1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,000 --> 00:00:08,480
KINUNAN SA SYDNEY OPERA HOUSE
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:08,480 --> 00:00:11,920
SA BAYAN NG MGA GADIGAL NG EORA NATION
5
00:00:35,800 --> 00:00:36,960
Huy!
6
00:00:41,320 --> 00:00:42,840
Salamat.
7
00:00:54,640 --> 00:00:56,040
Ikinasal na ako.
8
00:00:58,200 --> 00:01:00,240
Alam ko.
9
00:01:00,240 --> 00:01:01,400
Nakakatuwa.
10
00:01:01,920 --> 00:01:03,800
Gusto ko 'to.
11
00:01:03,800 --> 00:01:06,680
Tungkol dito ang palabas ngayon.
12
00:01:06,680 --> 00:01:10,560
Alam ko. Magiging romantic comedy 'to.
13
00:01:12,120 --> 00:01:13,040
Kadiri!
14
00:01:14,600 --> 00:01:18,240
Hindi, pero totoo nga,
magiging feel-good show na 'to.
15
00:01:18,760 --> 00:01:19,600
Talaga!
16
00:01:20,400 --> 00:01:22,840
Oo, magiging masaya ang palabas,
17
00:01:22,840 --> 00:01:25,560
kasi alam ko may utang ako sa inyo.
18
00:01:28,960 --> 00:01:29,840
Tama.
19
00:01:30,760 --> 00:01:36,080
Dinamay ko kayo sa mga problema ko
sa loob ng maraming taon,
20
00:01:36,080 --> 00:01:39,080
at sinamahan n'yo ako. Kaya obligado ako!
21
00:01:39,080 --> 00:01:41,400
Pero oras na para magbayad.
22
00:01:41,400 --> 00:01:45,040
Kaya ganoon nga ang mangyayari,
kaunting ta-da. Tama?
23
00:01:45,040 --> 00:01:47,960
Sa loob ng isang oras,
magiging masaya tayo.
24
00:01:47,960 --> 00:01:50,920
Gagawin ko kayong,
mga di magkakakilala dito,
25
00:01:50,920 --> 00:01:52,880
na masayang lahat, ayos?
26
00:01:52,880 --> 00:01:54,960
Kung saan nakikita n'yo kamay ko.
27
00:01:54,960 --> 00:01:58,200
Oo? Eh? Konting lesbian joke para sa inyo.
28
00:01:59,280 --> 00:02:01,360
Masasabi kong magandang pasimula.
29
00:02:01,360 --> 00:02:03,240
Magandang pasimula.
30
00:02:03,840 --> 00:02:05,720
Bago ako magsimula,
31
00:02:06,240 --> 00:02:08,880
gusto kong sabihing
matatapos na ang mundo.
32
00:02:09,720 --> 00:02:13,360
Ayokong isipin n'yong di ko alam.
Hindi. Naiintindihan ko.
33
00:02:13,360 --> 00:02:16,080
Tapos na tayo. Yari na tayo.
34
00:02:16,080 --> 00:02:19,320
Pero ang totoo,
tingin ko di ko kayang solusyonan.
35
00:02:21,200 --> 00:02:22,520
Di ngayon. Hindi...
36
00:02:23,040 --> 00:02:24,640
Di sa nakalaang oras.
37
00:02:24,640 --> 00:02:26,880
Hindi ko na lang papansinin,
38
00:02:26,880 --> 00:02:29,840
at sa susunod na oras,
magsasaya tayong lahat.
39
00:02:29,840 --> 00:02:31,360
Pagkatapos, lalabas tayo
40
00:02:31,360 --> 00:02:33,840
at mawawala gaya ng dapat na mangyari.
41
00:02:33,840 --> 00:02:36,160
Handa na ba kayo para doon? Sige.
42
00:02:42,360 --> 00:02:43,880
Heto na.
43
00:02:45,800 --> 00:02:49,320
Jenney ang pangalan ng asawa ko. Oo.
44
00:02:50,080 --> 00:02:52,640
Palakpakan n'yo ang totoo.
45
00:02:55,520 --> 00:02:57,160
Jenno tawag ko sa kaniya,
46
00:02:57,160 --> 00:02:58,760
alam n'yo na, pinaiksi.
47
00:02:59,640 --> 00:03:01,880
Para sa kaniya cute 'to, kaya ayos.
48
00:03:01,880 --> 00:03:06,000
Di ka nahirapan pero maganda ang resulta.
Masayahan ka doon.
49
00:03:06,760 --> 00:03:10,800
Alam n'yo, isang hamon
sa aming dalawa na matutunan
50
00:03:10,800 --> 00:03:13,760
paano mag-organisa ng isang kasal.
51
00:03:14,640 --> 00:03:18,160
Buwisit, ang daming nararamdaman
ng mga straight.
52
00:03:19,360 --> 00:03:22,880
Marami silang nararamdaman
tungkol sa kasalan na di ko alam.
53
00:03:23,800 --> 00:03:24,800
Nangyayari 'yon.
54
00:03:24,800 --> 00:03:28,240
Siguro kasi matagal na akong
di naiimbitahan,
55
00:03:29,080 --> 00:03:31,640
di ko alam na espesyal na okasyon 'yon.
56
00:03:32,560 --> 00:03:34,560
Sino'ng nakakaalam? Mga straight.
57
00:03:35,840 --> 00:03:38,520
Pero marami kaming naging pagkakamali.
58
00:03:39,280 --> 00:03:42,000
Halimbawa, may shark cake kami.
59
00:03:43,520 --> 00:03:46,680
Oo. Kakaiba ang wedding cake namin.
60
00:03:47,320 --> 00:03:51,360
Oo. May malaking ulo
ng pating na lumalabas sa itaas. Basta...
61
00:03:52,200 --> 00:03:54,400
Great white shark. Salamat sa tanong.
62
00:03:55,760 --> 00:03:58,760
And'on ang side-eye nito,
dalawang hilerang ngipin,
63
00:03:58,760 --> 00:04:00,120
dahil sa facts.
64
00:04:01,120 --> 00:04:03,600
Sa ibabaw lang ng cake. "Shark cake."
65
00:04:05,480 --> 00:04:08,680
May figurine kami,
'yong dapat nasa wedding cake.
66
00:04:08,680 --> 00:04:12,240
Ano tawag? Hood ornaments?
Di ko alam. Wala akong pakialam.
67
00:04:12,240 --> 00:04:15,640
Karamihan, bride at groom
pero kami hindi, dapat facts.
68
00:04:16,200 --> 00:04:17,920
Sa amin, dalawang otters
69
00:04:19,480 --> 00:04:20,920
na magkahawak-kamay.
70
00:04:20,920 --> 00:04:21,840
Alam ko.
71
00:04:21,840 --> 00:04:23,360
Sa bunganga ng pating.
72
00:04:30,200 --> 00:04:31,680
Di nagustuhan ng mga tao.
73
00:04:32,760 --> 00:04:33,600
Gulat sila.
74
00:04:33,600 --> 00:04:37,720
Parang, "Ba't shark cake, kalokohan
at kakaibang cake? Di ko gusto."
75
00:04:37,720 --> 00:04:39,320
Di ganyan ang tunog nila.
76
00:04:39,840 --> 00:04:43,000
Ganyan ko sila naririnig,
mahalagang pagkakaiba 'yon.
77
00:04:43,720 --> 00:04:46,720
Pero may dahilan
kami kaya kakaiba ang cake namin.
78
00:04:47,320 --> 00:04:50,720
Dahil gusto naming lokohin
ang Kristiyanong panadero.
79
00:04:56,520 --> 00:05:01,960
Oo, gusto namin siyang linlangin
na gumawa ng gay wedding cake, at...
80
00:05:02,880 --> 00:05:04,760
nagtagumpay 'to. Parang,
81
00:05:05,760 --> 00:05:09,000
"Di, tol, di 'yan para sa kasal.
Magsasampung taon ako."
82
00:05:12,480 --> 00:05:15,600
Madali. Mapaniwalain.
Mapaniwalain ang mga Kristiyano.
83
00:05:22,760 --> 00:05:24,280
Maiimpyerno siya.
84
00:05:26,080 --> 00:05:29,120
Kailangang gawin para magawa
ang layunin namin.
85
00:05:29,680 --> 00:05:32,760
Isa-isang ipaimpiyerno
ang mga Kristiyanong panadero.
86
00:05:33,760 --> 00:05:36,720
Napakahusay na aktibismo, hindi ba?
87
00:05:37,640 --> 00:05:41,200
Di ko sinabi kanino feel-good 'to.
Dapat sinabi ko.
88
00:05:42,520 --> 00:05:43,920
Ang saya ko.
89
00:05:48,160 --> 00:05:53,400
Pakiramdam ko kaya kami
nahirapan ni Jenno sa maayos na kasal
90
00:05:53,400 --> 00:05:57,480
ay dahil wala sa amin
ang nag-isip tungkol dito,
91
00:05:57,480 --> 00:06:01,360
'yong pagpaplano sa aming
"espesyal na araw." Na dapat lang sana.
92
00:06:01,360 --> 00:06:03,720
Bilang ipinanganak na babae,
93
00:06:04,400 --> 00:06:07,800
dapat marami kang oras
na ginugugol para sa pagpapantasiya
94
00:06:07,800 --> 00:06:11,080
tungkol sa kulay at floral arrangement
95
00:06:11,600 --> 00:06:14,120
sa araw na ibebenta ka. At ako...
96
00:06:15,720 --> 00:06:17,720
Di ko talaga naisip 'yon.
97
00:06:17,720 --> 00:06:20,120
Kasi matagal na wala 'yon sa option ko.
98
00:06:20,120 --> 00:06:22,440
Alalahanin n'yo, lumaki ako sa panahon
99
00:06:22,440 --> 00:06:26,080
na wala kaming gays
at walang karapatan mag-adopt ng highway.
100
00:06:26,760 --> 00:06:30,360
Tama? Lalo na ang pakasalan
ang taong gusto naming mahawakan.
101
00:06:31,240 --> 00:06:32,920
Ba't ako mag-aaksayang oras?
102
00:06:32,920 --> 00:06:34,680
Bisexual si Jenno,
103
00:06:34,680 --> 00:06:37,720
kaya posibleng naiisip niya 'yon.
104
00:06:39,280 --> 00:06:41,160
Pero hindi. Busy, sobrang busy.
105
00:06:41,160 --> 00:06:43,240
Classic bisexual. Tama ba ako?
106
00:06:44,280 --> 00:06:46,160
Ha? Hindi.
107
00:06:46,760 --> 00:06:48,640
Hindi, mali ako.
108
00:06:48,640 --> 00:06:50,640
Masagwang stereotype 'yon.
109
00:06:51,160 --> 00:06:54,560
Pero gusto kong ipagmalaki
na kinasal ako sa bisexual.
110
00:06:55,080 --> 00:06:58,880
Kasi may partikular na uri
ng mga kalalakihan na naiinis
111
00:07:00,560 --> 00:07:02,560
at natutuwa akong inisin.
112
00:07:03,280 --> 00:07:05,280
Dahil desisyon 'to.
113
00:07:06,400 --> 00:07:07,560
Kayo, hindi.
114
00:07:10,120 --> 00:07:14,080
Ulit, di ko tinukoy
kung para kanino feel-good show na 'to.
115
00:07:16,080 --> 00:07:20,440
Nagustuhan namin ang kasal namin.
Dapat ilista 'yon. Masaya kami.
116
00:07:20,440 --> 00:07:25,720
Maliit lang na seremonya sa bahay.
Ilang mga kaibigan at pamilya.
117
00:07:25,720 --> 00:07:27,360
Kaibigan at pamilya ko
118
00:07:27,360 --> 00:07:29,400
kasi ako ang prayoridad.
119
00:07:30,960 --> 00:07:36,840
Joke 'yon, at di pinakamaganda kong gawa,
kaya magaling, sa malamyang pagtugon.
120
00:07:36,840 --> 00:07:39,520
Dinama n'yo ang paligid. Na-appreciate ko.
121
00:07:39,520 --> 00:07:43,840
Hindi, ang dahilan talaga
ay dahil American si Jenno, tama?
122
00:07:43,840 --> 00:07:46,360
"Ano? Naku!" Diversity. Walang anuman.
123
00:07:48,440 --> 00:07:51,120
Nakadepende sa pandemya.
Sarado ang borders,
124
00:07:51,120 --> 00:07:53,920
kaya di nakapunta
pamilya at kaibigan ni Jenno,
125
00:07:53,920 --> 00:07:55,320
na nakakalungkot.
126
00:07:55,320 --> 00:07:57,480
Pero, talaga ba?
127
00:08:02,280 --> 00:08:05,640
Isa sa hindi ko maintindihan
sa kultura ng pagpapakasal,
128
00:08:05,640 --> 00:08:07,640
ang pressure sa proposal.
129
00:08:08,720 --> 00:08:13,320
Sa pagitan ng engaged ka
at ikakasal ka na, di ba,
130
00:08:13,320 --> 00:08:15,640
sa kapirasong panahon na 'yon...
131
00:08:17,680 --> 00:08:20,280
Parang ganoon. Parang perineum ng panahon,
132
00:08:20,280 --> 00:08:24,760
hindi 'yon dahil sa destinasyon,
pero nakakatuwang pumunta doon.
133
00:08:28,720 --> 00:08:29,640
Sa...
134
00:08:31,120 --> 00:08:33,600
maliit na perineum ng panahon na 'yon,
135
00:08:33,600 --> 00:08:39,680
ang gusto lang nilang malaman,
"Paano ka nag-propose?"
136
00:08:39,680 --> 00:08:42,120
Kako, "Ayaw mong alamin pangalan niya?"
137
00:08:42,640 --> 00:08:45,880
At parang, "Hindi. Paki ko?"
138
00:08:46,400 --> 00:08:52,240
Kumbaga, dapat mag-propose ka sa beach,
o sa paglubog ng araw, o kahit ano.
139
00:08:52,240 --> 00:08:57,040
Halimbawa, sunset. Ang ganda ng sunset.
Pero ang beach? Bahala ka.
140
00:08:57,880 --> 00:08:59,600
Ayoko sa beach.
141
00:08:59,600 --> 00:09:01,400
Di ako tiwala sa buhangin.
142
00:09:02,080 --> 00:09:04,960
Hindi. Kung saan-saan sumusuot.
143
00:09:06,480 --> 00:09:09,640
Garantisado, anim na buwan
pagkatapos ko mag-beach,
144
00:09:09,640 --> 00:09:12,160
may makikita akong perlas sa katawan ko.
145
00:09:13,840 --> 00:09:17,400
Perineum na biro ulit,
kung iisipin mo, di ba?
146
00:09:17,400 --> 00:09:19,920
Diamante sa punglo. Na-gets niya, oh.
147
00:09:25,360 --> 00:09:28,280
Dapat daw enggrande
at romantiko ang proposal.
148
00:09:28,280 --> 00:09:29,960
Engrande o umuwi ka na.
149
00:09:30,560 --> 00:09:31,400
Tama?
150
00:09:31,400 --> 00:09:34,960
At hindi ko maintindihan
kung saan ang romance
151
00:09:35,720 --> 00:09:37,120
sa isang proposal.
152
00:09:37,120 --> 00:09:38,720
Kasi base sa nakalap ko,
153
00:09:38,720 --> 00:09:42,280
ang proposal,
reverse-engineered na simbuyo lang.
154
00:09:44,040 --> 00:09:46,320
At malala pa, ambush ito.
155
00:09:48,640 --> 00:09:52,640
Best-case scenario,
dapat mag-meeting ang magkapartner.
156
00:09:53,600 --> 00:09:58,400
Mag-meeting sila at gumawa ng plano.
Mag-propose ng proposal, na wirdo.
157
00:09:59,400 --> 00:10:01,480
At gumawa sila ng to-do list,
158
00:10:02,080 --> 00:10:04,520
kumpleto sa props at destinasyon,
159
00:10:04,520 --> 00:10:05,920
sa beach, siguro.
