1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:02:27,648 --> 00:02:29,650 - Price still the same? - Yeah. 4 00:02:29,733 --> 00:02:31,569 All right. Be right back. 5 00:02:32,194 --> 00:02:35,197 Cover me! 6 00:02:37,032 --> 00:02:38,284 Enemy down! 7 00:02:43,831 --> 00:02:45,332 {\an8}We're being overrun! 8 00:02:46,876 --> 00:02:47,960 Retreat! 9 00:02:48,043 --> 00:02:51,046 {\an8} 10 00:02:55,509 --> 00:02:58,512 {\an8} 11 00:03:11,358 --> 00:03:12,401 Cover me! 12 00:03:16,655 --> 00:03:17,656 Grenade! 13 00:03:20,159 --> 00:03:21,911 I've been hit! 14 00:03:21,994 --> 00:03:23,996 Retreat! 15 00:03:40,763 --> 00:03:42,890 - Police, freeze! - On the ground! 16 00:03:42,973 --> 00:03:45,935 - Get on the ground! - She's going upstairs! 17 00:04:00,407 --> 00:04:01,492 Go around back! 18 00:04:01,575 --> 00:04:03,160 Go, go, go! 19 00:04:14,296 --> 00:04:16,590 Stop! I said stop! 20 00:05:03,554 --> 00:05:05,347 Chin up. Chin up. 21 00:05:07,224 --> 00:05:11,311 Oh, she's finally getting out! 22 00:05:14,398 --> 00:05:16,150 Have fun out there. 23 00:06:00,486 --> 00:06:01,862 Did you take something? 24 00:06:05,699 --> 00:06:07,701 Need medical. B-4-5. 25 00:06:08,327 --> 00:06:11,622 You know what? I'll get my list, and I'll let you know. 26 00:06:34,728 --> 00:06:36,814 Wow! She's a blondie now. 27 00:06:38,732 --> 00:06:39,817 Looks good. 28 00:06:43,070 --> 00:06:44,363 Love you, all right? 29 00:06:57,251 --> 00:06:58,335 Kelly? 30 00:06:59,503 --> 00:07:01,755 {\an8} Hey, Dad. 31 00:07:01,839 --> 00:07:03,841 Hey, Eva, congratulations. 32 00:07:04,842 --> 00:07:05,843 Good for you. 33 00:07:17,729 --> 00:07:20,190 {\an8} I want her out in 10. 34 00:08:03,609 --> 00:08:05,444 Don't let him get to you. 35 00:08:07,613 --> 00:08:08,614 I don't. 36 00:08:30,969 --> 00:08:33,096 I quit drilling. We started selling. 37 00:08:33,180 --> 00:08:35,140 Full time up in the oil patch. 38 00:08:35,807 --> 00:08:36,808 It's been crazy. 39 00:08:36,892 --> 00:08:39,436 Seth got a shell corp to help stash the cash. 40 00:08:39,519 --> 00:08:41,104 I said stay small. 41 00:08:56,870 --> 00:08:58,038 We bought this unit, 42 00:08:58,121 --> 00:09:01,124 and these are for another one on the floor below. 43 00:09:02,209 --> 00:09:03,377 You can take your pick, 44 00:09:03,460 --> 00:09:05,545 but I figured this one was better, so... 45 00:09:09,007 --> 00:09:11,093 Here, I got new ones of Amy. 46 00:09:21,603 --> 00:09:23,063 Does Dad know about her? 47 00:09:23,146 --> 00:09:24,147 No. 48 00:09:28,902 --> 00:09:31,780 You know how it is with me and Donna. We're, uh... 49 00:09:32,948 --> 00:09:34,366 still figuring things out. 50 00:09:35,617 --> 00:09:37,494 That her choice or yours? 51 00:09:43,458 --> 00:09:44,835 Where you want to put Mom? 52 00:10:05,188 --> 00:10:06,690 Stand there, please. 53 00:10:11,361 --> 00:10:12,863 You gotta look up. 54 00:10:12,946 --> 00:10:15,866 Heard your dad was thinking about riding again. 55 00:10:15,949 --> 00:10:17,951 He was sweet in his day. 56 00:10:18,035 --> 00:10:19,828 Think he'd be crazy now. 57 00:10:20,620 --> 00:10:23,707 All right. One, two, three... 