pagkukulang sa kaalaman mo." 569 00:34:23,240 --> 00:34:24,240 Alam ko. 570 00:34:28,560 --> 00:34:32,040 Tingin ko kasama 'yon sa di sanay makipag-relate. 571 00:34:33,640 --> 00:34:37,000 Ang pinakamalala kong breakup, ako ang nakipag-break, 572 00:34:37,000 --> 00:34:39,720 at talagang malala kasi di nagtagal. 573 00:34:41,880 --> 00:34:45,360 Nakipag-break ako sa girlfriend ko, at walang nangyari. 574 00:34:45,360 --> 00:34:49,200 Walang nabago sa pakikitungo namin. 575 00:34:49,200 --> 00:34:52,600 Parang baligtad na ghosting. Napakatindi. 576 00:34:54,040 --> 00:34:57,920 Nagulat ako, inabot ng isang linggo para makipag-break ulit. 577 00:34:59,040 --> 00:35:01,520 Sabi ko, "Ayaw ko sa ganitong relasyon," 578 00:35:01,520 --> 00:35:03,720 at sabi niya, "Sige, pero gusto ko." 579 00:35:06,120 --> 00:35:08,120 Sabi ko, "Di yata gan'on 'yon. 580 00:35:08,960 --> 00:35:11,240 Kailangan pareho tayong sang-ayon, 581 00:35:11,760 --> 00:35:13,280 o hindi na lang. 582 00:35:13,280 --> 00:35:16,080 Parang consent 'yon." 583 00:35:16,600 --> 00:35:20,200 Sabi niya, "Oo, umuubra ba naman sa 'yo?" 584 00:35:20,720 --> 00:35:21,920 Alam ko. 585 00:35:22,960 --> 00:35:27,160 Sa totoo lang, di ko matandaan paano natapos ang relasyon na 'yon. 586 00:35:27,160 --> 00:35:29,200 Tingin ko, break na yata kami. 587 00:35:32,120 --> 00:35:35,680 Pero wala akong maalala tungkol d'on. 588 00:35:35,680 --> 00:35:38,320 Matagal na 'yon, mga 20 taon na, 589 00:35:38,320 --> 00:35:40,720 at di magandang panahon ng buhay ko. 590 00:35:40,720 --> 00:35:43,640 Tungkol sa mga shit na bagay at buhay, 591 00:35:44,240 --> 00:35:45,840 wala kang shit na buhay, 592 00:35:45,840 --> 00:35:48,440 at ang utak mo naman, "Tandaan natin 'to." 593 00:35:49,000 --> 00:35:51,880 "Panghawakan muna natin 'tong konting nostalgia." 594 00:35:51,880 --> 00:35:54,000 Hindi. Sabaw ng alaala lang 'yon. 595 00:35:54,000 --> 00:35:56,920 Itinapon mo lang sa likod. Bahala na. Di ba? 596 00:35:56,920 --> 00:35:58,520 Sabaw ng alaala, tama? 597 00:35:58,520 --> 00:36:02,080 Isa lang ang malinaw na natatandaan ko sa relasyong 'yon, 598 00:36:02,080 --> 00:36:04,560 at parang trailer ng pelikula. 599 00:36:05,200 --> 00:36:08,280 Alam mo pag nanood ka ng trailer, at napaka-busy, 600 00:36:08,280 --> 00:36:11,360 at sa dulo, marami kang tanong 601 00:36:11,880 --> 00:36:15,440 at wala kang ganang panoorin 'yon? 602 00:36:16,240 --> 00:36:17,440 Gan'on 'yon. 603 00:36:17,440 --> 00:36:20,160 Ang nangyari, bumabyahe kami pauwi ng gabi. 604 00:36:20,160 --> 00:36:22,080 Girlfriend ko ang nagmamaneho. 605 00:36:22,080 --> 00:36:24,320 Gan'on naman sa kotse. 606 00:36:24,320 --> 00:36:25,320 Tapos... 607 00:36:26,400 --> 00:36:29,600 nakalimutan ko kung saan kami galing o papunta, 608 00:36:29,600 --> 00:36:33,600 pero back road 'yon, madilim. Ang liwanag lang ay ang headlights. 609 00:36:33,600 --> 00:36:35,640 Di sementado kaya mabato. 610 00:36:35,640 --> 00:36:38,840 Kaskasera siya, kaya speeding, 'no? 611 00:36:38,840 --> 00:36:41,680 Tapos biglang-bigla, pumreno siya. 612 00:36:41,680 --> 00:36:45,440 Gumewang-gewang ang truck sa kalsada. Nakakatakot. 613 00:36:45,440 --> 00:36:50,720 Tapos umikot ng todo at huminto sa gitna ng alikabok. 614 00:36:50,720 --> 00:36:52,160 Pero nakalabas na siya 615 00:36:52,160 --> 00:36:54,680 bago ko pa napansin na tumigil na kami. 616 00:36:54,680 --> 00:36:57,040 Wala akong ideya sa nangyayari. 617 00:36:57,040 --> 00:36:59,600 Tumakbo siya sa harap ng truck at yumuko. 618 00:36:59,600 --> 00:37:03,400 Di ko siya makita. Sabi ko, "Ano'ng nangyayari?" 619 00:37:04,440 --> 00:37:05,720 Pagkatayo niya, 620 00:37:06,840 --> 00:37:10,280 may hawak siyang patay na rabbit sa tenga. 621 00:37:10,880 --> 00:37:13,240 Oo, alam ko. Pakinggan n'yo sarili n'yo. 622 00:37:13,760 --> 00:37:17,680 Ganyan sumagot ang audience na marami ang lesbian. 623 00:37:18,600 --> 00:37:19,520 Di ba? 624 00:37:19,520 --> 00:37:23,120 May nasaktang rabbit, at sabi n'yo, "Ang sama." 625 00:37:23,640 --> 00:37:26,480 At parang okay lang kayo habang ipinapaliwanag ko 626 00:37:26,480 --> 00:37:29,280 ang mapang-abusong relasyon. 627 00:37:30,040 --> 00:37:31,080 Ayan kayo. 628 00:37:36,560 --> 00:37:37,640 Patay na rabbit? 629 00:37:41,440 --> 00:37:44,880 Anyway, hawak niya ang patay na rabbit at nakangiti siya. 630 00:37:45,400 --> 00:37:48,680 Nalilito ako. Di ko alam kung ano bang mararamdaman ko, 631 00:37:48,680 --> 00:37:53,160 pero hindi kaligayahan ang una sa listahan. 632 00:37:53,840 --> 00:37:56,120 Sabi niya, "Malinis na tama 'to." 633 00:37:57,080 --> 00:38:00,440 Alam ko. Sabi ko, "Naglalaro tayo, at di ko alam?" 634 00:38:01,000 --> 00:38:04,120 Sabi niya, "Iuuwi ko 'to para sa mga aso." 635 00:38:04,120 --> 00:38:06,080 Sabi ko, "Hindi. Sige na." 636 00:38:06,760 --> 00:38:10,200 Tapos sinabi niya ang pinakamasamang narinig ko. 637 00:38:10,720 --> 00:38:11,760 Sabi niya, 638 00:38:12,400 --> 00:38:14,720 "Palagay ko babalatan ko na ngayon." 639 00:38:16,680 --> 00:38:21,080 Sabi ko, "Wag. Bakit?" 640 00:38:21,600 --> 00:38:22,680 "Paano?" 641 00:38:24,000 --> 00:38:25,400 At nalaman ko. 642 00:38:27,760 --> 00:38:31,920 Yumuko siya ulit. Hindi ko siya makita. Sabi ko, "Ano'ng nangyayari?" 643 00:38:32,880 --> 00:38:34,680 Tapos n'ong tumayo na siya, 644 00:38:35,320 --> 00:38:39,560 nasa ngipin niya ang bukung-bukong ng rabbit. 645 00:38:39,560 --> 00:38:41,320 Tumahimik kayo. 646 00:38:41,880 --> 00:38:44,840 Di n'yo kailangan halikan pagkatapos. Alam ko. 647 00:38:47,240 --> 00:38:48,080 Siya naman, 648 00:38:48,880 --> 00:38:50,640 ang tindi ng pagkakakagat. 649 00:38:52,200 --> 00:38:53,440 Kita n'yo. Narinig... 650 00:38:54,600 --> 00:38:58,800 Tapos binabalatan niya lang. 651 00:38:58,800 --> 00:39:02,240 Ang dali-dali lang. Parang... 