1 00:00:12,200 --> 00:00:15,000 Așadar, lumea a ars. 2 00:00:17,360 --> 00:00:22,280 O furtună de foc care a cuprins pământul. 3 00:00:25,200 --> 00:00:26,320 Iar pentru unii, 4 00:00:27,160 --> 00:00:28,520 avea să fie sfârșitul. 5 00:00:30,240 --> 00:00:32,520 Dar, în fierbințeala aceea, 6 00:00:32,600 --> 00:00:34,880 ce loialități aveau să cedeze ? 7 00:00:37,960 --> 00:00:40,320 Și ce loialități aveau să renască ? 8 00:00:42,480 --> 00:00:44,720 Darius fusese înfrânt deja 9 00:00:44,800 --> 00:00:47,920 într-un mod crunt la Issus, deci bătuse în retragere. 10 00:00:49,120 --> 00:00:52,000 Pierduse teritorii vaste din Imperiu. 11 00:00:52,080 --> 00:00:55,080 Familia lui era ținută ostatică de Alexandru, 12 00:00:55,720 --> 00:00:58,600 așa că a încercat să facă o înțelegere cu el, 13 00:00:58,680 --> 00:01:01,960 oferindu-i jumătate din Imperiu, bogății nemăsurate 14 00:01:02,040 --> 00:01:04,320 și mâna fiicei sale. 15 00:01:05,600 --> 00:01:08,400 Barsine îi fusese promisă lui Mazaeus, 16 00:01:08,480 --> 00:01:12,400 iar faptul că Darius o oferea în căsătorie lui Alexandru 17 00:01:12,480 --> 00:01:18,160 ne arată că acesta face tot posibilul pentru a preveni extinderea războiului. 18 00:01:19,480 --> 00:01:24,360 Alexandru a răspuns că nu e interesat de nicio ofertă a lui Darius. 19 00:01:24,440 --> 00:01:28,680 Dar transmite răspunsul prin Mazaeus, pentru ca acesta să vadă 20 00:01:28,760 --> 00:01:31,840 că Darius e gata să nu le mai fie loial oamenilor lui 21 00:01:31,920 --> 00:01:34,040 în schimbul păcii cu Alexandru. 22 00:01:34,680 --> 00:01:36,480 Un mesager a adus asta. 23 00:01:37,480 --> 00:01:42,480 Direct de la Alexandru. Se pare că ați primit răspuns, regele meu. 24 00:01:50,280 --> 00:01:53,720 Ca rezultat al respingerii ofertei de pace a lui Darius, 25 00:01:53,800 --> 00:01:58,120 avea să aibă loc o ultimă confruntare la Gaugamela, Irakul de azi. 26 00:01:58,200 --> 00:02:01,280 GAUGAMELA - BABILON 27 00:02:03,240 --> 00:02:08,640 Fără îndoială, Bătălia de la Gaugamela e unul dintre momentele-cheie ale istorie. 28 00:02:09,360 --> 00:02:14,760 E momentul în care viitorul lumii a fost decis. 29 00:02:15,000 --> 00:02:18,440 GAUGAMELA 1 OCTOMBRIE, 331 Î.HR. 30 00:02:21,880 --> 00:02:23,440 Iar lupta izbucnește 31 00:02:24,320 --> 00:02:26,560 într-un haos fulgerător. 32 00:02:29,240 --> 00:02:31,480 Soldați aprigi, 33 00:02:31,560 --> 00:02:33,640 spintecându-se cu săbii de bronz. 34 00:02:36,120 --> 00:02:37,120 Atacați ! 35 00:02:39,440 --> 00:02:41,520 Dar un om înțelept știe... 36 00:02:43,480 --> 00:02:46,400 că îți poți distruge inamicul folosind strategia 37 00:02:48,000 --> 00:02:51,000 sau forța brută a voinței. 38 00:02:52,560 --> 00:02:56,440 ALEXANDRU: CREAREA UNUI ZEU 39 00:03:03,880 --> 00:03:08,400 Teoretic, Darius ar fi trebuit să câștige bătălia înainte să înceapă. 40 00:03:08,480 --> 00:03:10,960 Avea de zece ori mai mulți oameni. 41 00:03:14,440 --> 00:03:17,880 Alexandru începe dinspre dreapta. 42 00:03:17,960 --> 00:03:24,040 Îi atrage pe persani mult spre dreapta, 43 00:03:24,120 --> 00:03:25,880 rupându-le liniile. 44 00:03:25,960 --> 00:03:28,720 Generale Parmenion, atacă flancul drept ! 45 00:03:28,800 --> 00:03:31,160 Cavalerie, după mine ! Acum ! 46 00:03:35,720 --> 00:03:39,440 Parmenion se străduiește să apere flancul stâng 47 00:03:39,520 --> 00:03:42,960 al armatei macedonene împotriva lui Mazaeus. 