58 00:10:25,125 --> 00:10:27,169 Mm. We'll take another one. 59 00:10:27,753 --> 00:10:29,379 One, two, three... 60 00:10:59,701 --> 00:11:00,911 {\an8} Ava! 61 00:11:03,455 --> 00:11:05,916 {\an8} You wana be here or not? 62 00:11:06,750 --> 00:11:08,835 {\an8}Your brother said you were trying. 63 00:11:09,628 --> 00:11:12,422 {\an8}Don't make him a liar. 64 00:12:08,019 --> 00:12:09,980 {\an8} Where's Ronnie? 65 00:12:19,906 --> 00:12:22,159 {\an8}He said he'd get me cash. 66 00:12:25,662 --> 00:12:32,127 {\an8}She was the Queen of Bloody Knuckles when she was your age. 67 00:12:39,468 --> 00:12:42,721 {\an8}Play and I'll tell you. 68 00:12:55,400 --> 00:12:58,528 {\an8}Rusty... mistakes? 69 00:13:22,052 --> 00:13:27,682 {\an8}Ronnie left at 3:00. Guess you get your money on Monday. 70 00:13:41,154 --> 00:13:42,822 Hey! What's up? 71 00:13:43,865 --> 00:13:46,076 Ooh, you look good, Ava. 72 00:13:46,159 --> 00:13:48,954 - You look better. - Thanks, Donna. 73 00:13:49,538 --> 00:13:50,372 You want to hold her? 74 00:13:50,455 --> 00:13:51,665 Where is everyone? 75 00:13:53,208 --> 00:13:54,376 In the back. 76 00:14:03,552 --> 00:14:04,719 What's the code? 77 00:14:08,765 --> 00:14:10,183 Such a pro now, huh? 78 00:14:14,271 --> 00:14:15,355 Hey! 79 00:14:15,438 --> 00:14:18,149 Sef, who set me up? 80 00:14:18,233 --> 00:14:21,570 Jesus, Ava. No one set you up. 81 00:14:21,653 --> 00:14:22,737 You were using. 82 00:14:23,655 --> 00:14:24,573 Using? 83 00:14:24,656 --> 00:14:26,199 You were a wreck. 84 00:14:27,242 --> 00:14:29,202 I'm not an idiot. I didn't screw up. 85 00:14:30,036 --> 00:14:32,122 Well, would you know if you did? 86 00:14:32,205 --> 00:14:33,331 Oh, fuck you. 87 00:14:33,415 --> 00:14:34,457 It's just bad luck. 88 00:14:34,541 --> 00:14:35,917 What the fuck do you know, Donna? 89 00:14:36,001 --> 00:14:37,085 Enough! 90 00:14:44,801 --> 00:14:46,845 I want back in, today. 91 00:14:49,097 --> 00:14:51,224 I start making our decisions again. 92 00:14:52,058 --> 00:14:53,685 You just got out of prison. 93 00:14:55,103 --> 00:14:56,146 Hey... 94 00:14:56,229 --> 00:15:01,276 I know how hard it must have been for you inside. 95 00:15:04,279 --> 00:15:06,448 Get the fuck out of my face. 96 00:15:06,531 --> 00:15:07,657 What? 97 00:15:08,366 --> 00:15:10,201 Tom told me you were trying to sell us out. 98 00:15:11,536 --> 00:15:14,581 Take some cheaper package from the woman up north. 99 00:15:15,165 --> 00:15:17,000 They're too big for us. 100 00:15:17,083 --> 00:15:19,836 That woman, Claire, she's old stock, a killer. 101 00:15:19,919 --> 00:15:21,755 She owns everything here. 102 00:15:22,297 --> 00:15:24,049 You don't deal with people like that. 103 00:15:24,132 --> 00:15:27,344 - We were just talking about it. - You're a fucking pharmacist, Sef. 104 00:15:27,427 --> 00:15:29,095 You forget who started this? 105 00:15:29,179 --> 00:15:32,140 - I brought you all in, and now? - And now things are different. 