652 00:39:04,040 --> 00:39:08,960 'Yon ang pinakagrabe na nakita ko. 653 00:39:08,960 --> 00:39:12,160 Iyon ang pinakagrabeng magic trick na maiisip mo. 654 00:39:13,240 --> 00:39:15,560 Kasi walang daya. 655 00:39:16,320 --> 00:39:18,000 Nakikita mo lahat, 656 00:39:18,520 --> 00:39:20,320 pero trick pa rin. 657 00:39:21,440 --> 00:39:23,480 Sabi niya, "May isang rabbit ako. 658 00:39:25,160 --> 00:39:27,160 Ngayon dalawa na. 659 00:39:28,360 --> 00:39:30,320 Ang isa sa kanila ay pula." 660 00:39:31,400 --> 00:39:33,040 Alam ko. 661 00:39:33,040 --> 00:39:35,160 Di n'yo panonoorin 'yon, ano? 662 00:39:35,920 --> 00:39:38,280 Gory 'yon. Aaminin ko. 663 00:39:38,280 --> 00:39:41,400 'Yon ang pinakagrabe para sa show na 'to, ano? 664 00:39:41,400 --> 00:39:43,400 'Yon lang. Maayos na lahat. 665 00:39:46,280 --> 00:39:49,560 Nakilala ko si Jenno, buti na lang, kasi kung hindi... 666 00:39:49,560 --> 00:39:52,360 Masalimuot na catfishing show 'to, ano? 667 00:39:53,560 --> 00:39:55,960 Sa kakaibang panahon ng buhay ko. 668 00:39:55,960 --> 00:39:57,800 On-the-ground producer siya 669 00:39:57,800 --> 00:40:01,480 ng off-Broadway run ko ng Nanette dati. 670 00:40:01,480 --> 00:40:05,320 At siya ang unang American na nakilala ko sa eroplano, 671 00:40:05,320 --> 00:40:07,840 na ang nangyari, "Sige. Puwede ka na." 672 00:40:09,200 --> 00:40:10,880 Hindi. Lumandi ako. 673 00:40:10,880 --> 00:40:12,400 Kako, "Hello, madam." 674 00:40:12,400 --> 00:40:15,080 Napakaepektibo. 675 00:40:15,080 --> 00:40:18,400 Pero anim na buwan 'yon. Nagkakilala kami anim na buwan 676 00:40:18,400 --> 00:40:22,040 bago tuluyang binago ng Netflix ang buhay ko. 677 00:40:22,040 --> 00:40:26,680 At na-realize ko na hindi ko ginamit nang tama ang anim na buwan na 'yon. 678 00:40:26,680 --> 00:40:29,080 Puro idlip ginawa ko, alam n'yo 'yon? 679 00:40:29,080 --> 00:40:31,760 Lagi akong tulog. Ano'ng masasabi ko? 680 00:40:31,760 --> 00:40:35,840 Na-realize ko na dapat ang ginawa ko sa anim na buwan na 'yon, 681 00:40:35,840 --> 00:40:38,960 dapat naghanda ako para sa kasikatan. 682 00:40:40,480 --> 00:40:45,640 Di puwedeng sumikat nang di handa kasi sisirain ka noo't sisirain mo 'yon, di ba? 683 00:40:45,640 --> 00:40:48,200 Dapat maghanda kayo para sa kasikatan. 684 00:40:48,200 --> 00:40:51,120 Kung may matutunan kayo sa show na ito, 'yon na. 685 00:40:51,120 --> 00:40:53,320 Maghanda kayo para sa kasikatan. 686 00:40:53,840 --> 00:40:55,160 Maghanda sa kasikatan. 687 00:40:55,160 --> 00:40:59,120 'Wag mag-alala sa mga sakuna. 'Wag. Maghanda lang sa kasikatan. 688 00:40:59,120 --> 00:41:01,640 'Wag n'yong asahan. Kadiri 'yon. Pero... 689 00:41:03,200 --> 00:41:05,720 Pag nakita mong sikat ka na, 690 00:41:05,720 --> 00:41:07,280 dapat nakahanda ka, 691 00:41:07,280 --> 00:41:11,320 kasi ako hindi, nawindang talaga ako. Sobra. 692 00:41:11,320 --> 00:41:15,000 Kung nakahanda lang ako noong nakilala ko si Ruby Rose, 693 00:41:15,760 --> 00:41:19,080 at sinabi niya sa akin kung gaano ako kaastig, 694 00:41:19,080 --> 00:41:20,400 kung nakahanda ako, 695 00:41:20,400 --> 00:41:23,200 di talaga ako tatawa sa harap niya. 696 00:41:24,440 --> 00:41:27,200 Di ko alam ibig kong sabihin. Walang malisya. 697 00:41:27,200 --> 00:41:30,800 Nakalimutan kong hindi siya picture. Alam n'yo 'yon? 698 00:41:32,760 --> 00:41:35,320 "Bakit mo ako kinakausap? Mangkukulam!" 699 00:41:36,720 --> 00:41:39,080 Kung nakahanda sana ako sa kasikatan, 700 00:41:39,080 --> 00:41:41,480 noong magkita kami ni Jodie Foster... 701 00:41:42,200 --> 00:41:43,280 Oo. 702 00:41:44,920 --> 00:41:48,440 Di maganda. Pangalawang beses ko na makita si Jodie Foster. 703 00:41:48,440 --> 00:41:52,120 At ang nangyari, nagkataon na birthday ko noon. 704 00:41:52,120 --> 00:41:53,600 Ngayon, alam ko 'yon. 705 00:41:54,240 --> 00:41:56,040 Inaasahan 'yon, di ba? 706 00:41:56,800 --> 00:41:58,000 Ang hindi inaasahan, 707 00:41:58,000 --> 00:42:00,920 alam din ni Jodie Foster na birthday ko. 708 00:42:00,920 --> 00:42:04,560 Ang cool hanggang sa mag-zoom out ka, at medyo creepy. 709 00:42:06,680 --> 00:42:08,960 Pero may dala siyang regalo. 710 00:42:10,520 --> 00:42:11,640 Alam ko. 711 00:42:12,320 --> 00:42:17,000 May regalo ako galing kay Jodie Foster. 712 00:42:18,360 --> 00:42:19,320 Alam ko! 713 00:42:22,200 --> 00:42:23,160 Alam ko! 714 00:42:24,960 --> 00:42:26,440 Context clues. 715 00:42:26,440 --> 00:42:28,320 Di mabuti 'yon. 716 00:42:29,040 --> 00:42:30,600 Pumalpak ako, di ba? 717 00:42:32,200 --> 00:42:34,840 May regalo ako at maganda rin 'yon. 718 00:42:34,840 --> 00:42:36,920 BANANAGRAMS 'yon. 719 00:42:36,920 --> 00:42:38,520 Magandang regalo 'yon. 720 00:42:38,520 --> 00:42:40,840 Mahilig ako sa laro. Sa salita. 721 00:42:40,840 --> 00:42:42,800 Gusto ko ng travel pouches. 722 00:42:42,800 --> 00:42:45,120 Gusto ko ang potassium metaphorical. 723 00:42:45,120 --> 00:42:47,320 Regalo na patuloy na binibigay. 724 00:42:48,320 --> 00:42:51,240 Kung nakahanda ako sa kasikatan, tinanggap ko sana 725 00:42:51,240 --> 00:42:54,760 at sabihing, "Bakit, salamat. Ang bait naman. Ang bait mo. 726 00:42:54,760 --> 00:42:56,760 Ikaw ba ang susunod sa queen?" 727 00:42:57,480 --> 00:42:58,440 O anuman. 728 00:42:59,440 --> 00:43:01,480 Pero hindi ako nakahanda. 729 00:43:01,480 --> 00:43:02,880 Alam n'yo sabi ko? 730 00:43:03,400 --> 00:43:05,240 "May BANANAGRAMS na ako." 731 00:43:09,160 --> 00:43:11,760 Alam ko. 732 00:43:15,280 --> 00:43:18,200 Parang, "Late ka na. Galingan mo sa susunod." 733 00:43:19,520 --> 00:43:21,080 'Yon ang magiging subtext. 734 00:43:22,280 --> 00:43:27,080 Kung nakahanda ako sa kasikatan, noong nakilala ko si Richard Curtis, 735 00:43:27,600 --> 00:43:30,320 alam ko sana kung sino siya. 736 00:43:31,480 --> 00:43:34,000 Inalam ko sana na siya ang responsable 737 00:43:34,000 --> 00:43:37,760 sa romantic classics gaya ng Notting Hill at Love Actually. 738 00:43:39,200 --> 00:43:40,640 Kaya kung nakahanda ako, 739 00:43:40,640 --> 00:43:44,000 noong tinanong niya ano paborito kong romantic comedy, 740 00:43:45,080 --> 00:43:47,600 baka may diplomatikong sagot ako. 741 00:43:47,600 --> 00:43:49,720 Baka isa sa mga pelikula niya. 742 00:43:49,720 --> 00:43:52,080 Pero di ako handa. Alam n'yo ba 'yon? 743 00:43:52,600 --> 00:43:54,760 "Ayoko ng romantic comedies." 