48 00:03:45,760 --> 00:03:48,840 Însă sunt depășiți numeric, apar breșe, 49 00:03:48,920 --> 00:03:50,880 iar Parmenion face greu față. 50 00:03:52,760 --> 00:03:54,640 Lasă centrul expus. 51 00:03:55,760 --> 00:03:58,240 Generale Mazaeus, rapid ! 52 00:03:58,760 --> 00:04:01,760 - Contracarează cavaleria în dreapta. - După mine ! 53 00:04:02,440 --> 00:04:05,920 În replică, Darius trimite care de luptă 54 00:04:06,720 --> 00:04:08,920 în centrul armatei macedonene. 55 00:04:15,200 --> 00:04:18,640 Dar ei sunt mai isteți, așa că deschid breșe 56 00:04:18,720 --> 00:04:20,440 pentru a-i lăsa să intre. 57 00:04:31,760 --> 00:04:35,480 Între timp, Alexandru încă luptă pe flancul drept. 58 00:04:35,560 --> 00:04:39,840 Tactica lui de a rupe rândurile trupelor persane a funcționat, 59 00:04:40,360 --> 00:04:41,920 iar breșa e acum deschisă. 60 00:04:44,320 --> 00:04:45,720 Mențineți pozițiile ! 61 00:04:47,600 --> 00:04:48,800 E momentul nostru. 62 00:04:48,880 --> 00:04:53,200 Îl atacă pe Darius, care se află în inima armatei persane. 63 00:04:57,760 --> 00:05:02,840 Darius îl vede pe Alexandru venind spre el și presupun că are o senzație de déjà vu. 64 00:05:02,920 --> 00:05:04,160 „O luăm de la capăt !” 65 00:05:04,760 --> 00:05:07,320 Trebuie să fugă cât mai repede de Alexandru. 66 00:05:11,240 --> 00:05:14,920 Mulți cred că acesta e-un gest de lașitate. 67 00:05:15,000 --> 00:05:18,360 Însă e-un gest politic. 68 00:05:18,880 --> 00:05:20,800 Dacă regele moare, 69 00:05:20,880 --> 00:05:22,320 s-a zis cu imperiul său. 70 00:05:23,920 --> 00:05:27,640 Când se predau în sfârșit voinței zeilor, 71 00:05:28,480 --> 00:05:31,200 iar când zeii pleacă la atac 72 00:05:31,280 --> 00:05:33,600 cu toată puterea... 73 00:05:35,640 --> 00:05:37,120 Gărzi, opriți-i ! 74 00:05:40,280 --> 00:05:42,560 ... ce muritor le poate face față ? 75 00:05:51,040 --> 00:05:53,760 Alexandru ! 76 00:05:54,440 --> 00:05:58,920 Comandanții lor au plecat. Nici Ahile n-ar putea visa la un asemenea triumf. 77 00:06:00,400 --> 00:06:01,400 Alexandru ! 78 00:06:02,640 --> 00:06:04,960 Văzându-l pe Darius că fuge din luptă, 79 00:06:06,280 --> 00:06:09,280 Mazaeus, vechiul său coleg, îl urmează. 80 00:06:09,800 --> 00:06:14,840 Cavalerie ! La semnul meu, urmați-mă ! 81 00:06:19,880 --> 00:06:25,600 Acest moment trebuie să fi fost trăit de Alexandru cu bucurie și extaz, 82 00:06:25,680 --> 00:06:27,800 dar și cu o incredibilă frustrare, 83 00:06:27,880 --> 00:06:31,600 deoarece fusese cât pe ce să pună mâna pe Persia. 84 00:06:31,680 --> 00:06:33,760 Dar tot nu l-a prins pe Darius. 85 00:06:33,840 --> 00:06:35,360 Și nu se termină 86 00:06:35,440 --> 00:06:37,720 decât după ce-l elimină pe Darius. 87 00:06:39,000 --> 00:06:40,920 Adună mulți oameni. 88 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 Babilonul a căzut cu siguranță. 89 00:06:43,520 --> 00:06:48,160 Ne îndreptăm spre est, adânc în imperiu, și adunăm o nouă armată. 90 00:06:48,680 --> 00:06:50,800 Persia nu va capitula niciodată. 91 00:06:56,720 --> 00:06:57,720 Regele meu ! 92 00:07:07,680 --> 00:07:11,240 Mazaeus nu-și dorește să-l urmeze pe Darius, 93 00:07:11,840 --> 00:07:15,160 așa că se întoarce în Babilon, 94 00:07:15,240 --> 00:07:17,840 orașul pe care-l guvernează ca satrap. 95 00:07:20,200 --> 00:07:25,600 La scurtă distanță, îl urmează Alexandru și apropiații săi. 96 00:07:26,960 --> 00:07:29,040 Și ei intră în Babilon, 97 00:07:29,120 --> 00:07:31,320 bijuteria orașelor persane. 