106 00:15:33,350 --> 00:15:35,393 Now you're a risk. 107 00:15:39,022 --> 00:15:40,523 You gotta give it time. 108 00:16:25,527 --> 00:16:28,154 - Doing meetings? - Mm-hmm. 109 00:16:29,698 --> 00:16:32,951 Activities in violation of the terms of your release? 110 00:16:33,034 --> 00:16:34,119 Nope. 111 00:16:35,412 --> 00:16:37,706 And work? Any issues? 112 00:16:38,331 --> 00:16:39,541 Mm-mmm. 113 00:16:41,000 --> 00:16:43,586 I want to write down that we had a good meeting. 114 00:16:43,670 --> 00:16:45,422 Are you gonna let me do that? 115 00:16:46,005 --> 00:16:47,882 Of course I'll have good meetings. 116 00:16:49,718 --> 00:16:54,055 Says you had a panic attack in EIW, morning of your release. 117 00:16:55,390 --> 00:16:56,891 You had them before? 118 00:16:59,477 --> 00:17:01,062 You want to talk about it? 119 00:17:05,024 --> 00:17:06,901 If I'm gonna help you, 120 00:17:06,985 --> 00:17:09,696 then I need to know what you want from all of this. 121 00:17:10,780 --> 00:17:12,240 From what? 122 00:17:12,323 --> 00:17:14,117 Your life, I guess. 123 00:17:16,327 --> 00:17:19,038 This is the hard part. 124 00:17:19,873 --> 00:17:20,957 Here. 125 00:17:22,333 --> 00:17:26,129 This is why you go back or die or don't. 126 00:17:27,589 --> 00:17:28,590 So... 127 00:17:30,800 --> 00:17:32,886 what's the one thing you want most? 128 00:17:36,514 --> 00:17:37,807 To feel free. 129 00:17:39,517 --> 00:17:40,727 To be alone. 130 00:17:42,729 --> 00:17:44,105 That's two things. 131 00:17:48,234 --> 00:17:49,527 No, it isn't. 132 00:18:10,215 --> 00:18:11,800 Ladies and gentlemen, 133 00:18:11,883 --> 00:18:15,178 you do not want to miss your chances at the 50-50 draw. 134 00:18:15,261 --> 00:18:16,095 Yo! 135 00:18:16,179 --> 00:18:19,933 Cast your eyes down to the infield. K.J. Potter is about to attempt... 136 00:18:22,227 --> 00:18:23,269 Remember this fucking guy? 137 00:18:23,353 --> 00:18:26,689 Took number one at Saskatchewan last week and is, of course, our current champion... 138 00:18:26,773 --> 00:18:30,860 There's 40 grand in there for you, cash. 139 00:18:30,944 --> 00:18:33,404 Fuck you. I'm not taking a payoff. 140 00:18:33,488 --> 00:18:35,114 Ava, it's for the time. 141 00:18:35,198 --> 00:18:37,242 Protecting all of us. To get you on your feet. 142 00:18:37,325 --> 00:18:38,868 And then what? 143 00:18:41,287 --> 00:18:43,706 Can she keep them all up? Yes! 144 00:18:45,917 --> 00:18:48,586 {\an8}You look pretty. 145 00:18:50,046 --> 00:18:51,881 {\an8}You got Ronnie to put you in the pools? 146 00:18:52,799 --> 00:18:55,176 {\an8}He said if I show something, 147 00:18:55,260 --> 00:18:59,347 {\an8}maybe we can talk again about getting me back on the circuit. 148 00:18:59,430 --> 00:19:01,432 {\an8}Careful. 149 00:19:01,516 --> 00:19:05,603 {\an8}All those years, they don't just leave you. 150 00:19:07,897 --> 00:19:09,983 {\an8}You're still working. 151 00:19:13,570 --> 00:19:14,988 I don't want it. 152 00:19:15,822 --> 00:19:17,073 It's yours. 153 00:19:18,116 --> 00:19:19,617 I want back in. 154 00:19:20,785 --> 00:19:22,370 Just take it, please. 