1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,000 --> 00:00:08,480
FILMÉ À L'OPÉRA DE SYDNEY
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:08,480 --> 00:00:11,920
SUR LA TERRE DU CLAN GADIGAL
DE LA NATION DES EORAS
5
00:00:35,800 --> 00:00:36,960
Hé !
6
00:00:41,320 --> 00:00:42,840
Merci.
7
00:00:54,640 --> 00:00:56,040
Je me suis mariée.
8
00:00:58,200 --> 00:01:00,240
Je sais.
9
00:01:00,240 --> 00:01:01,400
C'est sympa.
10
00:01:01,920 --> 00:01:03,800
Ça me plaît.
11
00:01:03,800 --> 00:01:06,680
C'est le sujet de ce spectacle.
12
00:01:06,680 --> 00:01:10,560
Je sais.
Ça va être une comédie romantique.
13
00:01:12,120 --> 00:01:13,040
Dégueu !
14
00:01:14,600 --> 00:01:18,240
Non, mais c'est vrai,
ça va être un spectacle feel-good.
15
00:01:18,760 --> 00:01:19,600
Oui !
16
00:01:20,400 --> 00:01:22,840
Oui, ça va être un spectacle feel-good,
17
00:01:22,840 --> 00:01:25,560
parce que je crois que je vous en dois un.
18
00:01:28,960 --> 00:01:29,840
Oui.
19
00:01:30,760 --> 00:01:36,080
Je vous ai traînés
dans ma merde au fil des années
20
00:01:36,080 --> 00:01:39,000
et vous êtes restés avec moi.
Merci infiniment !
21
00:01:39,000 --> 00:01:41,440
Mais il est temps de rendre la pareille.
22
00:01:41,440 --> 00:01:45,040
Donc, voilà ce que ça va être,
un peu de ta-da. D'accord ?
23
00:01:45,040 --> 00:01:47,960
Juste pour une heure,
on va se sentir bien, OK ?
24
00:01:47,960 --> 00:01:50,920
Je vais rendre une foule d'étrangers
25
00:01:50,920 --> 00:01:52,880
heureux ensemble, OK ?
26
00:01:52,880 --> 00:01:54,960
Mes mains restent en évidence.
27
00:01:54,960 --> 00:01:58,200
Oui ? Hein ? J'ajoute
une petite blague lesbienne.
28
00:01:59,280 --> 00:02:01,360
C'est un bon début, je dirais.
29
00:02:01,360 --> 00:02:03,240
On est bien parti.
30
00:02:03,840 --> 00:02:05,720
Avant de commencer,
31
00:02:06,240 --> 00:02:08,920
je veux reconnaître que
c'est la fin du monde.
32
00:02:09,720 --> 00:02:13,360
Ne pensez pas que je suis inconsciente.
Non. Je l'ai réalisé.
33
00:02:13,360 --> 00:02:16,080
On est morts. On est cuits.
34
00:02:16,080 --> 00:02:19,320
Mais je ne pense pas pouvoir résoudre ça.
35
00:02:21,200 --> 00:02:22,520
Pas ce soir. Pas...
36
00:02:23,040 --> 00:02:24,640
Pas dans le temps imparti.
37
00:02:24,640 --> 00:02:26,840
Donc, je vais l'ignorer
38
00:02:26,840 --> 00:02:29,840
et pendant une heure,
on se sentira bien ensemble.
39
00:02:29,840 --> 00:02:31,400
Puis, on redeviendra tous
40
00:02:31,400 --> 00:02:33,840
un événement
d'extinction de masse.
41
00:02:33,840 --> 00:02:36,160
Vous êtes prêts ? D'accord.
42
00:02:42,360 --> 00:02:43,880
C'est parti.
43
00:02:45,800 --> 00:02:49,360
Jenney est le nom de ma femme. Oui.
44
00:02:50,080 --> 00:02:52,640
Applaudissez un fait.
45
00:02:55,520 --> 00:02:57,160
Je l'appelle Jenno,
46
00:02:57,160 --> 00:02:58,760
parce que, pas le temps.
47
00:02:59,640 --> 00:03:01,880
Elle trouve ça mignon, c'est super.
48
00:03:01,880 --> 00:03:06,000
Un bon résultat pour zéro effort.
Il faut s'en contenter.
49
00:03:06,760 --> 00:03:10,800
Honnêtement.
Ça a été une sacrée courbe d'apprentissage
50
00:03:10,800 --> 00:03:13,760
pour nous deux
d'organiser des fiançailles.
51
00:03:14,640 --> 00:03:18,160
Putain, les hétéros
ont beaucoup de sentiments.
52
00:03:19,280 --> 00:03:22,960
Ils ressentent plein de trucs
pour les mariages. Je savais pas.
53
00:03:23,800 --> 00:03:24,800
C'est réel.
54
00:03:24,800 --> 00:03:28,240
Comme je n'ai pas été invitée
pendant si longtemps,
55
00:03:29,000 --> 00:03:31,800
je savais pas que
c'était une occasion spéciale.
56
00:03:32,600 --> 00:03:34,560
Qui l'aurait cru ? Les hétéros.
57
00:03:35,840 --> 00:03:38,520
On a fait beaucoup d'erreurs, apparemment.
58
00:03:39,280 --> 00:03:42,000
On a choisi un gâteau requin, déjà.
59
00:03:43,520 --> 00:03:46,680
Oui. Notre gâteau de mariage
était innovant.
60
00:03:47,320 --> 00:03:51,360
Oui. Il y avait une grosse tête de requin
qui sortait du haut. Qui...
61
00:03:52,120 --> 00:03:54,400
Un grand requin blanc.
Merci d'avoir demandé.
62
00:03:55,680 --> 00:03:58,800
Deux yeux assassins de travers,
deux rangées de dents,
63
00:03:58,800 --> 00:04:00,120
réaliste, quoi.
64
00:04:01,120 --> 00:04:03,600
Qui sort du gâteau.
"Gâteau requin."
65
00:04:05,400 --> 00:04:08,680
On avait les figurines
qu'on est censé avoir sur un gâteau.
66
00:04:08,680 --> 00:04:12,240
Comment on dit ? Un ornement de capot ?
Pas sûr. M'en tape.
67
00:04:12,240 --> 00:04:15,640
La plupart ont des mariés,
mais pas nous, réaliste, quoi.
68
00:04:16,200 --> 00:04:17,920
On a choisi deux loutres
69
00:04:19,480 --> 00:04:20,920
se tenant la main.
70
00:04:20,920 --> 00:04:21,840
Je sais.
71
00:04:21,840 --> 00:04:23,400
Dans la gueule du requin.
72
00:04:30,160 --> 00:04:31,600
Les gens n'ont pas aimé.
73
00:04:32,720 --> 00:04:33,560
Ça a surpris.
74
00:04:33,560 --> 00:04:37,640
"Pourquoi un gâteau requin
ridicule et innovant ? Je n'aime pas ça."
75
00:04:37,640 --> 00:04:39,400
Ils ne parlent pas comme ça.
76
00:04:39,880 --> 00:04:43,240
Je les entends comme ça,
et la distinction est importante.
77
00:04:43,720 --> 00:04:46,800
Mais on avait une raison
de faire un gâteau innovant.
78
00:04:47,320 --> 00:04:50,800
La raison, c'est qu'on voulait piéger
un pâtissier chrétien.
79
00:04:56,520 --> 00:05:01,960
Oui, on voulait le piéger pour qu'il fasse
un gâteau de mariage gay et...
80
00:05:02,880 --> 00:05:04,760
ça a marché. C'était genre :
81
00:05:05,760 --> 00:05:09,080
"Nan, c'est pas pour un mariage.
C'est pour mes dix ans."
82
00:05:12,480 --> 00:05:13,600
Facile. Si crédule.
83
00:05:13,600 --> 00:05:15,600
Ils croient tout, les chrétiens.
84
00:05:22,760 --> 00:05:24,280
Donc, il va en enfer.
85
00:05:26,000 --> 00:05:29,120
On fait notre part
pour surmonter la "propagande gay."
86
00:05:29,640 --> 00:05:32,840
On envoie des pâtissiers chrétiens
en enfer, un par un.
87
00:05:33,760 --> 00:05:36,720
Un activisme très efficace, n'est-ce pas ?
88
00:05:37,720 --> 00:05:40,200
Je n'ai pas dit
pour qui c'était feel-good.
89
00:05:40,200 --> 00:05:41,120
J'aurais dû.
90
00:05:42,520 --> 00:05:43,920
Je me sens très bien.
91
00:05:48,160 --> 00:05:53,400
Une des raisons pour lesquelles
Jenno et moi avons eu du mal à nous marier
92
00:05:53,400 --> 00:05:57,480
est qu'aucune de nous
n'a passé sa vie à y penser,
93
00:05:57,480 --> 00:06:01,360
à imaginer organiser ce "jour spécial."
Apparemment, il fallait.
94
00:06:01,360 --> 00:06:03,720
En tant que femme née parmi nous,
95
00:06:04,400 --> 00:06:07,800
on est censées passer
un temps démesuré à fantasmer
96
00:06:07,800 --> 00:06:11,080
sur les couleurs et la composition florale
97
00:06:11,600 --> 00:06:14,120
du jour où on devient une vendue. Et je...
98
00:06:15,720 --> 00:06:17,760
Je n'y avais jamais pensé.
99
00:06:17,760 --> 00:06:20,120
Ça n'était pas une option
pendant longtemps.
100
00:06:20,120 --> 00:06:22,520
N'oubliez pas, j'ai grandi à une époque
101
00:06:22,520 --> 00:06:26,080
où les gays n'avaient pas le droit
d'adopter une putain de route.
102
00:06:26,760 --> 00:06:30,360
OK ? Encore moins d'épouser
quelqu'un qu'on voulait toucher.
103
00:06:31,240 --> 00:06:32,920
Pourquoi perdre mon temps ?
104
00:06:32,920 --> 00:06:34,680
Jenno est bisexuelle,
105
00:06:34,680 --> 00:06:37,840
donc techniquement,
elle aurait pu y penser à moitié.
106
00:06:39,280 --> 00:06:41,240
Mais, non. Occupée, trop occupée.
107
00:06:41,240 --> 00:06:43,240
Bisexuelle classique. Pas vrai ?
108
00:06:44,280 --> 00:06:46,160
Hein ? Non.
109
00:06:46,760 --> 00:06:48,640
Non, c'est pas vrai.
110
00:06:48,640 --> 00:06:50,640
C'est un stéréotype pourri.
111
00:06:51,160 --> 00:06:54,560
Mais j'aime me vanter
d'avoir épousé une femme bisexuelle.
112
00:06:55,080 --> 00:06:58,880
Parce que ça contrarie
un genre d'homme très particulier
113
00:07:00,560 --> 00:07:02,560
que j'adore contrarier.
114
00:07:03,280 --> 00:07:05,280
Parce que c'est une décision.
115
00:07:06,400 --> 00:07:07,720
Et tu n'es pas choisi.
116
00:07:10,120 --> 00:07:14,080
Encore une fois, je n'ai pas précisé
pour qui c'était feel-good.
117
00:07:16,080 --> 00:07:20,440
On a adoré notre mariage.
Que ce soit clair. On s'est bien amusés.
118
00:07:20,440 --> 00:07:25,640
C'était une petite cérémonie à la maison.
Juste une poignée d'amis et de famille.
119
00:07:25,640 --> 00:07:27,400
Juste mes amis et ma famille
120
00:07:27,400 --> 00:07:29,400
parce que je suis la priorité.
121
00:07:30,960 --> 00:07:33,320
C'est une blague, et pas la meilleure,
122
00:07:33,320 --> 00:07:36,840
alors, bravo pour cette réponse mitigée.
123
00:07:36,840 --> 00:07:39,520
Vous avez compris le ton. J'apprécie.
124
00:07:39,520 --> 00:07:43,840
Non, parce que Jenno est américaine, OK ?
125
00:07:43,840 --> 00:07:46,360
"Quoi ? Oh non !" La diversité. De rien.
126
00:07:48,440 --> 00:07:51,120
On dépendait d'une pandémie.
Les frontières avaient fermé,
127
00:07:51,120 --> 00:07:53,920
donc ses proches
n'ont pas pu venir au mariage,
128
00:07:53,920 --> 00:07:55,320
ce qui est triste.
129
00:07:55,320 --> 00:07:57,480
Mais bon, ça l'est vraiment ?
130
00:08:02,280 --> 00:08:05,640
Ce que je ne comprends pas
dans la culture du mariage,
131
00:08:05,640 --> 00:08:07,680
c'est la pression sur la demande.
132
00:08:08,720 --> 00:08:13,320
La période entre les fiançailles
et le mariage, OK,
133
00:08:13,320 --> 00:08:15,640
dans ce mini périnée de temps...
134
00:08:17,680 --> 00:08:20,280
C'est ça, un mini périnée de temps,
135
00:08:20,280 --> 00:08:24,760
parce que ce n'est pas la destination,
mais c'est excitant d'y être.
136
00:08:28,720 --> 00:08:29,640
Dans...
137
00:08:31,120 --> 00:08:33,600
Dans ce mini périnée de temps,
138
00:08:33,600 --> 00:08:39,600
les gens veulent seulement savoir :
"Comment tu as fait ta demande ?"
139
00:08:39,600 --> 00:08:42,200
Je dis : "Tu veux pas connaître son nom ?"
140
00:08:42,680 --> 00:08:45,880
Genre : "Non. On s'en fiche !"
141
00:08:46,400 --> 00:08:52,240
Apparemment, tu es censé faire ta demande
sur la plage, ou au coucher du soleil.
142
00:08:52,240 --> 00:08:57,040
Le coucher du soleil, OK. C'est sympa.
Mais la plage ? Va te faire foutre.
143
00:08:57,880 --> 00:08:59,600
Je déteste la plage.
144
00:08:59,600 --> 00:09:01,400
Je me méfie du sable.
145
00:09:02,040 --> 00:09:04,960
Vraiment.
Il n'est jamais là où il dit qu'il sera.
146
00:09:06,480 --> 00:09:09,640
Je suis sûre que
six mois après avoir été à la plage,
147
00:09:09,640 --> 00:09:12,160
je trouverai une perle sur ma personne.
148
00:09:13,840 --> 00:09:17,400
C'est une autre blague sur le périnée
quand on y pense, non ?
149
00:09:17,400 --> 00:09:19,920
Une huître et sa perle. Il comprend.
150
00:09:25,360 --> 00:09:28,360
Apparemment,
une demande est censée être romantique.
151
00:09:28,360 --> 00:09:30,080
Démène-toi ou rentre chez toi.
152
00:09:30,560 --> 00:09:31,400
Pas vrai ?
153
00:09:31,400 --> 00:09:34,960
Et je ne comprends pas
où se trouve le romantisme
154
00:09:35,720 --> 00:09:37,040
dans une demande.
155
00:09:37,040 --> 00:09:38,800
D'après ce que j'ai compris,
156
00:09:38,800 --> 00:09:42,280
une demande est, au mieux,
de la spontanéité rétro conçue.
157
00:09:44,040 --> 00:09:46,320
Au pire, c'est une embuscade.
158
00:09:48,640 --> 00:09:52,640
Dans le meilleur des cas,
les associés ont une réunion d'équipe.
159
00:09:53,600 --> 00:09:58,400
Et ils établissent un plan.
Ils font une demande, ce qui est bizarre.
160
00:09:59,400 --> 00:10:01,480
Puis, ils font une to-do list,
161
00:10:02,080 --> 00:10:04,520
avec des accessoires et une destination,
162
00:10:04,520 --> 00:10:05,920
une plage, peut-être.