160
00:10:06,440 --> 00:10:09,360
Sisimulan ng isa na gawin ang to-do list
161
00:10:09,360 --> 00:10:13,520
at ang isa naman ang gagawin,
kunwari di siya kasangkot.
162
00:10:15,000 --> 00:10:17,040
Kaya pag nangyari na ang proposal,
163
00:10:17,040 --> 00:10:19,800
parang, "Diyos ko! Nasurpresa ako.
164
00:10:20,680 --> 00:10:26,440
Tingnan mo ang singsing. Naku po!
Wala pa akong nakikitang ganito kaganda."
165
00:10:26,440 --> 00:10:28,080
Tumigil ka nga.
166
00:10:29,320 --> 00:10:33,800
Talaga lang.
Ikaw ang pumili ng singsing na 'yan!
167
00:10:35,320 --> 00:10:38,240
Itigil mo na pangga-gaslight sa sarili mo.
168
00:10:39,680 --> 00:10:40,920
Nakakahiya.
169
00:10:41,800 --> 00:10:44,160
Pero 'yon ang pinakamagandang senaryo.
170
00:10:44,760 --> 00:10:47,920
Dahil kung hindi, walang team meeting.
171
00:10:48,880 --> 00:10:52,320
Mag-a-assume ang isa
na suwerte partner nila sa kanila.
172
00:10:54,480 --> 00:10:56,160
Ang kapal ng mukha! At...
173
00:10:57,840 --> 00:11:01,480
At sa pagkakaintindi ko,
sa mundo ng mga cis-hetero,
174
00:11:02,360 --> 00:11:03,920
lalaki ang magpro-propose.
175
00:11:06,280 --> 00:11:08,760
Kalokohang pagsasalahat.
176
00:11:08,760 --> 00:11:10,840
Pero 100% totoo.
177
00:11:12,320 --> 00:11:13,840
Nagsaliksik ako.
178
00:11:15,840 --> 00:11:17,680
Nakumpirma ko.
179
00:11:17,680 --> 00:11:20,680
Pero mga lalaki nga, at masaya 'yon.
180
00:11:20,680 --> 00:11:23,680
Sino ba mas mahusay
mag-handle ng pagkabasted?
181
00:11:26,320 --> 00:11:29,320
Mga lalaking akala nila
suwerte mga babae sa kanila.
182
00:11:30,200 --> 00:11:33,560
Recipe para sa good time,
kung may marinig akong ganoon.
183
00:11:33,560 --> 00:11:34,960
Oo, ikakasal tayo.
184
00:11:34,960 --> 00:11:37,240
Hindi, ini-stalk lang kita. Romance!
185
00:11:37,240 --> 00:11:38,480
Patibong ito.
186
00:11:40,920 --> 00:11:43,800
Salamat. Ang bait n'yo.
187
00:11:43,800 --> 00:11:45,720
Para kayong tinuturuan.
188
00:11:53,480 --> 00:11:55,560
Nag-propose ako kay Jenno.
189
00:11:56,200 --> 00:11:58,520
Hindi 'yon given. Hindi ako ang lalaki.
190
00:12:00,040 --> 00:12:02,240
Nasa totoong queer na relasyon,
191
00:12:02,240 --> 00:12:05,040
ibig sabihin pagdating
sa hatian ng trabaho,
192
00:12:05,040 --> 00:12:08,760
hinahati-hati lang namin 'to
ayon sa talagang kakayanan namin
193
00:12:09,360 --> 00:12:11,280
at kung sino puwedeng lokohin.
194
00:12:12,600 --> 00:12:14,600
At epektibo siya. Totoo.
195
00:12:14,600 --> 00:12:17,960
Di namin nakakalimutan
ilabas ang mga basura.
196
00:12:18,960 --> 00:12:20,280
Halos linggo-linggo.
197
00:12:20,280 --> 00:12:23,160
Magaling.
198
00:12:23,160 --> 00:12:27,440
Pero ako nag-propose.
Nag-team meeting kami.
199
00:12:27,440 --> 00:12:31,960
Napagpasyahan namin na gusto namin
ng magandang admin privilege.
200
00:12:33,000 --> 00:12:36,160
At wala kaming ginawa.
Naging busy kami. Classic.
201
00:12:36,160 --> 00:12:38,920
Tama. Sa huli ako nag-propose.
202
00:12:38,920 --> 00:12:41,000
At hindi ko...
203
00:12:41,520 --> 00:12:43,200
Hindi ko binalak.
204
00:12:43,200 --> 00:12:46,200
Di ako nagising sa umaga tapos,
"Ito na ang araw."
205
00:12:46,200 --> 00:12:48,560
Halos inambush ko kaming dalawa.
206
00:12:49,600 --> 00:12:53,480
Di ba? Wala akong speech.
Wala akong singsing.
207
00:12:53,480 --> 00:12:55,360
Walang lugar.
208
00:12:55,360 --> 00:12:59,280
Hindi ako lumuhod. Kalokohan. Ako...
209
00:12:59,280 --> 00:13:02,200
Bakit? Tatlong beses ko pinagawa tuhod ko.
210
00:13:02,720 --> 00:13:04,240
Spongy na ang patella ko.
211
00:13:04,240 --> 00:13:07,000
Masakit para sa akin ang lumuhod.
212
00:13:07,520 --> 00:13:09,520
Kaya di ako sumisiping sa lalaki.
213
00:13:15,800 --> 00:13:17,000
Biro 'yon.
214
00:13:18,200 --> 00:13:20,560
At wala rin namang saysay.
215
00:13:21,600 --> 00:13:25,240
May iba pang mas mabibigat na dahilan.
216
00:13:30,000 --> 00:13:32,440
Ganito talaga ako nag-propose. Ganito.
217
00:13:34,280 --> 00:13:35,560
Ayos 'to. Stretching.
218
00:13:35,560 --> 00:13:39,320
Tinatanong ako, "Tatlong beses inayos
tuhod mo. Atleta ka ba?"
219
00:13:40,320 --> 00:13:42,960
Sasagot ako, "Hindi, detective ka ba?
220
00:13:44,240 --> 00:13:45,920
Di ka masyadong magaling.
221
00:13:47,680 --> 00:13:50,320
Baka nag-netball ka. Masama 'yan sa tuhod.
222
00:13:50,320 --> 00:13:54,240
Naglaro ka siguro ng netball."
Bastos! Naglaro ako... Hindi kaya.
223
00:13:54,960 --> 00:13:56,560
Para sa pokpok ang netball.
224
00:13:58,120 --> 00:13:59,720
Di ako maglalarong netball.
225
00:14:00,640 --> 00:14:04,160
Paninindigan ko 'yan.
Para sa mga pokpok ang netball.
226
00:14:06,800 --> 00:14:11,320
Para malinaw, wala akong laban
sa netball o pokpok.
227
00:14:12,160 --> 00:14:14,640
Fan ako nilang dalawa, sa totoo lang.
228
00:14:17,600 --> 00:14:18,920
Gusto ko lang sabihin.
229
00:14:19,440 --> 00:14:22,680
Maganda lang siyang pakinggan.
230
00:14:22,680 --> 00:14:24,680
Para sa mga pokpok ang netball.
231
00:14:25,560 --> 00:14:29,920
Cathartic ito. Mantra ko 'to.
Nalagpasan ko pandemya dahil dito.
232
00:14:30,680 --> 00:14:31,760
Totoo 'yon.
233
00:14:32,280 --> 00:14:35,720
"Di ako makapagtrabaho.
Para sa mga pokpok ang netball."
234
00:14:36,240 --> 00:14:38,680
Masaya.
235
00:14:39,800 --> 00:14:44,520
Madalas ko 'tong sinasabi.
Pero walang alam si Jenno sa netball.
236
00:14:45,400 --> 00:14:46,680
At di ko sasabihin.
237
00:14:46,680 --> 00:14:50,040
Dapat nating panatilihing
buhay ang misteryo. Gets n'yo?
238
00:14:50,720 --> 00:14:53,000
Kahit na gusto ko ipaliwanag sa kanya,
239
00:14:53,000 --> 00:14:55,440
paano mo ipapaliwanag 'yon?
240
00:14:56,280 --> 00:14:57,440
"Parang basketball,
241
00:14:57,440 --> 00:14:59,840
paghawak mo sa bola, mainit ang sahig."
242
00:15:01,840 --> 00:15:03,920
Mga taong tumatakbo na naka-bibs,
243
00:15:03,920 --> 00:15:05,840
pero walang makapag-dribble.
244
00:15:08,720 --> 00:15:12,360
At hindi ko siya isasama sa laro.
Hindi talaga.
245
00:15:12,360 --> 00:15:14,040
Maraming ganito.
246
00:15:15,640 --> 00:15:17,080
Sa lahat ng oras.
247
00:15:20,880 --> 00:15:22,240
Jewish si Jenno.
248
00:15:23,880 --> 00:15:25,120
Alam ko!
249
00:15:26,080 --> 00:15:27,600
Alam ko.
250
00:15:37,600 --> 00:15:38,520
Sa totoo lang...
251
00:15:40,560 --> 00:15:43,480
Dapat sabihin ko ba't marami akong injury,
252
00:15:43,480 --> 00:15:46,680
kasi mayroon akong
tinatawag na "problematic gait."
253
00:15:47,440 --> 00:15:51,560
'Yan ang tawag ng doktor.
Tinawag nila 'tong "problematic gait."
254
00:15:51,560 --> 00:15:53,880
Di gynecologist. Ibang klaseng gate.
255
00:15:54,400 --> 00:15:57,240
Iba talaga.
256
00:16:00,640 --> 00:16:02,840
Kaya di ako sumisiping sa lalaki.
257
00:16:03,360 --> 00:16:04,200
Hindi.
258
00:16:07,800 --> 00:16:12,120
Nag-propose akong ganoon.
May panic attack ako nang nag-propose.
259
00:16:12,120 --> 00:16:14,200
Bakit hindi? Ang sarap mabuhay!
260
00:16:15,720 --> 00:16:17,920
May lagi siyang sinasabi sa akin
261
00:16:17,920 --> 00:16:19,800
pag may meltdown ako.
262
00:16:19,800 --> 00:16:21,840
Sabi niya, "'Wag ka mataranta."
263
00:16:23,680 --> 00:16:26,720
Na parang nakakagago.
'Wag mong sabihin 'yan.
264
00:16:26,720 --> 00:16:31,320
Pag may nakita kang nagpapanic,
'wag mo sabihing, "Nagpa-panic ka ba?
265
00:16:32,000 --> 00:16:33,880
Sinubukan mong pigilan?" 'Yan...
266
00:16:35,440 --> 00:16:36,320
Kalokahan.
267
00:16:36,320 --> 00:16:38,960
Mas nakuha ko siya
sa sumunod niyang sinabi.
268
00:16:38,960 --> 00:16:41,560
Sabi niya, "Kalma.
Sino gusto mong maging?"
269
00:16:41,560 --> 00:16:44,760
Naririnig ng utak ko, at parang...
270
00:16:44,760 --> 00:16:46,800
Sa utak ko, pag inaatake ako,
271
00:16:46,800 --> 00:16:49,680
naiisip ko, "Ano gagawin ko?
Ano gagawin ko?
272
00:16:49,680 --> 00:16:52,520
Ano'ng gagawin ko? Ano'ng tamang gawin?"
273
00:16:52,520 --> 00:16:54,160
Sabi niya, "Tigil. Sino?
274
00:16:55,200 --> 00:16:56,560
Sino gusto mo maging?"
275
00:16:57,080 --> 00:17:00,480
Naririnig ng utak ko at naisip ko, "Laro!"
276
00:17:02,320 --> 00:17:05,720
Mahilig ako sa laro.
Tapos na panic. Ganoon ako kasimple.
277
00:17:08,000 --> 00:17:11,160
At sa araw na 'to, sabi niya,
"Sino gusto mo maging?"
278
00:17:11,160 --> 00:17:12,200
At sinabi ko,
279
00:17:12,840 --> 00:17:14,440
"Asawa mo."
280
00:17:15,360 --> 00:17:17,320
Alam ko.
281
00:17:17,920 --> 00:17:21,840
Sumasang-ayon ako.
282
00:17:22,600 --> 00:17:26,000
Suwabe lang, di ba?
283
00:17:26,000 --> 00:17:28,120
Borderline cute lang.
284
00:17:29,280 --> 00:17:32,400
Pero parang, di sapat
para sa mga tagabantay ng genre.
285
00:17:33,440 --> 00:17:37,240
Gusto nila ng patunay ng plano.
286
00:17:38,080 --> 00:17:41,240
Gusto nila ng may effort.
May konteksto sa kuwento,
287
00:17:41,240 --> 00:17:42,600
di ko maibibigay.
288
00:17:42,600 --> 00:17:46,360
Kung ilalarawan ko sa inyo
higit sa sinabi ko na, di maganda.
289
00:17:46,880 --> 00:17:49,320
Walang romansa. May namatay.
290
00:17:49,320 --> 00:17:51,720
Di ko sasabihin, feel-good show 'to.
291
00:17:52,600 --> 00:17:54,160
Para lang alam n'yo.
292
00:17:54,160 --> 00:17:56,480
Feel good na palabas. Hindi 'to bitag.
293
00:17:56,480 --> 00:17:58,880
Di ko gagawin 'yong bagay na sikat ako.
294
00:18:00,760 --> 00:18:04,120
Parang niloloko ko kayo.
Sabihin n'yo, "Napakasaya."
295
00:18:04,120 --> 00:18:07,920
At sasabihin ko, "'Wag kang magsaya.
Malungkot ka. Uwi ka na."
296
00:18:09,320 --> 00:18:11,960
Di 'yan mangyayari.
Feel-good na palabas ito.
297
00:18:11,960 --> 00:18:12,920
O gan'on nga?
298
00:18:13,440 --> 00:18:15,000
Hindi, ganoon.
299
00:18:16,000 --> 00:18:17,000
Oo.
300
00:18:18,000 --> 00:18:21,200
Gusto kong gawing romantiko
at magandang kuwento.
301
00:18:21,200 --> 00:18:24,400
Sa totoo lang. Ayokong lagi akong kontra.
302
00:18:24,920 --> 00:18:25,800
Pero di kaya.
303
00:18:26,440 --> 00:18:29,040
Di ko kayang gawing magandang kuwento.
304
00:18:29,040 --> 00:18:32,360
At nakakadismaya,
dahil magaling ako sa kuwento.
305
00:18:32,920 --> 00:18:35,680
Medyo propesyonal ako, sa totoo lang.
306
00:18:36,680 --> 00:18:39,600
Pero di ko kaya.
At di kayang ikuwento ni Jenno,
307
00:18:39,600 --> 00:18:43,040
dahil di siya marunong magkuwento.
Sobrang pangit.
308
00:18:43,040 --> 00:18:45,880
At para patas,
di ko 'yon personal na opinyon.
309
00:18:46,400 --> 00:18:48,920
Gusto ko kung paano siya magkuwento.
310
00:18:48,920 --> 00:18:52,600
Opinyon 'yon ng mga taong nakilala siya.
311
00:18:53,560 --> 00:18:55,280
Pero gusto ko'ng paraan niya.
312
00:18:55,280 --> 00:18:58,720
Nasa punto kaming
nagkukuwento na kami ng pang couples.
313
00:18:58,720 --> 00:19:01,080
Alam ko. Pero... Totoo.
314
00:19:01,680 --> 00:19:05,160
At inaantala ko. Oo nga.
Sabi ko, "Ikuwento mo, Jenno."
315
00:19:05,160 --> 00:19:09,400
At makikita mo ang takot
sa mukha ng mga tao.
316
00:19:09,400 --> 00:19:12,000
Sabi nila, "Hindi! Tutulong ka dapat.
317
00:19:12,520 --> 00:19:14,200
Professional ka."
318
00:19:14,680 --> 00:19:17,040
Ako naman, "Day off ko. Sige na, Jenno."