744 00:43:58,840 --> 00:44:00,080 Alam ko. 745 00:44:00,920 --> 00:44:04,680 Sanay na si Richard sa pagiging sikat. Napakabait niya noon. 746 00:44:04,680 --> 00:44:08,440 Binaliktad niya ang usapan. Walang pag-atubili, 747 00:44:08,440 --> 00:44:12,400 nagpakita siya ng daan palabas sa awkwardness na ginawa ko. 748 00:44:12,920 --> 00:44:15,840 Napakalinaw na daan na di ko tinahak. 749 00:44:18,960 --> 00:44:22,040 Sabi niya, "Ayos lang. Di naman lahat paborito ito. 750 00:44:22,560 --> 00:44:26,040 Pero ano talaga ang di mo gusto sa romantic comedies?" 751 00:44:26,560 --> 00:44:27,600 At sabi ko, 752 00:44:28,120 --> 00:44:30,880 "Ayoko ng tunog ng naghahalikan." 753 00:44:34,120 --> 00:44:36,400 Hindi ko alam kung bakit. 754 00:44:37,360 --> 00:44:38,800 Ang totoo, hindi ko... 755 00:44:38,800 --> 00:44:41,000 Ang hindsight ay di laging 20/20. 756 00:44:41,000 --> 00:44:46,920 Binabalikan ko 'yon at di ko pa rin alam bakit ko sinabi 'yon. 757 00:44:51,480 --> 00:44:55,760 Isa pang kumplikadong bagay sa buhay ko noong una kong nakilala si Jenno, 758 00:44:55,760 --> 00:44:59,720 kaka-diagnose ko pa lang na autistic, di ba? 759 00:44:59,720 --> 00:45:02,680 Inisip ko pa rin ano ibig sabihin noon sa akin. 760 00:45:02,680 --> 00:45:05,400 At para malinaw, ang ibig sabihin noon 761 00:45:05,400 --> 00:45:08,040 hindi ko gusto ang tunog ng halikan. 762 00:45:10,680 --> 00:45:12,120 Nakilala ko si Jenno, 763 00:45:12,120 --> 00:45:15,480 pinag-aaralan ko kung nasa anong spectrum ako, 764 00:45:15,480 --> 00:45:17,200 at ang nangyari 765 00:45:17,200 --> 00:45:19,520 habang magkatrabaho, natututo kami, 766 00:45:19,520 --> 00:45:22,600 at 'yon ang talagang blessing sa akin. 767 00:45:23,120 --> 00:45:28,560 Dahil kailangan ko ng ibang pananaw, ganoon pala, 768 00:45:29,360 --> 00:45:31,920 dahil di ko alam kung ano ang ginagawa ko 769 00:45:31,920 --> 00:45:33,800 kalimitan ng oras. 770 00:45:34,440 --> 00:45:39,160 Pareho kami ng mararanasan ni Jenno, 771 00:45:39,680 --> 00:45:42,400 at tapos, uuwi na kami, at magde-debrief kami. 772 00:45:42,400 --> 00:45:45,400 At sasabihin ko, "Ito ang nangyari," 773 00:45:45,960 --> 00:45:49,160 at sasabihin ni Jenno, "Nasaan ka ba?" 774 00:45:53,400 --> 00:45:54,280 Alam ko. 775 00:45:55,160 --> 00:46:01,040 Bibigyan ko kayo ng magandang halimbawa. Medyo naiiba ang senses ko, 776 00:46:01,040 --> 00:46:04,800 isa sa kakaiba sa akin ay sensitibo ang palad ko. 777 00:46:04,800 --> 00:46:06,240 Medyo istorbo. 778 00:46:06,240 --> 00:46:07,560 At ang nangyayari 779 00:46:07,560 --> 00:46:10,840 ay kapag may hawak akong maliit at iregular ang hugis, 780 00:46:10,840 --> 00:46:14,720 naiirita ako at halos magagalit. 781 00:46:14,720 --> 00:46:17,440 Kaya di ako puwedeng sumiping sa lalaki. 782 00:46:17,440 --> 00:46:20,440 Hindi! 783 00:46:22,360 --> 00:46:25,760 Walang sense, pero tanggap n'yo. 784 00:46:26,360 --> 00:46:30,520 Gusto kong sabihing "maliit at iregular na hugis." Masaya 'yon. 785 00:46:30,520 --> 00:46:33,280 Puwede akong humawak ng maliit at iregular na hugis, 786 00:46:33,280 --> 00:46:36,320 at magagalit ako, at bibitawan ko agad. 787 00:46:36,320 --> 00:46:38,040 Di ba? Tapos ako naman... 788 00:46:41,640 --> 00:46:44,560 Kako, "Marami akong nabibitawan. Ang clumsy ko." 789 00:46:44,560 --> 00:46:48,280 At sabi niya, "Hindi. Di mo nabitawan. 790 00:46:49,520 --> 00:46:51,760 Tingnan mo kung gaano kalayo 'yon." 791 00:46:53,600 --> 00:46:55,280 Talagang may epekto 'yon 792 00:46:55,280 --> 00:46:58,520 sa unang beses na nagkita kami ni Jodie Foster. 793 00:47:00,840 --> 00:47:04,560 Nanood siya, at pumunta sa backstage para makipag-usap. 794 00:47:04,560 --> 00:47:05,680 Isang karangalan! 795 00:47:05,680 --> 00:47:08,880 Di ba? At napakaganda noon. Nag-uusap kami. 796 00:47:08,880 --> 00:47:10,560 At habang nag-uusap kami, 797 00:47:10,560 --> 00:47:15,160 sinulat niya phone number niya sa cardboard para sa akin. Di ba? 798 00:47:15,160 --> 00:47:16,320 Kinuha ko, at... 799 00:47:16,320 --> 00:47:19,640 Di gan'on, siyempre. Propesyonal 'yon. Business 'yon. 800 00:47:20,160 --> 00:47:23,480 Hindi. Di siya... May asawa na siya. Ayos lang. 801 00:47:23,480 --> 00:47:26,600 Pero ngayon sasabihin kong malakas, di ako sigurado. 802 00:47:30,080 --> 00:47:32,160 Huli na ngayon, di ba? 803 00:47:35,000 --> 00:47:37,400 Propesyonal lang. Sinulat number niya. 804 00:47:37,400 --> 00:47:38,320 Sa tingin ko. 805 00:47:38,320 --> 00:47:40,320 Kinuha ko, at nag-usap kami, 806 00:47:40,320 --> 00:47:42,440 at sinisira ko na ang cardboard. 807 00:47:43,480 --> 00:47:45,320 Sa harapan niya mismo. 808 00:47:45,320 --> 00:47:47,720 "Salamat sa number. Gan'on naisip ko." 809 00:47:47,720 --> 00:47:49,320 Di ko alam ginagawa ko. 810 00:47:49,320 --> 00:47:52,280 Galing 'to sa saksing ulat ni Jenno pagkatapos. 811 00:47:53,440 --> 00:47:54,920 Nasa zone lang ako. 812 00:47:55,760 --> 00:47:59,760 Di ba? Tapos sinisira ko sa harapan niya mismo, 813 00:48:00,520 --> 00:48:02,520 tapos tinapon ko na. 814 00:48:04,040 --> 00:48:06,480 Sa harapan niya. 815 00:48:08,920 --> 00:48:12,520 Tapos may humila patalikod sa kamay ko, at tumalikod ako. 816 00:48:12,520 --> 00:48:15,920 Nandoon siya at sabi, "Akin na, ilagay ko sa backpack." 817 00:48:15,920 --> 00:48:17,600 Ang... 818 00:48:18,120 --> 00:48:18,960 Alam ko! 819 00:48:21,720 --> 00:48:23,000 Grabe talaga! 820 00:48:24,720 --> 00:48:27,120 Panalo talaga. 821 00:48:27,120 --> 00:48:30,320 At ganoon ang relasyon namin. 822 00:48:31,080 --> 00:48:32,560 Parang curling. 823 00:48:34,040 --> 00:48:36,040 Oo, 'yong cute na winter sport. 824 00:48:36,680 --> 00:48:38,160 Ako ang higanteng puck. 825 00:48:39,640 --> 00:48:42,080 Tuwing umaga, may team meeting kami, 826 00:48:42,080 --> 00:48:44,480 "Dito ka dapat pumunta ngayon. 827 00:48:44,480 --> 00:48:47,840 Ganito ka dapat kabilis. Ito ang linya na dadaanan mo. 828 00:48:47,840 --> 00:48:50,400 Ito ang mga maaari mong makasalunga." 829 00:48:50,400 --> 00:48:52,040 At pinalabas na ako, 830 00:48:52,040 --> 00:48:54,680 at wala na akong nagawa doon. 831 00:48:59,840 --> 00:49:01,960 Tapos si Jenno naman... 