163
00:10:06,440 --> 00:10:09,360
Ensuite, l'un d'eux
se met à cocher la liste
164
00:10:09,360 --> 00:10:13,520
pendant que l'autre associé
oublie qu'il est impliqué.
165
00:10:14,920 --> 00:10:17,040
Donc, quand la demande arrive enfin,
166
00:10:17,040 --> 00:10:19,800
il dit :
"Oh mon Dieu ! Quelle surprise.
167
00:10:20,680 --> 00:10:26,440
"Regarde cette bague ! Mon Dieu !
Je n'ai jamais rien vu d'aussi beau !"
168
00:10:26,440 --> 00:10:28,080
Arrête, bordel.
169
00:10:29,320 --> 00:10:33,800
Sérieusement. Tu as choisi cette bague !
170
00:10:35,320 --> 00:10:38,240
Arrête de te manipuler psychologiquement.
171
00:10:39,680 --> 00:10:40,920
C'est embarrassant.
172
00:10:41,800 --> 00:10:44,160
Mais c'est le meilleur scénario.
173
00:10:44,760 --> 00:10:47,920
Parce que sinon,
il n'y a pas de réunion d'équipe.
174
00:10:48,880 --> 00:10:52,320
L'un des associés estime juste
qu'il est irrésistible.
175
00:10:54,480 --> 00:10:56,160
La témérité ! Et...
176
00:10:57,840 --> 00:11:01,480
J'ai cru comprendre
que dans le monde cis-hétéro,
177
00:11:02,360 --> 00:11:03,880
c'est l'associé homme.
178
00:11:06,280 --> 00:11:08,760
C'est une généralisation grossière, oui.
179
00:11:08,760 --> 00:11:10,840
Mais c'est aussi vrai à 100 %.
180
00:11:12,320 --> 00:11:13,840
J'ai fait mes recherches.
181
00:11:15,840 --> 00:11:17,680
J'ai confirmé mes préjugés.
182
00:11:17,680 --> 00:11:20,680
Mais c'est l'homme, et c'est marrant.
183
00:11:20,680 --> 00:11:23,680
Car qui gère le mieux le rejet ?
184
00:11:26,320 --> 00:11:29,320
Les hommes
qui se croient irrésistibles, putain.
185
00:11:30,200 --> 00:11:33,560
Clairement une recette
pour passer un bon moment.
186
00:11:33,560 --> 00:11:34,960
Dis oui, on se marie.
187
00:11:34,960 --> 00:11:37,240
Dis non, je te harcèle. Romantique !
188
00:11:37,240 --> 00:11:38,480
C'est un piège.
189
00:11:40,920 --> 00:11:43,800
Merci. Très gentil.
190
00:11:43,800 --> 00:11:45,800
C'est comme si je vous coachais.
191
00:11:53,480 --> 00:11:55,560
J'ai fait ma demande à Jenno.
192
00:11:56,120 --> 00:11:58,720
C'était pas une évidence.
Je suis pas le mec.
193
00:12:00,040 --> 00:12:02,240
On est dans une relation queer,
194
00:12:02,240 --> 00:12:05,040
donc, en matière de division du travail,
195
00:12:05,040 --> 00:12:08,760
on répartit les tâches
en fonction de nos compétences réelles
196
00:12:09,360 --> 00:12:11,280
et de qui peut se faire baiser.
197
00:12:12,600 --> 00:12:14,600
Et ça marche. C'est vrai.
198
00:12:14,600 --> 00:12:17,960
On n'oublie presque jamais
de sortir les poubelles.
199
00:12:18,920 --> 00:12:20,280
Presque chaque semaine.
200
00:12:20,280 --> 00:12:23,160
C'est un bon moment.
201
00:12:23,160 --> 00:12:27,440
Mais j'ai fait ma demande.
On a eu une réunion d'équipe.
202
00:12:27,440 --> 00:12:31,960
On a décidé que oui, on voulait
un peu de ce privilège administratif.
203
00:12:33,000 --> 00:12:36,160
Puis, on n'a rien fait.
On était occupées. Typique !
204
00:12:36,160 --> 00:12:38,920
Oui. Et j'ai fini par faire ma demande.
205
00:12:38,920 --> 00:12:41,000
Et je n'avais...
206
00:12:41,520 --> 00:12:43,200
Je ne l'avais pas prévu.
207
00:12:43,200 --> 00:12:46,240
Je me suis pas levée en disant :
"C'est le jour J."
208
00:12:46,240 --> 00:12:48,560
Je nous ai tendu une embuscade.
209
00:12:49,600 --> 00:12:53,480
Pas vrai ? Je n'avais pas de discours.
Je n'avais pas de bague.
210
00:12:53,480 --> 00:12:55,360
Je n'avais pas de destination.
211
00:12:55,360 --> 00:12:59,280
Je ne me suis pas agenouillée.
Rien à foutre. Je...
212
00:12:59,280 --> 00:13:02,200
À quoi bon ?
J'ai eu trois entorses aux genoux.
213
00:13:02,720 --> 00:13:07,000
Mes rotules sont spongieuses.
C'est assez douloureux de m'agenouiller.
214
00:13:07,520 --> 00:13:09,520
Donc, je ne me tape pas de mecs.
215
00:13:15,800 --> 00:13:17,000
C'est une blague.
216
00:13:18,200 --> 00:13:20,560
Et ça n'a aucun sens.
217
00:13:21,600 --> 00:13:25,240
Il y a d'autres raisons
bien plus convaincantes.
218
00:13:30,000 --> 00:13:32,440
J'ai fait ma demande comme ça. Voilà.
219
00:13:34,280 --> 00:13:35,560
Sympa. Bon étirement.
220
00:13:35,560 --> 00:13:39,320
On me dit : "Tu as eu
trois entorses au genou. Tu es athlète ?"
221
00:13:40,320 --> 00:13:42,960
Je réponds :
"Non, mais tu es inspecteur ?
222
00:13:44,240 --> 00:13:45,920
"Tu n'es pas très doué."
223
00:13:47,680 --> 00:13:50,320
"Tu as dû jouer au netball.
C'est mauvais pour les genoux.
224
00:13:50,320 --> 00:13:54,240
"Tu as dû jouer au netball."
Va te faire foutre ! J'ai joué... Non.
225
00:13:55,000 --> 00:13:56,560
C'est pour les salopes.
226
00:13:58,040 --> 00:13:59,760
Je ne jouerai pas au netball.
227
00:14:00,640 --> 00:14:04,160
Je le maintiens.
Le netball, c'est pour les salopes.
228
00:14:06,800 --> 00:14:11,320
Soyons clairs, je n'ai rien contre
le netball ou les salopes.
229
00:14:12,160 --> 00:14:14,640
Je suis fan des deux, honnêtement.
230
00:14:17,600 --> 00:14:18,920
J'aime juste le dire.
231
00:14:19,440 --> 00:14:22,680
J'aime comment ça sonne, vous voyez ?
232
00:14:22,680 --> 00:14:24,840
Le netball, c'est pour les salopes.
233
00:14:25,560 --> 00:14:28,000
C'est cathartique. C'est mon mantra.
234
00:14:28,000 --> 00:14:30,080
Ça m'a aidée à traverser la COVID.
235
00:14:30,680 --> 00:14:31,720
C'est vrai.
236
00:14:32,200 --> 00:14:35,760
"Je ne peux pas bosser.
Le netball, c'est pour les salopes !"
237
00:14:36,240 --> 00:14:38,680
C'était une belle époque.
238
00:14:39,800 --> 00:14:44,520
Je le dis souvent. Mais bon,
Jenno ne sait pas ce qu'est le netball.
239
00:14:45,320 --> 00:14:46,680
Et je ne lui dirai pas.
240
00:14:46,680 --> 00:14:50,040
Parce qu'il faut garder le mystère.
Vous voyez ?
241
00:14:50,720 --> 00:14:53,000
Même si je voulais lui expliquer,
242
00:14:53,000 --> 00:14:55,320
comment faire ?
243
00:14:55,800 --> 00:14:57,440
"C'est comme le basket,
244
00:14:57,440 --> 00:15:00,200
"mais quand tu as la balle,
le sol prend feu."
245
00:15:01,760 --> 00:15:04,000
Des gens qui courent avec des bavoirs,
246
00:15:04,000 --> 00:15:05,920
mais personne ne peut dribbler.
247
00:15:08,720 --> 00:15:12,360
Et je ne l'emmènerai pas à un match.
Absolument pas.
248
00:15:12,360 --> 00:15:14,040
Il y a beaucoup trop de ça...
249
00:15:15,640 --> 00:15:17,080
Tout le temps. Juste...
250
00:15:20,880 --> 00:15:22,240
Jenno est juive.
251
00:15:23,880 --> 00:15:25,120
Je sais !
252
00:15:26,080 --> 00:15:27,600
Je sais.
253
00:15:37,600 --> 00:15:38,520
C'est...
254
00:15:40,560 --> 00:15:43,480
Je devrais vous expliquer.
J'ai plein de blessures
255
00:15:43,480 --> 00:15:46,680
parce que j'ai des "membres faibles."
256
00:15:47,440 --> 00:15:51,560
Le médecin l'a dit.
Il a parlé de "membres faibles."
257
00:15:51,560 --> 00:15:53,960
Il n'était pas gynéco.
Pas ce membre-là.
258
00:15:54,440 --> 00:15:57,240
Ça n'a rien à voir.
259
00:16:00,640 --> 00:16:02,880
Donc, je ne me tape pas de mecs. Je...
260
00:16:03,360 --> 00:16:04,200
Non.
261
00:16:07,800 --> 00:16:08,800
Je vous raconte.
262
00:16:08,800 --> 00:16:12,120
J'ai fait une crise d'angoisse
pendant ma demande.
263
00:16:12,120 --> 00:16:14,200
Pourquoi pas ? Timing parfait !
264
00:16:15,720 --> 00:16:17,960
Jenno a dit ce qu'elle me dit toujours
265
00:16:17,960 --> 00:16:19,800
quand je fais une crise.
266
00:16:19,800 --> 00:16:21,680
Elle a dit : "Ne panique pas."
267
00:16:23,680 --> 00:16:26,720
Ce qui, en soi, est une connerie.
Ne dites pas ça.
268
00:16:26,720 --> 00:16:31,320
Si vous voyez quelqu'un faire une crise,
ne dites pas : "Tu paniques ?
269
00:16:32,000 --> 00:16:33,880
"Et si tu ne paniquais pas ?"
270
00:16:35,440 --> 00:16:36,320
Pire truc.
271
00:16:36,320 --> 00:16:38,960
Mais c'est ce qu'elle dit après
qui importe.
272
00:16:38,960 --> 00:16:41,560
"Ne panique pas. Qui tu veux être ?"
273
00:16:41,560 --> 00:16:44,760
Et mon cerveau entend ça et...
274
00:16:44,760 --> 00:16:46,800
Quand j'ai une crise de panique,
275
00:16:46,800 --> 00:16:49,680
je pense : "Qu'est-ce que je dois faire ?
276
00:16:49,680 --> 00:16:52,440
"Je suis censée faire quoi ?
Je fais quoi ?"
277
00:16:52,440 --> 00:16:54,320
Et elle a dit : "Arrête. Qui ?
278
00:16:55,240 --> 00:16:56,560
"Qui tu veux être ?"
279
00:16:57,080 --> 00:17:00,480
Et mon cerveau l'entend
et me dit : "Oh, un jeu !"
280
00:17:02,320 --> 00:17:05,720
J'adore ça. Plus de panique.
Je suis aussi simple que ça.
281
00:17:08,000 --> 00:17:11,160
Et ce jour-là,
elle a dit : "Qui tu veux être ?"
282
00:17:11,160 --> 00:17:12,200
Et j'ai dit :
283
00:17:12,840 --> 00:17:14,440
"Ta femme."
284
00:17:15,360 --> 00:17:17,320
Je sais.
285
00:17:17,920 --> 00:17:21,840
Je suis d'accord avec vous.
286
00:17:22,600 --> 00:17:26,000
C'est propre, non ?
287
00:17:26,000 --> 00:17:28,120
C'est presque adorable.
288
00:17:29,280 --> 00:17:32,400
Mais ce n'est pas assez
pour les gardiens du genre.
289
00:17:33,440 --> 00:17:37,240
Les gardiens du genre de la demande
veulent la preuve d'un plan.
290
00:17:38,080 --> 00:17:41,320
Ils veulent un peu d'effort,
un contexte dans l'histoire
291
00:17:41,320 --> 00:17:42,600
et c'est impossible.
292
00:17:42,600 --> 00:17:46,360
Si je donnais plus de détails que ça,
ça ne sentirait pas bon.
293
00:17:46,880 --> 00:17:49,280
Pas de romantisme. Il y a eu un décès.
294
00:17:49,280 --> 00:17:51,720
Évitons ça.
C'est un spectacle feel-good.
295
00:17:52,600 --> 00:17:54,160
Mais sachez que c'est là.
296
00:17:54,160 --> 00:17:56,480
C'est feel-good.
Ce n'est pas un piège.
297
00:17:56,480 --> 00:17:59,120
Je ne fais pas
ce pour quoi je suis célèbre.
298
00:18:00,760 --> 00:18:04,200
Je vous donne un faux sentiment
de sécurité. "Oh, génial."
299
00:18:04,200 --> 00:18:07,920
Et après, je dis :
"Non, sentez-vous mal. Rentrez." Ça...
300
00:18:09,240 --> 00:18:11,960
n'est pas l'idée.
C'est un spectacle feel-good.
301
00:18:11,960 --> 00:18:12,920
Ou pas ?
302
00:18:13,440 --> 00:18:15,000
Non, ça l'est.
303
00:18:16,000 --> 00:18:17,000
Ça l'est.
304
00:18:18,000 --> 00:18:21,200
J'adorerais en faire
une belle histoire romantique.
305
00:18:21,200 --> 00:18:24,400
Vraiment. Je ne veux pas
être contraire tout le temps.
306
00:18:24,920 --> 00:18:25,920
Mais, impossible.
307
00:18:26,440 --> 00:18:29,040
Je ne peux pas en faire
une belle histoire.
308
00:18:29,040 --> 00:18:32,360
Et c'est décevant,
car je suis douée pour les histoires.
309
00:18:32,920 --> 00:18:35,680
Je suis un peu une pro, franchement.
310
00:18:36,680 --> 00:18:39,600
Mais je peux pas.
Et Jenno peut pas le raconter,
311
00:18:39,600 --> 00:18:43,040
parce qu'elle est nulle en histoires.
Elle est nulle, OK ?
312
00:18:43,040 --> 00:18:45,880
Et ce n'est pas mon opinion personnelle.
313
00:18:46,400 --> 00:18:48,920
J'adore la façon dont Jenno le raconte.
314
00:18:48,920 --> 00:18:52,600
C'est l'avis de tous ceux
qui l'ont rencontrée.
315
00:18:53,560 --> 00:18:55,200
Mais j'adore sa façon de raconter.
316
00:18:55,200 --> 00:18:58,800
On a atteint la phase
où on raconte des histoires de couple.
317
00:18:58,800 --> 00:19:01,080
Je sais. Mais... C'est vrai.
318
00:19:01,680 --> 00:19:05,160
Et je la désigne.
Je dis : "Raconte-le, Jenno."
319
00:19:05,160 --> 00:19:09,400
Et on peut voir l'horreur
sur le visage des gens.