319
00:19:20,040 --> 00:19:23,040
Nakuha ko ang pagkukuwento ko sa mama ko.
320
00:19:23,040 --> 00:19:25,720
Magaling siya magkuwento,
isa sa magagaling.
321
00:19:25,720 --> 00:19:29,160
Ang isang bagay sa mama ko,
lagi, walang mintis,
322
00:19:29,160 --> 00:19:31,280
laging nakakatawa magkuwento.
323
00:19:31,280 --> 00:19:33,520
Di ba? Magandang skill 'yon.
324
00:19:33,520 --> 00:19:35,080
Pero ang superpower niya,
325
00:19:35,080 --> 00:19:39,160
ang superpower niya sa pagkukuwento,
magaling siya
326
00:19:39,160 --> 00:19:42,360
na mang-hijack ng kuwento ng iba
327
00:19:43,840 --> 00:19:46,000
at ilalapag sa mukha nila.
328
00:19:47,560 --> 00:19:50,040
Nakakamangha pero nakakatakot din.
329
00:19:50,720 --> 00:19:55,800
Masaya akong ibalita na ang mama ko
at si Jenno, nagkakasundo.
330
00:19:55,800 --> 00:19:58,200
Mabuti naman kasi di ko kayang humarap
331
00:19:58,200 --> 00:19:59,920
sa gan'ong tensyon.
332
00:19:59,920 --> 00:20:03,400
Pag di okay ang mama at partner ko,
may kailangang umalis.
333
00:20:03,920 --> 00:20:06,240
Okay sila. Tiningnan ko ang analytics.
334
00:20:07,920 --> 00:20:10,000
Ako 'yon. Ako...
335
00:20:11,400 --> 00:20:14,160
Ako ang pinakamahinang link. Totoo.
336
00:20:17,360 --> 00:20:18,480
Buti na lang.
337
00:20:18,480 --> 00:20:21,840
Di kilala ang mama ko
sa pagiging magiliw agad.
338
00:20:22,360 --> 00:20:24,720
May ipinakilala akong girlfriend, 'no?
339
00:20:24,720 --> 00:20:26,760
Sabi niya, "Ayoko sa kaniya.
340
00:20:30,520 --> 00:20:32,280
Di ko kailangan magustuhan.
341
00:20:33,480 --> 00:20:35,640
Alam ko. Parang, "Sige, Ma.
342
00:20:35,640 --> 00:20:37,240
Pero nand'yan lang siya."
343
00:20:38,800 --> 00:20:41,880
"Puwede naman nating pag-usapan mamaya."
Siya naman...
344
00:20:44,720 --> 00:20:47,320
Di ako solong anak.
Bunso ako sa limang anak.
345
00:20:47,320 --> 00:20:51,320
Kailangang mag-navigate ng mga kapatid ko
para magdala ng asawa sa pamilya.
346
00:20:51,320 --> 00:20:54,840
Maayos ang relasyon
ng bayaw ko at mama ko ngayon.
347
00:20:55,480 --> 00:20:57,400
Pero n'ong una, mahirap.
348
00:20:57,400 --> 00:21:02,040
Pero dahil Irish siya,
talagang sobrang puti niya,
349
00:21:02,040 --> 00:21:05,640
kahit ikukumpara sa 'kin,
at parang puti ako ng omelette.
350
00:21:05,640 --> 00:21:06,560
Pero...
351
00:21:08,000 --> 00:21:13,320
Pero translucent na patatas siya.
Parang... ang astig.
352
00:21:13,320 --> 00:21:15,760
At tinawag siya ni Mama na Casper.
353
00:21:18,120 --> 00:21:21,560
N'ong na-realize ni Mama
na ayaw niya, ginawa niya lalo.
354
00:21:22,480 --> 00:21:25,240
Ilang taon din, sabi niya,
"May pangalan ako,"
355
00:21:25,240 --> 00:21:27,840
siya naman, "Ewan ko ano problema niya.
356
00:21:28,480 --> 00:21:30,560
Si Casper the Friendly Ghost."
357
00:21:32,600 --> 00:21:35,880
Parang katotohanan at banta na pinagsama.
358
00:21:39,960 --> 00:21:44,280
Pero okay agad si Mama at Jenno.
Nagkita sila pagkatapos ng isang show ko.
359
00:21:45,200 --> 00:21:47,720
Kasi, producer ko si Jenno.
360
00:21:47,720 --> 00:21:49,240
Nand'on siya.
361
00:21:50,160 --> 00:21:51,080
Oo.
362
00:21:55,880 --> 00:22:01,440
At kung iniisip n'yo
kung nasaan ang balanse ng kapangyarihan,
363
00:22:01,440 --> 00:22:04,160
kinukuwento ko sa stage ang istorya namin,
364
00:22:04,680 --> 00:22:07,920
si Jenno naman ang may hawak
ng mga ilaw at tunog.
365
00:22:08,520 --> 00:22:09,400
Kaya...
366
00:22:10,840 --> 00:22:11,800
ayon 'yon.
367
00:22:13,440 --> 00:22:14,840
Palakaibigang multo.
368
00:22:15,960 --> 00:22:17,400
Nagkita sila sa gig ko.
369
00:22:17,400 --> 00:22:21,480
Si Jenno, bilang producer,
lagi siyang may backpack.
370
00:22:22,000 --> 00:22:26,040
'Yon ang style niya bilang producer.
Lagi siyang may backpack.
371
00:22:26,040 --> 00:22:28,440
Nand'on ang negosyo, di ba?
372
00:22:28,960 --> 00:22:30,680
N'ong nagkita sila ni Mama,
373
00:22:31,280 --> 00:22:32,600
naka-backpack siya.
374
00:22:33,440 --> 00:22:35,760
Nang tingnan siya ni Mama, sabi niya,
375
00:22:35,760 --> 00:22:38,680
"Hello, Dora the Explorer."
376
00:22:42,520 --> 00:22:45,560
At sinabi lang ni Jenno, "Salamat.
377
00:22:46,160 --> 00:22:47,800
Gets niya 'ko."
378
00:22:49,880 --> 00:22:53,840
Pero nag-usap si Mama at Jenno
sa malayo n'ong gabing 'yon,
379
00:22:53,840 --> 00:22:56,720
n'ong una silang nagkita.
Di gan'on gagawin ko.
380
00:22:56,720 --> 00:23:00,840
Kung ako 'yon, di ko sila pagsasamahin
na sila lang, kahit kailan.
381
00:23:00,840 --> 00:23:03,840
Mahirap kontrolin si Mama.
Di ako nagtitiwala.
382
00:23:05,320 --> 00:23:06,680
Pero sila, agad-agad.
383
00:23:06,680 --> 00:23:09,200
Nireport ni Jenno lahat kinabukasan.
384
00:23:09,200 --> 00:23:11,120
At pag sinabi kong lahat,
385
00:23:11,120 --> 00:23:15,040
inuulit lang niya
ang sinabi sa kaniya ni Mama.
386
00:23:15,040 --> 00:23:17,920
ulit nang ulit nang ulit nang ulit
387
00:23:17,920 --> 00:23:20,760
sa pag-asang balang araw
magkaka-sense din.
388
00:23:21,320 --> 00:23:22,880
Hindi.
389
00:23:22,880 --> 00:23:25,600
Sabi niya, "Hannah, sinabi ng mama mo"...
390
00:23:25,600 --> 00:23:27,560
Ganito, American si Jenno,
391
00:23:27,560 --> 00:23:30,840
pero sa 'kin, tunog-Australian siya.
392
00:23:30,840 --> 00:23:31,800
Sa tingin ko...
393
00:23:32,680 --> 00:23:35,920
Isipin n'yo na lang
kasi di ko gagawin ang accent.
394
00:23:35,920 --> 00:23:37,520
Wala akong oras.
395
00:23:37,520 --> 00:23:40,360
Wala akong oras para sa lahat ng Rs
396
00:23:40,360 --> 00:23:43,400
na pinipilit nilang sabihin doon.
Boring 'yon.
397
00:23:43,400 --> 00:23:47,080
Walang ibang nagi-English
na bansa sa mundo
398
00:23:47,080 --> 00:23:50,960
na ginagamit ang "rural"
sa normal na pag-uusap.
399
00:23:52,200 --> 00:23:55,840
Maraming paraan para sabihin ang
"hindi sa siyudad."
400
00:23:57,360 --> 00:24:00,760
Hindi para sa kanila.
Sabi nila, "Taga-rural America ako."
401
00:24:01,440 --> 00:24:03,880
"Ikaw ba, pare? Sa ilang ako nakatira."
402
00:24:08,560 --> 00:24:12,200
Naglalagay ng R si Jenno
sa pangalan ko. "Hannah."
403
00:24:13,160 --> 00:24:14,480
Wala naman d'on 'yon.
404
00:24:17,320 --> 00:24:19,760
Sabi, "Hannah..." Di ko gagawin ang accent.
405
00:24:19,760 --> 00:24:24,440
Sabi niya, "Hannah, sabi ng mama mo
na kumukuha siya ng pera sa bangko
406
00:24:25,400 --> 00:24:26,640
para mag-ipon...
407
00:24:33,080 --> 00:24:34,280
para sa ngipin.
408
00:24:36,400 --> 00:24:39,520
Hannah, kumukuha siya ng pera sa bangko
409
00:24:39,520 --> 00:24:41,120
para sa ngipin.
410
00:24:41,120 --> 00:24:42,560
Hannah? Hannah?
411
00:24:42,560 --> 00:24:44,920
Nakikinig ka ba? Hannah, ang mama mo
412
00:24:46,160 --> 00:24:50,040
kumukuha ng pera sa bangko
para mag-ipon para sa ngipin.
413
00:24:50,040 --> 00:24:53,280
Tatlong magkahiwalay na idea 'yon, 'no?
Di konektado.
414
00:24:54,240 --> 00:24:56,480
Pero sa isip ng mama mo, oo.
415
00:24:57,120 --> 00:25:00,600
Hannah, kumukuha ng pera
ang mama mo sa bangko
416
00:25:00,600 --> 00:25:03,040
para mag-ipon para sa ngipin.
417
00:25:03,040 --> 00:25:05,520
Di ko maintindihan.
418
00:25:05,520 --> 00:25:07,680
Ako naman, "Alam ko!"
419
00:25:09,760 --> 00:25:14,320
Ilang taon ko nang naririnig
'yang dental saving plan ng mama ko.
420
00:25:15,960 --> 00:25:19,400
Kada bigayan ng pension,
nagkakaltas siya ng 10 o 15,
421
00:25:19,400 --> 00:25:21,280
at nilalagay sa isang drawer.
422
00:25:22,080 --> 00:25:24,640
Sabi niya, "Kasi pag iniwan ko sa bangko,"
423
00:25:26,360 --> 00:25:27,800
magagastos ko."
424
00:25:33,800 --> 00:25:37,040
Naaalala ko n'ong unang nagkapustiso
ang mama ko.
425
00:25:37,040 --> 00:25:40,320
Nakakabahalang panahon ng buhay ko.
426
00:25:40,320 --> 00:25:41,400
Teenager ako,
427
00:25:41,400 --> 00:25:43,240
at nang nagkaroon siya,
428
00:25:43,800 --> 00:25:45,160
masyadong malaki.
429
00:25:45,680 --> 00:25:47,240
At sa kung anong dahilan,
430
00:25:47,240 --> 00:25:51,600
di niya pinasikipan ng ilang taon.
431
00:25:51,600 --> 00:25:53,880
Kaya magalaw sila.
432
00:25:53,880 --> 00:25:57,000
Kaya pag naging energetic siya,
433
00:25:57,800 --> 00:26:02,080
bumabagsak ang itaas
at mababago mukha niya.
434
00:26:03,200 --> 00:26:05,280
Magagalit siya,
435
00:26:06,280 --> 00:26:09,240
at bigla siyang ngingiti.
436
00:26:12,640 --> 00:26:15,560
Sasabihin niya,
"Lumayas kayo kung gusto n'yo,
437
00:26:15,560 --> 00:26:17,640
Di kayo welcome dito."
438
00:26:23,520 --> 00:26:24,640
'Yon ay...
439
00:26:26,200 --> 00:26:29,280
Mas malala pag humikab siya.
440
00:26:30,560 --> 00:26:33,800
Kasi pag humikab siya, babagsak ang taas,
441
00:26:33,800 --> 00:26:35,840
at lilitaw ang ibaba,
442
00:26:36,560 --> 00:26:38,360
at magsasalubong sa gitna.
443
00:26:38,920 --> 00:26:43,560
Nakakita na ba kayo
ng humikab na nagtatagis ang ngipin?
444
00:26:44,840 --> 00:26:48,360
Sobrang nakakabahala 'yon.
445
00:26:49,560 --> 00:26:51,840
Sabi ng katawan nila, "Relaxed,"
446
00:26:51,840 --> 00:26:55,280
pero sabi ng mukha, "Tutugisin kita."
447
00:27:02,320 --> 00:27:03,800
Pero gusto niya si Jenno.
448
00:27:04,840 --> 00:27:07,640
Sabi niya, "Gusto ko siya. Di siya gaga."
449
00:27:08,320 --> 00:27:11,280
Na pinakamataas na papuri.
450
00:27:12,160 --> 00:27:13,800
Ano 'ka ko iniisip ni Papa,
451
00:27:13,800 --> 00:27:17,120
kasi di siya whistleblower,
di sa nararamdaman niya.
452
00:27:17,120 --> 00:27:18,200
Tinanong ko siya...
453
00:27:18,200 --> 00:27:20,360
Havey dapat 'yon, pero bahala kayo.
454
00:27:22,160 --> 00:27:24,280
"Whistleblower ng feelings."
Gusto ko 'yon.
455
00:27:24,280 --> 00:27:26,880
I-edit siguro 'yon kasi waley.
456
00:27:27,560 --> 00:27:31,320
At ito pakiramdam n'yo sa show.
Di ako attached.
457
00:27:33,040 --> 00:27:34,440
Sige, nand'on na tayo.
458
00:27:35,520 --> 00:27:38,000
Sabi ko, "Pa, ano masasabi mo kay Jenno?"
459
00:27:38,000 --> 00:27:40,280
Sabi niya, "Ah, oo. Oo.
460
00:27:40,280 --> 00:27:42,200
Oo, ako... ayon.
461
00:27:43,600 --> 00:27:45,840
Oo, ako... ayon.
462
00:27:46,440 --> 00:27:48,720
Ano sabi ng mama mo? Siguro..."
463
00:27:52,000 --> 00:27:53,880
Di magaling magkuwento si Papa.
464
00:27:54,400 --> 00:27:57,520
Gan'on siya. Si Papa
ang pinakapangit magkuwento.
465
00:27:57,520 --> 00:28:00,240
Samantala, mama ko ang the best.
466
00:28:00,240 --> 00:28:03,440
At ang isa sa pinakapaborito kong sports
467
00:28:04,000 --> 00:28:07,640
ay panoorin ang papa kong
magkuwento sa mama ko,
468
00:28:08,480 --> 00:28:11,000
kasi nabibuwisit niya siya.
469
00:28:11,000 --> 00:28:13,040
Nakikita mo siyang nanginginig,
470
00:28:13,040 --> 00:28:17,120
nag-aabang ng pagkakataon
para ma-hijack ang kuwento niya.
471
00:28:17,640 --> 00:28:21,280
Isang bagay kasi, di mo maha-hijack
ang kuwento ng tatay ko,
472
00:28:21,280 --> 00:28:24,040
kasi di 'yon pumapailanlang.
473
00:28:27,800 --> 00:28:28,880
Hindi.
474
00:28:30,080 --> 00:28:34,240
Ano siya, "Ewan ko kung nasabi ko.
Nagpunta 'ko sa mga tindahan
475
00:28:34,240 --> 00:28:35,880
para bumili ng gatas, 'no?
476
00:28:35,880 --> 00:28:40,160
Pero mag-aalas siyete na ako nakabangon.