98 00:07:32,280 --> 00:07:36,200 BABILON PERSIA 99 00:07:50,880 --> 00:07:55,040 E extraordinar că Alexandru, acest tânăr general, 100 00:07:55,120 --> 00:07:56,680 a cucerit Egiptul, 101 00:07:56,760 --> 00:07:59,240 a străbătut în marș Orientul Mijlociu, 102 00:07:59,320 --> 00:08:01,760 iar acum a ajuns la porțile Babilonului. 103 00:08:01,840 --> 00:08:04,480 Acum și acest oraș este al lui. 104 00:08:04,560 --> 00:08:06,360 Lucru de neconceput 105 00:08:06,440 --> 00:08:10,560 când a fost văzut părăsind Macedonia pentru prima oară. 106 00:08:10,640 --> 00:08:14,560 Nu credeau că va realiza atât de multe într-un timp atât de scurt. 107 00:09:06,720 --> 00:09:08,360 N-ai de gând să te așezi ? 108 00:09:11,560 --> 00:09:12,560 Alex. 109 00:09:14,720 --> 00:09:15,720 Îți amintești ? 110 00:09:17,800 --> 00:09:21,600 La altarul din Troia te temeai că nu vei putea fi ca Ahile. 111 00:09:23,760 --> 00:09:26,960 Că nu vei ajunge „luptător de frunte cu inima de leu”. 112 00:09:30,040 --> 00:09:31,840 Nu m-am îndoit nicio clipă. 113 00:09:51,880 --> 00:09:53,120 Uită-te la tine acum ! 114 00:10:00,320 --> 00:10:02,960 Încetează ! Te rog. 115 00:10:04,120 --> 00:10:05,120 Ce e ? 116 00:10:06,160 --> 00:10:08,840 Vrei să îngenunchez în fața regelui Asiei ? 117 00:10:08,920 --> 00:10:10,040 Am zis să încetezi ! 118 00:10:11,920 --> 00:10:16,200 Nu mă așez pentru că încă nu-mi aparține, Hef. 119 00:10:18,000 --> 00:10:19,080 Victoria e totală. 120 00:10:22,880 --> 00:10:24,720 Alex, tronul lui e al tău. 121 00:10:25,440 --> 00:10:26,440 Orașul lui. 122 00:10:27,440 --> 00:10:28,800 Familia lui. 123 00:10:31,360 --> 00:10:34,440 Ce ar mai fi de cucerit ? Și visele lui sunt ale tale. 124 00:10:39,800 --> 00:10:41,280 Dar el e încă liber. 125 00:10:43,720 --> 00:10:45,080 Regele Persiei. 126 00:10:49,600 --> 00:10:51,400 Până rezolv și problema asta, 127 00:10:52,800 --> 00:10:54,240 nu sunt regele nimănui. 128 00:11:08,720 --> 00:11:09,720 Barsine. 129 00:11:10,680 --> 00:11:11,680 Mazaeus. 130 00:11:18,080 --> 00:11:19,360 Unde e tatăl meu ? 131 00:11:19,960 --> 00:11:20,960 Cu puțin noroc, 132 00:11:21,480 --> 00:11:22,720 sigur e mort. 133 00:11:24,280 --> 00:11:28,160 Ce e ? Credeai că vei dispărea pur și simplu ? 134 00:11:29,480 --> 00:11:31,320 Am ales. 135 00:11:31,800 --> 00:11:33,840 - Vino cu noi. - Mă predau lui Alexandru. 136 00:11:34,440 --> 00:11:37,600 E timpul să îngenunchezi în fața noului rege al Asiei. 137 00:11:38,200 --> 00:11:39,200 Vino ! 138 00:11:50,080 --> 00:11:51,080 Regele meu. 139 00:11:52,000 --> 00:11:53,240 Bagajul tău regal. 140 00:11:56,520 --> 00:11:57,840 Ia te uită, Ptolemeu. 141 00:12:00,160 --> 00:12:03,080 Cineva l-a răsturnat pe brutalul cuceritor persan. 142 00:12:05,080 --> 00:12:08,240 Se spune că Alexandru ar fi găsit 143 00:12:08,320 --> 00:12:11,200 o statuie a lui Xerxes. 144 00:12:11,280 --> 00:12:13,680 Alexandru îl considera marele rege 145 00:12:13,760 --> 00:12:17,480 care a condus a doua invazie a Greciei și a jefuit Acropola. 146 00:12:17,560 --> 00:12:21,640 Nu știe exact ce să facă cu acea statuie. 147 00:12:22,960 --> 00:12:27,920 Ne arată nivelul anxietății lui Alexandru 148 00:12:28,600 --> 00:12:30,560 față de relația lui cu persanii. 149 00:12:32,120 --> 00:12:36,360 Să te las la pământ din cauza luptelor purtate împotriva Greciei ? 150 00:12:38,080 --> 00:12:41,840 Sau să te ridic datorită celorlalte virtuți ale tale ? 151 00:12:44,160 --> 00:12:45,160 Domnule. 152 00:12:46,480 --> 00:12:50,240 Dacă-mi permiteți, războiul nu dă măsura unui om. 153 00:12:51,800 --> 00:12:55,800 El poate fi judecat doar prin cum își slujește poporul. 