832 00:49:06,000 --> 00:49:10,920 Ang sipag niya talaga. 833 00:49:10,920 --> 00:49:12,680 Nag-aalala ako masyado 834 00:49:12,680 --> 00:49:18,200 na ang sweep-to-puck ratio ay napaka one-sided sa relasyon namin. 835 00:49:18,760 --> 00:49:20,120 Gusto ko siya tulungan. 836 00:49:20,120 --> 00:49:22,680 Gusto ko siyang alagaan gaya niya sa akin. 837 00:49:22,680 --> 00:49:26,640 Pero ang galing kasi talaga ni Jenno. 838 00:49:26,640 --> 00:49:28,440 Sa lahat ng bagay! 839 00:49:29,120 --> 00:49:30,720 At ako hindi. 840 00:49:31,240 --> 00:49:32,800 Magaling ako dito. 841 00:49:33,400 --> 00:49:34,640 Sobrang galing. 842 00:49:34,640 --> 00:49:36,880 Pero ito kasi 843 00:49:36,880 --> 00:49:39,600 wala nito sa wild. 844 00:49:41,120 --> 00:49:43,400 Wala nito kahit saan. 845 00:49:43,960 --> 00:49:47,800 Nangyayari lang ito dahil si Jenno ang nag-produce nito. 846 00:49:50,960 --> 00:49:52,280 Para sa 'yo 'yan. 847 00:49:55,520 --> 00:49:57,800 Minsan, sinusubukan ko. 848 00:49:58,320 --> 00:50:02,240 Minsan sinusubukan kong suportahan si Jenno. Di ba? Magpakabayani, 849 00:50:02,240 --> 00:50:05,240 at walang pagkakamali, 850 00:50:05,240 --> 00:50:06,400 pumalpak ako. 851 00:50:07,400 --> 00:50:11,120 Pero minsan, sinubukan kong magpakabayani, 852 00:50:11,120 --> 00:50:12,800 at pumalpak pa rin ako, 853 00:50:13,320 --> 00:50:18,120 pero nagkamali ako nang grabe talaga, 854 00:50:18,120 --> 00:50:22,040 pero kahit papaano nakatulong naman ako. 855 00:50:22,560 --> 00:50:24,640 Oo nga. Sobrang ganda. 856 00:50:24,640 --> 00:50:28,120 Nangyayari 'yon pag pinapalakad ang aso sa labas. Di ba? 857 00:50:28,120 --> 00:50:30,480 May dalawa akong aso. Pinapasyal sila. 858 00:50:30,480 --> 00:50:34,080 At nasa unahan si Jenno. Nauna siya sa akin, di ba? 859 00:50:34,080 --> 00:50:37,000 At ako... Mabagal akong maglakad. Di ba? 860 00:50:37,000 --> 00:50:39,440 Noong umpisa na pinalalakad ang mga aso, 861 00:50:39,440 --> 00:50:41,240 hindi siya umaalis sa tabi ko 862 00:50:41,240 --> 00:50:44,320 kasi natatakot siyang makahuli ng rabbit mga aso ko. 863 00:50:44,920 --> 00:50:47,120 Kako, "Tingnan mo ang mga aso ko." 864 00:50:47,640 --> 00:50:48,600 Sila ay... 865 00:50:48,600 --> 00:50:51,960 Parang tupang inasawa ng Swedish Chef. 866 00:50:51,960 --> 00:50:53,200 Pupunta sila... 867 00:50:54,200 --> 00:50:57,640 Hindi nanghuhuli ng rabbit ang mga aso ko. 868 00:50:57,640 --> 00:50:59,840 Minsan nanghabol ng rabbit aso ko, 869 00:50:59,840 --> 00:51:02,400 at nainip ang rabbit. 870 00:51:03,960 --> 00:51:06,520 Di ba? Kaya sa huli, kumalma na siya. 871 00:51:06,520 --> 00:51:09,040 Na-realize nyang di nakakahuli ng rabbit, 872 00:51:09,040 --> 00:51:12,320 kaya kumilos na lang siya. 873 00:51:12,320 --> 00:51:15,920 At ang layo ko, di ba? 874 00:51:16,720 --> 00:51:20,200 Kasi mabagal akong maglakad, at may problemang dapat ayusin, 875 00:51:20,200 --> 00:51:23,200 at di ako makalakad at makapag-isip nang sabay. 876 00:51:23,200 --> 00:51:25,880 Parte 'yon sa sitwasyon ng problematic gait. 877 00:51:26,720 --> 00:51:27,760 Naglalakad kami. 878 00:51:27,760 --> 00:51:30,520 Bigyan ko muna kayo ng konteksto. 879 00:51:30,520 --> 00:51:32,920 Sabay kaming nag-world tour ni Jenno, 880 00:51:32,920 --> 00:51:36,960 at bumalik kami sa Australia para sa konting R&R. 881 00:51:38,120 --> 00:51:39,120 Sinusubukan ko. 882 00:51:40,000 --> 00:51:42,680 At ilang linggo lang dapat si Jenno, ano? 883 00:51:42,680 --> 00:51:44,720 Pero noong March 2020 'yon. 884 00:51:45,400 --> 00:51:48,000 Di ba? Kaya ang nagsimula kay Jenno 885 00:51:48,000 --> 00:51:51,960 na masayang bakasyon sa kakaibang lugar, na may bagong partner 886 00:51:52,880 --> 00:51:56,680 ay naging hostage sa gubat. 887 00:51:57,600 --> 00:51:58,760 Di ba? 888 00:51:59,640 --> 00:52:03,160 Ngayon, ayos na kami noong pandemya. 889 00:52:03,160 --> 00:52:06,680 Alam n'yo na, masaya at hindi, para sa pokpok ang netball. 890 00:52:07,280 --> 00:52:11,400 Pero marami lang kaming nilaro. Di ba? Pareho kaming mahilig maglaro. 891 00:52:11,400 --> 00:52:14,360 Hindi mind games, kundi laro lang. 892 00:52:14,360 --> 00:52:17,440 Naglaro ako ng pinakauna kong Guess Who? ni Jenno. 893 00:52:17,440 --> 00:52:20,840 Rebelasyon 'yon. Di kami naglalaro ng Guess Who? dati. 894 00:52:20,840 --> 00:52:23,920 Masyadong sosyal. Daming galaw. Alam n'yo 'yon? 895 00:52:23,920 --> 00:52:27,360 Backgammon family kami. 'No? Gusto ko talaga 'yon. 896 00:52:27,360 --> 00:52:28,960 'Yong kahon ng backgammon 897 00:52:28,960 --> 00:52:31,840 ay ang pinakasosyal na furniture sa bahay namin. 898 00:52:32,360 --> 00:52:36,160 'Yong two-toned brown pleather. Ang ganda! 899 00:52:36,160 --> 00:52:39,360 Gusto ko backgammon briefcase. Kung walang naglalaro, 900 00:52:39,360 --> 00:52:42,960 palakad-lakad ako sa bahay dala 'yon, "May negosyo ako." 901 00:52:44,680 --> 00:52:47,200 Sa isang pagkakataon, 902 00:52:47,200 --> 00:52:49,600 ginamit ko 'yon na school bag. 903 00:52:51,840 --> 00:52:54,800 "Hindi ako papasok. May negosyo ako." 904 00:52:55,320 --> 00:52:57,640 Na-bully? Ay talaga naman. 905 00:52:57,640 --> 00:53:00,720 Pero ang kagandahan lang, ay wala akong alam. 906 00:53:01,640 --> 00:53:03,920 Sabi nila, "Ganda ng bag, gunggong." 907 00:53:03,920 --> 00:53:05,880 Ako naman, "Salamat." 908 00:53:08,040 --> 00:53:10,800 'Yong kapatid ko hinila na ako. Sabi niya, 909 00:53:10,800 --> 00:53:14,200 "'Wag mo 'yan dalhin sa school. Nabu-bully ako by proxy." 910 00:53:16,320 --> 00:53:18,760 Sabi ko, "Negosyo ko 'to." Sa bahay. 911 00:53:20,880 --> 00:53:22,720 Di ko pa nilaro ang Guess Who?, 912 00:53:22,720 --> 00:53:26,080 at nag-alok si Jenno na turuan ako, turuan sa rules, 913 00:53:26,080 --> 00:53:28,400 at ang yabang kong sinabi, "Hindi na." 914 00:53:29,200 --> 00:53:32,120 "Nakita ko mga patalastas. Larong pambata 'to." 915 00:53:33,280 --> 00:53:35,960 Ito ang una kong tanong, 916 00:53:36,480 --> 00:53:39,160 naglalaro ng Guess Who? sa edad na 42. 917 00:53:40,560 --> 00:53:43,840 Sabi ko, "Okay, unang araw mo sa bagong trabaho." 