477
00:28:40,160 --> 00:28:42,560
Madalas, bumabangon ako mga 6:15,
478
00:28:42,560 --> 00:28:45,360
o mag-aalas sais. Pero nakatulog ako.
479
00:28:45,360 --> 00:28:48,040
Mga ilang gabi na kasi, sira ang tulog ko,
480
00:28:48,040 --> 00:28:51,200
kasi tumawag si Margaret, at nakakabahala.
481
00:28:51,200 --> 00:28:53,720
Di ako makatulog n'ong sumunod na gabi.
482
00:28:53,720 --> 00:28:55,320
Ilang gabi pagkatapos.
483
00:28:55,320 --> 00:28:59,560
Nagising ako mag-aalas siyete na, at...
484
00:29:00,240 --> 00:29:04,200
Kaya n'ong bibili na ako ng gatas,
485
00:29:04,200 --> 00:29:06,920
may school traffic na. Naku po!
486
00:29:07,720 --> 00:29:10,480
Naku po! Naiisip ko, ang ginagawa nila,
487
00:29:11,960 --> 00:29:14,760
umiiwas sila sa backlog ng main road
488
00:29:14,760 --> 00:29:18,080
at umiikot sa lugar namin.
Ginagawa nilang lahat 'yon.
489
00:29:18,080 --> 00:29:21,080
Walang laman ang main road.
Napakadami nila."
490
00:29:21,640 --> 00:29:23,440
Makikita mo mama ko. Ano siya...
491
00:29:25,000 --> 00:29:27,040
"Tumahimik ka, puwede?"
492
00:29:27,920 --> 00:29:30,800
Ang papa ko naman, "Nagkukuwento ako."
493
00:29:31,320 --> 00:29:33,720
Sabi ni Mama, "Di kuwento 'yon, Roger.
494
00:29:33,720 --> 00:29:36,400
Listahan ng mga natatandaan mo 'yan
495
00:29:36,400 --> 00:29:39,240
papunta sa pagiging boring na lalaki."
496
00:29:43,240 --> 00:29:44,200
Brutal!
497
00:29:47,480 --> 00:29:51,480
Di naman nagagalit si Papa.
Sabi lang niya, "Gusto mo ng tsaa?
498
00:29:52,480 --> 00:29:53,720
May gatas ako."
499
00:29:56,560 --> 00:29:59,960
Kalmado lang siya, napakakalmadong tao.
500
00:29:59,960 --> 00:30:04,800
Ang pagpapalaki sa 'min ng magulang namin
ay salbaheng pulis at tulog na pulis.
501
00:30:05,320 --> 00:30:06,760
Gan'on ginawa nila.
502
00:30:06,760 --> 00:30:09,120
Di kami sinisigawan ni Papa.
503
00:30:09,120 --> 00:30:13,480
Mahinahon lang siya.
Minsan lang siya nagtaas ng boses,
504
00:30:13,480 --> 00:30:15,960
at nakakagulat. Di ko makakalimutan.
505
00:30:15,960 --> 00:30:20,160
Kabaligtaran kung paano ko siya nakilala.
506
00:30:20,760 --> 00:30:22,240
Ang nangyari n'on
507
00:30:23,000 --> 00:30:25,080
nakahulog siya ng keso,
508
00:30:26,800 --> 00:30:28,080
at nakuha ng aso.
509
00:30:29,920 --> 00:30:31,360
'Yon ang hangganan niya.
510
00:30:32,360 --> 00:30:36,200
Di naman masyadong yayamaning keso, 'no?
511
00:30:36,200 --> 00:30:38,080
Homebrand cheddar lang.
512
00:30:38,080 --> 00:30:40,400
Pero keso niya 'yon,
513
00:30:40,400 --> 00:30:41,880
at nahulog niya,
514
00:30:41,880 --> 00:30:43,520
at nakuha ng aso.
515
00:30:44,240 --> 00:30:46,760
Sabi niya, "Umalis kang buwisit na aso ka!
516
00:30:46,760 --> 00:30:50,640
Alis! Alis! Bitawan mo!"
517
00:30:51,520 --> 00:30:52,640
'Yong aso naman...
518
00:30:54,480 --> 00:30:59,160
Kami naman ng kapatid ko, "Sino ka?"
519
00:30:59,160 --> 00:31:01,240
Si Papa, "Hay. Buwisit na 'yan."
520
00:31:07,400 --> 00:31:10,000
Kailangang idura. I-cut natin siguro 'yon.
521
00:31:10,760 --> 00:31:12,600
Isang taong tour ng show.
522
00:31:13,200 --> 00:31:15,400
Tuwing gabi, ginagawa ko 'yon.
523
00:31:16,000 --> 00:31:17,080
Lunukin
524
00:31:19,040 --> 00:31:20,960
ang kunwaring keso.
525
00:31:21,960 --> 00:31:25,520
Sa isip ko, "Hindi. Nasa sahig na 'yan."
526
00:31:27,480 --> 00:31:29,720
Pero hindi. Di 'yon totoo.
527
00:31:29,720 --> 00:31:32,400
Sa isip ko, di na mahalaga 'yon.
528
00:31:33,560 --> 00:31:37,360
Di ko kayang magkunwaring lunukin
ang kunwaring keso.
529
00:31:38,720 --> 00:31:41,600
Kaya siguro di ako sumisiping sa lalaki.
530
00:31:42,200 --> 00:31:43,760
Hoy!
531
00:31:43,760 --> 00:31:44,840
Hindi.
532
00:31:49,360 --> 00:31:51,880
Walang saysay.
533
00:31:56,160 --> 00:31:59,080
Marami akong naging girlfriend
bago si Jenno.
534
00:32:00,000 --> 00:32:02,200
Di ako nagyayabang pero marami.
535
00:32:03,800 --> 00:32:07,080
Di ko nilayong maglandi. Ano...
536
00:32:10,080 --> 00:32:12,600
Di lang ako magaling maki-relate,
537
00:32:12,600 --> 00:32:18,400
na bahagi naman ng magandang relasyon.
538
00:32:18,920 --> 00:32:20,560
Di naman masyadong madrama.
539
00:32:20,560 --> 00:32:24,960
Natapos ang karamihang relasyon ko
dahil napagod kami pareho.
540
00:32:25,920 --> 00:32:29,280
Iniwan ako minsan
kasi nahuli akong nagsisinungaling.
541
00:32:30,400 --> 00:32:32,800
Tuwang-tuwa ako,
542
00:32:33,360 --> 00:32:36,000
kasi di ako magaling magsinungaling.
543
00:32:36,480 --> 00:32:41,160
Di ko kayang magkunwaring lumulunok
ng keso at di ko ikukuwento sa 'yo. Ako...
544
00:32:42,040 --> 00:32:43,960
Para makapagsinungaling ako,
545
00:32:43,960 --> 00:32:48,280
at itago nang matagal
para maging pagtataksil,
546
00:32:48,800 --> 00:32:52,440
sa 'kin, sign ng maturity 'yon, 'no?
547
00:32:52,440 --> 00:32:55,560
Parang, "Balang araw,
magiging totoong lalaki ako."
548
00:32:57,160 --> 00:32:59,360
Kukuwento ko nangyari. Nanlamig kayo.
549
00:32:59,360 --> 00:33:01,080
"Akala ko mapagkakatiwalaan ka."
550
00:33:02,880 --> 00:33:06,680
Nagtanong kasi ang girlfriend ko
kung gusto ko ng ice cream.
551
00:33:07,520 --> 00:33:09,320
Alam ko. Malaki ang taya.
552
00:33:10,600 --> 00:33:14,280
Oo kako, kasi gusto ko 'yong ice cream.
553
00:33:14,280 --> 00:33:16,720
Di 'yon ang kasinungalingan.
Di ako halimaw.
554
00:33:16,720 --> 00:33:19,760
Pero ganito ako um-oo.
555
00:33:19,760 --> 00:33:23,480
"Oo. I scream, you scream,
sigaw tayo para sa ice cream."
556
00:33:24,000 --> 00:33:27,840
Sabi niya, "Wow!
Gawa-gawa mo lang ba 'yon?"
557
00:33:34,240 --> 00:33:37,880
"Oo, ginawa ko. Oo." Alam ko.
558
00:33:39,080 --> 00:33:40,040
Ba't hindi?
559
00:33:42,120 --> 00:33:45,240
Ngayon, sure ako na itatama ko sarili ko.
560
00:33:45,880 --> 00:33:49,440
'No? Parang di ko kayang panghawakan 'yon.
561
00:33:49,440 --> 00:33:53,040
Pero nagka-ice cream ako,
na-distract ako, nakalimutan ko.
562
00:33:53,760 --> 00:33:56,760
Pagkatapos ng anim na buwan, nalaman niya...
563
00:33:58,960 --> 00:34:01,920
na di pala ako magaling na manunula.
564
00:34:03,040 --> 00:34:04,920
Galit na galit siya.
565
00:34:05,720 --> 00:34:07,400
Sabi niya, "Niloko mo ako.
566
00:34:08,520 --> 00:34:11,800
Paano ako makakapagtiwala ulit?
Nagsinungaling ka."
567
00:34:12,560 --> 00:34:16,880
Sa huli, sabi ko, "Sa totoo lang,
di yata ako dapat sisihin
568
00:34:17,400 --> 00:34:20,600
sa nagdudumilat na pagkukulang
sa kaalaman mo."
569
00:34:23,240 --> 00:34:24,240
Alam ko.
570
00:34:28,560 --> 00:34:32,040
Tingin ko kasama 'yon
sa di sanay makipag-relate.
571
00:34:33,640 --> 00:34:37,000
Ang pinakamalala kong breakup,
ako ang nakipag-break,
572
00:34:37,000 --> 00:34:39,720
at talagang malala kasi di nagtagal.
573
00:34:41,880 --> 00:34:45,360
Nakipag-break ako sa girlfriend ko,
at walang nangyari.
574
00:34:45,360 --> 00:34:49,200
Walang nabago sa pakikitungo namin.
575
00:34:49,200 --> 00:34:52,600
Parang baligtad na ghosting. Napakatindi.
576
00:34:54,040 --> 00:34:57,920
Nagulat ako, inabot ng isang linggo
para makipag-break ulit.
577
00:34:59,040 --> 00:35:01,520
Sabi ko, "Ayaw ko sa ganitong relasyon,"
578
00:35:01,520 --> 00:35:03,720
at sabi niya, "Sige, pero gusto ko."
579
00:35:06,120 --> 00:35:08,120
Sabi ko, "Di yata gan'on 'yon.
580
00:35:08,960 --> 00:35:11,240
Kailangan pareho tayong sang-ayon,
581
00:35:11,760 --> 00:35:13,280
o hindi na lang.
582
00:35:13,280 --> 00:35:16,080
Parang consent 'yon."
583
00:35:16,600 --> 00:35:20,200
Sabi niya, "Oo, umuubra ba naman sa 'yo?"
584
00:35:20,720 --> 00:35:21,920
Alam ko.
585
00:35:22,960 --> 00:35:27,160
Sa totoo lang, di ko matandaan
paano natapos ang relasyon na 'yon.
586
00:35:27,160 --> 00:35:29,200
Tingin ko, break na yata kami.
587
00:35:32,120 --> 00:35:35,680
Pero wala akong maalala tungkol d'on.
588
00:35:35,680 --> 00:35:38,320
Matagal na 'yon, mga 20 taon na,
589
00:35:38,320 --> 00:35:40,720
at di magandang panahon ng buhay ko.
590
00:35:40,720 --> 00:35:43,640
Tungkol sa mga shit na bagay at buhay,
591
00:35:44,240 --> 00:35:45,840
wala kang shit na buhay,
592
00:35:45,840 --> 00:35:48,440
at ang utak mo naman, "Tandaan natin 'to."
593
00:35:49,000 --> 00:35:51,880
"Panghawakan muna natin
'tong konting nostalgia."
594
00:35:51,880 --> 00:35:54,000
Hindi. Sabaw ng alaala lang 'yon.
595
00:35:54,000 --> 00:35:56,920
Itinapon mo lang sa likod.
Bahala na. Di ba?
596
00:35:56,920 --> 00:35:58,520
Sabaw ng alaala, tama?
597
00:35:58,520 --> 00:36:02,080
Isa lang ang malinaw
na natatandaan ko sa relasyong 'yon,
598
00:36:02,080 --> 00:36:04,560
at parang trailer ng pelikula.
599
00:36:05,200 --> 00:36:08,280
Alam mo pag nanood ka ng trailer,
at napaka-busy,
600
00:36:08,280 --> 00:36:11,360
at sa dulo, marami kang tanong
601
00:36:11,880 --> 00:36:15,440
at wala kang ganang panoorin 'yon?
602
00:36:16,240 --> 00:36:17,440
Gan'on 'yon.
603
00:36:17,440 --> 00:36:20,160
Ang nangyari,
bumabyahe kami pauwi ng gabi.
604
00:36:20,160 --> 00:36:22,080
Girlfriend ko ang nagmamaneho.
605
00:36:22,080 --> 00:36:24,320
Gan'on naman sa kotse.
606
00:36:24,320 --> 00:36:25,320
Tapos...
607
00:36:26,400 --> 00:36:29,600
nakalimutan ko
kung saan kami galing o papunta,
608
00:36:29,600 --> 00:36:33,600
pero back road 'yon, madilim.
Ang liwanag lang ay ang headlights.
609
00:36:33,600 --> 00:36:35,640
Di sementado kaya mabato.
610
00:36:35,640 --> 00:36:38,840
Kaskasera siya, kaya speeding, 'no?
611
00:36:38,840 --> 00:36:41,680
Tapos biglang-bigla, pumreno siya.
612
00:36:41,680 --> 00:36:45,440
Gumewang-gewang ang truck sa kalsada. Nakakatakot.
613
00:36:45,440 --> 00:36:50,720
Tapos umikot ng todo
at huminto sa gitna ng alikabok.
614
00:36:50,720 --> 00:36:52,160
Pero nakalabas na siya
615
00:36:52,160 --> 00:36:54,680
bago ko pa napansin na tumigil na kami.
616
00:36:54,680 --> 00:36:57,040
Wala akong ideya sa nangyayari.
617
00:36:57,040 --> 00:36:59,600
Tumakbo siya sa harap ng truck at yumuko.
618
00:36:59,600 --> 00:37:03,400
Di ko siya makita.
Sabi ko, "Ano'ng nangyayari?"
619
00:37:04,440 --> 00:37:05,720
Pagkatayo niya,
620
00:37:06,840 --> 00:37:10,280
may hawak siyang patay na rabbit sa tenga.
621
00:37:10,880 --> 00:37:13,240
Oo, alam ko. Pakinggan n'yo sarili n'yo.
622
00:37:13,760 --> 00:37:17,680
Ganyan sumagot ang audience
na marami ang lesbian.
623
00:37:18,600 --> 00:37:19,520
Di ba?
624
00:37:19,520 --> 00:37:23,120
May nasaktang rabbit,
at sabi n'yo, "Ang sama."
625
00:37:23,640 --> 00:37:26,480
At parang okay lang kayo
habang ipinapaliwanag ko
626
00:37:26,480 --> 00:37:29,280
ang mapang-abusong relasyon.
627
00:37:30,040 --> 00:37:31,080
Ayan kayo.
628
00:37:36,560 --> 00:37:37,640
Patay na rabbit?
629
00:37:41,440 --> 00:37:44,880
Anyway, hawak niya
ang patay na rabbit at nakangiti siya.
630
00:37:45,400 --> 00:37:48,680
Nalilito ako. Di ko alam
kung ano bang mararamdaman ko,
631
00:37:48,680 --> 00:37:53,160
pero hindi kaligayahan
ang una sa listahan.
632
00:37:53,840 --> 00:37:56,120
Sabi niya, "Malinis na tama 'to."
633
00:37:57,080 --> 00:38:00,440
Alam ko. Sabi ko,
"Naglalaro tayo, at di ko alam?"
634
00:38:01,000 --> 00:38:04,120
Sabi niya, "Iuuwi ko 'to para sa mga aso."