320
00:19:09,400 --> 00:19:12,000
Genre : "Non ! Tu es censée aider.
321
00:19:12,520 --> 00:19:14,240
"Tu es une professionnelle."
322
00:19:14,760 --> 00:19:17,040
"Jour de repos, mec. Vas-y, Jenno."
323
00:19:20,040 --> 00:19:23,040
Je tire mes talents de conteuse
de ma mère.
324
00:19:23,040 --> 00:19:25,720
C'est l'une des meilleures conteuses.
325
00:19:25,720 --> 00:19:29,160
Le truc avec ma mère,
c'est qu'elle arrive toujours
326
00:19:29,160 --> 00:19:31,280
à maîtriser la chute.
327
00:19:31,280 --> 00:19:33,520
OK ? C'est un talent incroyable.
328
00:19:33,520 --> 00:19:35,040
Mais son superpouvoir,
329
00:19:35,040 --> 00:19:39,160
son superpouvoir de narration
est qu'elle est vraiment géniale
330
00:19:39,160 --> 00:19:42,360
dans la prise d'otage
des histoires des autres
331
00:19:43,760 --> 00:19:46,200
pour leur foutre la chute dans la gueule.
332
00:19:47,560 --> 00:19:50,040
C'est merveilleux, mais aussi effrayant.
333
00:19:50,720 --> 00:19:55,800
Je suis ravie d'annoncer que
ma mère et Jenno s'entendent très bien.
334
00:19:55,800 --> 00:19:59,960
Tant mieux parce que je suis pas faite
pour gérer ce genre de tension.
335
00:19:59,960 --> 00:20:03,400
Si elles ne s'entendaient pas,
quelqu'un devrait sauter.
336
00:20:03,920 --> 00:20:06,240
Oui. Et j'ai analysé les données.
337
00:20:07,920 --> 00:20:10,000
Ce serait moi. Je...
338
00:20:11,400 --> 00:20:14,160
Je suis le maillon faible. Absolument.
339
00:20:17,360 --> 00:20:18,480
Quel soulagement.
340
00:20:18,480 --> 00:20:21,840
Ma mère n'est pas connue
pour être conquise rapidement.
341
00:20:22,360 --> 00:20:24,720
Je lui ai présenté une copine, OK ?
342
00:20:24,720 --> 00:20:26,760
Elle a dit : "Je ne l'aime pas.
343
00:20:30,520 --> 00:20:32,280
"Et je ne suis pas obligée."
344
00:20:33,480 --> 00:20:35,640
Je sais. "Pas de souci, maman.
345
00:20:35,640 --> 00:20:37,240
"Mais elle est là.
346
00:20:38,800 --> 00:20:41,880
"On aurait pu en parler plus tard."
Elle a fait...
347
00:20:44,720 --> 00:20:47,320
Je suis la plus jeune de cinq enfants.
348
00:20:47,320 --> 00:20:51,280
Mes frères et sœurs ont tâté le terrain
pour amener un partenaire.
349
00:20:51,280 --> 00:20:54,840
Mon beau-frère a une bonne relation
avec ma mère maintenant.
350
00:20:55,480 --> 00:20:57,400
Mais au début, il a douillé.
351
00:20:57,400 --> 00:21:02,040
Parce qu'il se trouve qu'il est irlandais,
et il est très pâle de peau,
352
00:21:02,040 --> 00:21:03,800
même selon mes critères,
353
00:21:03,800 --> 00:21:05,640
et j'ai le teint omelette.
354
00:21:05,640 --> 00:21:06,560
Mais...
355
00:21:08,000 --> 00:21:13,320
C'est une patate translucide.
C'est... incroyable.
356
00:21:13,320 --> 00:21:15,760
Et maman s'est mise à l'appeler Casper.
357
00:21:18,080 --> 00:21:21,560
Et quand elle a compris
qu'il n'aimait pas, elle a continué.
358
00:21:22,480 --> 00:21:25,240
Pendant des années, il a dit :
"J'ai un prénom"
359
00:21:25,240 --> 00:21:27,880
et elle répondait :
"C'est quoi, son souci ?
360
00:21:28,480 --> 00:21:30,440
"Casper est le gentil fantôme."
361
00:21:32,600 --> 00:21:35,880
Un fait et une menace réunis.
362
00:21:39,880 --> 00:21:44,440
Mais avec Jenno, ça a tout de suite collé.
C'était après un de mes spectacles.
363
00:21:45,160 --> 00:21:47,720
Car, fait amusant,
Jenno est ma productrice.
364
00:21:47,720 --> 00:21:49,240
Elle est juste là.
365
00:21:50,160 --> 00:21:51,080
Oui.
366
00:21:55,880 --> 00:22:01,400
Et au cas où vous vous demanderiez
où est l'équilibre des pouvoirs,
367
00:22:01,400 --> 00:22:04,160
alors que je raconte
notre histoire sur scène,
368
00:22:04,680 --> 00:22:07,920
Jenno contrôle totalement
les lumières et le son.
369
00:22:08,520 --> 00:22:09,400
Donc...
370
00:22:10,840 --> 00:22:11,800
voilà.
371
00:22:13,440 --> 00:22:14,840
Le gentil fantôme.
372
00:22:15,880 --> 00:22:17,480
C'était après un spectacle.
373
00:22:17,480 --> 00:22:21,480
Jenno, qui est productrice,
porte toujours un sac à dos.
374
00:22:22,000 --> 00:22:25,960
C'est son style de productrice.
Elle a toujours un sac à dos.
375
00:22:25,960 --> 00:22:28,520
C'est là que se trouve le business, non ?
376
00:22:29,000 --> 00:22:30,800
Quand maman a rencontré Jenno,
377
00:22:31,280 --> 00:22:32,720
elle avait un sac à dos.
378
00:22:33,440 --> 00:22:35,760
Maman l'a regardée et a dit :
379
00:22:35,760 --> 00:22:38,680
"Bien le bonjour, Dora l'exploratrice."
380
00:22:42,520 --> 00:22:45,560
Jenno a juste dit : "Merci.
381
00:22:46,160 --> 00:22:47,800
"Elle me comprend."
382
00:22:49,880 --> 00:22:53,840
Mais elles ont eu une conversation
hors de ma portée ce soir-là,
383
00:22:53,840 --> 00:22:56,720
à leur rencontre.
Et j'aurais pas fait comme ça.
384
00:22:56,720 --> 00:23:00,840
Si ça ne tenait qu'à moi, maman et Jenno
ne seraient jamais seules.
385
00:23:00,840 --> 00:23:03,880
Maman est trop imprévisible.
Je n'ai pas confiance.
386
00:23:05,320 --> 00:23:06,680
Mais c'était immédiat.
387
00:23:06,680 --> 00:23:09,200
Jenno m'a fait un rapport le lendemain.
388
00:23:09,200 --> 00:23:11,120
Et par rapport, je veux dire
389
00:23:11,120 --> 00:23:15,040
qu'elle a seulement répété
ce que ma mère lui avait dit,
390
00:23:15,040 --> 00:23:17,920
encore et encore
391
00:23:17,920 --> 00:23:20,760
dans le vain espoir
qu'un jour, ça ait un sens.
392
00:23:21,320 --> 00:23:22,880
Nan.
393
00:23:22,880 --> 00:23:25,600
Elle a dit : "Hannah, ta mère m'a dit..."
394
00:23:25,600 --> 00:23:27,560
Jenno est américaine,
395
00:23:27,560 --> 00:23:30,840
mais quand je le dis,
elle fait très australienne.
396
00:23:30,840 --> 00:23:31,800
Je pense...
397
00:23:32,680 --> 00:23:35,920
Démerdez-vous
parce que je ne ferai pas l'accent.
398
00:23:35,920 --> 00:23:37,520
J'ai pas le temps.
399
00:23:37,520 --> 00:23:40,360
Je n'ai pas le temps pour tous ces "R"
400
00:23:40,360 --> 00:23:43,400
qu'ils veulent accentuer. C'est ennuyeux.
401
00:23:43,400 --> 00:23:47,080
Aucune autre nation anglo-saxonne
dans le monde
402
00:23:47,080 --> 00:23:50,960
n'utilise le mot "rural"
dans les conversations ordinaires.
403
00:23:52,200 --> 00:23:55,840
Il y a des façons bien plus efficaces
de dire "pas en ville."
404
00:23:57,320 --> 00:24:00,760
Pas pour eux. Ils disent :
"Je viens de l'Amérique rurale."
405
00:24:01,440 --> 00:24:03,880
"Ah oui, l'ami ? Je vis dans le bush."
406
00:24:08,560 --> 00:24:12,200
Jenno trouve un R à mon nom. "Hannah."
407
00:24:13,160 --> 00:24:14,480
Il n'est même pas là.
408
00:24:17,240 --> 00:24:19,800
Elle dit : "Hannah..."
Bon, j'oublie l'accent.
409
00:24:19,800 --> 00:24:24,440
Elle dit : "Hannah, ta mère m'a dit
qu'elle retirait de l'argent à la banque
410
00:24:25,400 --> 00:24:26,640
"pour économiser...
411
00:24:33,080 --> 00:24:34,280
"pour ses dents.
412
00:24:36,400 --> 00:24:39,520
"Hannah, elle retire de l'argent
à la banque
413
00:24:39,520 --> 00:24:42,560
"pour économiser pour ses dents.
Hannah ? Hannah ?
414
00:24:42,560 --> 00:24:44,920
"Tu m'écoutes ? Hannah, ta mère
415
00:24:46,160 --> 00:24:50,040
"retire de l'argent à la banque
pour économiser pour ses dents.
416
00:24:50,040 --> 00:24:53,280
"Ce sont trois idées différentes.
Sans rapport.
417
00:24:54,240 --> 00:24:56,480
"Mais pour ta mère, c'est lié.
418
00:24:57,120 --> 00:25:00,600
"Hannah, elle retire
de l'argent à la banque
419
00:25:00,600 --> 00:25:03,040
"pour économiser pour ses dents.
420
00:25:03,040 --> 00:25:05,520
"Hannah, ça n'a aucun sens."
421
00:25:05,520 --> 00:25:07,680
Et je suis, genre : "Je sais !"
422
00:25:09,760 --> 00:25:14,320
J'entends parler du plan d'épargne
dentaire de ma mère depuis des années.
423
00:25:15,960 --> 00:25:19,400
Chaque jour de retraite,
elle retire 10 ou 15 balles,
424
00:25:19,400 --> 00:25:21,320
les met dans un tiroir spécial.
425
00:25:22,080 --> 00:25:24,640
Et elle dit :
"Si je les laisse à la banque,
426
00:25:26,360 --> 00:25:27,800
"je les dépenserai."
427
00:25:33,800 --> 00:25:37,040
Je me souviens quand ma mère a eu
ses premières fausses dents.
428
00:25:37,040 --> 00:25:40,320
C'était une période
très troublante de ma vie.
429
00:25:40,320 --> 00:25:41,400
J'étais ado
430
00:25:41,400 --> 00:25:43,200
et quand elle les a eues,
431
00:25:43,680 --> 00:25:45,280
elles étaient trop grosses.
432
00:25:45,760 --> 00:25:47,240
Et allez savoir pourquoi,
433
00:25:47,240 --> 00:25:51,600
elle ne les a pas resserrées
pendant deux ans.
434
00:25:51,600 --> 00:25:53,880
Donc, elles s'entrechoquaient.
435
00:25:53,880 --> 00:25:57,000
Et dès qu'elle s'animait,
436
00:25:57,800 --> 00:26:02,080
la rangée du haut s'abaissait
et transformait complètement son visage.
437
00:26:03,200 --> 00:26:05,280
Elle était en colère,
438
00:26:06,280 --> 00:26:09,240
puis apparaissait
un beau et grand sourire.
439
00:26:12,640 --> 00:26:15,560
Genre : "Tu peux partir si tu veux.
440
00:26:15,560 --> 00:26:17,640
"Tu n'es pas la bienvenue ici."
441
00:26:23,520 --> 00:26:24,640
C'était...
442
00:26:26,200 --> 00:26:29,280
C'était pire quand elle bâillait.
443
00:26:30,560 --> 00:26:33,800
Quand elle bâillait,
la rangée du haut s'abaissait,
444
00:26:33,800 --> 00:26:35,840
et la rangée du bas sortait
445
00:26:36,560 --> 00:26:38,360
et les deux se rejoignaient.
446
00:26:38,920 --> 00:26:43,560
Vous avez déjà vu quelqu'un bâiller
en serrant les dents ?
447
00:26:44,840 --> 00:26:48,360
C'est troublant à un niveau primitif.
448
00:26:49,560 --> 00:26:51,840
Parce que le corps dit : "Détendu,"
449
00:26:51,840 --> 00:26:55,280
mais le visage dit : "Je vais te traquer."
450
00:27:02,320 --> 00:27:03,640
Mais elle aime Jenno.
451
00:27:04,760 --> 00:27:07,680
Elle a dit : "Je l'aime bien.
Elle est pas conne."
452
00:27:08,320 --> 00:27:11,280
C'est le plus grand des éloges.
453
00:27:12,120 --> 00:27:13,800
J'ai dû demander à mon père,
454
00:27:13,800 --> 00:27:17,120
parce qu'il n'est pas trop du genre
pute émotionnelle.
455
00:27:17,120 --> 00:27:18,280
Je lui ai demandé...
456
00:27:18,280 --> 00:27:20,360
Ça méritait plus, mais vous jugez.
457
00:27:22,160 --> 00:27:24,280
"Pute émotionnelle."
Ça me plaît.
458
00:27:24,280 --> 00:27:26,880
On le retirera, parce qu'il n'y a rien eu.
459
00:27:27,560 --> 00:27:31,320
C'est votre opinion du spectacle.
Je ne suis pas attachée.
460
00:27:33,040 --> 00:27:34,440
C'est bon, on y arrive.
461
00:27:35,440 --> 00:27:38,000
J'ai dit : "Papa,
tu penses quoi de Jenno ?"
462
00:27:38,000 --> 00:27:40,280
Et il a dit : "Oh oui. Oui.
463
00:27:40,280 --> 00:27:42,200
"Oui, je... bref.
464
00:27:43,600 --> 00:27:45,840
"Oui, oui. Bref...
465
00:27:46,440 --> 00:27:48,720
"Qu'est-ce que ta mère pense ? Je..."
466
00:27:52,000 --> 00:27:53,880
Il raconte mal les histoires.
467
00:27:54,400 --> 00:27:57,520
C'est véridique.
Mon père est le pire conteur.
468
00:27:57,520 --> 00:28:00,240
En même temps, ma mère est la meilleure.
469
00:28:00,240 --> 00:28:03,440
Et l'un de mes sports préférés,
470
00:28:03,920 --> 00:28:07,640
c'est de regarder mon père
raconter une histoire devant ma mère,
471
00:28:08,480 --> 00:28:11,000
parce que ça la rend folle.
472
00:28:11,000 --> 00:28:13,040
On peut la voir vibrer
473
00:28:13,040 --> 00:28:17,120
et attendre la première occasion
de prise d'otage d'histoire.
474
00:28:17,640 --> 00:28:21,320
Mais tu ne peux pas prendre en otage
les histoires de mon père,
475
00:28:21,320 --> 00:28:24,200
parce que l'histoire
ne commence jamais, putain.
476
00:28:27,800 --> 00:28:28,880
Jamais.
477
00:28:30,040 --> 00:28:34,240
Genre : "Je sais pas si je te l'ai dit.
L'autre jour, j'étais au magasin
478
00:28:34,240 --> 00:28:35,920
"pour acheter du lait, OK ?