154 00:13:13,600 --> 00:13:17,040 Ajută-mă atunci să-l duc la locul lui. 155 00:13:38,400 --> 00:13:39,760 Aceasta e decizia mea. 156 00:13:41,880 --> 00:13:44,440 Dacă cetățenii tăi nu se opun, 157 00:13:44,920 --> 00:13:46,560 nu va curge sânge. 158 00:13:52,200 --> 00:13:53,800 Cred că guvernatorul lor... 159 00:13:56,080 --> 00:13:59,520 și logodnica lui sunt cei mai potriviți să transmită acest mesaj. 160 00:14:00,840 --> 00:14:01,960 Nu crezi ? 161 00:14:08,520 --> 00:14:09,680 Desigur. 162 00:14:12,440 --> 00:14:13,440 Rege 163 00:14:14,280 --> 00:14:15,360 al regilor. 164 00:14:45,800 --> 00:14:50,040 Marea temere a lui Ptolemeu și a soldaților lui Alexandru 165 00:14:50,120 --> 00:14:53,000 e că, pe cât înaintează mai spre răsărit, 166 00:14:53,080 --> 00:14:57,720 cu atât devine mai răsăritean. 167 00:14:58,920 --> 00:15:02,280 Își pierde latura grecească și macedoneană, 168 00:15:02,360 --> 00:15:05,240 iar pentru armată aceasta reprezintă o problemă. 169 00:15:07,720 --> 00:15:08,720 Ce-a fost asta ? 170 00:15:12,440 --> 00:15:16,000 Când au spus că devii băștinaș, ți-am ținut partea. 171 00:15:16,080 --> 00:15:17,080 Dar asta... 172 00:15:18,080 --> 00:15:19,000 Poftim ? 173 00:15:19,080 --> 00:15:21,080 Să îi aduci omagii ticălosului 174 00:15:21,680 --> 00:15:23,400 care ne-a măcelărit strămoșii 175 00:15:24,760 --> 00:15:29,280 și să promiți că nu va curge sânge, când erai dispus să riști viața grecilor ? 176 00:15:29,880 --> 00:15:31,560 La Granicus ? La Halicarnas... 177 00:15:31,640 --> 00:15:33,720 - Liniște ! N-am de gând... - Ce ? 178 00:15:35,400 --> 00:15:37,040 Ce n-ai de gând ? 179 00:15:37,120 --> 00:15:40,240 Să ne răzbuni poporul după secole de tiranie ? 180 00:15:42,480 --> 00:15:46,000 Să știi că e singurul motiv pentru care oamenii tăi 181 00:15:46,080 --> 00:15:49,200 au sângerat și au murit în numele tău. 182 00:15:50,240 --> 00:15:52,360 Pentru răzbunare până la capăt ! 183 00:15:52,440 --> 00:15:56,520 Și tu te vei asigura că asta nu se va repeta, frate ! 184 00:15:57,520 --> 00:16:00,480 Că babilonienii au protecția mea. 185 00:16:01,800 --> 00:16:02,800 Mă auzi ? 186 00:16:04,600 --> 00:16:05,840 Pentru că acum 187 00:16:07,240 --> 00:16:08,760 toate astea... 188 00:16:10,200 --> 00:16:12,160 Acesta e Imperiul Macedonean. 189 00:16:13,680 --> 00:16:15,160 Iar noi... 190 00:16:17,720 --> 00:16:19,320 cu toții suntem băștinași. 191 00:16:28,080 --> 00:16:31,000 Darius nu consideră 192 00:16:31,520 --> 00:16:33,440 că totul s-a sfârșit pentru el. 193 00:16:33,520 --> 00:16:35,960 Dacă reușește să ajungă 194 00:16:36,480 --> 00:16:38,000 la satrapiile estice, 195 00:16:38,080 --> 00:16:41,960 știe că lui Alexandru îi va fi greu să-l urmeze. 196 00:16:43,080 --> 00:16:46,600 Avansează tot mai mult spre est, 197 00:16:46,680 --> 00:16:52,440 până se apropie de ceea ce azi reprezintă granița cu Afganistanul. 198 00:16:57,200 --> 00:16:58,640 Încotro ? 199 00:16:59,680 --> 00:17:02,880 A fost văzut mergând spre est, către munții Hindukuș. 200 00:17:06,440 --> 00:17:08,640 Deci iar pornim după Darius ? 201 00:17:10,440 --> 00:17:11,520 Alex, e izolat. 202 00:17:11,600 --> 00:17:13,600 E neputincios. Alex ! 203 00:17:14,320 --> 00:17:15,680 A devenit o obsesie. 