635
00:38:04,120 --> 00:38:06,080
Sabi ko, "Hindi. Sige na."
636
00:38:06,760 --> 00:38:10,200
Tapos sinabi niya
ang pinakamasamang narinig ko.
637
00:38:10,720 --> 00:38:11,760
Sabi niya,
638
00:38:12,400 --> 00:38:14,720
"Palagay ko babalatan ko na ngayon."
639
00:38:16,680 --> 00:38:21,080
Sabi ko, "Wag. Bakit?"
640
00:38:21,600 --> 00:38:22,680
"Paano?"
641
00:38:24,000 --> 00:38:25,400
At nalaman ko.
642
00:38:27,760 --> 00:38:31,920
Yumuko siya ulit. Hindi ko siya makita.
Sabi ko, "Ano'ng nangyayari?"
643
00:38:32,880 --> 00:38:34,680
Tapos n'ong tumayo na siya,
644
00:38:35,320 --> 00:38:39,560
nasa ngipin niya
ang bukung-bukong ng rabbit.
645
00:38:39,560 --> 00:38:41,320
Tumahimik kayo.
646
00:38:41,880 --> 00:38:44,840
Di n'yo kailangan halikan pagkatapos.
Alam ko.
647
00:38:47,240 --> 00:38:48,080
Siya naman,
648
00:38:48,880 --> 00:38:50,640
ang tindi ng pagkakakagat.
649
00:38:52,200 --> 00:38:53,440
Kita n'yo. Narinig...
650
00:38:54,600 --> 00:38:58,800
Tapos binabalatan niya lang.
651
00:38:58,800 --> 00:39:02,240
Ang dali-dali lang. Parang...
652
00:39:04,040 --> 00:39:08,960
'Yon ang pinakagrabe na nakita ko.
653
00:39:08,960 --> 00:39:12,160
Iyon ang pinakagrabeng magic trick
na maiisip mo.
654
00:39:13,240 --> 00:39:15,560
Kasi walang daya.
655
00:39:16,320 --> 00:39:18,000
Nakikita mo lahat,
656
00:39:18,520 --> 00:39:20,320
pero trick pa rin.
657
00:39:21,440 --> 00:39:23,480
Sabi niya, "May isang rabbit ako.
658
00:39:25,160 --> 00:39:27,160
Ngayon dalawa na.
659
00:39:28,360 --> 00:39:30,320
Ang isa sa kanila ay pula."
660
00:39:31,400 --> 00:39:33,040
Alam ko.
661
00:39:33,040 --> 00:39:35,160
Di n'yo panonoorin 'yon, ano?
662
00:39:35,920 --> 00:39:38,280
Gory 'yon. Aaminin ko.
663
00:39:38,280 --> 00:39:41,400
'Yon ang pinakagrabe
para sa show na 'to, ano?
664
00:39:41,400 --> 00:39:43,400
'Yon lang. Maayos na lahat.
665
00:39:46,280 --> 00:39:49,560
Nakilala ko si Jenno,
buti na lang, kasi kung hindi...
666
00:39:49,560 --> 00:39:52,360
Masalimuot na catfishing show 'to, ano?
667
00:39:53,560 --> 00:39:55,960
Sa kakaibang panahon ng buhay ko.
668
00:39:55,960 --> 00:39:57,800
On-the-ground producer siya
669
00:39:57,800 --> 00:40:01,480
ng off-Broadway run ko ng Nanette dati.
670
00:40:01,480 --> 00:40:05,320
At siya ang unang American
na nakilala ko sa eroplano,
671
00:40:05,320 --> 00:40:07,840
na ang nangyari, "Sige. Puwede ka na."
672
00:40:09,200 --> 00:40:10,880
Hindi. Lumandi ako.
673
00:40:10,880 --> 00:40:12,400
Kako, "Hello, madam."
674
00:40:12,400 --> 00:40:15,080
Napakaepektibo.
675
00:40:15,080 --> 00:40:18,400
Pero anim na buwan 'yon.
Nagkakilala kami anim na buwan
676
00:40:18,400 --> 00:40:22,040
bago tuluyang binago ng Netflix
ang buhay ko.
677
00:40:22,040 --> 00:40:26,680
At na-realize ko na hindi ko ginamit
nang tama ang anim na buwan na 'yon.
678
00:40:26,680 --> 00:40:29,080
Puro idlip ginawa ko, alam n'yo 'yon?
679
00:40:29,080 --> 00:40:31,760
Lagi akong tulog. Ano'ng masasabi ko?
680
00:40:31,760 --> 00:40:35,840
Na-realize ko na dapat ang ginawa ko
sa anim na buwan na 'yon,
681
00:40:35,840 --> 00:40:38,960
dapat naghanda ako para sa kasikatan.
682
00:40:40,480 --> 00:40:45,640
Di puwedeng sumikat nang di handa kasi
sisirain ka noo't sisirain mo 'yon, di ba?
683
00:40:45,640 --> 00:40:48,200
Dapat maghanda kayo para sa kasikatan.
684
00:40:48,200 --> 00:40:51,120
Kung may matutunan kayo
sa show na ito, 'yon na.
685
00:40:51,120 --> 00:40:53,320
Maghanda kayo para sa kasikatan.
686
00:40:53,840 --> 00:40:55,160
Maghanda sa kasikatan.
687
00:40:55,160 --> 00:40:59,120
'Wag mag-alala sa mga sakuna.
'Wag. Maghanda lang sa kasikatan.
688
00:40:59,120 --> 00:41:01,640
'Wag n'yong asahan. Kadiri 'yon. Pero...
689
00:41:03,200 --> 00:41:05,720
Pag nakita mong sikat ka na,
690
00:41:05,720 --> 00:41:07,280
dapat nakahanda ka,
691
00:41:07,280 --> 00:41:11,320
kasi ako hindi, nawindang talaga ako. Sobra.
692
00:41:11,320 --> 00:41:15,000
Kung nakahanda lang ako
noong nakilala ko si Ruby Rose,
693
00:41:15,760 --> 00:41:19,080
at sinabi niya sa akin
kung gaano ako kaastig,
694
00:41:19,080 --> 00:41:20,400
kung nakahanda ako,
695
00:41:20,400 --> 00:41:23,200
di talaga ako tatawa sa harap niya.
696
00:41:24,440 --> 00:41:27,200
Di ko alam ibig kong sabihin.
Walang malisya.
697
00:41:27,200 --> 00:41:30,800
Nakalimutan kong hindi siya picture.
Alam n'yo 'yon?
698
00:41:32,760 --> 00:41:35,320
"Bakit mo ako kinakausap? Mangkukulam!"
699
00:41:36,720 --> 00:41:39,080
Kung nakahanda sana ako sa kasikatan,
700
00:41:39,080 --> 00:41:41,480
noong magkita kami ni Jodie Foster...
701
00:41:42,200 --> 00:41:43,280
Oo.
702
00:41:44,920 --> 00:41:48,440
Di maganda. Pangalawang beses ko na
makita si Jodie Foster.
703
00:41:48,440 --> 00:41:52,120
At ang nangyari,
nagkataon na birthday ko noon.
704
00:41:52,120 --> 00:41:53,600
Ngayon, alam ko 'yon.
705
00:41:54,240 --> 00:41:56,040
Inaasahan 'yon, di ba?
706
00:41:56,800 --> 00:41:58,000
Ang hindi inaasahan,
707
00:41:58,000 --> 00:42:00,920
alam din ni Jodie Foster na birthday ko.
708
00:42:00,920 --> 00:42:04,560
Ang cool hanggang sa mag-zoom out ka,
at medyo creepy.
709
00:42:06,680 --> 00:42:08,960
Pero may dala siyang regalo.
710
00:42:10,520 --> 00:42:11,640
Alam ko.
711
00:42:12,320 --> 00:42:17,000
May regalo ako galing kay Jodie Foster.
712
00:42:18,360 --> 00:42:19,320
Alam ko!
713
00:42:22,200 --> 00:42:23,160
Alam ko!
714
00:42:24,960 --> 00:42:26,440
Context clues.
715
00:42:26,440 --> 00:42:28,320
Di mabuti 'yon.
716
00:42:29,040 --> 00:42:30,600
Pumalpak ako, di ba?
717
00:42:32,200 --> 00:42:34,840
May regalo ako at maganda rin 'yon.
718
00:42:34,840 --> 00:42:36,920
BANANAGRAMS 'yon.
719
00:42:36,920 --> 00:42:38,520
Magandang regalo 'yon.
720
00:42:38,520 --> 00:42:40,840
Mahilig ako sa laro. Sa salita.
721
00:42:40,840 --> 00:42:42,800
Gusto ko ng travel pouches.
722
00:42:42,800 --> 00:42:45,120
Gusto ko ang potassium metaphorical.
723
00:42:45,120 --> 00:42:47,320
Regalo na patuloy na binibigay.
724
00:42:48,320 --> 00:42:51,240
Kung nakahanda ako sa kasikatan,
tinanggap ko sana
725
00:42:51,240 --> 00:42:54,760
at sabihing, "Bakit, salamat.
Ang bait naman. Ang bait mo.
726
00:42:54,760 --> 00:42:56,760
Ikaw ba ang susunod sa queen?"
727
00:42:57,480 --> 00:42:58,440
O anuman.
728
00:42:59,440 --> 00:43:01,480
Pero hindi ako nakahanda.
729
00:43:01,480 --> 00:43:02,880
Alam n'yo sabi ko?
730
00:43:03,400 --> 00:43:05,240
"May BANANAGRAMS na ako."
731
00:43:09,160 --> 00:43:11,760
Alam ko.
732
00:43:15,280 --> 00:43:18,200
Parang, "Late ka na.
Galingan mo sa susunod."
733
00:43:19,520 --> 00:43:21,080
'Yon ang magiging subtext.
734
00:43:22,280 --> 00:43:27,080
Kung nakahanda ako sa kasikatan,
noong nakilala ko si Richard Curtis,
735
00:43:27,600 --> 00:43:30,320
alam ko sana kung sino siya.
736
00:43:31,480 --> 00:43:34,000
Inalam ko sana na siya ang responsable
737
00:43:34,000 --> 00:43:37,760
sa romantic classics
gaya ng Notting Hill at Love Actually.
738
00:43:39,200 --> 00:43:40,640
Kaya kung nakahanda ako,
739
00:43:40,640 --> 00:43:44,000
noong tinanong niya
ano paborito kong romantic comedy,
740
00:43:45,080 --> 00:43:47,600
baka may diplomatikong sagot ako.
741
00:43:47,600 --> 00:43:49,720
Baka isa sa mga pelikula niya.
742
00:43:49,720 --> 00:43:52,080
Pero di ako handa. Alam n'yo ba 'yon?
743
00:43:52,600 --> 00:43:54,760
"Ayoko ng romantic comedies."
744
00:43:58,840 --> 00:44:00,080
Alam ko.
745
00:44:00,920 --> 00:44:04,680
Sanay na si Richard sa pagiging sikat.
Napakabait niya noon.
746
00:44:04,680 --> 00:44:08,440
Binaliktad niya ang usapan.
Walang pag-atubili,
747
00:44:08,440 --> 00:44:12,400
nagpakita siya ng daan
palabas sa awkwardness na ginawa ko.
748
00:44:12,920 --> 00:44:15,840
Napakalinaw na daan na di ko tinahak.
749
00:44:18,960 --> 00:44:22,040
Sabi niya, "Ayos lang.
Di naman lahat paborito ito.
750
00:44:22,560 --> 00:44:26,040
Pero ano talaga ang di mo gusto
sa romantic comedies?"
751
00:44:26,560 --> 00:44:27,600
At sabi ko,
752
00:44:28,120 --> 00:44:30,880
"Ayoko ng tunog ng naghahalikan."
753
00:44:34,120 --> 00:44:36,400
Hindi ko alam kung bakit.
754
00:44:37,360 --> 00:44:38,800
Ang totoo, hindi ko...
755
00:44:38,800 --> 00:44:41,000
Ang hindsight ay di laging 20/20.
756
00:44:41,000 --> 00:44:46,920
Binabalikan ko 'yon
at di ko pa rin alam bakit ko sinabi 'yon.
757
00:44:51,480 --> 00:44:55,760
Isa pang kumplikadong bagay sa buhay ko
noong una kong nakilala si Jenno,
758
00:44:55,760 --> 00:44:59,720
kaka-diagnose ko pa lang
na autistic, di ba?
759
00:44:59,720 --> 00:45:02,680
Inisip ko pa rin
ano ibig sabihin noon sa akin.
760
00:45:02,680 --> 00:45:05,400
At para malinaw, ang ibig sabihin noon
761
00:45:05,400 --> 00:45:08,040
hindi ko gusto ang tunog ng halikan.
762
00:45:10,680 --> 00:45:12,120
Nakilala ko si Jenno,
763
00:45:12,120 --> 00:45:15,480
pinag-aaralan ko
kung nasa anong spectrum ako,
764
00:45:15,480 --> 00:45:17,200
at ang nangyari
765
00:45:17,200 --> 00:45:19,520
habang magkatrabaho, natututo kami,
766
00:45:19,520 --> 00:45:22,600
at 'yon ang talagang blessing sa akin.
767
00:45:23,120 --> 00:45:28,560
Dahil kailangan ko ng ibang pananaw,
ganoon pala,
768
00:45:29,360 --> 00:45:31,920
dahil di ko alam kung ano ang ginagawa ko
769
00:45:31,920 --> 00:45:33,800
kalimitan ng oras.
770
00:45:34,440 --> 00:45:39,160
Pareho kami ng mararanasan ni Jenno,
771
00:45:39,680 --> 00:45:42,400
at tapos, uuwi na kami,
at magde-debrief kami.
772
00:45:42,400 --> 00:45:45,400
At sasabihin ko, "Ito ang nangyari,"
773
00:45:45,960 --> 00:45:49,160
at sasabihin ni Jenno, "Nasaan ka ba?"
774
00:45:53,400 --> 00:45:54,280
Alam ko.
775
00:45:55,160 --> 00:46:01,040
Bibigyan ko kayo ng magandang halimbawa.
Medyo naiiba ang senses ko,
776
00:46:01,040 --> 00:46:04,800
isa sa kakaiba sa akin
ay sensitibo ang palad ko.
777
00:46:04,800 --> 00:46:06,240
Medyo istorbo.
778
00:46:06,240 --> 00:46:07,560
At ang nangyayari
779
00:46:07,560 --> 00:46:10,840
ay kapag may hawak akong maliit
at iregular ang hugis,
780
00:46:10,840 --> 00:46:14,720
naiirita ako at halos magagalit.
781
00:46:14,720 --> 00:46:17,440
Kaya di ako puwedeng sumiping sa lalaki.
782
00:46:17,440 --> 00:46:20,440
Hindi!
783
00:46:22,360 --> 00:46:25,760
Walang sense, pero tanggap n'yo.
784
00:46:26,360 --> 00:46:30,520
Gusto kong sabihing "maliit
at iregular na hugis." Masaya 'yon.
785
00:46:30,520 --> 00:46:33,280
Puwede akong humawak ng maliit
at iregular na hugis,
786
00:46:33,280 --> 00:46:36,320
at magagalit ako, at bibitawan ko agad.
787
00:46:36,320 --> 00:46:38,040
Di ba? Tapos ako naman...
788
00:46:41,640 --> 00:46:44,560
Kako, "Marami akong nabibitawan.
Ang clumsy ko."
789
00:46:44,560 --> 00:46:48,280
At sabi niya, "Hindi. Di mo nabitawan.
790
00:46:49,520 --> 00:46:51,760
Tingnan mo kung gaano kalayo 'yon."
791
00:46:53,600 --> 00:46:55,280
Talagang may epekto 'yon
792
00:46:55,280 --> 00:46:58,520
sa unang beses na nagkita kami
ni Jodie Foster.
793
00:47:00,840 --> 00:47:04,560
Nanood siya, at pumunta
sa backstage para makipag-usap.