479
00:28:35,920 --> 00:28:40,160
"Mais je me suis levé vers 6:45.
480
00:28:40,160 --> 00:28:42,560
"D'habitude, je me lève vers 6:15,
481
00:28:42,560 --> 00:28:45,360
"six heures et demie environ.
Mais j'ai dormi.
482
00:28:45,360 --> 00:28:48,120
"Quelques nuits plus tôt,
j'ai eu du mal à dormir
483
00:28:48,120 --> 00:28:51,200
"après un appel de Margaret
qui m'a un peu troublé.
484
00:28:51,200 --> 00:28:53,720
"On ne rattrape jamais le sommeil.
485
00:28:53,720 --> 00:28:59,560
"Seulement quelques nuits après.
J'ai dormi jusqu'à 6:45 environ et...
486
00:29:00,240 --> 00:29:04,200
"Ce qui veut dire qu'au moment
où je suis allé chercher le lait,
487
00:29:04,200 --> 00:29:06,920
"la circulation avait commencé.
Ma parole !
488
00:29:07,720 --> 00:29:10,480
"Ma parole ! Je pense qu'ils essaient
489
00:29:11,960 --> 00:29:14,720
"d'éviter les bouchons
sur la route principale
490
00:29:14,720 --> 00:29:18,000
"pour passer devant chez nous.
Je pense qu'ils font ça.
491
00:29:18,000 --> 00:29:21,080
"La route principale est vide.
Il y en a tellement."
492
00:29:21,640 --> 00:29:23,440
Et je vois ma mère. Elle fait...
493
00:29:25,000 --> 00:29:27,040
"Tu vas te taire ?"
494
00:29:27,920 --> 00:29:30,840
Et mon père :
"J'essaie de raconter une histoire."
495
00:29:31,320 --> 00:29:33,640
"Ce n'est pas une histoire Roger.
496
00:29:33,640 --> 00:29:36,400
"C'est une liste de faits
dont tu t'es souvenu
497
00:29:36,400 --> 00:29:39,240
"sur la route de ta vie
d'homme très ennuyeux."
498
00:29:43,240 --> 00:29:44,200
Brutal !
499
00:29:47,480 --> 00:29:51,560
Mon père ne s'énerve pas trop.
Il est du genre : "Bref, un petit thé ?
500
00:29:52,480 --> 00:29:53,720
"J'ai du lait."
501
00:29:56,560 --> 00:29:59,960
C'est un homme aux manières très douces.
502
00:29:59,960 --> 00:30:02,920
Le style d'éducation
de mes parents, c'était
503
00:30:02,920 --> 00:30:04,800
méchant flic, flic endormi.
504
00:30:05,320 --> 00:30:06,760
C'était leur style.
505
00:30:06,760 --> 00:30:09,120
Papa n'a jamais haussé le ton.
506
00:30:09,120 --> 00:30:13,440
Il parle très doucement.
Il n'a crié qu'une fois
507
00:30:13,440 --> 00:30:15,960
et j'étais si choquée que ça m'a marquée.
508
00:30:15,960 --> 00:30:20,160
C'était tellement différent
de celui que je connaissais.
509
00:30:20,760 --> 00:30:22,240
Ce qu'il s'est passé,
510
00:30:23,000 --> 00:30:25,120
c'est qu'il a fait tomber du fromage
511
00:30:26,760 --> 00:30:28,080
et le chien l'a chopé.
512
00:30:29,920 --> 00:30:31,360
C'est sa limite.
513
00:30:32,360 --> 00:30:36,200
Ce n'était même pas un fromage chic.
514
00:30:36,200 --> 00:30:38,080
C'était juste du cheddar.
515
00:30:38,080 --> 00:30:40,400
Mais c'était son fromage,
516
00:30:40,400 --> 00:30:41,880
et il l'a lâché,
517
00:30:41,880 --> 00:30:43,520
et le chien l'a chopé.
518
00:30:44,240 --> 00:30:46,760
Et il a dit :
"Sors de là, sale bâtard !
519
00:30:46,760 --> 00:30:50,640
"Allez, enfin ! Allez ! Lâche ça !"
520
00:30:51,520 --> 00:30:52,640
Et le chien a fait...
521
00:30:54,480 --> 00:30:59,160
Et avec mon frère, on s'est dit :
"Qui es-tu ?"
522
00:30:59,160 --> 00:31:01,240
Papa a continué : "Oui. Bon sang."
523
00:31:07,640 --> 00:31:10,080
Je dois le recracher.
On coupera sûrement.
524
00:31:10,800 --> 00:31:12,600
On tourne depuis un an.
525
00:31:13,200 --> 00:31:15,400
Tous les soirs, je m'y engage.
526
00:31:16,000 --> 00:31:17,080
J'avale
527
00:31:19,040 --> 00:31:20,960
le faux fromage.
528
00:31:21,960 --> 00:31:25,520
Et je pense :
"Non. C'était par terre."
529
00:31:27,480 --> 00:31:29,720
Mais pas du tout. Ce n'est pas réel.
530
00:31:29,720 --> 00:31:32,400
Mais dans ma tête,
ça n'a pas d'importance.
531
00:31:33,560 --> 00:31:37,360
Je ne peux pas faire semblant
d'avaler le faux fromage.
532
00:31:38,720 --> 00:31:41,600
Donc, je ne me tape pas d'hommes.
533
00:31:42,200 --> 00:31:43,760
Hé !
534
00:31:43,760 --> 00:31:44,840
Non.
535
00:31:49,360 --> 00:31:51,880
Ça n'a aucun sens.
536
00:31:56,160 --> 00:31:59,080
J'ai eu beaucoup de copines avant Jenno.
537
00:32:00,000 --> 00:32:02,200
Je ne me vante pas, mais, quand même.
538
00:32:03,800 --> 00:32:07,080
Je ne voulais pas être
joueuse de netball. Je...
539
00:32:10,080 --> 00:32:12,600
Je ne suis pas une bonne relationnelle,
540
00:32:12,600 --> 00:32:18,400
et il s'avère que c'est en grande partie
ce qui constitue une relation.
541
00:32:18,920 --> 00:32:20,560
Ce n'était pas un drame.
542
00:32:20,560 --> 00:32:24,960
La plupart de mes relations ont pris fin
suite à un épuisement mutuel.
543
00:32:25,920 --> 00:32:29,280
Je me suis fait larguer
parce que j'ai menti.
544
00:32:30,400 --> 00:32:32,800
J'étais ravie, personnellement,
545
00:32:33,360 --> 00:32:36,000
parce que je ne sais pas mentir.
546
00:32:36,480 --> 00:32:41,160
Je ne peux pas faire semblant d'avaler
du faux fromage sans vous en parler. Je...
547
00:32:42,040 --> 00:32:43,960
Le fait de pouvoir mentir,
548
00:32:43,960 --> 00:32:48,280
puis m'accrocher assez longtemps
pour que ça devienne une trahison,
549
00:32:48,800 --> 00:32:52,440
pour moi, c'était un signe de maturité.
550
00:32:52,440 --> 00:32:55,560
Genre : "Un jour,
je serai un vrai petit garçon."
551
00:32:57,240 --> 00:32:59,360
Je vous raconte. Je vous sens déçus.
552
00:32:59,360 --> 00:33:01,120
"On avait confiance en toi."
553
00:33:02,880 --> 00:33:06,680
Ma copine m'a demandé
si je voulais une glace.
554
00:33:07,520 --> 00:33:09,320
Je sais. Des enjeux élevés.
555
00:33:10,600 --> 00:33:14,280
Et j'ai dit oui,
parce que je voulais une glace.
556
00:33:14,280 --> 00:33:16,720
C'est pas le mensonge.
Je suis pas un monstre.
557
00:33:16,720 --> 00:33:19,720
Mais voilà comment j'ai dit oui.
558
00:33:19,720 --> 00:33:23,480
J'ai dit : "I scream, you scream,
we all scream for ice cream."
559
00:33:24,000 --> 00:33:27,840
Et elle a dit : "Ouah !
Tu viens de l'inventer ?"
560
00:33:34,240 --> 00:33:37,880
"Oui, je l'ai inventé." Je sais.
561
00:33:39,080 --> 00:33:40,040
Pourquoi pas ?
562
00:33:42,120 --> 00:33:45,240
Et je suis sûre
que j'allais m'auto-corriger.
563
00:33:45,880 --> 00:33:49,440
OK ? Je ne pensais pas
que j'allais entretenir le truc.
564
00:33:49,440 --> 00:33:53,040
Mais j'ai eu une glace,
j'étais distraite, et j'ai oublié.
565
00:33:53,760 --> 00:33:56,760
Six mois plus tard, elle a découvert...
566
00:33:58,960 --> 00:34:01,920
que je n'étais pas une poétesse si douée.
567
00:34:03,040 --> 00:34:04,920
Elle était très contrariée.
568
00:34:05,720 --> 00:34:07,400
Elle a dit : "Tu m'as menti.
569
00:34:08,520 --> 00:34:11,800
"Comment te refaire confiance ?
Tu m'as menti."
570
00:34:12,560 --> 00:34:16,880
Et à la fin, j'ai dit : "Franchement,
ça n'est pas ma faute
571
00:34:17,400 --> 00:34:20,600
"si tu as autant de lacunes
en culture générale."
572
00:34:23,240 --> 00:34:24,240
Je sais.
573
00:34:28,560 --> 00:34:32,040
Ça rentre dans la catégorie
"mauvaise relationnelle."
574
00:34:33,640 --> 00:34:36,920
Ma pire rupture, c'est moi qui ai rompu,
575
00:34:36,920 --> 00:34:39,800
et c'était horrible
parce que ça n'a pas marché.
576
00:34:41,880 --> 00:34:45,360
J'ai rompu avec ma copine
et il ne s'est rien passé.
577
00:34:45,360 --> 00:34:49,200
Absolument tout est resté comme avant.
578
00:34:49,200 --> 00:34:52,600
C'était comme un ghosting inversé.
C'était très intense.
579
00:34:54,040 --> 00:34:57,920
J'étais si choquée qu'il m'a fallu
une semaine pour réessayer.
580
00:34:59,040 --> 00:35:01,520
"Je ne veux pas de cette relation"
581
00:35:01,520 --> 00:35:03,720
et elle a dit : "Oui, mais moi, si."
582
00:35:06,040 --> 00:35:08,240
"Je pense pas que ça marche comme ça.
583
00:35:08,960 --> 00:35:11,240
"On doit toutes les deux vouloir,
584
00:35:11,760 --> 00:35:13,280
"sinon, c'est non.
585
00:35:13,280 --> 00:35:16,080
"C'est une question de consentement."
586
00:35:16,600 --> 00:35:20,200
Et elle a dit :
"Oui, et comment ça se passe pour toi ?"
587
00:35:20,720 --> 00:35:21,920
Je sais.
588
00:35:22,960 --> 00:35:27,160
Honnêtement, je ne me souviens pas
comment ça s'est terminé.
589
00:35:27,160 --> 00:35:29,200
Je crois qu'on est séparées.
590
00:35:32,120 --> 00:35:35,680
Mais j'ai peu de souvenirs
de cette période de ma vie.
591
00:35:35,680 --> 00:35:38,320
Ça fait longtemps,
une vingtaine d'années
592
00:35:38,320 --> 00:35:40,720
et ce n'était pas la meilleure phase.
593
00:35:40,720 --> 00:35:43,640
Et le truc avec les phases merdiques,
594
00:35:44,240 --> 00:35:48,440
c'est qu'on n'y pense pas trop,
mais le cerveau dit : "On s'en souvient.
595
00:35:49,000 --> 00:35:51,880
"Gardons ça
pour un peu de nostalgie plus tard."
596
00:35:51,880 --> 00:35:54,000
Non. Juste une soupe de souvenirs.
597
00:35:54,000 --> 00:35:56,920
Tu balances tout au fond.
Peu importe. Non ?
598
00:35:56,920 --> 00:35:58,520
Une soupe de souvenirs.
599
00:35:58,520 --> 00:36:02,080
Je n'ai qu'un souvenir précis
de cette relation
600
00:36:02,080 --> 00:36:04,560
et ça marche comme une bande-annonce.
601
00:36:05,200 --> 00:36:08,280
Tu sais, quand tu regardes
une bande-annonce chargée
602
00:36:08,280 --> 00:36:11,360
et qu'à la fin,
tu as beaucoup de questions
603
00:36:11,880 --> 00:36:15,440
et aucune envie de regarder cette merde ?
604
00:36:16,240 --> 00:36:17,440
Ça marche comme ça.
605
00:36:17,440 --> 00:36:20,160
On conduisait très tard le soir.
606
00:36:20,160 --> 00:36:22,080
Ma copine conduisait. Pas moi.
607
00:36:22,080 --> 00:36:24,320
Ça marche comme ça en voiture.
608
00:36:24,320 --> 00:36:25,320
Et...
609
00:36:26,400 --> 00:36:29,600
Je ne sais pas d'où on venait
ou où on allait,
610
00:36:29,600 --> 00:36:33,600
mais c'était une petite route sombre.
Il n'y avait que les phares.
611
00:36:33,600 --> 00:36:35,640
Pas délimitée, donc graveleuse.
612
00:36:35,640 --> 00:36:38,840
Et elle a la pédale facile,
donc elle bombarde, OK ?
613
00:36:38,840 --> 00:36:41,680
Et tout d'un coup, elle freine.
614
00:36:41,680 --> 00:36:45,440
Le camion zigzague
sur la route. C'est terrifiant.
615
00:36:45,440 --> 00:36:50,720
Puis, il fait un tour complet
et s'arrête dans un nuage de poussière.
616
00:36:50,720 --> 00:36:52,120
Mais elle est sortie
617
00:36:52,120 --> 00:36:54,640
avant que je réalise qu'on est à l'arrêt.
618
00:36:54,640 --> 00:36:56,960
Et je ne savais pas ce qui se passait.
619
00:36:56,960 --> 00:36:59,600
Elle court à l'avant du camion
et se penche.
620
00:36:59,600 --> 00:37:03,400
Je ne la voyais pas. Je pense :
"Il se passe quoi là ?"
621
00:37:04,440 --> 00:37:05,720
Une fois debout,
622
00:37:06,840 --> 00:37:10,280
elle tenait un lapin mort
par les oreilles.
623
00:37:10,880 --> 00:37:13,240
Oui, je sais. Écoutez-vous.
624
00:37:13,760 --> 00:37:17,680
C'est la réponse
d'un public de lesbiennes.
625
00:37:18,600 --> 00:37:19,520
Pas vrai ?
626
00:37:19,520 --> 00:37:23,120
Un petit lapin se blesse,
et pour vous, c'est le pire.
627
00:37:23,640 --> 00:37:26,480
Mais ça avait l'air d'aller
quand je décrivais
628
00:37:26,480 --> 00:37:29,280
une relation à la limite de la violence.
629
00:37:30,040 --> 00:37:31,080
Vous faites...
630
00:37:36,560 --> 00:37:37,640
Un lapin mort ?
631
00:37:41,440 --> 00:37:44,880
Bref, elle tient le lapin mort
et elle sourit.
632
00:37:45,400 --> 00:37:48,680
Et je suis perdue.
Quelles émotions ressentir ?
633
00:37:48,680 --> 00:37:53,160
Je ne pense pas que
le bonheur était en tête de liste.
634
00:37:53,840 --> 00:37:56,120
Et elle dit : "C'est un succès."
635
00:37:57,080 --> 00:38:00,440
Et je dis :
"On jouait à un jeu et je ne savais pas ?"