204 00:17:15,760 --> 00:17:18,240 Dacă ajunge în Bactria, îl pierdem pe veci. 205 00:17:18,840 --> 00:17:20,840 Alex, a devenit o... 206 00:17:37,480 --> 00:17:41,160 BACTRIA ASIA CENTRALĂ 207 00:17:41,560 --> 00:17:46,360 Ambiția lui Darius în acest moment e să pornească 208 00:17:46,440 --> 00:17:49,680 un lung război de gherilă împotriva lui Alexandru. 209 00:17:51,920 --> 00:17:56,400 Iar cu sprijinul lui Bessus, al soldaților săi și ai mercenarilor, 210 00:17:56,480 --> 00:17:58,360 pot rezista în munți 211 00:17:58,440 --> 00:18:00,440 luni, dacă nu chiar ani. 212 00:18:02,600 --> 00:18:04,720 Alexandru e pe urmele noastre. 213 00:18:05,520 --> 00:18:08,240 Un mic batalion a fost văzut la câteva ore distanță. 214 00:18:13,720 --> 00:18:15,280 Nu se va sfârși niciodată. 215 00:18:17,400 --> 00:18:18,440 Ne va ucide pe toți. 216 00:18:46,880 --> 00:18:48,720 Nu e nevoie de trădare. 217 00:18:51,280 --> 00:18:52,440 Crede-mă. 218 00:18:53,840 --> 00:18:55,320 Sunt conștient de asta. 219 00:18:59,040 --> 00:19:00,160 Privește, Bessus. 220 00:19:02,920 --> 00:19:03,920 Doar... 221 00:19:05,840 --> 00:19:06,840 privește ! 222 00:19:10,080 --> 00:19:11,680 Ce idee minunată ! 223 00:19:14,800 --> 00:19:16,600 Un imperiu clădit pe adevăr... 224 00:19:19,600 --> 00:19:20,600 pe onoare. 225 00:19:23,400 --> 00:19:24,680 O civilizație. 226 00:19:30,440 --> 00:19:32,520 N-avea nevoie decât de un paznic... 227 00:19:35,400 --> 00:19:36,960 care să-i rămână fidel. 228 00:19:43,880 --> 00:19:46,800 Ce-l motivează pe Bessus să facă asta 229 00:19:46,880 --> 00:19:49,120 e lăcomia și puterea personală, 230 00:19:49,200 --> 00:19:51,480 o lipsă de satisfacție completă 231 00:19:52,080 --> 00:19:53,160 față de Darius. 232 00:19:53,240 --> 00:19:56,920 Iar cel mai loial om pretinde totul pentru sine. 233 00:20:00,120 --> 00:20:04,280 Când Alexandru află toate acestea cu ajutorul iscoadelor, 234 00:20:04,360 --> 00:20:05,960 e șocat. 235 00:20:06,480 --> 00:20:11,560 Pornește așadar într-o călătorie, în care, împreună cu oamenii săi, 236 00:20:11,640 --> 00:20:15,400 călătorește 18 ore fără oprire, 237 00:20:16,240 --> 00:20:22,320 până ajunge să vadă în față alaiul lui Darius. 238 00:21:04,720 --> 00:21:07,000 Nu așa trebuie să moară un rege. 239 00:21:11,000 --> 00:21:13,960 Nu așa trebuie să moară un rege ! 240 00:21:48,960 --> 00:21:50,400 A fost regele regilor 241 00:21:50,920 --> 00:21:53,280 și merită respectul cuvenit. 242 00:21:55,600 --> 00:21:57,600 Luați-i trupul ! 243 00:22:02,560 --> 00:22:06,840 Dacă Alexandru ar fi decis singur cum să-și trăiască viața, 244 00:22:07,720 --> 00:22:10,480 probabil nu ar fi ales 245 00:22:10,560 --> 00:22:13,360 ca Darius să fie ucis de altcineva. 246 00:22:13,440 --> 00:22:14,800 Pentru el, 247 00:22:14,880 --> 00:22:18,000 clipa în care a pus stăpânire pe imperiu 248 00:22:18,080 --> 00:22:20,840 trebuia să fie cea în care-l ucidea pe Darius. 249 00:22:22,160 --> 00:22:25,200 Bessus a fost ucis la cererea lui Alexandru, 250 00:22:25,280 --> 00:22:27,840 pentru că era considerat ucigași de regi, 251 00:22:27,920 --> 00:22:29,800 lucru de neiertat. 252 00:22:29,880 --> 00:22:34,680 Alexandru trebuia să dea un exemplu și să prevină orice altă tentativă. 253 00:22:36,200 --> 00:22:41,240 Dacă e să cântărim lucrurile, lupta lui Darius cu Alexandru 254 00:22:41,320 --> 00:22:44,400 s-a încheiat într-un mod tragic pentru el. 255 00:22:45,160 --> 00:22:47,600 Și-a pierdut soția, 256 00:22:47,680 --> 00:22:50,080 prietenii apropiați și consilierii 257 00:22:50,160 --> 00:22:54,200 și, în cele din urmă, Darius al III-lea și-a pierdut viața. 