155 00:19:39,596 --> 00:19:41,222 Next up, a blast from the past, 156 00:19:41,306 --> 00:19:42,891 but you guys all remember him. 157 00:19:42,974 --> 00:19:45,935 Will Bly is mounting Sugar Bag in Chute 2. 158 00:19:46,019 --> 00:19:48,021 He's been off the circuit now on ten years, 159 00:19:48,104 --> 00:19:49,689 but you all know him. 160 00:19:49,772 --> 00:19:51,441 You can take the cowboy out of the rodeo, 161 00:19:51,524 --> 00:19:55,737 but you can never, ever take the rodeo out of the cowboy. 162 00:19:55,820 --> 00:19:57,906 Get up for him, folks. Let him hear it. 163 00:19:57,989 --> 00:20:00,491 Let him hear it! 164 00:20:03,661 --> 00:20:06,873 That right there, my friends, is what we were talking about. 165 00:20:06,956 --> 00:20:08,541 Is Bly back? 166 00:20:08,625 --> 00:20:10,335 Oh, no! 167 00:20:11,210 --> 00:20:13,296 That'll be the end of Bly's weekend. 168 00:20:13,379 --> 00:20:15,006 Horse just got the better of him. 169 00:20:15,089 --> 00:20:16,841 Replay up now on the big screen. 170 00:20:16,925 --> 00:20:20,053 Bly had the top of the ride, but it just got away from him, 171 00:20:20,136 --> 00:20:22,096 and his weekend ends in the dirt. 172 00:20:22,180 --> 00:20:23,306 Tough ride. 173 00:20:28,102 --> 00:20:30,772 In the back corner now, just leaving the stadium... 174 00:21:16,734 --> 00:21:19,737 {\an8} It still all right up in Firebag? 175 00:21:22,407 --> 00:21:26,077 {\an8}Decent. 7 on, 7 off. 6 man crew. 176 00:21:26,160 --> 00:21:30,164 {\an8}Couple of true assholes, but okay. 177 00:21:32,583 --> 00:21:34,544 {\an8}You ask about me? 178 00:21:34,627 --> 00:21:36,587 {\an8}Dad... 179 00:21:36,671 --> 00:21:41,467 {\an8}I know I'm busted and I know I'm a sell, 180 00:21:41,551 --> 00:21:45,596 {\an8}but if they need a leasehand, anything... 181 00:21:46,431 --> 00:21:49,100 {\an8}You need some more cash? 182 00:21:49,183 --> 00:21:51,853 {\an8}Just give my name. 183 00:21:51,936 --> 00:21:57,817 {\an8}It's good you're working. It's really good, Tommy. 184 00:22:06,034 --> 00:22:08,286 I could never lie like you. 185 00:22:12,665 --> 00:22:16,002 I gotta do something real quick. You wanna hang out? Have a night? 186 00:22:17,211 --> 00:22:18,421 Nah, I'm good. 187 00:22:19,464 --> 00:22:23,259 Look, you're my fucking sister, and I'm worried about you. Come on. 188 00:22:26,262 --> 00:22:27,597 Where's the cash? 189 00:22:29,307 --> 00:22:30,641 Thinking about it. 190 00:22:46,949 --> 00:22:48,576 Can I ask you something? 191 00:22:49,952 --> 00:22:50,995 Yeah, sure. 192 00:22:52,121 --> 00:22:54,290 Why are you being a bitch about Amy? 193 00:22:55,958 --> 00:22:57,001 It's your responsibility. 194 00:22:57,085 --> 00:22:58,503 Yeah, I'm not stupid. 195 00:22:59,670 --> 00:23:01,464 I'm buying them a place. 196 00:23:02,924 --> 00:23:04,008 Where? 197 00:23:07,053 --> 00:23:09,472 Hmm. Sending them off. 198 00:23:10,181 --> 00:23:12,600 They're still living in the old stash house downtown. 