918 00:53:46,280 --> 00:53:48,760 Alam ko. 919 00:53:49,840 --> 00:53:50,760 Lumalala pa. 920 00:53:52,240 --> 00:53:54,280 "Unang araw mo sa bagong trabaho. 921 00:53:54,280 --> 00:53:56,360 Madaming dapat na matutunan." 922 00:53:56,360 --> 00:53:58,640 Laging nagkakamali. Ang bait nila, 923 00:53:58,640 --> 00:54:02,520 pero di mo sigurado kung hanggang kailan ang kabaitan na 'yon, 924 00:54:02,520 --> 00:54:05,400 kasi lagi kang nagkakamali sa pangalan nila. 925 00:54:05,400 --> 00:54:07,920 Tsaa na sa umaga. Pumunta sa break room. 926 00:54:07,920 --> 00:54:11,400 Gumawa ka ng tsaa para makapag-isip at kumalma. 927 00:54:11,400 --> 00:54:13,840 Tapos naglalakad ganyan ang mukha. 928 00:54:13,840 --> 00:54:15,520 Gusto mo silang sampalin?" 929 00:54:19,040 --> 00:54:19,920 Alam ko. 930 00:54:23,200 --> 00:54:24,400 Na sinabi ni Jenno, 931 00:54:24,400 --> 00:54:25,640 "Hindi." 932 00:54:26,560 --> 00:54:28,560 At, "Wow." 933 00:54:29,720 --> 00:54:33,600 Sabi niya, "Tingnan mo, parang di tayo pareho magbasa ng mukha. 934 00:54:35,480 --> 00:54:38,760 Ano kasampal-sampal sa mukhang 'to?" 935 00:54:39,280 --> 00:54:41,960 "Magandang tanong. Salamat sa pagtatanong." 936 00:54:41,960 --> 00:54:43,800 Tumingin ulit ako, at parang, 937 00:54:43,800 --> 00:54:46,240 "Ay, merong may ganito. 938 00:54:47,520 --> 00:54:48,440 Nakuha ko na. 939 00:54:48,960 --> 00:54:51,040 Nakikita mo ba mga ngipin nila?" 940 00:54:53,600 --> 00:54:55,920 Sabi ni Jenno, "Ibig mo ba sabihin 941 00:54:56,640 --> 00:54:58,200 ay nakangiti sila?" 942 00:55:04,880 --> 00:55:05,720 Alam ko. 943 00:55:06,400 --> 00:55:10,360 Natatakot pala ako sa pagiging palakaibigan. 944 00:55:11,880 --> 00:55:15,600 Ngayon, baka may kinalaman 'yan sa autism ko. 945 00:55:16,120 --> 00:55:17,880 Pero baka may kinalaman din 946 00:55:17,880 --> 00:55:20,560 noong masyadong malaki ang pustiso si mama. 947 00:55:21,480 --> 00:55:23,240 Hindi? Kinalakhan na. 948 00:55:24,360 --> 00:55:25,600 Di natin malalaman. 949 00:55:29,480 --> 00:55:33,280 Ayos lang ako noong pandemic. Salamat sa pagtatanong. Hindi... 950 00:55:33,280 --> 00:55:37,760 Di ko kailangang makipag-ugnayan sa tao para maging masaya. 951 00:55:38,280 --> 00:55:42,920 Pero nahihiya akong amining di ko naisip 952 00:55:44,320 --> 00:55:48,320 na baka iba ang nararanasan ni Jenno 953 00:55:48,840 --> 00:55:55,280 bilang American sa ibang bansa, na nakulong sa panahon ng pandemya 954 00:55:55,280 --> 00:55:59,280 sa gubat, gaya ng tawag ko d'on. 955 00:56:00,000 --> 00:56:02,560 Di ba? Di ko naisip 'yon, 956 00:56:02,560 --> 00:56:07,880 hanggang isang araw narinig ko siyang kinakausap ang isa sa mga aso ko, 957 00:56:07,880 --> 00:56:10,840 na dapat ay red flag. 958 00:56:12,200 --> 00:56:13,400 Pero hindi. 959 00:56:14,000 --> 00:56:16,120 Di ba? Sabi niya, "Douglas, 960 00:56:16,720 --> 00:56:19,480 wala akong oras sa mga aso bago ang pandemya. 961 00:56:19,480 --> 00:56:21,160 Matrabaho ka. 962 00:56:22,520 --> 00:56:24,720 Pero ngayon, best friend na kita." 963 00:56:25,600 --> 00:56:26,600 Alam ko. 964 00:56:26,600 --> 00:56:28,480 Katabi niya lang si Jasper. 965 00:56:29,440 --> 00:56:30,640 Alam ko. 966 00:56:32,880 --> 00:56:35,760 Ayos lang. Rescue siya. Alam niya lugar niya. 967 00:56:39,400 --> 00:56:42,680 Pinakamatinding biro sa harap ng karamihang lesbian, 968 00:56:42,680 --> 00:56:43,600 di ba? 969 00:56:43,600 --> 00:56:45,960 Parang inaatake mo ang rescue animal. 970 00:56:45,960 --> 00:56:47,040 Edgelord! 971 00:56:47,800 --> 00:56:51,520 Biro lang. Mahal ko siya. Rescue prince ko siya. Ayos lang. 972 00:56:51,520 --> 00:56:52,440 Pero... 973 00:56:54,840 --> 00:57:00,920 Narinig ko 'yon, at medyo nabigla ako. 974 00:57:00,920 --> 00:57:04,800 Ayaw kong marinig 'yon, kasi partner ako ni Jenno. 975 00:57:06,760 --> 00:57:08,200 Ako ang boss niya. 976 00:57:11,280 --> 00:57:13,720 Tapos nalaman ko sa takbo ng usapan 977 00:57:13,720 --> 00:57:16,160 na ako rin may-ari ng best friend niya. 978 00:57:17,080 --> 00:57:23,080 Kaya ako, "Di maganda 'to. Di ko gusto ang balanse ng kapangyarihan." 979 00:57:23,080 --> 00:57:25,600 Kaya nagpasya ako agad, 980 00:57:25,600 --> 00:57:30,960 sabi ko, "Trabaho kong tulungan si Jenno na kumonekta sa komunidad." 981 00:57:30,960 --> 00:57:35,640 Di ba? Kaya kinahapunan, nilalakad namin 'yong mga aso, 982 00:57:36,160 --> 00:57:40,120 at nauuna si Jenno kasama ng best friend niyang si Douglas. 983 00:57:40,640 --> 00:57:42,680 At nasa likuran ako, 984 00:57:42,680 --> 00:57:47,200 halos di kumikilos, dahil mahirap na problema 'yon. Di ba? 985 00:57:47,200 --> 00:57:51,520 Kalokohan 'yong ideya na makakatulong ako socially. 986 00:57:53,040 --> 00:57:56,680 Di ko 'yon nalutas n'on. 'Wag n'yo isiping pupunta tayo d'on. 987 00:57:56,680 --> 00:57:58,160 Di ko nalutas 'yon. 988 00:57:58,160 --> 00:58:02,000 Nalutas ko 'yon pagkalipas ng anim na buwan nang di sinasadya. 989 00:58:02,000 --> 00:58:05,480 Noong panahong nasa pagitan ng variants. 990 00:58:06,000 --> 00:58:08,760 Alam mo, 'yong maliit na perineum ng panahon 991 00:58:10,200 --> 00:58:11,720 na akala nating tapos na? 992 00:58:11,720 --> 00:58:14,720 At tapos, "Omicron." Di ba? 993 00:58:14,720 --> 00:58:16,080 Nasa supermarket ako, 994 00:58:16,080 --> 00:58:18,560 at may poster ng local football team, 995 00:58:18,560 --> 00:58:20,240 at naisip ko, "Ito 'yon. 996 00:58:20,240 --> 00:58:24,520 Ano'ng mas magandang paraan para makakonekta ang American sa Australia 997 00:58:25,040 --> 00:58:27,560 kundi maglaro ng sport na di niya nakita?" 998 00:58:29,400 --> 00:58:30,880 Inuwi ko 'yong poster, 999 00:58:30,880 --> 00:58:33,200 "Sumali ka sa women's football team." 1000 00:58:33,200 --> 00:58:35,400 Sabi niya, "Kinuha mo 'yong poster." 1001 00:58:38,680 --> 00:58:41,960 Sabi ko, "Oo. Facts, impormasyon. 1002 00:58:42,480 --> 00:58:45,640 Di mo naisip na baka may gusto ng impormasyong 'yan?" 1003 00:58:46,600 --> 00:58:49,680 Ako naman, "Ewan ko. Wala akong alam sa teams." 1004 00:58:50,880 --> 00:58:53,600 Pero sumali siya sa team, ang Tigers. 