258 00:23:03,200 --> 00:23:06,720 Alexandru folosește moartea lui Darius ca pe o formă de propagandă. 259 00:23:06,800 --> 00:23:08,200 Îi onorează trupul. 260 00:23:08,280 --> 00:23:11,880 Încearcă să arate că e un urmaș legitim și respectuos. 261 00:23:25,080 --> 00:23:28,080 Merita mai mult decât să moară într-un șanț mizerabil. 262 00:23:28,720 --> 00:23:30,640 Poate că eu l-am împins acolo. 263 00:23:31,240 --> 00:23:32,240 Nu. 264 00:23:33,480 --> 00:23:35,000 S-a împins singur. 265 00:23:37,000 --> 00:23:40,200 Tu nu ai făcut decât să-mi returnezi trupul său. 266 00:23:44,640 --> 00:23:46,000 Iar pentru asta... 267 00:23:49,680 --> 00:23:51,080 sunt recunoscătoare. 268 00:24:09,080 --> 00:24:11,560 Odată cu moartea lui Darius, 269 00:24:12,080 --> 00:24:17,160 Alexandru poate pretinde tronul Persiei fără probleme. 270 00:24:20,880 --> 00:24:24,320 Alexandru atinge punctul culminant al carierei sale. 271 00:24:25,600 --> 00:24:27,440 În doar șase ani, 272 00:24:27,960 --> 00:24:30,760 a devenit din prinț macedonean 273 00:24:31,440 --> 00:24:34,600 regele a patru sferturi din lume. 274 00:24:35,320 --> 00:24:37,360 Regele Persiei. 275 00:24:37,960 --> 00:24:41,040 Nu există distincție mai importantă. 276 00:24:47,320 --> 00:24:48,480 Un om de onoare 277 00:24:49,520 --> 00:24:51,160 și un adversar pe cinste. 278 00:24:53,880 --> 00:24:55,120 Un nou început. 279 00:25:00,920 --> 00:25:02,160 La fel și pentru noi. 280 00:25:04,920 --> 00:25:06,440 Putem să ne întoarcem acasă ! 281 00:25:17,000 --> 00:25:18,320 Și dacă nu facem asta ? 282 00:25:21,480 --> 00:25:25,960 Odată cu moartea lui, Darius mi-a arătat drumul spre est. 283 00:25:28,440 --> 00:25:33,080 O fi modul în care Zeus îmi arată că nu mi-am îndeplinit chemarea divină ? 284 00:25:33,160 --> 00:25:35,480 Că n-am cucerit tot ce era de cucerit ? 285 00:25:43,280 --> 00:25:46,520 Voi clădi un imperiu care să le eclipseze pe celelalte. 286 00:25:54,000 --> 00:25:56,120 „Teferi scăpați din războiul acesta, 287 00:26:01,320 --> 00:26:02,400 să trăim veșnic.” 288 00:26:05,920 --> 00:26:07,240 Cum spunea Homer: 289 00:26:08,080 --> 00:26:09,640 „Tot tineri 290 00:26:10,840 --> 00:26:12,040 și fără de moarte.” 291 00:26:14,480 --> 00:26:15,600 Dragul meu Hef ! 292 00:26:23,120 --> 00:26:25,480 „Într-o mie de feluri ne paște Moartea. 293 00:26:26,680 --> 00:26:29,400 Ori dăruim slava biruinței altora mai viteji...” 294 00:26:32,600 --> 00:26:34,280 „... ori altul să ne-o dăruie !” 295 00:26:52,000 --> 00:26:55,920 Găsește-l pe Ptolemeu ! Și pe Parmenion, dacă nu e înecat în alcool. 296 00:27:00,360 --> 00:27:02,280 Adună toți generalii, mai bine ! 297 00:27:03,760 --> 00:27:05,320 Am de cucerit o lume. 298 00:27:19,480 --> 00:27:23,160 Așadar, războiul dintre doi bărbați va continua. 299 00:27:25,200 --> 00:27:26,880 Dar nu așa cum îl vedem noi, 300 00:27:26,960 --> 00:27:30,560 o luptă între Alexandru și cei pe care i-ar putea cuceri, 301 00:27:31,600 --> 00:27:34,880 ci o luptă a lui Alexandru cu el însuși. 302 00:27:36,680 --> 00:27:38,840 Cele două fețe ale zeului pe pământ. 303 00:27:41,000 --> 00:27:44,320 Un conflict ce va da formă lumii pe care o știm, 304 00:27:44,840 --> 00:27:47,920 care va clădi orașul ce va dăinui multe milenii 305 00:27:48,000 --> 00:27:51,400 și ne va obseda pentru totdeauna. 