636
00:38:01,000 --> 00:38:04,120
Et elle répond :
"Je le ramène pour les chiens."
637
00:38:04,120 --> 00:38:06,080
"Non, putain. Franchement."
638
00:38:06,760 --> 00:38:10,200
C'est la pire chose
que j'aie jamais entendue.
639
00:38:10,720 --> 00:38:11,760
Et elle ajoute :
640
00:38:12,400 --> 00:38:14,720
"Je crois que je vais l'écorcher."
641
00:38:16,680 --> 00:38:21,080
"Non. Pourquoi ?
642
00:38:21,600 --> 00:38:22,680
"Comment ?"
643
00:38:24,000 --> 00:38:25,400
Et j'ai eu ma réponse.
644
00:38:27,760 --> 00:38:31,920
Elle s'est penchée. Je ne la voyais pas.
"Qu'est-ce qui se passe ?"
645
00:38:32,880 --> 00:38:34,680
Et quand elle se lève,
646
00:38:35,320 --> 00:38:39,560
elle a la cheville du lapin
entre les dents.
647
00:38:39,560 --> 00:38:41,320
Oui, vos gueules.
648
00:38:41,880 --> 00:38:43,920
Vous n'aviez pas à l'embrasser.
649
00:38:43,920 --> 00:38:44,840
Je sais.
650
00:38:47,240 --> 00:38:48,080
Et je la vois
651
00:38:48,880 --> 00:38:50,800
essayer d'avoir une bonne prise.
652
00:38:52,120 --> 00:38:53,440
Et je vois. J'entends...
653
00:38:54,600 --> 00:38:58,800
Et ensuite, elle l'épluche.
654
00:38:58,800 --> 00:39:02,240
En un mouvement fluide. Genre...
655
00:39:04,040 --> 00:39:08,920
La chose la plus incroyable
et tordue que j'aie jamais vue.
656
00:39:08,920 --> 00:39:12,240
Le tour de magie le plus merdique
qu'on puisse imaginer.
657
00:39:13,240 --> 00:39:15,560
Il n'y a pas de tour de passe-passe.
658
00:39:16,320 --> 00:39:18,000
On voit tout,
659
00:39:18,520 --> 00:39:20,320
et pourtant, c'est un tour.
660
00:39:21,440 --> 00:39:23,480
Parce que c'est : "J'ai un lapin.
661
00:39:25,160 --> 00:39:27,160
"Maintenant, j'en ai deux.
662
00:39:28,360 --> 00:39:30,320
"L'un d'eux est rouge."
663
00:39:31,400 --> 00:39:33,040
Je sais.
664
00:39:33,040 --> 00:39:35,160
On ne mate pas ce film, hein ?
665
00:39:35,920 --> 00:39:38,280
C'est devenu sombre. Je vous l'accorde.
666
00:39:38,280 --> 00:39:41,400
C'était la partie la plus sombre
du spectacle, OK ?
667
00:39:41,400 --> 00:39:43,400
Fini. Tout est clair maintenant.
668
00:39:46,280 --> 00:39:49,560
J'ai rencontré Jenno
et heureusement parce que sinon...
669
00:39:49,560 --> 00:39:52,360
C'est un super spectacle
de catfishing, hein ?
670
00:39:53,560 --> 00:39:55,960
Je l'ai connue
à un moment très étrange.
671
00:39:55,960 --> 00:39:57,800
C'était la productrice
672
00:39:57,800 --> 00:40:01,400
de ma tournée de Nanette à l'époque.
673
00:40:01,400 --> 00:40:05,280
C'était la première Américaine
que j'ai vue en sortant de l'avion
674
00:40:05,280 --> 00:40:08,160
et apparemment, j'ai dit :
"Tu feras l'affaire."
675
00:40:09,200 --> 00:40:10,880
Non. J'ai flirté.
676
00:40:10,880 --> 00:40:12,400
"Bonjour, madame."
677
00:40:12,400 --> 00:40:15,080
C'est très efficace.
678
00:40:15,080 --> 00:40:18,400
Mais on s'est rencontrées environ six mois
679
00:40:18,400 --> 00:40:22,040
avant que Netflix ne bouleverse ma vie.
680
00:40:22,040 --> 00:40:26,680
Et je me rends compte
que j'ai mal utilisé ces six mois.
681
00:40:26,680 --> 00:40:29,080
J'ai surtout fait la sieste.
682
00:40:29,080 --> 00:40:31,760
Je suis une siestarde. Que puis-je dire ?
683
00:40:31,760 --> 00:40:35,840
Je me rends compte
que ce que j'aurais dû faire,
684
00:40:35,840 --> 00:40:38,960
c'était me préparer à devenir célèbre.
685
00:40:40,400 --> 00:40:42,960
On ne peut pas débarquer
comme je l'ai fait,
686
00:40:42,960 --> 00:40:45,640
parce que ça te fout en l'air
et tu déconnes.
687
00:40:45,640 --> 00:40:48,120
On doit se préparer à la gloire.
688
00:40:48,120 --> 00:40:51,160
Si vous devez retenir un truc
en sortant, c'est ça.
689
00:40:51,160 --> 00:40:53,320
Préparez-vous à la gloire.
690
00:40:53,840 --> 00:40:55,080
Préparez-vous.
691
00:40:55,080 --> 00:40:59,160
Ne pensez pas aux catastrophes naturelles.
Préparez-vous à la gloire.
692
00:40:59,160 --> 00:41:01,640
Ne l'attendez pas. C'est dégueu. Mais...
693
00:41:03,200 --> 00:41:05,720
Si jamais vous devenez célèbre,
694
00:41:05,720 --> 00:41:07,280
tenez-vous prêt,
695
00:41:07,280 --> 00:41:11,360
parce que je ne l'étais pas,
et j'en ai fait de la pâtée. Absolument.
696
00:41:11,360 --> 00:41:15,000
Si j'avais été préparée,
quand j'ai rencontré Ruby Rose
697
00:41:15,760 --> 00:41:19,080
et qu'elle m'a dit
qu'elle me trouvait incroyable,
698
00:41:19,080 --> 00:41:23,200
si j'avais été préparée,
je ne lui aurais pas ri au nez.
699
00:41:24,360 --> 00:41:27,200
Je sais pas ce qui m'a pris.
C'était pas méchant.
700
00:41:27,200 --> 00:41:30,800
J'avais oublié qu'elle n'était pas
une photo. Vous saviez ?
701
00:41:32,760 --> 00:41:35,320
"Pourquoi tu me parles ? Sorcellerie !"
702
00:41:36,720 --> 00:41:39,080
Si j'avais été prête pour la gloire,
703
00:41:39,080 --> 00:41:41,480
quand j'ai croisé Jodie Foster...
704
00:41:42,200 --> 00:41:43,280
Oui.
705
00:41:44,920 --> 00:41:48,440
Rien de bon.
C'était la deuxième rencontre d'ailleurs.
706
00:41:48,440 --> 00:41:52,120
Ce qui s'est passé,
c'est que c'était mon anniversaire.
707
00:41:52,120 --> 00:41:53,600
Et je le savais.
708
00:41:54,240 --> 00:41:56,040
C'est prévu, non ?
709
00:41:56,720 --> 00:41:58,040
Ce qui ne l'était pas,
710
00:41:58,040 --> 00:42:00,920
c'est que Jodie Foster le savait aussi.
711
00:42:00,920 --> 00:42:04,560
C'est cool, mais si on fait
un zoom arrière, c'est flippant.
712
00:42:06,680 --> 00:42:08,960
Mais elle est arrivée avec un cadeau.
713
00:42:10,520 --> 00:42:11,640
Je sais.
714
00:42:12,320 --> 00:42:17,000
J'ai reçu un cadeau d'anniversaire
de Jodie Foster, putain.
715
00:42:18,360 --> 00:42:19,320
Je sais !
716
00:42:22,200 --> 00:42:23,160
Je sais !
717
00:42:24,960 --> 00:42:26,440
Des indices de contexte.
718
00:42:26,440 --> 00:42:28,320
Rien de bon.
719
00:42:29,000 --> 00:42:30,720
J'ai merdé, vous avez zappé ?
720
00:42:32,200 --> 00:42:34,840
J'ai reçu un cadeau et il était super.
721
00:42:34,840 --> 00:42:36,920
C'était un Bananagrams. Putain...
722
00:42:36,920 --> 00:42:38,520
C'est un super cadeau.
723
00:42:38,520 --> 00:42:40,840
J'adore les jeux. J'adore les mots.
724
00:42:40,840 --> 00:42:42,840
J'adore les pochettes de voyage.
725
00:42:42,840 --> 00:42:45,120
J'adore ma métaphore potassique.
726
00:42:45,120 --> 00:42:47,320
C'est un cadeau sans fin.
727
00:42:48,320 --> 00:42:51,240
Si j'avais été préparée,
j'aurais reçu le cadeau
728
00:42:51,240 --> 00:42:54,760
et dit : "Merci. C'est très gentil.
Quelle générosité.
729
00:42:54,760 --> 00:42:56,760
"Tu es la prochaine reine ?"
730
00:42:57,480 --> 00:42:58,440
Ou autre chose.
731
00:42:59,440 --> 00:43:02,880
Mais je n'étais pas préparée.
Vous savez ce que j'ai dit ?
732
00:43:03,400 --> 00:43:05,240
"J'ai déjà un Bananagrams."
733
00:43:09,160 --> 00:43:11,760
Je sais.
734
00:43:15,280 --> 00:43:18,200
Genre : "Trop tard. Retente ta chance."
735
00:43:19,520 --> 00:43:21,080
Ce serait le sous-entendu.
736
00:43:22,280 --> 00:43:27,080
Si j'avais été préparée à la célébrité,
quand j'ai rencontré Richard Curtis,
737
00:43:27,600 --> 00:43:30,320
j'aurais su qui c'était, bordel.
738
00:43:31,480 --> 00:43:34,000
J'aurais su
qu'il était l'homme responsable
739
00:43:34,000 --> 00:43:37,760
des classiques romantiques
comme Notting Hill et Love Actually.
740
00:43:39,200 --> 00:43:40,640
Si j'avais été préparée,
741
00:43:40,640 --> 00:43:44,000
quand il m'a demandé
ma comédie romantique préférée,
742
00:43:45,080 --> 00:43:47,600
j'aurais eu une réponse diplomate.
743
00:43:47,600 --> 00:43:49,680
Peut-être un de ses films.
744
00:43:49,680 --> 00:43:52,080
Mais je n'étais pas prête. Et j'ai dit...
745
00:43:52,600 --> 00:43:54,840
"J'aime pas les comédies romantiques."
746
00:43:58,840 --> 00:44:00,080
Je sais.
747
00:44:00,920 --> 00:44:04,680
Mais Richard a l'habitude d'être célèbre.
Il a été très aimable.
748
00:44:04,680 --> 00:44:08,440
Il a inversé la conversation.
Sans sourciller,
749
00:44:08,440 --> 00:44:12,400
il a nettoyé la route
hors de la gêne que je venais de créer.
750
00:44:12,920 --> 00:44:15,840
Une route dégagée que je n'ai pas prise.
751
00:44:18,960 --> 00:44:22,040
Il a dit : "Ça ne fait rien.
Ça ne plaît pas à tous.
752
00:44:22,560 --> 00:44:26,040
"Mais qu'est-ce qui vous déplaît autant ?"
753
00:44:26,560 --> 00:44:27,600
Et j'ai dit :
754
00:44:28,120 --> 00:44:30,880
"Je n'aime pas le son des baisers."
755
00:44:34,120 --> 00:44:36,400
Je ne sais pas pourquoi.
756
00:44:37,360 --> 00:44:38,800
Honnêtement, je ne...
757
00:44:38,800 --> 00:44:41,000
Avec le recul, c'était pas génial.
758
00:44:41,000 --> 00:44:46,920
Quand j'y repense, je ne sais toujours pas
pourquoi j'ai dit ça.
759
00:44:51,480 --> 00:44:55,760
L'autre facteur compliqué dans ma vie
quand j'ai rencontré Jenno,
760
00:44:55,760 --> 00:44:59,720
c'est que je venais
d'être diagnostiquée autiste, OK ?
761
00:44:59,720 --> 00:45:02,720
Et je réfléchissais encore
à ce que ça signifiait.
762
00:45:02,720 --> 00:45:05,400
Et pour être clair,
ça voulait surtout dire
763
00:45:05,400 --> 00:45:08,040
que je n'aime pas le son des baisers.
764
00:45:10,680 --> 00:45:12,120
Mais à notre rencontre,
765
00:45:12,120 --> 00:45:15,440
j'essayais encore de comprendre
où je me situais,
766
00:45:15,440 --> 00:45:17,200
et ce qui s'est passé, c'est
767
00:45:17,200 --> 00:45:19,520
qu'en bossant ensemble,
on a appris ensemble,
768
00:45:19,520 --> 00:45:22,600
et ça s'est avéré
être une bénédiction pour moi.
769
00:45:23,120 --> 00:45:28,560
Parce que j'ai besoin
d'un œil extérieur, figurez-vous,
770
00:45:29,360 --> 00:45:31,920
parce que je sais pas ce que je fous
771
00:45:31,920 --> 00:45:33,800
les trois quarts du temps.
772
00:45:34,440 --> 00:45:39,160
Jenno et moi allons vivre la même chose
773
00:45:39,680 --> 00:45:42,400
et plus tard,
on rentrera et on débriefera.
774
00:45:42,400 --> 00:45:45,400
Et je dirai : "C'est ce qui s'est passé"
775
00:45:45,960 --> 00:45:49,160
et Jenno dira : "Où tu étais, bordel ?"
776
00:45:53,400 --> 00:45:54,280
Je sais.
777
00:45:55,160 --> 00:46:01,040
Je vais vous donner un très bon exemple.
Mes sens sont un peu différents,
778
00:46:01,040 --> 00:46:04,800
et l'une de mes bizarreries,
c'est que j'ai les paumes très sensibles.
779
00:46:04,800 --> 00:46:06,240
C'est un peu gênant.
780
00:46:06,240 --> 00:46:07,560
Et quand je tiens
781
00:46:07,560 --> 00:46:10,840
quelque chose de petit
et de forme irrégulière,
782
00:46:10,840 --> 00:46:14,720
je peux devenir très irritée
et presque en colère.
783
00:46:14,720 --> 00:46:17,440
C'est pour ça que
je ne me tape pas de mecs.
784
00:46:17,440 --> 00:46:20,440
Non !
785
00:46:22,360 --> 00:46:25,760
Ça n'a aucun sens, mais vous avez suivi.
786
00:46:26,360 --> 00:46:30,440
J'aime dire : "petit
et de forme irrégulière". Ça m'amuse.
787
00:46:30,440 --> 00:46:33,360
Je pourrais tenir
une chose petite et irrégulière
788
00:46:33,360 --> 00:46:36,360
et m'énerver
et je ne dois pas la tenir trop vite.
789
00:46:36,360 --> 00:46:38,040
OK ? Et je... je fais...
790
00:46:41,640 --> 00:46:44,560
Je dis à Jenno :
"Je fais tout tomber. Je suis maladroite."
791
00:46:44,560 --> 00:46:48,280
Et elle répond :
"Non. Tu ne l'as pas fait tomber.
792
00:46:49,520 --> 00:46:51,760
"Regarde comme c'est loin."
793
00:46:53,600 --> 00:46:55,280
Et je l'ai réalisé
794
00:46:55,280 --> 00:46:58,520
la première fois
que j'ai croisé Jodie Foster.