1005 00:58:53,600 --> 00:58:55,560 Alam n'yo motto ng club nila? 1006 00:58:55,560 --> 00:58:57,640 "Sino tayo para matalo?" 1007 00:58:59,000 --> 00:59:01,400 Di nga namin alam ano'ng tense 'yon. 1008 00:59:02,880 --> 00:59:06,280 Sinasabi mo ba 'yon bago ang laro, o pagkatapos ng laro? 1009 00:59:06,760 --> 00:59:11,760 Motivational ba 'yon, o nakakahiya, o pinaghalo? 1010 00:59:11,760 --> 00:59:13,040 Di ko alam. 1011 00:59:14,520 --> 00:59:15,600 Ang galing. 1012 00:59:20,640 --> 00:59:25,480 Umuwi siya mula sa unang training na maraming kuwento. 1013 00:59:25,480 --> 00:59:27,640 Sabi ko, "Kumusta?" At sabi niya, 1014 00:59:27,640 --> 00:59:30,080 "Di nila tinatawag 'yon na football. 1015 00:59:30,080 --> 00:59:31,400 Footy tawag nila. 1016 00:59:32,560 --> 00:59:34,760 Bawal kang maghagis ng footyball. 1017 00:59:35,280 --> 00:59:37,600 Pero puwedeng ihampas sa kaibigan mo." 1018 00:59:38,680 --> 00:59:40,760 "Gusto ko 'yong tackling, 1019 00:59:40,760 --> 00:59:43,720 pero pag narinig mo 'yong pito, bumitaw ka na, 1020 00:59:43,720 --> 00:59:45,880 o magkaka-50-meter penalty ka. 1021 00:59:45,880 --> 00:59:48,840 Di ko alam layo n'on, kaya wala 'yon sa akin. 1022 00:59:49,760 --> 00:59:53,600 May pitong redhead sa team na 'yon. Parang ang dami n'on. 1023 00:59:53,600 --> 00:59:56,160 Sabi ng tatlo, strawberry blonde sila, 1024 00:59:56,160 --> 00:59:57,800 pero di ako naniniwala. 1025 00:59:59,400 --> 01:00:00,360 Anecdotal 'to, 1026 01:00:00,360 --> 01:00:03,040 pero 40% lang sa team nakakakilala sa 'yo. 1027 01:00:03,040 --> 01:00:06,080 Mas gusto ng 60% mag-usap tungkol sa patatas." 1028 01:00:06,920 --> 01:00:09,160 Nakikinig ako sa kuwento ni Jenno, 1029 01:00:09,160 --> 01:00:12,600 at napagtanto ko ano sa mga kuwento ni Jenno 1030 01:00:13,440 --> 01:00:14,880 ang gustong-gusto ko. 1031 01:00:14,880 --> 01:00:18,640 Dahil di kuwento ang nand'on. 1032 01:00:20,640 --> 01:00:21,600 Ang nand'on 1033 01:00:21,600 --> 01:00:23,760 ay listahan ng facts. 1034 01:00:24,720 --> 01:00:27,240 Dahil pinakasalan ko ang papa ko. 1035 01:00:30,240 --> 01:00:31,320 Oo. 1036 01:00:35,160 --> 01:00:37,800 At di tulad ng mama ko, nagustuhan ko 'yon. 1037 01:00:37,800 --> 01:00:41,760 Gusto ko 'yon. Gustong-gusto ko. Gusto... 1038 01:00:41,760 --> 01:00:45,520 Ang gagaling ng nakokolekta niyang facts. 1039 01:00:45,520 --> 01:00:48,120 Karamihan mahalaga. 'Yong iba nakakagulat. 1040 01:00:48,120 --> 01:00:52,040 Sobrang labo ng iba pero nagiging makabuluhan pagkatapos. 1041 01:00:52,040 --> 01:00:55,120 Ang galing niya. Di lang facts na nakokolekta niya. 1042 01:00:55,120 --> 01:00:57,200 'Yong paano niya ayusin 'yon. 1043 01:00:57,720 --> 01:00:59,480 Brâncuşi ng impormasyon. 1044 01:00:59,480 --> 01:01:02,120 Kasi akala mo may pupuntahan ka. 1045 01:01:02,120 --> 01:01:04,800 Pero tatapusin niya 'yon, tapos ikaw, "Wala." 1046 01:01:07,440 --> 01:01:09,280 May listahan ng impormasyon. 1047 01:01:10,400 --> 01:01:14,600 Gusto ko 'yon, dahil di ako gan'on sa bagong sitwasyon. 1048 01:01:14,600 --> 01:01:17,520 Nasa bagong lugar ako, di ako kumukuha ng facts. 1049 01:01:18,280 --> 01:01:21,960 Ina-absorb ko lahat, 1050 01:01:21,960 --> 01:01:25,000 at di ko 'yon fina-file. Nagiging babad lang ako. 1051 01:01:25,000 --> 01:01:28,240 Babad lang ako at napupuno. Tapos pag-uwi ko, 1052 01:01:28,240 --> 01:01:32,160 pipigain ko sarili ko at sasabihing, "Ano'ng nangyari? 1053 01:01:32,160 --> 01:01:34,360 At bakit ang daming ngipin?" 1054 01:01:36,440 --> 01:01:38,800 Mula magkasama kami, mas confident ako. 1055 01:01:38,800 --> 01:01:41,200 Alam kong pag magkasama kami sa gan'on, 1056 01:01:41,200 --> 01:01:44,320 siya kumukuha ng facts, at maiintindihan ko 'yon. 1057 01:01:44,320 --> 01:01:45,280 Ang galing. 1058 01:01:45,280 --> 01:01:48,720 Kaya gusto kong bumalik siya at kumuha pa ng facts. 1059 01:01:49,560 --> 01:01:52,960 "Balik ka sa training." Sabi niya, "Na-sprain daliri ko." 1060 01:01:52,960 --> 01:01:55,640 At sabi ko, "Sino tayo para matalo?" 1061 01:02:01,480 --> 01:02:05,280 Kaya bumalik siya at sinabing, "Delikadong sport 'yon, Hannah. 1062 01:02:05,280 --> 01:02:08,760 Nagka-knee injury 'yong captain sa laro. 1063 01:02:08,760 --> 01:02:12,080 Nagka-knee injury din si Caz, pero di sa laro. 1064 01:02:12,080 --> 01:02:13,960 Nasagasaan siya ng baka. 1065 01:02:15,480 --> 01:02:18,400 Na hindi euphemism, gaya ng una kong iniisip. 1066 01:02:19,440 --> 01:02:22,400 Tapos si Shaz. Di siya makakapag-train sa ngayon, 1067 01:02:22,400 --> 01:02:26,480 dahil kailangan munang mawala pagkautal niya dahil sa concussion. 1068 01:02:26,480 --> 01:02:28,120 Pero pumunta siya... 1069 01:02:28,120 --> 01:02:30,960 Nag-training siya at tumayo sa boundary line. 1070 01:02:30,960 --> 01:02:33,280 Siya yata 'yong tradie 1071 01:02:33,280 --> 01:02:36,360 dahil marami siyang suot na tawag n'yong high vis, 1072 01:02:36,360 --> 01:02:38,400 at nakasumbrero na may tractor. 1073 01:02:38,400 --> 01:02:40,720 At nagdu-durry siya, na di droga. 1074 01:02:40,720 --> 01:02:42,520 Ciggy 'yon, na sigarilyo. 1075 01:02:42,520 --> 01:02:45,600 Umiinom siya ng beer sa lata, na tinny ang tawag. 1076 01:02:47,040 --> 01:02:49,800 Shannon pangalan niya, pero Shaz tawag nila. 1077 01:02:50,800 --> 01:02:53,200 'Lauz' kay Laura. 'Tez' kay Terry. 1078 01:02:53,200 --> 01:02:55,760 Magso-sorry sila, 'soz' sasabihin nila. 1079 01:02:56,960 --> 01:03:01,360 Nang marinig ko kay Kaz na tumawag sila ng ambo para kay Shaz, 1080 01:03:02,120 --> 01:03:03,920 sabi ko, 'Gets ko na.' 1081 01:03:03,920 --> 01:03:06,440 Alam ko ginagawa n'yo sa mga salita. 1082 01:03:07,760 --> 01:03:10,120 Alam ko ginagawa n'yo sa mga salita. 1083 01:03:10,120 --> 01:03:14,800 Kumukuha kayo ng magandang pangngalan. Puputulin sa pinakamalapit na katinig. 1084 01:03:14,800 --> 01:03:17,440 Aalisin n'yo kasunod. Lalagyan ng Z o O. 1085 01:03:17,440 --> 01:03:19,000 'Yan ang ginagawa n'yo." 1086 01:03:20,160 --> 01:03:21,040 Alam ko. 1087 01:03:22,880 --> 01:03:24,920 At sabi ko, "Oo, 1088 01:03:26,080 --> 01:03:27,520 Jenno." 