306 00:27:54,760 --> 00:27:58,200 Moștenirea lui Alexandru dăinuie în multe feluri, 307 00:27:58,280 --> 00:28:00,800 însă cel mai evident și mai elegant 308 00:28:00,880 --> 00:28:04,800 e orașul Alexandria pe care l-a întemeiat acum peste 2.000 de ani. 309 00:28:09,920 --> 00:28:14,120 Dr. Pepi Papakosta a descoperit ceea ce pare a fi drumul regal 310 00:28:16,120 --> 00:28:19,040 și vestigiile unei clădiri monumentale. 311 00:28:19,640 --> 00:28:24,720 În jurul acestei clădiri mari, dr. Pepi a găsit mai multe obiecte. 312 00:28:30,400 --> 00:28:34,120 Sunt lămpi cu ulei din vremea lui Alexandru. 313 00:28:34,680 --> 00:28:41,200 Găsim sute de astfel de lămpi în zona asta. 314 00:28:41,280 --> 00:28:45,400 Cea mică era ofranda adusă zeilor 315 00:28:45,480 --> 00:28:48,600 și avea legătură cu destinația acestei clădiri. 316 00:28:48,680 --> 00:28:53,080 În prezent, oamenii merg la biserică și aprind lumânări. 317 00:28:53,160 --> 00:28:57,720 În trecut, oamenii îi ofereau lui Alexandru aceste lămpi. 318 00:28:58,240 --> 00:29:00,600 Vedem urme de foc, 319 00:29:00,680 --> 00:29:05,880 iar asta înseamnă că era un obiect folosit de oameni. 320 00:29:08,400 --> 00:29:11,760 Oamenii din Alexandria îl venerau pe Alexandru 321 00:29:11,840 --> 00:29:15,680 și sperau că-i putea proteja de rău. 322 00:29:15,760 --> 00:29:18,000 Era considerat zeu. 323 00:29:19,800 --> 00:29:25,360 În excavările noastre am descoperit multe ofrande votive. 324 00:29:25,840 --> 00:29:31,160 Oamenii obișnuiau să-i ofere lui Alexandru mici figurine 325 00:29:31,880 --> 00:29:34,280 ce reprezentau problema lor. 326 00:29:34,880 --> 00:29:37,000 Erau bătrâni, erau bolnavi. 327 00:29:37,600 --> 00:29:42,080 Faptul că găsim atâtea ofrande votive înseamnă 328 00:29:42,160 --> 00:29:44,840 că oamenii veneau pentru a fi ajutați. 329 00:29:47,000 --> 00:29:53,160 Oamenii încă mai caută urme ale lui Alexandru cel adevărat. 330 00:29:53,240 --> 00:29:55,840 Cel mai important e mormântul lui. 331 00:29:57,880 --> 00:30:00,640 Să fie oare în Alexandria ? Mai există ? 332 00:30:01,240 --> 00:30:03,640 E o întrebare de un milion de dolari. 333 00:30:04,680 --> 00:30:11,120 Să găsim sicriul lui Alexandru înconjurat de comori prețioase... 334 00:30:12,520 --> 00:30:17,800 Doamne ! Dacă am reușit să-l găsim, 335 00:30:18,400 --> 00:30:23,000 ar fi cea mai mare descoperire din lume. 336 00:30:25,520 --> 00:30:28,960 Mormântul lui Alexandru n-ar fi unul obișnuit. 337 00:30:29,040 --> 00:30:30,520 Ar fi ceva monumental. 338 00:30:30,600 --> 00:30:33,080 Ar fi asemenea unui mausoleu. 339 00:30:34,000 --> 00:30:40,560 Sursele antice ne spun că mormântul său a fost vizibil până în anul 300 d.Hr. 340 00:30:44,880 --> 00:30:49,440 În Antichitatea târzie, în Alexandria s-au purtat războaie aproape constant. 341 00:30:49,520 --> 00:30:53,120 A fost atacată de multe ori de grupări creștine, 342 00:30:53,200 --> 00:30:55,320 iar mai târziu de invadatori arabi. 343 00:30:55,400 --> 00:30:57,920 Alexandria lui Alexandru cel Mare 344 00:30:58,000 --> 00:31:02,520 a fost ruinată și făcută una cu pământul. 345 00:31:03,520 --> 00:31:07,960 Nu știm așadar dacă trupul său a fost distrus. 346 00:31:08,480 --> 00:31:12,240 Eu cred că a fost protejat și ascuns. 347 00:31:12,840 --> 00:31:17,080 De aceea sper că trupul său, sarcofagul, 348 00:31:17,160 --> 00:31:20,360 încă există undeva în apropiere. 349 00:31:23,080 --> 00:31:26,040 Mai e un lucru interesant. Avem aici un tunel 350 00:31:26,120 --> 00:31:28,240 cu un tavan frumos, ascuțit. 351 00:31:29,760 --> 00:31:33,560 Ar putea face parte din sistemul de apeducte al Alexandriei. 