795
00:47:00,840 --> 00:47:04,560
Après mon spectacle,
elle est venue discuter en coulisses.
796
00:47:04,560 --> 00:47:05,680
Quel honneur !
797
00:47:05,680 --> 00:47:08,880
Pas vrai ? Et c'était super. On discutait.
798
00:47:08,880 --> 00:47:10,560
Et pendant la conversation,
799
00:47:10,560 --> 00:47:15,160
elle a écrit son numéro
sur un bout de carton pour moi. OK ?
800
00:47:15,160 --> 00:47:16,320
Je l'ai pris et...
801
00:47:16,320 --> 00:47:19,640
Pas dans ce sens, bien sûr.
C'était pro. Les affaires.
802
00:47:20,160 --> 00:47:23,480
Pas du tout... Elle ne...
Elle est mariée. C'est rien.
803
00:47:23,480 --> 00:47:26,600
Même si maintenant que je le dis,
j'ai un doute.
804
00:47:30,080 --> 00:47:32,280
C'est trop tard de toute façon, non ?
805
00:47:34,880 --> 00:47:38,320
Non, strictement pro.
Elle a noté son numéro. Je crois.
806
00:47:38,320 --> 00:47:40,320
Je l'ai pris et on discutait,
807
00:47:40,320 --> 00:47:42,440
et j'ai commencé à le chiffonner.
808
00:47:43,480 --> 00:47:45,320
En face d'elle, putain.
809
00:47:45,320 --> 00:47:47,720
"Merci. Voilà ce que j'en pense."
810
00:47:47,720 --> 00:47:49,320
Je ne l'ai pas réalisé.
811
00:47:49,320 --> 00:47:52,280
Ça vient du rapport de Jenno plus tard.
812
00:47:53,440 --> 00:47:54,920
J'étais dans mon truc.
813
00:47:55,760 --> 00:47:59,760
OK ? Et je l'ai chiffonné
devant elle, putain,
814
00:48:00,520 --> 00:48:02,520
et je me préparais à le jeter.
815
00:48:04,040 --> 00:48:06,480
Devant elle, putain.
816
00:48:08,840 --> 00:48:12,560
J'ai senti ma main tirer vers l'arrière
et je me suis retournée.
817
00:48:12,560 --> 00:48:15,920
Jenno a dit : "Je prends ça,
ça va dans le sac à dos."
818
00:48:15,920 --> 00:48:17,600
Ouah...
819
00:48:18,120 --> 00:48:18,960
Je sais !
820
00:48:21,720 --> 00:48:23,000
La bonne élève !
821
00:48:24,720 --> 00:48:27,120
Une petite championne.
822
00:48:27,120 --> 00:48:30,320
C'est à peu près
la dynamique de notre couple.
823
00:48:31,080 --> 00:48:32,560
C'est comme le curling.
824
00:48:34,040 --> 00:48:36,040
Oui, l'adorable sport d'hiver.
825
00:48:36,680 --> 00:48:38,160
Je suis le palet géant.
826
00:48:39,640 --> 00:48:42,080
Chaque matin, on a une réunion d'équipe :
827
00:48:42,080 --> 00:48:44,480
"Tu dois aller là aujourd'hui.
828
00:48:44,480 --> 00:48:47,840
"Tu iras à cette vitesse.
Tu suivras cette ligne.
829
00:48:47,840 --> 00:48:50,400
"Tu pourrais rencontrer ça en chemin."
830
00:48:50,400 --> 00:48:52,040
Puis, on m'envoie,
831
00:48:52,040 --> 00:48:54,680
et je ne peux plus rien y faire, putain.
832
00:48:59,840 --> 00:49:01,960
Et Jenno est devant et elle fait...
833
00:49:06,000 --> 00:49:10,920
Elle travaille très dur.
834
00:49:10,920 --> 00:49:12,680
J'ai vraiment peur que
835
00:49:12,680 --> 00:49:18,200
notre rapport de pivot et glissement
soit trop unilatéral dans notre relation.
836
00:49:18,800 --> 00:49:20,040
Je veux aider Jenno.
837
00:49:20,040 --> 00:49:22,680
Je veux m'occuper d'elle
comme elle s'occupe de moi.
838
00:49:22,680 --> 00:49:26,640
Mais le truc, c'est qu'elle est
incroyablement compétente.
839
00:49:26,640 --> 00:49:28,440
Dans tout !
840
00:49:29,120 --> 00:49:30,720
Et je ne le suis pas.
841
00:49:31,240 --> 00:49:32,800
Je suis douée pour ça.
842
00:49:33,400 --> 00:49:34,640
Je déchire, même.
843
00:49:34,640 --> 00:49:36,880
Mais le souci avec ça,
844
00:49:36,880 --> 00:49:39,600
c'est que ça n'arrive pas dans la nature.
845
00:49:41,120 --> 00:49:43,400
Ça n'arrive nulle part ailleurs.
846
00:49:43,960 --> 00:49:47,800
Ça n'arrive que
parce que Jenno le produit.
847
00:49:50,960 --> 00:49:52,280
Ils t'applaudissent.
848
00:49:55,520 --> 00:49:57,800
Parfois, j'essaie.
849
00:49:58,320 --> 00:50:02,240
J'essaie de soutenir Jenno.
Pas vrai ? J'essaie d'être le héros,
850
00:50:02,240 --> 00:50:05,240
et systématiquement,
851
00:50:05,240 --> 00:50:06,520
je fais tout foirer.
852
00:50:07,400 --> 00:50:11,120
Mais une fois,
la fois où j'ai essayé d'être le héros,
853
00:50:11,120 --> 00:50:12,800
j'ai quand même merdé,
854
00:50:13,320 --> 00:50:18,120
mais j'ai merdé si spectaculairement,
si complètement,
855
00:50:18,120 --> 00:50:22,040
que j'ai bouclé la boucle
et donné un coup de pouce au succès.
856
00:50:22,560 --> 00:50:24,640
Oui. C'était incroyable.
857
00:50:24,640 --> 00:50:28,120
C'est arrivé
quand on promenait les chiens. OK ?
858
00:50:28,120 --> 00:50:30,480
J'ai deux chiens. Et on les promenait.
859
00:50:30,480 --> 00:50:34,080
Et Jenno est devant.
Elle est loin devant moi, OK ?
860
00:50:34,080 --> 00:50:37,000
Et je... je marche lentement.
861
00:50:37,000 --> 00:50:39,440
Quand on a commencé à sortir les chiens,
862
00:50:39,440 --> 00:50:41,240
elle ne me quittait jamais
863
00:50:41,240 --> 00:50:44,320
parce qu'elle avait peur
qu'ils attrapent un lapin.
864
00:50:44,920 --> 00:50:47,120
Et je disais : "Regarde mes chiens."
865
00:50:47,640 --> 00:50:48,520
Ils...
866
00:50:48,520 --> 00:50:51,960
On dirait le cuisinier du Muppet
qui aurait ken un mouton.
867
00:50:51,960 --> 00:50:53,200
Ils font...
868
00:50:54,200 --> 00:50:57,640
Mes chiens ne chassent pas de lapin.
869
00:50:57,640 --> 00:50:59,840
Je les ai vus courir après un lapin
870
00:50:59,840 --> 00:51:02,400
et le lapin s'est lassé.
871
00:51:03,960 --> 00:51:06,520
OK ? Donc, elle a fini par se calmer.
872
00:51:06,520 --> 00:51:09,040
Elle a réalisé qu'ils ne chassaient pas,
873
00:51:09,040 --> 00:51:12,320
alors elle s'est mise
à marcher à son propre rythme.
874
00:51:12,320 --> 00:51:16,000
Et j'étais loin derrière, OK ?
875
00:51:16,720 --> 00:51:20,200
Par lenteur, mais aussi
parce que j'avais un souci à régler
876
00:51:20,200 --> 00:51:23,200
et je ne peux pas marcher
et penser en même temps.
877
00:51:23,200 --> 00:51:25,880
D'où les membres faibles.
878
00:51:26,720 --> 00:51:27,800
Donc, on marchait.
879
00:51:27,800 --> 00:51:30,440
Je vous donne un peu plus de contexte.
880
00:51:30,440 --> 00:51:32,960
Avec Jenno,
on a fait une tournée mondiale
881
00:51:32,960 --> 00:51:36,960
puis on est rentrées en Australie
pour un peu de R&R.
882
00:51:38,120 --> 00:51:39,120
J'essaye.
883
00:51:40,000 --> 00:51:42,680
Jenno était censée rester
quelques semaines.
884
00:51:42,680 --> 00:51:44,720
Mais c'était en mars 2020.
885
00:51:45,400 --> 00:51:48,000
OK ? Donc, ce qui a commencé
886
00:51:48,000 --> 00:51:52,040
comme une escapade dans un nouveau pays
avec une nouvelle partenaire
887
00:51:52,880 --> 00:51:56,680
s'est vite transformée
en prise d'otage dans le bush.
888
00:51:57,600 --> 00:51:58,760
Pas vrai ?
889
00:51:59,640 --> 00:52:03,160
Dans l'ensemble,
on a bien vécu la pandémie.
890
00:52:03,160 --> 00:52:06,680
Les hauts, les bas, le netball,
c'est pour les salopes et tout...
891
00:52:07,280 --> 00:52:11,400
Mais on a joué à beaucoup de jeux.
OK ? On aime jouer.
892
00:52:11,400 --> 00:52:14,360
Pas à des jeux psychologiques,
juste à des jeux.
893
00:52:14,360 --> 00:52:17,440
J'ai découvert Qui Est-ce ?
avec Jenno.
894
00:52:17,440 --> 00:52:20,840
C'était une révélation.
On n'avait pas ça en grandissant.
895
00:52:20,840 --> 00:52:23,920
Trop chic. Trop de pièces mobiles.
Vous me suivez ?
896
00:52:23,920 --> 00:52:27,360
On était une famille de backgammon.
OK ? J'adore ça.
897
00:52:27,360 --> 00:52:28,960
Cette mallette
898
00:52:28,960 --> 00:52:31,840
est le meuble le plus chic de la maison.
899
00:52:32,360 --> 00:52:36,160
Ce simili-cuir marron bicolore. Miam !
900
00:52:36,160 --> 00:52:39,360
J'adore cette mallette.
Si personne n'y jouait,
901
00:52:39,360 --> 00:52:42,960
je me baladais dans la maison avec,
genre : "J'ai à faire."
902
00:52:44,680 --> 00:52:47,200
Pendant une courte période,
903
00:52:47,200 --> 00:52:49,600
je l'ai utilisée comme cartable.
904
00:52:51,840 --> 00:52:54,800
"Je ne vais pas à l'école. J'ai à faire."
905
00:52:55,320 --> 00:52:57,640
Harcelée ? Absolument.
906
00:52:57,640 --> 00:53:00,720
Mais la beauté de la chose,
c'est que je l'ignorais.
907
00:53:01,640 --> 00:53:03,920
On me disait : "Joli sac, connasse."
908
00:53:03,920 --> 00:53:05,880
Et je répondais : "Merci."
909
00:53:07,960 --> 00:53:10,880
C'est arrivé au point où
mon frère a dû me dire :
910
00:53:10,880 --> 00:53:14,280
"Ne le prends plus.
Je me fais harceler par procuration."
911
00:53:16,240 --> 00:53:19,040
J'ai répondu : "Mais j'ai à faire."
À la maison.
912
00:53:20,880 --> 00:53:22,720
Je découvrais le Qui Est-ce ?
913
00:53:22,720 --> 00:53:26,000
et Jenno a gentiment proposé
de m'apprendre les règles
914
00:53:26,000 --> 00:53:28,520
et j'ai dit avec arrogance : "Pas besoin.
915
00:53:29,200 --> 00:53:32,120
"J'ai vu les pubs. C'est un jeu d'enfant."
916
00:53:33,280 --> 00:53:35,960
Et voilà ma toute première question,
917
00:53:36,480 --> 00:53:39,160
au Qui Est-ce ? à 42 ans.
918
00:53:40,560 --> 00:53:43,840
J'ai dit : "OK.
C'est ton premier jour de travail."
919
00:53:46,280 --> 00:53:48,760
Je sais.
920
00:53:49,840 --> 00:53:50,760
Ça empire.
921
00:53:52,360 --> 00:53:54,280
"C'est ton premier jour.
922
00:53:54,280 --> 00:53:56,280
"Tu as beaucoup à apprendre.
923
00:53:56,280 --> 00:53:58,680
"Tu foires et tout le monde est gentil,
924
00:53:58,680 --> 00:54:02,520
"mais tu ne sais pas combien de temps
leur générosité durera,
925
00:54:02,520 --> 00:54:05,400
"surtout parce que tu confonds leurs noms.
926
00:54:05,400 --> 00:54:07,920
"C'est la pause.
Tu vas en salle de repos.
927
00:54:07,920 --> 00:54:11,480
"Tu te sers une tasse de thé
pour te ressaisir et te calmer.
928
00:54:11,480 --> 00:54:13,840
"Et ta personne entre avec ce visage.
929
00:54:13,840 --> 00:54:15,520
"Tu veux la gifler ?"
930
00:54:19,040 --> 00:54:19,920
Je sais.
931
00:54:23,200 --> 00:54:24,400
Et Jenno a répondu :
932
00:54:24,400 --> 00:54:25,640
"Non."
933
00:54:26,560 --> 00:54:28,560
Et : "Waouh."
934
00:54:29,640 --> 00:54:33,760
Puis, elle a dit : "Hannah, on ne lit pas
les visages de la même façon.
935
00:54:35,480 --> 00:54:38,720
"Qu'est-ce qui te donne envie
de frapper ce visage ?"
936
00:54:39,200 --> 00:54:41,960
J'ai dit : "Bonne question.
Merci d'avoir demandé."
937
00:54:41,960 --> 00:54:46,240
J'ai regardé à nouveau et j'ai dit :
"Beaucoup ont la même tête.
938
00:54:47,520 --> 00:54:48,440
"J'ai compris.
939
00:54:48,960 --> 00:54:51,040
"Tu vois leurs dents ?"
940
00:54:53,600 --> 00:54:55,920
Jenno a dit : "Tu me demandes
941
00:54:56,640 --> 00:54:58,200
"s'ils sourient ?"
942
00:55:04,880 --> 00:55:05,720
Je sais.
943
00:55:06,400 --> 00:55:10,360
Il s'avère que
je trouve la sympathie menaçante.
944
00:55:11,880 --> 00:55:15,600
Bon, c'est peut-être lié à mon autisme.
945
00:55:16,080 --> 00:55:17,880
Mais c'est aussi peut-être lié
946
00:55:17,880 --> 00:55:20,560
à l'époque des fausses dents de ma mère.
947
00:55:21,480 --> 00:55:23,240
Non ? L'inné et l'acquis.
948
00:55:24,360 --> 00:55:25,680
On ne le saura jamais.
949
00:55:29,480 --> 00:55:33,280
J'allais bien pendant la pandémie.
Merci d'avoir demandé. Je...
950
00:55:33,280 --> 00:55:37,760
Je n'ai pas besoin de beaucoup
d'interactions pour garder mon âme à flot.
951
00:55:38,280 --> 00:55:42,920
Mais j'ai honte d'admettre que
ça ne m'est pas venu à l'esprit
952
00:55:44,320 --> 00:55:48,320
de considérer que Jenno
pourrait vivre une expérience différente
953
00:55:48,840 --> 00:55:55,280
en tant qu'Américaine dans un pays
étranger, piégée pendant une pandémie
954
00:55:55,280 --> 00:55:59,280
dans le bush,
comme j'ai insisté pour l'appeler.