1089 01:03:29,240 --> 01:03:30,720 At sabi niya... 1090 01:03:36,320 --> 01:03:38,600 "Akala ko espesyal 'yon sa akin." 1091 01:03:40,720 --> 01:03:43,400 At sinabi ko, "Hindi. 1092 01:03:45,480 --> 01:03:48,080 Jenno tawag ng kapatid ko sa asawa niya. 1093 01:03:49,200 --> 01:03:50,720 Beno at Jenno. 1094 01:03:50,720 --> 01:03:53,040 May BANANAGRAMS na ako." 1095 01:03:54,080 --> 01:03:55,240 Pero... 1096 01:03:56,240 --> 01:03:58,640 may mga natutunan ako. 1097 01:03:58,640 --> 01:04:02,080 Oo, pero napaka-specific n'on. 1098 01:04:02,960 --> 01:04:07,920 Kung bibigyan uli ako ni Jodie Foster ng BANANAGRAMS sa kaarawan ko, 1099 01:04:07,920 --> 01:04:09,760 alam ko na ang gagawin. 1100 01:04:11,400 --> 01:04:14,280 Pag binigyan ako ni Tom Cruise ng Guess Who?, 1101 01:04:14,280 --> 01:04:16,840 baka sampalin ko ang mangipin na 'yon. 1102 01:04:23,760 --> 01:04:25,480 Pero anim na buwan pa 'yon. 1103 01:04:26,000 --> 01:04:29,920 Anim na buwang nakakaraan, sinusubukan kong lutasin 'yon. 1104 01:04:29,920 --> 01:04:32,160 Nauuna si Jenno at si Douglas. 1105 01:04:32,160 --> 01:04:35,440 Nagdadabog ako. Si Jasper nasa damuhan nagpapapansin. 1106 01:04:35,440 --> 01:04:38,000 At may napalabas siyang maliit na kuneho, 1107 01:04:38,000 --> 01:04:40,560 at tumalon 'yon sa harap ko. 1108 01:04:41,080 --> 01:04:44,480 Huminto 'yon, tumingin sa akin, at tiningnan ko rin siya. 1109 01:04:45,000 --> 01:04:47,840 Parang munting magical moment 'yon. 1110 01:04:47,840 --> 01:04:50,000 Parang kaming dalawa lang nand'on. 1111 01:04:50,520 --> 01:04:53,840 Sabi ko, "Naku po. Ako si Snow White." 1112 01:04:57,720 --> 01:04:59,400 Tapos natauhan ako. 1113 01:04:59,400 --> 01:05:01,280 Sabi ko, "Naku, hindi. 1114 01:05:01,280 --> 01:05:04,000 Wala kang takot, pare, ano?" 1115 01:05:04,000 --> 01:05:05,640 Sabi niya, "Wala nga. 1116 01:05:06,480 --> 01:05:07,920 May sakit ako." 1117 01:05:08,640 --> 01:05:10,120 Nabubulok 'yong mga mata. 1118 01:05:10,120 --> 01:05:13,640 At parang, "Hindi ngayon. Ayaw naming ngayon ang araw 1119 01:05:13,640 --> 01:05:15,840 na makahuli ang mga aso ng kuneho, 1120 01:05:15,840 --> 01:05:16,920 na may sakit, 1121 01:05:16,920 --> 01:05:19,840 at nalaman kong naho-homesick si Jenno." 1122 01:05:21,080 --> 01:05:24,680 At di ko ito ipinagmamalaki, pero sinipa ko 'yon 1123 01:05:25,360 --> 01:05:26,640 para umalis sa daan. 1124 01:05:26,640 --> 01:05:29,080 Napunta 'yon sa ilalim ng halaman. 1125 01:05:29,080 --> 01:05:30,720 Sabi ko, "Galing ko." 1126 01:05:30,720 --> 01:05:33,880 Tumingala ako. Di nakita ni Jenno, ako naman, "'Yon." 1127 01:05:34,880 --> 01:05:36,240 Pero nakita ni Jasper, 1128 01:05:36,840 --> 01:05:40,640 at lumabas siya, at parang, "Kukunin ko ang unang kuneho ko." 1129 01:05:40,640 --> 01:05:42,520 Mabangis siya. Mahal ko siya. 1130 01:05:42,520 --> 01:05:45,600 "Kukunin ko..." Ako naman, "Di sa harap ko." 1131 01:05:45,600 --> 01:05:47,840 At di ko siya sinipa. 1132 01:05:48,520 --> 01:05:50,080 Di ko siya sinipa. 1133 01:05:50,080 --> 01:05:52,880 Di ko ginagalaw binti ko. 1134 01:05:53,400 --> 01:05:55,360 Nagdesisyon siya. 1135 01:05:57,240 --> 01:06:01,800 Linawin natin 'yan. Nagdesisyon siyang tumakbo sa binti ko, 1136 01:06:01,800 --> 01:06:05,560 at napakabilis ng desisyong 'yon. 1137 01:06:05,560 --> 01:06:08,160 Nang tamaan niya binti ko, napahiga ako... 1138 01:06:09,000 --> 01:06:09,840 sa lupa. 1139 01:06:09,840 --> 01:06:12,520 Saktong nahawakan ko ang batok niya. 1140 01:06:13,040 --> 01:06:14,680 At parang ako, "Hay!" 1141 01:06:14,680 --> 01:06:16,080 Tapos tumingala ako. 1142 01:06:16,800 --> 01:06:19,640 At nakita kong lumingon si Jenno, 1143 01:06:19,640 --> 01:06:21,320 at nakita niya 'yon. 1144 01:06:22,480 --> 01:06:24,280 Di niya nakita ang kuneho. 1145 01:06:24,880 --> 01:06:27,760 Nakita niya lang akong nakipag-away sa aso ko. 1146 01:06:28,520 --> 01:06:29,720 At natalo ako. 1147 01:06:30,640 --> 01:06:34,560 Kaya tumakbo siya pabalik at sinabing, "Ba't mo sinipa ang aso mo?" 1148 01:06:35,080 --> 01:06:37,120 Sabi ko, "May rabbit kasi. 1149 01:06:37,120 --> 01:06:41,400 At technically, di ko siya sinipa. Parang coathanger lang..." 1150 01:06:42,000 --> 01:06:44,040 At sabi niya, "Ano'ng coathanger?" 1151 01:06:44,040 --> 01:06:46,160 Bago siya mag-footyball. 1152 01:06:46,160 --> 01:06:48,560 Sabi niya, "Ano'ng coathanger?" 1153 01:06:48,560 --> 01:06:51,840 Tapos sabi niya, "Naku po. Kuneho." 1154 01:06:52,560 --> 01:06:55,280 'Yong kuneho, di alam na di siya ligtas, 1155 01:06:56,040 --> 01:06:57,800 di niya alam na ligtas siya, 1156 01:06:57,800 --> 01:07:00,480 kaya bumalik siya sa daan. 1157 01:07:00,480 --> 01:07:03,440 Parang, "Medyo maingay. Ano'ng nangyayari dito? 1158 01:07:03,440 --> 01:07:05,120 Puwedeng tumulong? Hindi." 1159 01:07:05,720 --> 01:07:09,920 At masasabi kong gustong hawakan ni Jenno 'yong kuneho, 1160 01:07:09,920 --> 01:07:13,360 at gustong hawakan ni Jasper 'yon gamit mga ngipin niya. 1161 01:07:13,920 --> 01:07:15,000 Di ba? 1162 01:07:15,000 --> 01:07:17,840 At ang sumunod na nangyari ay napakabilis, 1163 01:07:17,840 --> 01:07:20,280 pero ikukuwento ko sa inyo dahan-dahan. 1164 01:07:20,280 --> 01:07:23,400 At magsisimula ako sa intensyon ko, 1165 01:07:24,960 --> 01:07:26,680 dahil di 'yon malinaw. 1166 01:07:28,240 --> 01:07:31,040 Gusto kong gawin ay kunin ang jacket ko 1167 01:07:31,040 --> 01:07:33,040 at itakip 'yon sa kuneho. 1168 01:07:33,800 --> 01:07:35,800 Parang coat cocoon. 1169 01:07:36,320 --> 01:07:38,400 Tapos kunin 'yon, buhatin 'yon, 1170 01:07:38,400 --> 01:07:41,320 at dalhin sa vet para sila 'yong pumatay. 1171 01:07:41,320 --> 01:07:44,840 Naghihirap siya. May sakit siya. Mamamatay na siya. 1172 01:07:44,840 --> 01:07:48,360 Ako ang bayani. Ha? Ako ang bayani. Tandaan n'yo 'yan. 1173 01:07:48,360 --> 01:07:50,240 Mantra n'yo. Ako ang bayani. 1174 01:07:50,240 --> 01:07:51,800 Baka ako nga ang lalaki. 1175 01:07:54,880 --> 01:07:56,720 Anyway, ganito. 1176 01:07:56,720 --> 01:07:59,920 Kaya ang nangyari ay hawak ko sa batok si Jasper. 