199 00:23:12,683 --> 00:23:15,394 I'll buy them a proper spot, give her a good life. 200 00:23:17,313 --> 00:23:18,439 Good for you. 201 00:23:19,440 --> 00:23:21,192 Good you're doing so well for yourself. 202 00:23:22,777 --> 00:23:25,655 What, want me to thank you for bringing me into this shit? 203 00:23:27,406 --> 00:23:29,700 All of us out of work, chewed up overnight. 204 00:23:29,784 --> 00:23:30,868 You think I had a choice? 205 00:23:30,952 --> 00:23:32,120 Of course you did. 206 00:23:33,329 --> 00:23:35,748 You went to the drill sites and you fucking sold. 207 00:23:36,958 --> 00:23:38,167 Now look at you. 208 00:23:38,960 --> 00:23:40,753 Oh, so now you're disappointed. 209 00:23:42,922 --> 00:23:44,048 Aren't you? 210 00:23:54,934 --> 00:23:55,935 What's this? 211 00:23:57,061 --> 00:23:58,771 I found a new guy for Oxys. 212 00:23:59,647 --> 00:24:01,065 I got a buyer in there. 213 00:24:01,858 --> 00:24:02,984 Wanna come with me? 214 00:24:04,527 --> 00:24:05,736 I thought I was a risk. 215 00:24:11,909 --> 00:24:14,036 I don't know how to help you, Ava. 216 00:24:14,620 --> 00:24:15,830 I never have. 217 00:24:17,957 --> 00:24:19,667 But if you need this... 218 00:24:26,674 --> 00:24:28,676 You know who I am, right? 219 00:24:29,427 --> 00:24:32,680 You really think the guys in our family are meant to be fathers? 220 00:24:39,562 --> 00:24:41,230 They haven't tried yet. 221 00:24:50,948 --> 00:24:52,575 Who named her Amy? 222 00:25:00,833 --> 00:25:02,376 Oh, shit. 223 00:25:02,460 --> 00:25:04,337 Oh, fuck. What do you have in here? 224 00:25:04,420 --> 00:25:05,880 Uh... 225 00:25:05,963 --> 00:25:08,633 Uh, cash in the bag and coke in the glove. 226 00:25:08,716 --> 00:25:10,468 - Oh, fuck. - Just... 227 00:25:10,551 --> 00:25:11,385 Goddamn it. 228 00:25:11,469 --> 00:25:14,096 It's all good. Just fucking be cool, all right? 229 00:25:24,440 --> 00:25:25,775 How's it going, officer? 230 00:25:26,984 --> 00:25:29,362 Good. What brings you two out here? 231 00:25:29,904 --> 00:25:31,322 Picking up a friend. 232 00:25:32,240 --> 00:25:33,241 Here? 233 00:25:35,493 --> 00:25:37,912 You sure you're not out here for a little... 234 00:25:38,829 --> 00:25:39,914 little tryst? 235 00:25:45,962 --> 00:25:48,756 - What? - Oh, my God. She's, uh... 236 00:25:48,839 --> 00:25:50,258 She's my twin. 237 00:25:50,341 --> 00:25:53,803 Your-- Uh, you two are twins? 238 00:25:53,886 --> 00:25:55,221 - Yeah. - For real? 239 00:25:55,846 --> 00:25:58,057 Seriously? Let me see your IDs. 240 00:25:58,891 --> 00:26:00,268 That's not necessary. 241 00:26:03,145 --> 00:26:04,605 Well, I asked you, didn't I? 242 00:26:05,815 --> 00:26:06,649 Come on. 243 00:26:17,326 --> 00:26:18,661 Thank you... 244 00:26:19,662 --> 00:26:20,746 Tom. 245 00:26:21,998 --> 00:26:23,791 May 27. 246 00:26:24,500 --> 00:26:28,129 Ava, May 27. 247 00:26:28,212 --> 00:26:29,797 You really are twins. 248 00:26:32,883 --> 00:26:34,343 I'm gonna be a second. 249 00:26:35,344 --> 00:26:36,762 Stay in the vehicle, please. 250 00:26:40,891 --> 00:26:43,519 If he searches us, I'm screwed. 