955
00:56:00,000 --> 00:56:02,560
Pas vrai ? Je n'y ai pas pensé
956
00:56:02,560 --> 00:56:07,880
jusqu'au jour où je l'ai entendue
parler à un de mes chiens,
957
00:56:07,880 --> 00:56:10,840
et ça aurait dû être le signal d'alarme.
958
00:56:12,200 --> 00:56:13,400
Ça ne l'était pas.
959
00:56:14,000 --> 00:56:16,120
OK ? Elle a dit : "Douglas,
960
00:56:16,720 --> 00:56:19,480
"je n'avais pas le temps
pour les chiens avant.
961
00:56:19,480 --> 00:56:21,200
"C'est beaucoup de travail.
962
00:56:22,440 --> 00:56:24,920
"Mais maintenant, tu es mon meilleur ami."
963
00:56:25,600 --> 00:56:26,600
Je sais.
964
00:56:26,600 --> 00:56:28,480
Jasper était juste à côté.
965
00:56:29,440 --> 00:56:30,640
Je sais.
966
00:56:32,880 --> 00:56:35,760
Non. Ça va. Je l'ai adopté.
Il connaît sa place.
967
00:56:39,400 --> 00:56:43,600
La blague la plus osée à faire
devant un public de lesbiennes, non ?
968
00:56:43,600 --> 00:56:45,960
C'est comme attaquer un animal sauvé.
969
00:56:45,960 --> 00:56:47,040
Provocatrice !
970
00:56:47,800 --> 00:56:51,520
Je blague. Je l'aime.
C'est mon petit prince sauvé. Déstressez.
971
00:56:51,520 --> 00:56:52,440
Bref...
972
00:56:54,840 --> 00:57:00,920
J'ai entendu ça
et j'étais un peu surprise.
973
00:57:00,920 --> 00:57:04,800
Je n'ai pas aimé entendre ça,
parce que je suis sa partenaire.
974
00:57:06,760 --> 00:57:08,200
Je suis son employeuse.
975
00:57:11,280 --> 00:57:13,720
Puis j'ai réalisé
pendant cette discussion
976
00:57:13,720 --> 00:57:16,160
que je possède aussi son meilleur ami.
977
00:57:17,080 --> 00:57:23,080
J'ai pensé : "C'est pas super.
Je n'aime pas ce rapport de force."
978
00:57:23,080 --> 00:57:25,600
Et immédiatement, j'étais décidée,
979
00:57:25,600 --> 00:57:30,960
j'ai dit : "Je vais aider Jenno
à entrer en contact avec la communauté."
980
00:57:30,960 --> 00:57:35,640
OK ? Plus tard dans l'après-midi,
on va promener les chiens
981
00:57:36,160 --> 00:57:40,120
et Jenno est devant
avec son meilleur ami, Douglas. OK ?
982
00:57:40,640 --> 00:57:42,680
Et je suis loin derrière
983
00:57:42,680 --> 00:57:47,200
presque immobile,
car c'est un problème difficile. OK ?
984
00:57:47,200 --> 00:57:51,520
L'idée que j'aide n'importe qui
socialement est une putain de blague.
985
00:57:53,000 --> 00:57:56,680
J'ai pas réglé le souci ce jour-là,
ne vous faites pas d'idées.
986
00:57:56,680 --> 00:57:58,160
Je ne l'ai pas réglé.
987
00:57:58,160 --> 00:58:02,000
Je l'ai réglé six mois plus tard.
Un peu par hasard.
988
00:58:02,000 --> 00:58:05,480
Ça s'est passé entre deux variants.
989
00:58:06,000 --> 00:58:08,760
Vous savez, ce mini périnée de temps
990
00:58:10,200 --> 00:58:14,720
où on pensait que c'était fini ?
Et d'un coup, Omicron ! Vous voyez ?
991
00:58:14,720 --> 00:58:16,120
Et au supermarché,
992
00:58:16,120 --> 00:58:18,560
j'ai vu une affiche
du club de foot local
993
00:58:18,560 --> 00:58:20,240
et j'ai pensé : "Ça y est.
994
00:58:20,240 --> 00:58:24,480
"Quoi de mieux pour une Américaine
pour se rapprocher des locaux
995
00:58:24,960 --> 00:58:27,800
"que de jouer à un sport
qu'elle n'a jamais vu ?"
996
00:58:29,320 --> 00:58:33,280
J'ai pris l'affiche et j'ai dit :
"Rejoins le club de foot féminin."
997
00:58:33,280 --> 00:58:35,400
Et elle : "Tu as pris l'affiche."
998
00:58:38,680 --> 00:58:41,960
Et j'ai dit : "Oui.
Des faits, des informations."
999
00:58:42,440 --> 00:58:45,800
Et elle : "Tu penses que personne
ne voulait cette info ?"
1000
00:58:46,600 --> 00:58:49,680
Et je dis : "Je ne sais pas
comment ça fonctionne."
1001
00:58:50,880 --> 00:58:53,600
Mais elle a rejoint l'équipe, les Tigers.
1002
00:58:53,600 --> 00:58:55,560
Vous connaissez leur devise ?
1003
00:58:55,560 --> 00:58:57,640
"Comment osons-nous échouer ?"
1004
00:58:59,000 --> 00:59:01,400
C'est conjugué à quel temps, même ?
1005
00:59:02,880 --> 00:59:06,280
On le dit avant ou après le match ?
1006
00:59:06,760 --> 00:59:11,760
C'est motivant, humiliant,
ou c'est un savant mélange des deux ?
1007
00:59:11,760 --> 00:59:13,040
Je sais pas !
1008
00:59:14,520 --> 00:59:15,600
C'est du génie.
1009
00:59:20,640 --> 00:59:23,000
En rentrant de son premier entraînement,
1010
00:59:23,000 --> 00:59:25,480
elle avait plein d'histoires, plein.
1011
00:59:25,480 --> 00:59:27,640
J'ai dit : "Raconte-moi." Et elle :
1012
00:59:27,640 --> 00:59:30,080
"Elles n'appellent pas ça du football.
1013
00:59:30,080 --> 00:59:31,400
"Mais du footy.
1014
00:59:32,480 --> 00:59:34,800
"Et on ne peut pas lancer le footyball.
1015
00:59:35,280 --> 00:59:37,600
"Mais on peut le jeter à une amie."
1016
00:59:38,640 --> 00:59:40,760
Puis, elle a dit : "J'adore plaquer,
1017
00:59:40,760 --> 00:59:43,760
"mais dès qu'on entend le sifflet,
il faut lâcher.
1018
00:59:43,760 --> 00:59:45,880
"Sinon, il y a
un penalty de 50 mètres.
1019
00:59:45,880 --> 00:59:48,840
"Et je ne connais pas le système métrique.
1020
00:59:49,760 --> 00:59:53,600
"J'ai compté sept rousses dans l'équipe.
Ça me paraît beaucoup.
1021
00:59:53,600 --> 00:59:56,160
"Trois se qualifiaient de 'blonde fraise,'
1022
00:59:56,160 --> 00:59:57,800
"mais je n'y crois pas.
1023
00:59:59,400 --> 01:00:00,360
"C'est anecdotique,
1024
01:00:00,360 --> 01:00:03,040
"mais seulement 40 %
de l'équipe te connaît.
1025
01:00:03,040 --> 01:00:06,080
"Les 60 % restants
préfèrent parler de patates."
1026
01:00:06,920 --> 01:00:09,160
En écoutant l'histoire de Jenno,
1027
01:00:09,160 --> 01:00:12,600
j'ai réalisé ce qui me plaisait tant
1028
01:00:13,440 --> 01:00:14,880
dans ses histoires.
1029
01:00:14,880 --> 01:00:18,640
Parce que ce qu'on a là
n'est pas une histoire.
1030
01:00:20,640 --> 01:00:21,600
Ce qu'on a là,
1031
01:00:21,600 --> 01:00:23,760
est une liste de faits.
1032
01:00:24,720 --> 01:00:27,240
Parce que j'ai épousé mon père, putain.
1033
01:00:30,240 --> 01:00:31,320
Absolument.
1034
01:00:35,160 --> 01:00:37,800
Et contrairement à ma mère, j'adore ça.
1035
01:00:37,800 --> 01:00:41,760
J'adore, putain.
Je suis fan. J'adore...
1036
01:00:41,760 --> 01:00:45,520
Elle collectionne
des faits incroyables. Non ?
1037
01:00:45,520 --> 01:00:48,040
Tantôt pertinents, tantôt surprenants.
1038
01:00:48,040 --> 01:00:52,040
Certains sont totalement obscurs,
mais deviennent utiles plus tard.
1039
01:00:52,040 --> 01:00:55,200
Elle est excellente.
Mais il n'y a pas que les faits.
1040
01:00:55,200 --> 01:00:57,200
C'est sa façon de les empiler.
1041
01:00:57,720 --> 01:00:59,480
Comme un Brâncuşi des faits.
1042
01:00:59,480 --> 01:01:02,120
Parce que tu crois
que ça va quelque part.
1043
01:01:02,120 --> 01:01:04,800
Et elle arrive au bout et tu dis : "Nan."
1044
01:01:07,440 --> 01:01:09,280
C'est juste une liste de faits.
1045
01:01:10,400 --> 01:01:14,600
Moi, je ne rassemble pas ce genre de faits
dans de nouvelles situations.
1046
01:01:14,600 --> 01:01:17,520
Dans un nouvel environnement,
je ne collecte pas de faits.
1047
01:01:18,280 --> 01:01:21,960
J'absorbe tout, j'absorbe
1048
01:01:21,960 --> 01:01:25,000
et je ne les classe pas. Je reste trempée.
1049
01:01:25,000 --> 01:01:28,240
OK ? Je suis trempée et submergée.
Puis je rentre,
1050
01:01:28,240 --> 01:01:32,160
je m'essore et je me dis :
"Qu'est-ce qui vient de se passer ?
1051
01:01:32,160 --> 01:01:34,360
"Et pourquoi autant de dents ?"
1052
01:01:36,480 --> 01:01:38,800
Mais avec Jenno,
je suis plus confiante,
1053
01:01:38,800 --> 01:01:41,120
parce que dans une nouvelle situation,
1054
01:01:41,120 --> 01:01:44,320
elle collecte les faits
et je les comprends plus tard.
1055
01:01:44,320 --> 01:01:45,280
C'est super.
1056
01:01:45,280 --> 01:01:48,720
Je voulais qu'elle y retourne
pour amasser plus de faits.
1057
01:01:49,520 --> 01:01:52,960
Donc, je lui ai dit.
Et elle : "J'ai une entorse au doigt."
1058
01:01:52,960 --> 01:01:55,640
Et moi :
"Comment osons-nous échouer ?"
1059
01:02:01,480 --> 01:02:05,280
Elle est revenue et a dit :
"C'est un sport dangereux, Hannah.
1060
01:02:05,280 --> 01:02:08,760
"La capitaine s'était blessée au genou
pendant un match.
1061
01:02:08,760 --> 01:02:12,080
"Caz aussi, mais pas pendant un match.
1062
01:02:12,080 --> 01:02:13,960
"Une vache l'a écrasée.
1063
01:02:15,400 --> 01:02:18,400
"Et c'était pas,
comme je le pensais, un euphémisme.
1064
01:02:19,440 --> 01:02:22,400
"Et Shaz ne peut pas s'entraîner
pour le moment,
1065
01:02:22,400 --> 01:02:26,480
"elle doit attendre que le bégaiement
se calme après la commotion.
1066
01:02:26,480 --> 01:02:28,120
"Mais elle est..." Je sais.
1067
01:02:28,120 --> 01:02:30,960
"Elle est venue
et est restée sur la touche.
1068
01:02:30,960 --> 01:02:33,280
"Elle est ce qu'on appelle une tradie,
1069
01:02:33,280 --> 01:02:36,280
"parce qu'elle portait une tenue fluo,
1070
01:02:36,280 --> 01:02:40,800
"un chapeau avec un tracteur dessus
et elle fumait une roulée, pas un joint.
1071
01:02:40,800 --> 01:02:42,520
"Une ciggy, une cigarette.
1072
01:02:42,520 --> 01:02:45,720
"Elle buvait de la bière
dans une cannette, une canny.
1073
01:02:47,040 --> 01:02:49,800
"C'est Shannon,
mais elles l'appellent Shaz.
1074
01:02:50,800 --> 01:02:53,200
"Laura, c'est 'Lauz'. Et Terry 'Tez.'
1075
01:02:53,200 --> 01:02:55,840
"Et pour dire 'désolée,'
elles disent 'dez.'
1076
01:02:56,960 --> 01:03:01,360
"Et quand j'ai entendu Kaz dire
qu'elles avaient appelé l'ambo pour Shaz,
1077
01:03:02,120 --> 01:03:03,920
"j'ai pensé : 'J'ai compris.'
1078
01:03:03,920 --> 01:03:06,480
"Je sais ce que vous faites avec les mots.
1079
01:03:07,760 --> 01:03:10,120
"J'ai compris ce que vous faites.
1080
01:03:10,120 --> 01:03:14,800
"Vous prenez un nom parfait.
Vous coupez la consonne la plus proche.
1081
01:03:14,800 --> 01:03:19,000
"Vous virez le reste
et ajoutez un Z ou un O. Vous faites ça."
1082
01:03:20,160 --> 01:03:21,040
Je sais.
1083
01:03:22,880 --> 01:03:24,920
Et j'ai dit : "Ouais,
1084
01:03:26,080 --> 01:03:27,520
"Jenno."
1085
01:03:29,240 --> 01:03:30,720
Et elle a dit :
1086
01:03:36,320 --> 01:03:38,680
"Je croyais que c'était juste pour moi."
1087
01:03:40,720 --> 01:03:43,400
J'ai dit : "Non.
1088
01:03:45,480 --> 01:03:48,080
"Mon frère appelle sa femme Jenno.
1089
01:03:49,200 --> 01:03:50,720
"C'est Beno et Jenno."
1090
01:03:50,720 --> 01:03:53,040
"J'ai déjà un Bananagrams."
1091
01:03:54,080 --> 01:03:55,240
Je...
1092
01:03:56,240 --> 01:03:58,640
Je tire des leçons.
1093
01:03:58,640 --> 01:04:02,080
C'est vrai, mais des leçons très précises.
1094
01:04:02,960 --> 01:04:07,920
Si Jodie Foster m'offrait encore
un Bananagrams pour mon anniversaire,
1095
01:04:07,920 --> 01:04:09,760
je saurai quoi faire.
1096
01:04:11,360 --> 01:04:14,280
Si Tom Cruise m'offrait un Qui Est-ce ?
pour Noël,
1097
01:04:14,280 --> 01:04:16,840
je giflerais cet imbécile souriant.
1098
01:04:23,760 --> 01:04:25,480
Bref, c'était six mois après.
1099
01:04:26,000 --> 01:04:29,840
Six mois plus tôt,
j'essaie de résoudre ce problème.
1100
01:04:29,840 --> 01:04:32,160
Jenno est devant avec son BFF Douglas.
1101
01:04:32,160 --> 01:04:35,440
Je traîne. Jasper s'agite
dans les buissons, OK ?
1102
01:04:35,440 --> 01:04:38,000
Et je vois sortir un petit lapin
1103
01:04:38,000 --> 01:04:40,560
qui saute sur le chemin devant moi.
1104
01:04:41,080 --> 01:04:44,480
Il s'arrête, il me regarde
et je le regarde.