1177 01:08:00,520 --> 01:08:03,480 Pupunta ako sa kuneho, pero kailangan ng head start 1178 01:08:03,480 --> 01:08:06,840 dahil apat ang paa ni Jasper, at magaling siya d'on. 1179 01:08:06,840 --> 01:08:09,840 Dalawa lang ang paa ko, at di maganda. 1180 01:08:09,840 --> 01:08:13,080 Kaya ang naging head start ko 1181 01:08:13,080 --> 01:08:15,680 ay ang ihagis siya. 1182 01:08:17,320 --> 01:08:18,280 Alam ko. 1183 01:08:18,280 --> 01:08:21,520 Pero hindi 'yon, "Umalis ka na. Punta ka d'on." 1184 01:08:22,040 --> 01:08:25,800 Hindi. Naging Soviet discus thrower ako. 1185 01:08:26,480 --> 01:08:28,320 Parang mula sa '80s. 1186 01:08:28,320 --> 01:08:31,520 Biglang lumakas, parang... 1187 01:08:35,480 --> 01:08:38,280 Pinanood ko si Jasper. Nasa ere siya at parang, 1188 01:08:38,280 --> 01:08:41,840 "Pagbagsak ko, babalik ako. Kukunin ko 'yong kuneho." 1189 01:08:42,360 --> 01:08:46,960 Tumalikod ako, at sinubukang puntahan 'yong kuneho, 1190 01:08:46,960 --> 01:08:49,880 at bigla na lang, 1191 01:08:49,880 --> 01:08:54,760 nagdesisyon si Douglas na ngayon ang araw na magiging ganap siyang aso. 1192 01:08:55,840 --> 01:08:58,440 At bigla na lang siyang sumulpot 1193 01:08:59,200 --> 01:09:02,640 at kinagat 'yong kuneho. 1194 01:09:02,640 --> 01:09:05,240 Alam ko. Sa harap ng best friend niya. 1195 01:09:05,240 --> 01:09:06,200 Alam ko. 1196 01:09:06,800 --> 01:09:09,720 Kaya ginawa ko ang tanging alam kong gawin. 1197 01:09:10,880 --> 01:09:16,720 "Umalis ka diyan, buwisit na aso ka! Alis! Bitawan mo!" 1198 01:09:21,520 --> 01:09:22,680 Mabait siyang aso. 1199 01:09:23,600 --> 01:09:24,560 Ginawa niya... 1200 01:09:25,640 --> 01:09:28,240 Pero si Jenno at 'yong dalawang aso parang, 1201 01:09:28,240 --> 01:09:31,240 "Sino ka?" 1202 01:09:31,240 --> 01:09:33,000 At di patay 'yong kuneho. 1203 01:09:33,600 --> 01:09:35,800 Alam ko. Pero takot na siya ngayon. 1204 01:09:36,320 --> 01:09:38,400 At sumisigaw na siya. 1205 01:09:38,400 --> 01:09:41,280 Ewan kung nakarinig na kayo ng sigaw ng kuneho. Pangit. 1206 01:09:41,280 --> 01:09:44,040 Di pambata 'yong Watership Down. 1207 01:09:44,840 --> 01:09:46,080 Kalokohan 'yon. 1208 01:09:46,080 --> 01:09:47,440 Nagsisimula na itong... 1209 01:09:47,440 --> 01:09:50,600 Imposibleng di ko patayin ng kuneho sa kuwento. 1210 01:09:51,320 --> 01:09:54,440 Papatayin ko 'yong kuneho. 'Yon ang makataong gawin. 1211 01:09:54,440 --> 01:09:56,960 Nahihirapan na siya. Mamamatay rin siya. 1212 01:09:56,960 --> 01:09:58,760 Dapat mamatay na siya agad... 1213 01:09:58,760 --> 01:10:00,320 Ako ang bayani. Sige. 1214 01:10:02,440 --> 01:10:03,760 Alam ko paano gagawin. 1215 01:10:03,760 --> 01:10:07,720 May kahoy. Pupulutin ko, pipisain 'yong kuneho at tatapakan. 1216 01:10:08,240 --> 01:10:09,080 Bayani ako. 1217 01:10:09,080 --> 01:10:11,240 Pero ayoko gawin sa harap ni Jenno. 1218 01:10:11,240 --> 01:10:13,080 Parang sobra na nakita niya. 1219 01:10:13,800 --> 01:10:15,440 Kaya inutusan ko siya. 1220 01:10:16,560 --> 01:10:18,880 Sabi ko, "Kailangan ko ng stick." 1221 01:10:18,880 --> 01:10:22,320 Di ko kailangan 'yon. Pero alam ko pag may hihingin ako, 1222 01:10:22,320 --> 01:10:25,400 isusuot ni Jenno producer hat niya at, "Kukunin ko." 1223 01:10:25,400 --> 01:10:27,560 Kaya tumakbo siya. Sabi ko, "'Yon!" 1224 01:10:27,560 --> 01:10:29,040 Kinuha ko 'yong kahoy. 1225 01:10:29,560 --> 01:10:31,480 Ngayon, si Jenno, 1226 01:10:32,080 --> 01:10:33,560 napakagaling niya. 1227 01:10:36,200 --> 01:10:37,240 At ako hindi. 1228 01:10:39,240 --> 01:10:42,440 Kaya bumalik siya sa pinakaalanganing oras. 1229 01:10:43,560 --> 01:10:45,160 Dahil nandito ako. 1230 01:10:48,440 --> 01:10:53,480 Kahit na ayaw kong ipukpok 'yon sa kuneho, di ko napigilan. 1231 01:10:54,000 --> 01:10:58,160 Napuno ako ng momentum at gravity n'ong nakita ko siya. 1232 01:10:58,160 --> 01:11:00,160 At n'ong gawin ko, lumingon ako, 1233 01:11:01,160 --> 01:11:04,680 at sa unang pagkakataon sa buhay ko, 1234 01:11:04,680 --> 01:11:07,760 nakipagtitigan ako nang matagal 1235 01:11:09,520 --> 01:11:11,080 sa ibang tao. 1236 01:11:12,480 --> 01:11:13,320 Alam ko. 1237 01:11:14,200 --> 01:11:15,320 Parang... 1238 01:11:16,240 --> 01:11:18,320 Tinitigan ko siya. At ako... 1239 01:11:22,880 --> 01:11:25,680 At n'on, seryoso ako sa ginagawa ko, 1240 01:11:26,400 --> 01:11:30,320 ibig sabihin kailangan kong siguraduhing patay na 'yong kuneho. 1241 01:11:30,320 --> 01:11:34,080 Kaya, nang di inaalis 'yong titig, sinimulan kong... 1242 01:11:39,360 --> 01:11:43,640 Tapos kumalma ako. Tumingin ako kay Jenno, at nababasa ko itsura niya. 1243 01:11:45,360 --> 01:11:47,720 Malungkot siya, baka napipighati. 1244 01:11:47,720 --> 01:11:52,520 Tiningnan ko iyon, at parang, "Naku po. 1245 01:11:53,720 --> 01:11:55,400 Naranasan ko na 'yan. 1246 01:11:57,520 --> 01:12:01,480 Nakulong na ako sa isang relasyon sa isang bunny killer." 1247 01:12:05,240 --> 01:12:06,600 Ayoko n'on. 1248 01:12:08,520 --> 01:12:11,080 Ayoko 'yon para kay Jenno. 1249 01:12:12,640 --> 01:12:14,560 Kaya sinubukan kong ayusin 'yon. 1250 01:12:14,560 --> 01:12:17,920 Sabi ko, "May sakit siya. Tinapos ko paghihirap niya." 1251 01:12:17,920 --> 01:12:21,960 "May myxomatosis siya. Myxo tawag namin, nilaro namin 'yong salita. 1252 01:12:22,600 --> 01:12:26,200 Laganap na sakit 'yan. Dahil di maganda ang colonialism. 1253 01:12:26,200 --> 01:12:29,560 Kung babalik ka sa America, sige. Ayokong umalis ka, 1254 01:12:29,560 --> 01:12:31,600 miss mo na pamilya at mga kaibigan mo. 1255 01:12:31,600 --> 01:12:34,200 Puwede. Di natin alam hanggang kailan ito. 1256 01:12:34,200 --> 01:12:37,480 Ayos lang 'yong Zoom. Mahirap, pero kakayanin natin." 1257 01:12:37,480 --> 01:12:40,320 Ano gusto mong gawin ko? Ano'ng gagawin ko? 1258 01:12:40,320 --> 01:12:43,560 Ano'ng dapat kong gawin? Ano'ng tamang gawin ko? 1259 01:12:43,560 --> 01:12:46,040 Ano'ng gagawin ko?" 1260 01:12:46,040 --> 01:12:47,360 Aniya, "Tumigil ka. 1261 01:12:48,400 --> 01:12:49,680 'Wag ka mataranta. 1262 01:12:51,160 --> 01:12:52,680 Sino gusto mong maging?" 1263 01:12:58,200 --> 01:12:59,600 "Asawa mo." 1264 01:13:01,400 --> 01:13:02,880 Salamat.