352 00:31:37,440 --> 00:31:41,240 Am deschis calea, 353 00:31:41,320 --> 00:31:44,800 în jur de 35 de metri dinspre exterior. 354 00:31:46,720 --> 00:31:51,960 Am ajuns în capătul tunelului excavat 355 00:31:52,640 --> 00:31:58,120 și ne-a surprins să găsim un zid clădit de mâna omului. 356 00:31:59,040 --> 00:32:02,360 Mă întreb de ce au clădit un zid în interiorul unui tunel 357 00:32:02,880 --> 00:32:07,440 și de ce nu l-au folosit pe cel existent. 358 00:32:07,520 --> 00:32:10,160 Poate pentru a ascunde ceva de valoare. 359 00:32:13,120 --> 00:32:16,040 S-au mai văzut comori ascunse 360 00:32:16,120 --> 00:32:17,840 și, de fapt, în Alexandria, 361 00:32:17,920 --> 00:32:22,440 a fost găsită o statuie în mărime naturală a bivolului sacru. 362 00:32:22,520 --> 00:32:27,600 Așadar, cine știe ce comoară se află în spatele zidului găsit de Pepi ? 363 00:32:32,000 --> 00:32:37,240 Dorința mea e să găsesc ceva important, care să ne arate unde suntem. 364 00:32:37,320 --> 00:32:40,240 Cel mai mult îmi doresc să fie mormântul lui Alexandru. 365 00:32:44,840 --> 00:32:47,520 Trebuie să continuăm să excavăm. 366 00:32:47,600 --> 00:32:50,760 Nu e ușor și sper că în final 367 00:32:50,840 --> 00:32:54,080 vom avea parte de surpriza pe care o așteptăm. 368 00:32:58,080 --> 00:33:03,640 Admir cu adevărat voința lui Pepi și devotamentul ei față de acest proiect 369 00:33:03,720 --> 00:33:05,280 și sper din suflet 370 00:33:06,000 --> 00:33:07,960 că va găsi ceea ce caută. 371 00:33:08,040 --> 00:33:11,040 Pentru mine însă, Alexandru nu a dispărut niciodată, 372 00:33:11,120 --> 00:33:12,920 căci dăm de el la fiecare pas. 373 00:33:13,000 --> 00:33:15,200 Îl găsim în legende și mituri 374 00:33:15,280 --> 00:33:18,760 și e o sursă de inspirație pentru mulți. 375 00:33:20,080 --> 00:33:22,560 Alexandru aprinde imaginația. 376 00:33:23,160 --> 00:33:27,600 Putem spune că a reprezentat un moment strălucitor în istorie. 377 00:33:27,680 --> 00:33:32,080 Eu îl consider unul dintre eroii omenirii. 378 00:33:34,160 --> 00:33:36,240 Vom lupta pentru Macedonia 379 00:33:36,320 --> 00:33:38,880 și vom lupta cu inimile. 380 00:33:39,480 --> 00:33:42,240 Era un soldat foarte priceput. 381 00:33:43,000 --> 00:33:45,240 Cerea însă și loialitate. 382 00:33:45,320 --> 00:33:46,320 De asta... 383 00:33:47,960 --> 00:33:48,960 a fost nevoie. 384 00:33:50,360 --> 00:33:51,800 Avea o anumită carismă. 385 00:33:51,880 --> 00:33:53,480 Știa să profite de ocazii. 386 00:33:53,560 --> 00:33:55,760 Era un tânăr foarte hotărât, 387 00:33:55,840 --> 00:33:59,400 ambițios și carismatic, care știa să se facă urmat de alții. 388 00:34:00,000 --> 00:34:02,800 Ceea ce a realizat el pare imposibil. 389 00:34:02,880 --> 00:34:08,000 Pare că doar un erou mitologic ar fi putut-o face, însă el a reușit. 390 00:34:08,600 --> 00:34:10,120 Și trebuie să nu uităm 391 00:34:10,200 --> 00:34:13,560 că a fost un simplu muritor. 392 00:34:16,160 --> 00:34:18,600 Povestea lui însă nu se încheie aici. 393 00:34:18,680 --> 00:34:22,520 În următorii șapte ani, îl vom vedea pornind într-o mare aventură. 394 00:34:22,600 --> 00:34:28,200 Va încerca să-și confirme și să-și demonstreze propria divinitate, 395 00:34:28,280 --> 00:34:31,880 dar, mai mult de atât, întâlnește un alt inamic. 396 00:34:31,960 --> 00:34:34,440 Și nu e unul ca Darius al III-lea, 397 00:34:34,960 --> 00:34:39,440 deoarece inamicul cu care trebuie să se confrunte 398 00:34:39,520 --> 00:34:40,840 este el însuși. 399 00:34:40,920 --> 00:34:42,680 E un alt Alexandru.