1105
01:04:45,000 --> 01:04:47,840
C'est un petit moment magique.
1106
01:04:47,840 --> 01:04:50,000
Comme s'il n'y avait plus que nous.
1107
01:04:50,520 --> 01:04:53,840
Genre : "Oh mon Dieu.
Je suis Blanche Neige."
1108
01:04:57,720 --> 01:04:59,400
Et j'ai réalisé.
1109
01:04:59,400 --> 01:05:01,280
"Oh non.
1110
01:05:01,280 --> 01:05:03,920
"Tu n'as pas peur, hein ?"
1111
01:05:03,920 --> 01:05:05,800
Il est là : "Bien sûr que non.
1112
01:05:06,480 --> 01:05:07,920
"Je suis malade."
1113
01:05:08,560 --> 01:05:10,120
Il avait les yeux pourris.
1114
01:05:10,120 --> 01:05:13,640
Et je pense : "Pas aujourd'hui.
Je doute que mes chiens
1115
01:05:13,640 --> 01:05:15,760
"attrapent leur premier lapin,
1116
01:05:15,760 --> 01:05:16,840
"et il est malade
1117
01:05:16,840 --> 01:05:20,160
"et Jenno a le mal du pays
et, je viens de l'apprendre."
1118
01:05:21,080 --> 01:05:24,680
Je n'en suis pas fière,
mais je lui ai donné un petit coup
1119
01:05:25,360 --> 01:05:26,560
pour le dégager.
1120
01:05:26,560 --> 01:05:29,080
Il est tombé du trèfle sous des buissons.
1121
01:05:29,080 --> 01:05:30,720
"Génial. J'ai réussi."
1122
01:05:30,720 --> 01:05:33,880
Je lève les yeux.
Jenno n'a rien vu. "Oui !"
1123
01:05:34,880 --> 01:05:36,240
Mais Jasper a vu
1124
01:05:36,840 --> 01:05:40,640
et il arrive en trombe :
"Je vais attraper mon premier lapin."
1125
01:05:40,640 --> 01:05:42,560
C'est un sauvage. Je l'aime.
1126
01:05:42,560 --> 01:05:45,600
Il se dit : "Je vais..."
Et moi : "Dans tes rêves."
1127
01:05:45,600 --> 01:05:47,840
Et, je ne l'ai pas frappé.
1128
01:05:48,520 --> 01:05:50,080
Je ne l'ai pas frappé.
1129
01:05:50,080 --> 01:05:52,880
Ma jambe était immobile.
1130
01:05:53,400 --> 01:05:55,360
Il a pris une décision.
1131
01:05:57,240 --> 01:06:01,800
Soyons clairs. Il a décidé
de me heurter à la jambe
1132
01:06:01,800 --> 01:06:05,560
et il a pris cette décision
très violemment et rapidement.
1133
01:06:05,560 --> 01:06:08,160
Et dès qu'il m'a touchée, j'ai fait...
1134
01:06:09,000 --> 01:06:09,840
par terre.
1135
01:06:09,840 --> 01:06:12,520
Et j'ai attrapé
la peau de son cou à temps.
1136
01:06:13,040 --> 01:06:14,680
Je dis : "Ouf !"
1137
01:06:14,680 --> 01:06:16,080
Et je lève les yeux.
1138
01:06:16,800 --> 01:06:19,640
Je vois que Jenno s'est retournée,
1139
01:06:19,640 --> 01:06:21,320
et elle l'a vu.
1140
01:06:22,480 --> 01:06:24,280
Elle n'a pas vu le lapin.
1141
01:06:24,880 --> 01:06:27,760
Elle m'a vue me battre avec mon chien.
1142
01:06:28,520 --> 01:06:29,720
Et perdre.
1143
01:06:30,640 --> 01:06:34,560
Elle a foncé vers moi et a dit :
"Pourquoi tu frappes ton chien ?"
1144
01:06:35,080 --> 01:06:37,120
Et j'ai dit : "Un souci de lapin.
1145
01:06:37,120 --> 01:06:41,400
"Et techniquement, je ne l'ai pas frappé.
C'était plutôt un tampon et..."
1146
01:06:42,000 --> 01:06:44,040
Elle a dit : "Un tampon ?"
1147
01:06:44,040 --> 01:06:46,200
C'était avant qu'elle joue au foot.
1148
01:06:46,200 --> 01:06:48,560
"C'est quoi, un tampon ?"
1149
01:06:48,560 --> 01:06:51,840
Et elle dit :
"Oh mon Dieu. Un lapin."
1150
01:06:52,560 --> 01:06:55,280
Ce lapin ne savait pas
que c'était dangereux,
1151
01:06:56,040 --> 01:06:57,800
il ne savait rien,
1152
01:06:57,800 --> 01:07:00,480
alors il est revenu sur la route.
1153
01:07:00,480 --> 01:07:03,440
Genre : "Un peu de vacarme.
Que se passe-t-il ?
1154
01:07:03,440 --> 01:07:05,120
"Je peux aider ?"
1155
01:07:05,720 --> 01:07:09,920
Et j'ai vu que Jenno
voulait toucher le lapin avec ses mains
1156
01:07:09,920 --> 01:07:13,360
et que Jasper voulait toucher le lapin
avec ses crocs.
1157
01:07:13,920 --> 01:07:15,000
Pas vrai ?
1158
01:07:15,000 --> 01:07:17,840
Et la suite s'est passée très vite,
1159
01:07:17,840 --> 01:07:20,280
mais je vais vous expliquer.
1160
01:07:20,280 --> 01:07:23,400
Je vais commencer
par expliquer mon intention,
1161
01:07:24,960 --> 01:07:26,680
parce que ce sera flou.
1162
01:07:28,240 --> 01:07:31,040
Je voulais prendre ma veste
1163
01:07:31,040 --> 01:07:33,040
et la mettre sur le lapin.
1164
01:07:33,800 --> 01:07:35,800
Un petit cocon de manteau.
1165
01:07:36,320 --> 01:07:38,400
Pour le ramasser, l'emmitoufler
1166
01:07:38,400 --> 01:07:41,320
et l'emmener chez le véto
pour gérer l'abattage.
1167
01:07:41,320 --> 01:07:44,840
OK ? Il était secoué, malade.
Il préparait sa sortie.
1168
01:07:44,840 --> 01:07:48,360
Je suis le héros. OK ?
Je suis le héros. Ne l'oubliez pas.
1169
01:07:48,360 --> 01:07:50,280
Votre mantra. Je suis le héros.
1170
01:07:50,280 --> 01:07:51,840
Je suis peut-être le mec.
1171
01:07:54,880 --> 01:07:56,720
Bref. Alors.
1172
01:07:56,720 --> 01:07:59,920
Donc, je tenais Jasper par la peau du cou.
1173
01:08:00,520 --> 01:08:03,480
Je devais rejoindre le lapin,
mais en me dépêchant,
1174
01:08:03,480 --> 01:08:06,840
parce que Jasper a quatre pattes
en superbe état.
1175
01:08:06,840 --> 01:08:09,840
Je n'en ai que deux
et on le sait, pas super.
1176
01:08:09,840 --> 01:08:13,080
Donc, je me suis donné
une longueur d'avance
1177
01:08:13,080 --> 01:08:15,680
en le jetant.
1178
01:08:17,320 --> 01:08:18,280
Je sais.
1179
01:08:18,280 --> 01:08:21,520
Mais ce n'était pas juste :
"Allez, petit. Va là-bas."
1180
01:08:22,040 --> 01:08:25,800
Non. Je suis devenue
un lanceur de disque soviétique.
1181
01:08:26,480 --> 01:08:28,320
Tout droit sorti des années 80.
1182
01:08:28,320 --> 01:08:31,520
Plein de stéroïdes tout à coup, genre...
1183
01:08:35,480 --> 01:08:38,360
Je vois Jasper voler
dans les airs en pensant :
1184
01:08:38,360 --> 01:08:41,840
"Dès que j'ai touché le sol,
je vais choper ce lapin."
1185
01:08:42,360 --> 01:08:46,960
Je me retourne,
et j'essaie d'atteindre le lapin,
1186
01:08:46,960 --> 01:08:49,880
et de nulle part, bordel,
1187
01:08:49,880 --> 01:08:54,760
Douglas décide qu'aujourd'hui,
il sera un vrai chien.
1188
01:08:55,840 --> 01:08:58,440
Il sort de nulle part
1189
01:08:59,200 --> 01:09:02,640
et... immobilise ce lapin
dans une emprise mortelle.
1190
01:09:02,640 --> 01:09:05,240
Je sais. Devant sa meilleure amie.
1191
01:09:05,240 --> 01:09:06,200
Je sais.
1192
01:09:06,800 --> 01:09:09,720
J'ai fait la seule chose
que je savais faire.
1193
01:09:10,880 --> 01:09:16,720
"Sors de là, sale bâtard !
Allez, enfin ! Lâche ça !"
1194
01:09:21,520 --> 01:09:22,680
C'est un bon chien.
1195
01:09:23,600 --> 01:09:24,560
Il a fait...
1196
01:09:25,640 --> 01:09:28,240
Mais Jenno et les deux chiens ont fait :
1197
01:09:28,240 --> 01:09:31,240
"Qui es-tu, putain ?"
1198
01:09:31,240 --> 01:09:33,000
Et le lapin n'est pas mort.
1199
01:09:33,600 --> 01:09:35,800
Je sais. Mais il a peur maintenant.
1200
01:09:36,320 --> 01:09:38,400
Et il se met à hurler.
1201
01:09:38,400 --> 01:09:41,280
Vous avez entendu
un lapin crier ? Pas génial.
1202
01:09:41,280 --> 01:09:44,200
La Folle escapade
n'est pas un film pour enfants.
1203
01:09:44,840 --> 01:09:46,080
C'est des conneries.
1204
01:09:46,080 --> 01:09:47,440
Alors, il commence à...
1205
01:09:47,440 --> 01:09:50,600
Il n'y a pas de dénouement
où je ne tue pas un lapin.
1206
01:09:51,240 --> 01:09:54,480
Je dois le tuer.
C'est la chose la plus humaine à faire.
1207
01:09:54,480 --> 01:09:56,960
Il est en détresse.
Il va bientôt mourir.
1208
01:09:56,960 --> 01:09:58,760
Il devait mourir plus tôt...
1209
01:09:58,760 --> 01:10:00,320
Je suis le héros. OK.
1210
01:10:02,440 --> 01:10:03,680
Je savais quoi faire.
1211
01:10:03,680 --> 01:10:07,760
J'ai vu un rondin. J'allais le prendre,
écraser le lapin, l'éliminer.
1212
01:10:08,240 --> 01:10:09,080
Le héros.
1213
01:10:09,080 --> 01:10:11,240
Mais je voulais préserver Jenno.
1214
01:10:11,240 --> 01:10:13,080
Elle en avait assez vu.
1215
01:10:13,720 --> 01:10:15,440
Je l'ai envoyée en mission.
1216
01:10:16,560 --> 01:10:18,880
J'ai dit : "J'ai besoin d'un bâton."
1217
01:10:18,880 --> 01:10:22,240
Je n'en avais pas besoin.
Mais si je demandais un truc,
1218
01:10:22,240 --> 01:10:25,520
je savais qu'elle
mettrait sa casquette de productrice.
1219
01:10:25,520 --> 01:10:27,560
OK ? Elle s'est enfuie. "Oui !"
1220
01:10:27,560 --> 01:10:29,040
J'ai ramassé le rondin.
1221
01:10:29,560 --> 01:10:31,480
Le truc avec Jenno, c'est,
1222
01:10:32,080 --> 01:10:33,640
qu'elle est très efficace.
1223
01:10:36,200 --> 01:10:37,240
Et moi, non.
1224
01:10:39,240 --> 01:10:42,440
Et elle revient au pire moment.
1225
01:10:43,560 --> 01:10:45,160
Parce que j'en étais là.
1226
01:10:48,440 --> 01:10:53,480
Et même si je voulais pas le faire tomber
sur le lapin, impossible de l'arrêter.
1227
01:10:54,000 --> 01:10:58,160
L'élan et la gravité
avaient pris le dessus quand je l'ai vue.
1228
01:10:58,160 --> 01:11:00,160
Et je me suis retournée
1229
01:11:01,160 --> 01:11:04,680
et pour la première fois de ma vie,
1230
01:11:04,680 --> 01:11:07,760
j'ai eu un contact visuel prolongé
1231
01:11:09,520 --> 01:11:11,080
avec un autre être humain.
1232
01:11:12,480 --> 01:11:13,320
Je sais.
1233
01:11:14,200 --> 01:11:15,320
Je...
1234
01:11:16,240 --> 01:11:18,320
Je l'ai regardée. Et j'étais...
1235
01:11:22,880 --> 01:11:25,680
Et j'étais déjà dans mon truc,
1236
01:11:26,400 --> 01:11:30,320
je devais m'assurer
que le lapin était mort, apparemment.
1237
01:11:30,320 --> 01:11:34,080
Alors, sans rompre le contact visuel,
j'ai commencé à...
1238
01:11:39,280 --> 01:11:43,760
Puis je me suis calmée. J'ai regardé Jenno
et même moi, j'ai pu lire en elle.
1239
01:11:45,360 --> 01:11:47,800
Elle était triste, bouleversée, je crois.
1240
01:11:47,800 --> 01:11:52,520
J'ai regardé la scène
et je me suis dit : "Oh non.
1241
01:11:53,720 --> 01:11:55,400
"J'ai connu ça.
1242
01:11:57,520 --> 01:12:01,480
"J'étais coincée dans une relation
avec une tueuse de lapins."
1243
01:12:05,240 --> 01:12:06,600
Je ne voulais pas ça.
1244
01:12:08,520 --> 01:12:11,080
Je ne voulais pas ça pour Jenno.
1245
01:12:12,560 --> 01:12:14,640
Alors, j'ai essayé de me rattraper.
1246
01:12:14,640 --> 01:12:17,920
"Il était malade.
Je l'ai épargné. Je suis le héros.
1247
01:12:17,920 --> 01:12:21,960
"Il avait une myxomatose. Une 'myxo,'
on s'amuse avec les mots.
1248
01:12:22,600 --> 01:12:26,120
"Une maladie introduite.
Car on est contre le colonialisme.
1249
01:12:26,120 --> 01:12:29,560
"Rentre en Amérique si tu veux.
Je veux pas que tu partes,
1250
01:12:29,560 --> 01:12:31,600
"mais tes proches doivent te manquer.
1251
01:12:31,600 --> 01:12:34,200
"On tiendra. Qui sait
combien de temps ça va durer.
1252
01:12:34,200 --> 01:12:37,480
"Zoom fera l'affaire.
C'est horrible, mais on gèrera.
1253
01:12:37,480 --> 01:12:40,320
"Que veux-tu que je fasse ?
Que dois-je faire ?
1254
01:12:40,320 --> 01:12:43,560
"Que dois-je faire ?
Que faire pour arranger ça ?
1255
01:12:43,560 --> 01:12:46,040
"Je fais quoi ?"
1256
01:12:46,040 --> 01:12:47,360
Elle a dit : "Arrête.
1257
01:12:48,400 --> 01:12:49,680
"Ne panique pas.
1258
01:12:51,160 --> 01:12:52,680
"Qui tu veux être ?"
1259
01:12:58,200 --> 01:12:59,600
"Ta femme."
1260
01:13:01,400 --> 01:13:02,880
Merci.
1261
01:13:59,280 --> 01:14:02,880
{\an8}Sous-titres : Danielle Azran