794
00:47:04,560 --> 00:47:05,680
Isang karangalan!
795
00:47:05,680 --> 00:47:08,880
Di ba? At napakaganda noon.
Nag-uusap kami.
796
00:47:08,880 --> 00:47:10,560
At habang nag-uusap kami,
797
00:47:10,560 --> 00:47:15,160
sinulat niya phone number niya
sa cardboard para sa akin. Di ba?
798
00:47:15,160 --> 00:47:16,320
Kinuha ko, at...
799
00:47:16,320 --> 00:47:19,640
Di gan'on, siyempre.
Propesyonal 'yon. Business 'yon.
800
00:47:20,160 --> 00:47:23,480
Hindi. Di siya...
May asawa na siya. Ayos lang.
801
00:47:23,480 --> 00:47:26,600
Pero ngayon sasabihin kong malakas,
di ako sigurado.
802
00:47:30,080 --> 00:47:32,160
Huli na ngayon, di ba?
803
00:47:35,000 --> 00:47:37,400
Propesyonal lang. Sinulat number niya.
804
00:47:37,400 --> 00:47:38,320
Sa tingin ko.
805
00:47:38,320 --> 00:47:40,320
Kinuha ko, at nag-usap kami,
806
00:47:40,320 --> 00:47:42,440
at sinisira ko na ang cardboard.
807
00:47:43,480 --> 00:47:45,320
Sa harapan niya mismo.
808
00:47:45,320 --> 00:47:47,720
"Salamat sa number. Gan'on naisip ko."
809
00:47:47,720 --> 00:47:49,320
Di ko alam ginagawa ko.
810
00:47:49,320 --> 00:47:52,280
Galing 'to sa saksing ulat
ni Jenno pagkatapos.
811
00:47:53,440 --> 00:47:54,920
Nasa zone lang ako.
812
00:47:55,760 --> 00:47:59,760
Di ba? Tapos sinisira ko
sa harapan niya mismo,
813
00:48:00,520 --> 00:48:02,520
tapos tinapon ko na.
814
00:48:04,040 --> 00:48:06,480
Sa harapan niya.
815
00:48:08,920 --> 00:48:12,520
Tapos may humila patalikod sa kamay ko,
at tumalikod ako.
816
00:48:12,520 --> 00:48:15,920
Nandoon siya at sabi,
"Akin na, ilagay ko sa backpack."
817
00:48:15,920 --> 00:48:17,600
Ang...
818
00:48:18,120 --> 00:48:18,960
Alam ko!
819
00:48:21,720 --> 00:48:23,000
Grabe talaga!
820
00:48:24,720 --> 00:48:27,120
Panalo talaga.
821
00:48:27,120 --> 00:48:30,320
At ganoon ang relasyon namin.
822
00:48:31,080 --> 00:48:32,560
Parang curling.
823
00:48:34,040 --> 00:48:36,040
Oo, 'yong cute na winter sport.
824
00:48:36,680 --> 00:48:38,160
Ako ang higanteng puck.
825
00:48:39,640 --> 00:48:42,080
Tuwing umaga, may team meeting kami,
826
00:48:42,080 --> 00:48:44,480
"Dito ka dapat pumunta ngayon.
827
00:48:44,480 --> 00:48:47,840
Ganito ka dapat kabilis.
Ito ang linya na dadaanan mo.
828
00:48:47,840 --> 00:48:50,400
Ito ang mga maaari mong makasalunga."
829
00:48:50,400 --> 00:48:52,040
At pinalabas na ako,
830
00:48:52,040 --> 00:48:54,680
at wala na akong nagawa doon.
831
00:48:59,840 --> 00:49:01,960
Tapos si Jenno naman...
832
00:49:06,000 --> 00:49:10,920
Ang sipag niya talaga.
833
00:49:10,920 --> 00:49:12,680
Nag-aalala ako masyado
834
00:49:12,680 --> 00:49:18,200
na ang sweep-to-puck ratio
ay napaka one-sided sa relasyon namin.
835
00:49:18,760 --> 00:49:20,120
Gusto ko siya tulungan.
836
00:49:20,120 --> 00:49:22,680
Gusto ko siyang alagaan gaya niya sa akin.
837
00:49:22,680 --> 00:49:26,640
Pero ang galing kasi talaga ni Jenno.
838
00:49:26,640 --> 00:49:28,440
Sa lahat ng bagay!
839
00:49:29,120 --> 00:49:30,720
At ako hindi.
840
00:49:31,240 --> 00:49:32,800
Magaling ako dito.
841
00:49:33,400 --> 00:49:34,640
Sobrang galing.
842
00:49:34,640 --> 00:49:36,880
Pero ito kasi
843
00:49:36,880 --> 00:49:39,600
wala nito sa wild.
844
00:49:41,120 --> 00:49:43,400
Wala nito kahit saan.
845
00:49:43,960 --> 00:49:47,800
Nangyayari lang ito
dahil si Jenno ang nag-produce nito.
846
00:49:50,960 --> 00:49:52,280
Para sa 'yo 'yan.
847
00:49:55,520 --> 00:49:57,800
Minsan, sinusubukan ko.
848
00:49:58,320 --> 00:50:02,240
Minsan sinusubukan kong suportahan
si Jenno. Di ba? Magpakabayani,
849
00:50:02,240 --> 00:50:05,240
at walang pagkakamali,
850
00:50:05,240 --> 00:50:06,400
pumalpak ako.
851
00:50:07,400 --> 00:50:11,120
Pero minsan, sinubukan kong magpakabayani,
852
00:50:11,120 --> 00:50:12,800
at pumalpak pa rin ako,
853
00:50:13,320 --> 00:50:18,120
pero nagkamali ako nang grabe talaga,
854
00:50:18,120 --> 00:50:22,040
pero kahit papaano nakatulong naman ako.
855
00:50:22,560 --> 00:50:24,640
Oo nga. Sobrang ganda.
856
00:50:24,640 --> 00:50:28,120
Nangyayari 'yon pag pinapalakad
ang aso sa labas. Di ba?
857
00:50:28,120 --> 00:50:30,480
May dalawa akong aso. Pinapasyal sila.
858
00:50:30,480 --> 00:50:34,080
At nasa unahan si Jenno.
Nauna siya sa akin, di ba?
859
00:50:34,080 --> 00:50:37,000
At ako... Mabagal akong maglakad. Di ba?
860
00:50:37,000 --> 00:50:39,440
Noong umpisa na pinalalakad ang mga aso,
861
00:50:39,440 --> 00:50:41,240
hindi siya umaalis sa tabi ko
862
00:50:41,240 --> 00:50:44,320
kasi natatakot siyang
makahuli ng rabbit mga aso ko.
863
00:50:44,920 --> 00:50:47,120
Kako, "Tingnan mo ang mga aso ko."
864
00:50:47,640 --> 00:50:48,600
Sila ay...
865
00:50:48,600 --> 00:50:51,960
Parang tupang inasawa ng Swedish Chef.
866
00:50:51,960 --> 00:50:53,200
Pupunta sila...
867
00:50:54,200 --> 00:50:57,640
Hindi nanghuhuli ng rabbit ang mga aso ko.
868
00:50:57,640 --> 00:50:59,840
Minsan nanghabol ng rabbit aso ko,
869
00:50:59,840 --> 00:51:02,400
at nainip ang rabbit.
870
00:51:03,960 --> 00:51:06,520
Di ba? Kaya sa huli, kumalma na siya.
871
00:51:06,520 --> 00:51:09,040
Na-realize nyang di nakakahuli ng rabbit,
872
00:51:09,040 --> 00:51:12,320
kaya kumilos na lang siya.
873
00:51:12,320 --> 00:51:15,920
At ang layo ko, di ba?
874
00:51:16,720 --> 00:51:20,200
Kasi mabagal akong maglakad,
at may problemang dapat ayusin,
875
00:51:20,200 --> 00:51:23,200
at di ako makalakad
at makapag-isip nang sabay.
876
00:51:23,200 --> 00:51:25,880
Parte 'yon sa sitwasyon
ng problematic gait.
877
00:51:26,720 --> 00:51:27,760
Naglalakad kami.
878
00:51:27,760 --> 00:51:30,520
Bigyan ko muna kayo ng konteksto.
879
00:51:30,520 --> 00:51:32,920
Sabay kaming nag-world tour ni Jenno,
880
00:51:32,920 --> 00:51:36,960
at bumalik kami sa Australia
para sa konting R&R.
881
00:51:38,120 --> 00:51:39,120
Sinusubukan ko.
882
00:51:40,000 --> 00:51:42,680
At ilang linggo lang dapat si Jenno, ano?
883
00:51:42,680 --> 00:51:44,720
Pero noong March 2020 'yon.
884
00:51:45,400 --> 00:51:48,000
Di ba? Kaya ang nagsimula kay Jenno
885
00:51:48,000 --> 00:51:51,960
na masayang bakasyon
sa kakaibang lugar, na may bagong partner
886
00:51:52,880 --> 00:51:56,680
ay naging hostage sa gubat.
887
00:51:57,600 --> 00:51:58,760
Di ba?
888
00:51:59,640 --> 00:52:03,160
Ngayon, ayos na kami noong pandemya.
889
00:52:03,160 --> 00:52:06,680
Alam n'yo na, masaya at hindi,
para sa pokpok ang netball.
890
00:52:07,280 --> 00:52:11,400
Pero marami lang kaming nilaro.
Di ba? Pareho kaming mahilig maglaro.
891
00:52:11,400 --> 00:52:14,360
Hindi mind games, kundi laro lang.
892
00:52:14,360 --> 00:52:17,440
Naglaro ako ng pinakauna kong Guess Who?
ni Jenno.
893
00:52:17,440 --> 00:52:20,840
Rebelasyon 'yon.
Di kami naglalaro ng Guess Who? dati.
894
00:52:20,840 --> 00:52:23,920
Masyadong sosyal. Daming galaw.
Alam n'yo 'yon?
895
00:52:23,920 --> 00:52:27,360
Backgammon family kami.
'No? Gusto ko talaga 'yon.
896
00:52:27,360 --> 00:52:28,960
'Yong kahon ng backgammon
897
00:52:28,960 --> 00:52:31,840
ay ang pinakasosyal na furniture
sa bahay namin.
898
00:52:32,360 --> 00:52:36,160
'Yong two-toned brown pleather. Ang ganda!
899
00:52:36,160 --> 00:52:39,360
Gusto ko backgammon briefcase.
Kung walang naglalaro,
900
00:52:39,360 --> 00:52:42,960
palakad-lakad ako sa bahay dala 'yon,
"May negosyo ako."
901
00:52:44,680 --> 00:52:47,200
Sa isang pagkakataon,
902
00:52:47,200 --> 00:52:49,600
ginamit ko 'yon na school bag.
903
00:52:51,840 --> 00:52:54,800
"Hindi ako papasok. May negosyo ako."
904
00:52:55,320 --> 00:52:57,640
Na-bully? Ay talaga naman.
905
00:52:57,640 --> 00:53:00,720
Pero ang kagandahan lang,
ay wala akong alam.
906
00:53:01,640 --> 00:53:03,920
Sabi nila, "Ganda ng bag, gunggong."
907
00:53:03,920 --> 00:53:05,880
Ako naman, "Salamat."
908
00:53:08,040 --> 00:53:10,800
'Yong kapatid ko hinila na ako. Sabi niya,
909
00:53:10,800 --> 00:53:14,200
"'Wag mo 'yan dalhin sa school.
Nabu-bully ako by proxy."
910
00:53:16,320 --> 00:53:18,760
Sabi ko, "Negosyo ko 'to." Sa bahay.
911
00:53:20,880 --> 00:53:22,720
Di ko pa nilaro ang Guess Who?,
912
00:53:22,720 --> 00:53:26,080
at nag-alok si Jenno na turuan ako,
turuan sa rules,
913
00:53:26,080 --> 00:53:28,400
at ang yabang kong sinabi, "Hindi na."
914
00:53:29,200 --> 00:53:32,120
"Nakita ko mga patalastas.
Larong pambata 'to."
915
00:53:33,280 --> 00:53:35,960
Ito ang una kong tanong,
916
00:53:36,480 --> 00:53:39,160
naglalaro ng Guess Who? sa edad na 42.
917
00:53:40,560 --> 00:53:43,840
Sabi ko, "Okay, unang araw mo
sa bagong trabaho."
918
00:53:46,280 --> 00:53:48,760
Alam ko.
919
00:53:49,840 --> 00:53:50,760
Lumalala pa.
920
00:53:52,240 --> 00:53:54,280
"Unang araw mo sa bagong trabaho.
921
00:53:54,280 --> 00:53:56,360
Madaming dapat na matutunan."
922
00:53:56,360 --> 00:53:58,640
Laging nagkakamali. Ang bait nila,
923
00:53:58,640 --> 00:54:02,520
pero di mo sigurado kung hanggang kailan
ang kabaitan na 'yon,
924
00:54:02,520 --> 00:54:05,400
kasi lagi kang nagkakamali
sa pangalan nila.
925
00:54:05,400 --> 00:54:07,920
Tsaa na sa umaga. Pumunta sa break room.
926
00:54:07,920 --> 00:54:11,400
Gumawa ka ng tsaa
para makapag-isip at kumalma.
927
00:54:11,400 --> 00:54:13,840
Tapos naglalakad ganyan ang mukha.
928
00:54:13,840 --> 00:54:15,520
Gusto mo silang sampalin?"
929
00:54:19,040 --> 00:54:19,920
Alam ko.
930
00:54:23,200 --> 00:54:24,400
Na sinabi ni Jenno,
931
00:54:24,400 --> 00:54:25,640
"Hindi."
932
00:54:26,560 --> 00:54:28,560
At, "Wow."
933
00:54:29,720 --> 00:54:33,600
Sabi niya, "Tingnan mo,
parang di tayo pareho magbasa ng mukha.
934
00:54:35,480 --> 00:54:38,760
Ano kasampal-sampal sa mukhang 'to?"
935
00:54:39,280 --> 00:54:41,960
"Magandang tanong.
Salamat sa pagtatanong."
936
00:54:41,960 --> 00:54:43,800
Tumingin ulit ako, at parang,
937
00:54:43,800 --> 00:54:46,240
"Ay, merong may ganito.
938
00:54:47,520 --> 00:54:48,440
Nakuha ko na.
939
00:54:48,960 --> 00:54:51,040
Nakikita mo ba mga ngipin nila?"
940
00:54:53,600 --> 00:54:55,920
Sabi ni Jenno, "Ibig mo ba sabihin
941
00:54:56,640 --> 00:54:58,200
ay nakangiti sila?"
942
00:55:04,880 --> 00:55:05,720
Alam ko.
943
00:55:06,400 --> 00:55:10,360
Natatakot pala ako
sa pagiging palakaibigan.
944
00:55:11,880 --> 00:55:15,600
Ngayon, baka may kinalaman 'yan
sa autism ko.
945
00:55:16,120 --> 00:55:17,880
Pero baka may kinalaman din
946
00:55:17,880 --> 00:55:20,560
noong masyadong malaki
ang pustiso si mama.
947
00:55:21,480 --> 00:55:23,240
Hindi? Kinalakhan na.
948
00:55:24,360 --> 00:55:25,600
Di natin malalaman.
949
00:55:29,480 --> 00:55:33,280
Ayos lang ako noong pandemic.
Salamat sa pagtatanong. Hindi...
950
00:55:33,280 --> 00:55:37,760
Di ko kailangang makipag-ugnayan sa tao
para maging masaya.
951
00:55:38,280 --> 00:55:42,920
Pero nahihiya akong amining di ko naisip
952
00:55:44,320 --> 00:55:48,320
na baka iba ang nararanasan ni Jenno
953
00:55:48,840 --> 00:55:55,280
bilang American sa ibang bansa,
na nakulong sa panahon ng pandemya
954
00:55:55,280 --> 00:55:59,280
sa gubat, gaya ng tawag ko d'on.
955
00:56:00,000 --> 00:56:02,560
Di ba? Di ko naisip 'yon,
956
00:56:02,560 --> 00:56:07,880
hanggang isang araw narinig ko siyang
kinakausap ang isa sa mga aso ko,
957
00:56:07,880 --> 00:56:10,840
na dapat ay red flag.
958
00:56:12,200 --> 00:56:13,400
Pero hindi.
959
00:56:14,000 --> 00:56:16,120
Di ba? Sabi niya, "Douglas,
960
00:56:16,720 --> 00:56:19,480
wala akong oras sa mga aso
bago ang pandemya.
961
00:56:19,480 --> 00:56:21,160
Matrabaho ka.
962
00:56:22,520 --> 00:56:24,720
Pero ngayon, best friend na kita."
963
00:56:25,600 --> 00:56:26,600
Alam ko.
964
00:56:26,600 --> 00:56:28,480
Katabi niya lang si Jasper.
965
00:56:29,440 --> 00:56:30,640
Alam ko.
966
00:56:32,880 --> 00:56:35,760
Ayos lang.
Rescue siya. Alam niya lugar niya.
967
00:56:39,400 --> 00:56:42,680
Pinakamatinding biro
sa harap ng karamihang lesbian,
968
00:56:42,680 --> 00:56:43,600
di ba?
969
00:56:43,600 --> 00:56:45,960
Parang inaatake mo ang rescue animal.
970
00:56:45,960 --> 00:56:47,040
Edgelord!
971
00:56:47,800 --> 00:56:51,520
Biro lang. Mahal ko siya.
Rescue prince ko siya. Ayos lang.
972
00:56:51,520 --> 00:56:52,440
Pero...
973
00:56:54,840 --> 00:57:00,920
Narinig ko 'yon, at medyo nabigla ako.
974
00:57:00,920 --> 00:57:04,800
Ayaw kong marinig 'yon,
kasi partner ako ni Jenno.
975
00:57:06,760 --> 00:57:08,200
Ako ang boss niya.
976
00:57:11,280 --> 00:57:13,720
Tapos nalaman ko sa takbo ng usapan
977
00:57:13,720 --> 00:57:16,160
na ako rin may-ari ng best friend niya.
978
00:57:17,080 --> 00:57:23,080
Kaya ako, "Di maganda 'to.
Di ko gusto ang balanse ng kapangyarihan."
979
00:57:23,080 --> 00:57:25,600
Kaya nagpasya ako agad,
980
00:57:25,600 --> 00:57:30,960
sabi ko, "Trabaho kong tulungan si Jenno
na kumonekta sa komunidad."
981
00:57:30,960 --> 00:57:35,640
Di ba? Kaya kinahapunan,
nilalakad namin 'yong mga aso,
982
00:57:36,160 --> 00:57:40,120
at nauuna si Jenno
kasama ng best friend niyang si Douglas.
983
00:57:40,640 --> 00:57:42,680
At nasa likuran ako,
984
00:57:42,680 --> 00:57:47,200
halos di kumikilos,
dahil mahirap na problema 'yon. Di ba?
985
00:57:47,200 --> 00:57:51,520
Kalokohan 'yong ideya
na makakatulong ako socially.
986
00:57:53,040 --> 00:57:56,680
Di ko 'yon nalutas n'on.
'Wag n'yo isiping pupunta tayo d'on.
987
00:57:56,680 --> 00:57:58,160
Di ko nalutas 'yon.
988
00:57:58,160 --> 00:58:02,000
Nalutas ko 'yon pagkalipas
ng anim na buwan nang di sinasadya.
989
00:58:02,000 --> 00:58:05,480
Noong panahong nasa pagitan ng variants.
990
00:58:06,000 --> 00:58:08,760
Alam mo, 'yong maliit
na perineum ng panahon
991
00:58:10,200 --> 00:58:11,720
na akala nating tapos na?
992
00:58:11,720 --> 00:58:14,720
At tapos, "Omicron." Di ba?
993
00:58:14,720 --> 00:58:16,080
Nasa supermarket ako,
994
00:58:16,080 --> 00:58:18,560
at may poster ng local football team,
995
00:58:18,560 --> 00:58:20,240
at naisip ko, "Ito 'yon.
996
00:58:20,240 --> 00:58:24,520
Ano'ng mas magandang paraan para
makakonekta ang American sa Australia
997
00:58:25,040 --> 00:58:27,560
kundi maglaro ng sport na di niya nakita?"
998
00:58:29,400 --> 00:58:30,880
Inuwi ko 'yong poster,
999
00:58:30,880 --> 00:58:33,200
"Sumali ka sa women's football team."
1000
00:58:33,200 --> 00:58:35,400
Sabi niya, "Kinuha mo 'yong poster."
1001
00:58:38,680 --> 00:58:41,960
Sabi ko, "Oo. Facts, impormasyon.
1002
00:58:42,480 --> 00:58:45,640
Di mo naisip na baka
may gusto ng impormasyong 'yan?"
1003
00:58:46,600 --> 00:58:49,680
Ako naman, "Ewan ko.
Wala akong alam sa teams."
1004
00:58:50,880 --> 00:58:53,600
Pero sumali siya sa team, ang Tigers.
1005
00:58:53,600 --> 00:58:55,560
Alam n'yo motto ng club nila?
1006
00:58:55,560 --> 00:58:57,640
"Sino tayo para matalo?"
1007
00:58:59,000 --> 00:59:01,400
Di nga namin alam ano'ng tense 'yon.
1008
00:59:02,880 --> 00:59:06,280
Sinasabi mo ba 'yon bago ang laro,
o pagkatapos ng laro?
1009
00:59:06,760 --> 00:59:11,760
Motivational ba 'yon,
o nakakahiya, o pinaghalo?
1010
00:59:11,760 --> 00:59:13,040
Di ko alam.
1011
00:59:14,520 --> 00:59:15,600
Ang galing.
1012
00:59:20,640 --> 00:59:25,480
Umuwi siya mula sa unang training
na maraming kuwento.
1013
00:59:25,480 --> 00:59:27,640
Sabi ko, "Kumusta?" At sabi niya,
1014
00:59:27,640 --> 00:59:30,080
"Di nila tinatawag 'yon na football.
1015
00:59:30,080 --> 00:59:31,400
Footy tawag nila.
1016
00:59:32,560 --> 00:59:34,760
Bawal kang maghagis ng footyball.
1017
00:59:35,280 --> 00:59:37,600
Pero puwedeng ihampas sa kaibigan mo."
1018
00:59:38,680 --> 00:59:40,760
"Gusto ko 'yong tackling,
1019
00:59:40,760 --> 00:59:43,720
pero pag narinig mo 'yong pito,
bumitaw ka na,
1020
00:59:43,720 --> 00:59:45,880
o magkaka-50-meter penalty ka.
1021
00:59:45,880 --> 00:59:48,840
Di ko alam layo n'on,
kaya wala 'yon sa akin.
1022
00:59:49,760 --> 00:59:53,600
May pitong redhead sa team na 'yon.
Parang ang dami n'on.
1023
00:59:53,600 --> 00:59:56,160
Sabi ng tatlo, strawberry blonde sila,
1024
00:59:56,160 --> 00:59:57,800
pero di ako naniniwala.
1025
00:59:59,400 --> 01:00:00,360
Anecdotal 'to,
1026
01:00:00,360 --> 01:00:03,040
pero 40% lang sa team nakakakilala sa 'yo.
1027
01:00:03,040 --> 01:00:06,080
Mas gusto ng 60% mag-usap
tungkol sa patatas."
1028
01:00:06,920 --> 01:00:09,160
Nakikinig ako sa kuwento ni Jenno,
1029
01:00:09,160 --> 01:00:12,600
at napagtanto ko
ano sa mga kuwento ni Jenno
1030
01:00:13,440 --> 01:00:14,880
ang gustong-gusto ko.
1031
01:00:14,880 --> 01:00:18,640
Dahil di kuwento ang nand'on.
1032
01:00:20,640 --> 01:00:21,600
Ang nand'on
1033
01:00:21,600 --> 01:00:23,760
ay listahan ng facts.
1034
01:00:24,720 --> 01:00:27,240
Dahil pinakasalan ko ang papa ko.
1035
01:00:30,240 --> 01:00:31,320
Oo.
1036
01:00:35,160 --> 01:00:37,800
At di tulad ng mama ko,
nagustuhan ko 'yon.
1037
01:00:37,800 --> 01:00:41,760
Gusto ko 'yon. Gustong-gusto ko. Gusto...
1038
01:00:41,760 --> 01:00:45,520
Ang gagaling ng nakokolekta niyang facts.
1039
01:00:45,520 --> 01:00:48,120
Karamihan mahalaga. 'Yong iba nakakagulat.
1040
01:00:48,120 --> 01:00:52,040
Sobrang labo ng iba
pero nagiging makabuluhan pagkatapos.
1041
01:00:52,040 --> 01:00:55,120
Ang galing niya.
Di lang facts na nakokolekta niya.
1042
01:00:55,120 --> 01:00:57,200
'Yong paano niya ayusin 'yon.
1043
01:00:57,720 --> 01:00:59,480
Brâncuşi ng impormasyon.
1044
01:00:59,480 --> 01:01:02,120
Kasi akala mo may pupuntahan ka.
1045
01:01:02,120 --> 01:01:04,800
Pero tatapusin niya 'yon,
tapos ikaw, "Wala."
1046
01:01:07,440 --> 01:01:09,280
May listahan ng impormasyon.
1047
01:01:10,400 --> 01:01:14,600
Gusto ko 'yon, dahil di ako gan'on
sa bagong sitwasyon.
1048
01:01:14,600 --> 01:01:17,520
Nasa bagong lugar ako,
di ako kumukuha ng facts.
1049
01:01:18,280 --> 01:01:21,960
Ina-absorb ko lahat,
1050
01:01:21,960 --> 01:01:25,000
at di ko 'yon fina-file.
Nagiging babad lang ako.
1051
01:01:25,000 --> 01:01:28,240
Babad lang ako at napupuno.
Tapos pag-uwi ko,
1052
01:01:28,240 --> 01:01:32,160
pipigain ko sarili ko at sasabihing,
"Ano'ng nangyari?
1053
01:01:32,160 --> 01:01:34,360
At bakit ang daming ngipin?"
1054
01:01:36,440 --> 01:01:38,800
Mula magkasama kami, mas confident ako.
1055
01:01:38,800 --> 01:01:41,200
Alam kong pag magkasama kami sa gan'on,
1056
01:01:41,200 --> 01:01:44,320
siya kumukuha ng facts,
at maiintindihan ko 'yon.
1057
01:01:44,320 --> 01:01:45,280
Ang galing.
1058
01:01:45,280 --> 01:01:48,720
Kaya gusto kong bumalik siya
at kumuha pa ng facts.
1059
01:01:49,560 --> 01:01:52,960
"Balik ka sa training."
Sabi niya, "Na-sprain daliri ko."
1060
01:01:52,960 --> 01:01:55,640
At sabi ko, "Sino tayo para matalo?"
1061
01:02:01,480 --> 01:02:05,280
Kaya bumalik siya at sinabing,
"Delikadong sport 'yon, Hannah.
1062
01:02:05,280 --> 01:02:08,760
Nagka-knee injury 'yong captain sa laro.
1063
01:02:08,760 --> 01:02:12,080
Nagka-knee injury din si Caz,
pero di sa laro.
1064
01:02:12,080 --> 01:02:13,960
Nasagasaan siya ng baka.
1065
01:02:15,480 --> 01:02:18,400
Na hindi euphemism,
gaya ng una kong iniisip.
1066
01:02:19,440 --> 01:02:22,400
Tapos si Shaz.
Di siya makakapag-train sa ngayon,
1067
01:02:22,400 --> 01:02:26,480
dahil kailangan munang mawala
pagkautal niya dahil sa concussion.
1068
01:02:26,480 --> 01:02:28,120
Pero pumunta siya...
1069
01:02:28,120 --> 01:02:30,960
Nag-training siya
at tumayo sa boundary line.
1070
01:02:30,960 --> 01:02:33,280
Siya yata 'yong tradie
1071
01:02:33,280 --> 01:02:36,360
dahil marami siyang suot
na tawag n'yong high vis,
1072
01:02:36,360 --> 01:02:38,400
at nakasumbrero na may tractor.
1073
01:02:38,400 --> 01:02:40,720
At nagdu-durry siya, na di droga.
1074
01:02:40,720 --> 01:02:42,520
Ciggy 'yon, na sigarilyo.
1075
01:02:42,520 --> 01:02:45,600
Umiinom siya ng beer sa lata,
na tinny ang tawag.
1076
01:02:47,040 --> 01:02:49,800
Shannon pangalan niya,
pero Shaz tawag nila.
1077
01:02:50,800 --> 01:02:53,200
'Lauz' kay Laura. 'Tez' kay Terry.
1078
01:02:53,200 --> 01:02:55,760
Magso-sorry sila, 'soz' sasabihin nila.
1079
01:02:56,960 --> 01:03:01,360
Nang marinig ko kay Kaz
na tumawag sila ng ambo para kay Shaz,
1080
01:03:02,120 --> 01:03:03,920
sabi ko, 'Gets ko na.'
1081
01:03:03,920 --> 01:03:06,440
Alam ko ginagawa n'yo sa mga salita.
1082
01:03:07,760 --> 01:03:10,120
Alam ko ginagawa n'yo sa mga salita.
1083
01:03:10,120 --> 01:03:14,800
Kumukuha kayo ng magandang pangngalan.
Puputulin sa pinakamalapit na katinig.
1084
01:03:14,800 --> 01:03:17,440
Aalisin n'yo kasunod. Lalagyan ng Z o O.
1085
01:03:17,440 --> 01:03:19,000
'Yan ang ginagawa n'yo."
1086
01:03:20,160 --> 01:03:21,040
Alam ko.
1087
01:03:22,880 --> 01:03:24,920
At sabi ko, "Oo,
1088
01:03:26,080 --> 01:03:27,520
Jenno."
1089
01:03:29,240 --> 01:03:30,720
At sabi niya...
1090
01:03:36,320 --> 01:03:38,600
"Akala ko espesyal 'yon sa akin."
1091
01:03:40,720 --> 01:03:43,400
At sinabi ko, "Hindi.
1092
01:03:45,480 --> 01:03:48,080
Jenno tawag ng kapatid ko sa asawa niya.
1093
01:03:49,200 --> 01:03:50,720
Beno at Jenno.
1094
01:03:50,720 --> 01:03:53,040
May BANANAGRAMS na ako."
1095
01:03:54,080 --> 01:03:55,240
Pero...
1096
01:03:56,240 --> 01:03:58,640
may mga natutunan ako.
1097
01:03:58,640 --> 01:04:02,080
Oo, pero napaka-specific n'on.
1098
01:04:02,960 --> 01:04:07,920
Kung bibigyan uli ako ni Jodie Foster
ng BANANAGRAMS sa kaarawan ko,
1099
01:04:07,920 --> 01:04:09,760
alam ko na ang gagawin.
1100
01:04:11,400 --> 01:04:14,280
Pag binigyan ako ni Tom Cruise
ng Guess Who?,
1101
01:04:14,280 --> 01:04:16,840
baka sampalin ko ang mangipin na 'yon.
1102
01:04:23,760 --> 01:04:25,480
Pero anim na buwan pa 'yon.
1103
01:04:26,000 --> 01:04:29,920
Anim na buwang nakakaraan,
sinusubukan kong lutasin 'yon.
1104
01:04:29,920 --> 01:04:32,160
Nauuna si Jenno at si Douglas.
1105
01:04:32,160 --> 01:04:35,440
Nagdadabog ako.
Si Jasper nasa damuhan nagpapapansin.
1106
01:04:35,440 --> 01:04:38,000
At may napalabas siyang maliit na kuneho,
1107
01:04:38,000 --> 01:04:40,560
at tumalon 'yon sa harap ko.
1108
01:04:41,080 --> 01:04:44,480
Huminto 'yon, tumingin sa akin,
at tiningnan ko rin siya.
1109
01:04:45,000 --> 01:04:47,840
Parang munting magical moment 'yon.
1110
01:04:47,840 --> 01:04:50,000
Parang kaming dalawa lang nand'on.
1111
01:04:50,520 --> 01:04:53,840
Sabi ko, "Naku po. Ako si Snow White."
1112
01:04:57,720 --> 01:04:59,400
Tapos natauhan ako.
1113
01:04:59,400 --> 01:05:01,280
Sabi ko, "Naku, hindi.
1114
01:05:01,280 --> 01:05:04,000
Wala kang takot, pare, ano?"
1115
01:05:04,000 --> 01:05:05,640
Sabi niya, "Wala nga.
1116
01:05:06,480 --> 01:05:07,920
May sakit ako."
1117
01:05:08,640 --> 01:05:10,120
Nabubulok 'yong mga mata.
1118
01:05:10,120 --> 01:05:13,640
At parang, "Hindi ngayon.
Ayaw naming ngayon ang araw
1119
01:05:13,640 --> 01:05:15,840
na makahuli ang mga aso ng kuneho,
1120
01:05:15,840 --> 01:05:16,920
na may sakit,
1121
01:05:16,920 --> 01:05:19,840
at nalaman kong naho-homesick si Jenno."
1122
01:05:21,080 --> 01:05:24,680
At di ko ito ipinagmamalaki,
pero sinipa ko 'yon
1123
01:05:25,360 --> 01:05:26,640
para umalis sa daan.
1124
01:05:26,640 --> 01:05:29,080
Napunta 'yon sa ilalim ng halaman.
1125
01:05:29,080 --> 01:05:30,720
Sabi ko, "Galing ko."
1126
01:05:30,720 --> 01:05:33,880
Tumingala ako.
Di nakita ni Jenno, ako naman, "'Yon."
1127
01:05:34,880 --> 01:05:36,240
Pero nakita ni Jasper,
1128
01:05:36,840 --> 01:05:40,640
at lumabas siya, at parang,
"Kukunin ko ang unang kuneho ko."
1129
01:05:40,640 --> 01:05:42,520
Mabangis siya. Mahal ko siya.
1130
01:05:42,520 --> 01:05:45,600
"Kukunin ko..." Ako naman, "Di sa harap ko."
1131
01:05:45,600 --> 01:05:47,840
At di ko siya sinipa.
1132
01:05:48,520 --> 01:05:50,080
Di ko siya sinipa.
1133
01:05:50,080 --> 01:05:52,880
Di ko ginagalaw binti ko.
1134
01:05:53,400 --> 01:05:55,360
Nagdesisyon siya.
1135
01:05:57,240 --> 01:06:01,800
Linawin natin 'yan.
Nagdesisyon siyang tumakbo sa binti ko,
1136
01:06:01,800 --> 01:06:05,560
at napakabilis ng desisyong 'yon.
1137
01:06:05,560 --> 01:06:08,160
Nang tamaan niya binti ko, napahiga ako...
1138
01:06:09,000 --> 01:06:09,840
sa lupa.
1139
01:06:09,840 --> 01:06:12,520
Saktong nahawakan ko ang batok niya.
1140
01:06:13,040 --> 01:06:14,680
At parang ako, "Hay!"
1141
01:06:14,680 --> 01:06:16,080
Tapos tumingala ako.
1142
01:06:16,800 --> 01:06:19,640
At nakita kong lumingon si Jenno,
1143
01:06:19,640 --> 01:06:21,320
at nakita niya 'yon.
1144
01:06:22,480 --> 01:06:24,280
Di niya nakita ang kuneho.
1145
01:06:24,880 --> 01:06:27,760
Nakita niya lang akong
nakipag-away sa aso ko.
1146
01:06:28,520 --> 01:06:29,720
At natalo ako.
1147
01:06:30,640 --> 01:06:34,560
Kaya tumakbo siya pabalik at sinabing,
"Ba't mo sinipa ang aso mo?"
1148
01:06:35,080 --> 01:06:37,120
Sabi ko, "May rabbit kasi.
1149
01:06:37,120 --> 01:06:41,400
At technically, di ko siya sinipa.
Parang coathanger lang..."
1150
01:06:42,000 --> 01:06:44,040
At sabi niya, "Ano'ng coathanger?"
1151
01:06:44,040 --> 01:06:46,160
Bago siya mag-footyball.
1152
01:06:46,160 --> 01:06:48,560
Sabi niya, "Ano'ng coathanger?"
1153
01:06:48,560 --> 01:06:51,840
Tapos sabi niya, "Naku po. Kuneho."
1154
01:06:52,560 --> 01:06:55,280
'Yong kuneho, di alam na di siya ligtas,
1155
01:06:56,040 --> 01:06:57,800
di niya alam na ligtas siya,
1156
01:06:57,800 --> 01:07:00,480
kaya bumalik siya sa daan.
1157
01:07:00,480 --> 01:07:03,440
Parang, "Medyo maingay.
Ano'ng nangyayari dito?
1158
01:07:03,440 --> 01:07:05,120
Puwedeng tumulong? Hindi."
1159
01:07:05,720 --> 01:07:09,920
At masasabi kong
gustong hawakan ni Jenno 'yong kuneho,
1160
01:07:09,920 --> 01:07:13,360
at gustong hawakan ni Jasper 'yon
gamit mga ngipin niya.
1161
01:07:13,920 --> 01:07:15,000
Di ba?
1162
01:07:15,000 --> 01:07:17,840
At ang sumunod na nangyari ay napakabilis,
1163
01:07:17,840 --> 01:07:20,280
pero ikukuwento ko sa inyo dahan-dahan.
1164
01:07:20,280 --> 01:07:23,400
At magsisimula ako sa intensyon ko,
1165
01:07:24,960 --> 01:07:26,680
dahil di 'yon malinaw.
1166
01:07:28,240 --> 01:07:31,040
Gusto kong gawin ay kunin ang jacket ko
1167
01:07:31,040 --> 01:07:33,040
at itakip 'yon sa kuneho.
1168
01:07:33,800 --> 01:07:35,800
Parang coat cocoon.
1169
01:07:36,320 --> 01:07:38,400
Tapos kunin 'yon, buhatin 'yon,
1170
01:07:38,400 --> 01:07:41,320
at dalhin sa vet para sila 'yong pumatay.
1171
01:07:41,320 --> 01:07:44,840
Naghihirap siya.
May sakit siya. Mamamatay na siya.
1172
01:07:44,840 --> 01:07:48,360
Ako ang bayani. Ha?
Ako ang bayani. Tandaan n'yo 'yan.
1173
01:07:48,360 --> 01:07:50,240
Mantra n'yo. Ako ang bayani.
1174
01:07:50,240 --> 01:07:51,800
Baka ako nga ang lalaki.
1175
01:07:54,880 --> 01:07:56,720
Anyway, ganito.
1176
01:07:56,720 --> 01:07:59,920
Kaya ang nangyari
ay hawak ko sa batok si Jasper.
1177
01:08:00,520 --> 01:08:03,480
Pupunta ako sa kuneho,
pero kailangan ng head start
1178
01:08:03,480 --> 01:08:06,840
dahil apat ang paa ni Jasper,
at magaling siya d'on.
1179
01:08:06,840 --> 01:08:09,840
Dalawa lang ang paa ko, at di maganda.
1180
01:08:09,840 --> 01:08:13,080
Kaya ang naging head start ko
1181
01:08:13,080 --> 01:08:15,680
ay ang ihagis siya.
1182
01:08:17,320 --> 01:08:18,280
Alam ko.
1183
01:08:18,280 --> 01:08:21,520
Pero hindi 'yon,
"Umalis ka na. Punta ka d'on."
1184
01:08:22,040 --> 01:08:25,800
Hindi. Naging Soviet discus thrower ako.
1185
01:08:26,480 --> 01:08:28,320
Parang mula sa '80s.
1186
01:08:28,320 --> 01:08:31,520
Biglang lumakas, parang...
1187
01:08:35,480 --> 01:08:38,280
Pinanood ko si Jasper.
Nasa ere siya at parang,
1188
01:08:38,280 --> 01:08:41,840
"Pagbagsak ko, babalik ako.
Kukunin ko 'yong kuneho."
1189
01:08:42,360 --> 01:08:46,960
Tumalikod ako,
at sinubukang puntahan 'yong kuneho,
1190
01:08:46,960 --> 01:08:49,880
at bigla na lang,
1191
01:08:49,880 --> 01:08:54,760
nagdesisyon si Douglas na ngayon ang araw
na magiging ganap siyang aso.
1192
01:08:55,840 --> 01:08:58,440
At bigla na lang siyang sumulpot
1193
01:08:59,200 --> 01:09:02,640
at kinagat 'yong kuneho.
1194
01:09:02,640 --> 01:09:05,240
Alam ko. Sa harap ng best friend niya.
1195
01:09:05,240 --> 01:09:06,200
Alam ko.
1196
01:09:06,800 --> 01:09:09,720
Kaya ginawa ko
ang tanging alam kong gawin.
1197
01:09:10,880 --> 01:09:16,720
"Umalis ka diyan, buwisit na aso ka!
Alis! Bitawan mo!"
1198
01:09:21,520 --> 01:09:22,680
Mabait siyang aso.
1199
01:09:23,600 --> 01:09:24,560
Ginawa niya...
1200
01:09:25,640 --> 01:09:28,240
Pero si Jenno
at 'yong dalawang aso parang,
1201
01:09:28,240 --> 01:09:31,240
"Sino ka?"
1202
01:09:31,240 --> 01:09:33,000
At di patay 'yong kuneho.
1203
01:09:33,600 --> 01:09:35,800
Alam ko. Pero takot na siya ngayon.
1204
01:09:36,320 --> 01:09:38,400
At sumisigaw na siya.
1205
01:09:38,400 --> 01:09:41,280
Ewan kung nakarinig na kayo
ng sigaw ng kuneho. Pangit.
1206
01:09:41,280 --> 01:09:44,040
Di pambata 'yong Watership Down.
1207
01:09:44,840 --> 01:09:46,080
Kalokohan 'yon.
1208
01:09:46,080 --> 01:09:47,440
Nagsisimula na itong...
1209
01:09:47,440 --> 01:09:50,600
Imposibleng di ko patayin
ng kuneho sa kuwento.
1210
01:09:51,320 --> 01:09:54,440
Papatayin ko 'yong kuneho.
'Yon ang makataong gawin.
1211
01:09:54,440 --> 01:09:56,960
Nahihirapan na siya. Mamamatay rin siya.
1212
01:09:56,960 --> 01:09:58,760
Dapat mamatay na siya agad...
1213
01:09:58,760 --> 01:10:00,320
Ako ang bayani. Sige.
1214
01:10:02,440 --> 01:10:03,760
Alam ko paano gagawin.
1215
01:10:03,760 --> 01:10:07,720
May kahoy. Pupulutin ko,
pipisain 'yong kuneho at tatapakan.
1216
01:10:08,240 --> 01:10:09,080
Bayani ako.
1217
01:10:09,080 --> 01:10:11,240
Pero ayoko gawin sa harap ni Jenno.
1218
01:10:11,240 --> 01:10:13,080
Parang sobra na nakita niya.
1219
01:10:13,800 --> 01:10:15,440
Kaya inutusan ko siya.
1220
01:10:16,560 --> 01:10:18,880
Sabi ko, "Kailangan ko ng stick."
1221
01:10:18,880 --> 01:10:22,320
Di ko kailangan 'yon.
Pero alam ko pag may hihingin ako,
1222
01:10:22,320 --> 01:10:25,400
isusuot ni Jenno
producer hat niya at, "Kukunin ko."
1223
01:10:25,400 --> 01:10:27,560
Kaya tumakbo siya. Sabi ko, "'Yon!"
1224
01:10:27,560 --> 01:10:29,040
Kinuha ko 'yong kahoy.
1225
01:10:29,560 --> 01:10:31,480
Ngayon, si Jenno,
1226
01:10:32,080 --> 01:10:33,560
napakagaling niya.
1227
01:10:36,200 --> 01:10:37,240
At ako hindi.
1228
01:10:39,240 --> 01:10:42,440
Kaya bumalik siya
sa pinakaalanganing oras.
1229
01:10:43,560 --> 01:10:45,160
Dahil nandito ako.
1230
01:10:48,440 --> 01:10:53,480
Kahit na ayaw kong ipukpok 'yon sa kuneho,
di ko napigilan.
1231
01:10:54,000 --> 01:10:58,160
Napuno ako ng momentum at gravity
n'ong nakita ko siya.
1232
01:10:58,160 --> 01:11:00,160
At n'ong gawin ko, lumingon ako,
1233
01:11:01,160 --> 01:11:04,680
at sa unang pagkakataon sa buhay ko,
1234
01:11:04,680 --> 01:11:07,760
nakipagtitigan ako nang matagal
1235
01:11:09,520 --> 01:11:11,080
sa ibang tao.
1236
01:11:12,480 --> 01:11:13,320
Alam ko.
1237
01:11:14,200 --> 01:11:15,320
Parang...
1238
01:11:16,240 --> 01:11:18,320
Tinitigan ko siya. At ako...
1239
01:11:22,880 --> 01:11:25,680
At n'on, seryoso ako sa ginagawa ko,
1240
01:11:26,400 --> 01:11:30,320
ibig sabihin kailangan kong siguraduhing
patay na 'yong kuneho.
1241
01:11:30,320 --> 01:11:34,080
Kaya, nang di inaalis 'yong titig,
sinimulan kong...
1242
01:11:39,360 --> 01:11:43,640
Tapos kumalma ako. Tumingin ako kay Jenno,
at nababasa ko itsura niya.
1243
01:11:45,360 --> 01:11:47,720
Malungkot siya, baka napipighati.
1244
01:11:47,720 --> 01:11:52,520
Tiningnan ko iyon, at parang, "Naku po.
1245
01:11:53,720 --> 01:11:55,400
Naranasan ko na 'yan.
1246
01:11:57,520 --> 01:12:01,480
Nakulong na ako sa isang relasyon
sa isang bunny killer."
1247
01:12:05,240 --> 01:12:06,600
Ayoko n'on.
1248
01:12:08,520 --> 01:12:11,080
Ayoko 'yon para kay Jenno.
1249
01:12:12,640 --> 01:12:14,560
Kaya sinubukan kong ayusin 'yon.
1250
01:12:14,560 --> 01:12:17,920
Sabi ko, "May sakit siya.
Tinapos ko paghihirap niya."
1251
01:12:17,920 --> 01:12:21,960
"May myxomatosis siya. Myxo tawag namin,
nilaro namin 'yong salita.
1252
01:12:22,600 --> 01:12:26,200
Laganap na sakit 'yan.
Dahil di maganda ang colonialism.
1253
01:12:26,200 --> 01:12:29,560
Kung babalik ka sa America, sige.
Ayokong umalis ka,
1254
01:12:29,560 --> 01:12:31,600
miss mo na pamilya at mga kaibigan mo.
1255
01:12:31,600 --> 01:12:34,200
Puwede. Di natin alam hanggang kailan ito.
1256
01:12:34,200 --> 01:12:37,480
Ayos lang 'yong Zoom.
Mahirap, pero kakayanin natin."
1257
01:12:37,480 --> 01:12:40,320
Ano gusto mong gawin ko?
Ano'ng gagawin ko?
1258
01:12:40,320 --> 01:12:43,560
Ano'ng dapat kong gawin?
Ano'ng tamang gawin ko?
1259
01:12:43,560 --> 01:12:46,040
Ano'ng gagawin ko?"
1260
01:12:46,040 --> 01:12:47,360
Aniya, "Tumigil ka.
1261
01:12:48,400 --> 01:12:49,680
'Wag ka mataranta.
1262
01:12:51,160 --> 01:12:52,680
Sino gusto mong maging?"
1263
01:12:58,200 --> 01:12:59,600
"Asawa mo."
1264
01:13:01,400 --> 01:13:02,880
Salamat.