251 00:26:43,602 --> 00:26:45,354 Calm down. It'll be okay. 252 00:26:46,856 --> 00:26:48,524 I can't go back. 253 00:26:49,734 --> 00:26:51,277 Tom, I can't go back. 254 00:26:51,360 --> 00:26:53,612 I know. I know. 255 00:27:08,711 --> 00:27:10,671 Good job. 256 00:27:10,755 --> 00:27:12,131 Listen to me. 257 00:27:12,214 --> 00:27:14,175 That shit... That shit's hard, okay? 258 00:27:14,258 --> 00:27:15,760 And I am proud of you. 259 00:27:19,221 --> 00:27:20,973 No, no, don't be crying. 260 00:27:21,682 --> 00:27:23,059 These people... 261 00:27:23,434 --> 00:27:25,770 Adam, these people, they aren't for us, right? 262 00:27:27,146 --> 00:27:28,647 So, what are they for? 263 00:27:29,982 --> 00:27:32,068 Okay. Good to go? 264 00:27:32,151 --> 00:27:34,862 Okay. The money. Go get the money. 265 00:27:36,989 --> 00:27:40,201 Hurry up! I'll call Claire and tell her it's done. 266 00:27:42,536 --> 00:27:43,788 Fuck. Dad! 267 00:27:43,871 --> 00:27:45,581 Dad, she's not there. 268 00:27:45,664 --> 00:27:47,666 - What? - She's not there! 269 00:27:48,793 --> 00:27:49,919 Fuck! I'm sorry. 270 00:27:50,002 --> 00:27:53,172 All right, all right. She couldn't have gone far. 271 00:27:54,382 --> 00:27:56,675 There! In the alley, quick! With me! 272 00:28:28,165 --> 00:28:29,959 Hey! Down for a smoke, or what? 273 00:28:31,293 --> 00:28:32,253 What the fuck? 274 00:29:25,764 --> 00:29:26,974 Oh, no, no, no, no! 275 00:29:27,057 --> 00:29:28,684 Don't move, please! 276 00:29:29,518 --> 00:29:31,187 Okay, stay there. I'll get help. 277 00:29:53,709 --> 00:29:55,794 No, no. Wait. No, no! 278 00:30:54,311 --> 00:30:57,648 All cars. Suspect, Caucasian. Female, 20s. 279 00:30:57,731 --> 00:30:58,857 Injured, blond. 280 00:30:58,941 --> 00:31:02,027 Fleeing the scene by the Laser Quest on 117th Street. 281 00:31:02,111 --> 00:31:04,238 Driving a stolen vehicle. 282 00:32:09,428 --> 00:32:11,430 Mama! 283 00:32:11,889 --> 00:32:13,682 Mama! 284 00:32:16,268 --> 00:32:18,062 Mama! 285 00:32:58,143 --> 00:32:59,520 Do you need help? 286 00:32:59,603 --> 00:33:01,605 {\an8} Where's Mom? 287 00:33:02,815 --> 00:33:04,149 {\an8}Where's Mom? 288 00:33:06,735 --> 00:33:08,654 Call an ambulance. 289 00:33:10,030 --> 00:33:11,657 Call an ambulance! 290 00:33:45,315 --> 00:33:47,443 Patient's Ava Bly. 291 00:33:48,235 --> 00:33:50,070 Ambulance brought her in a couple hours back. 292 00:33:50,154 --> 00:33:52,573 They thought car accident at first, not a gunshot. 293 00:33:52,656 --> 00:33:54,533 Took us a minute to call it in. 294 00:33:54,616 --> 00:33:56,618 She's in the second bed over there. 295 00:33:56,702 --> 00:33:58,787 Victim is her own brother. 296 00:33:58,871 --> 00:34:00,706 She's our prime suspect. 297 00:34:01,290 --> 00:34:02,249 Okay. 298 00:34:02,332 --> 00:34:04,251 Looks like a drug thing. I don't know. 299 00:34:04,334 --> 00:34:07,212 One dead at the scene, she's got a record, always in trouble. 300 00:34:07,296 --> 00:34:08,130 Right. 301 00:34:08,213 --> 00:34:10,841 She's just got out of jail on assault and trafficking. 302 00:34:10,924 --> 00:34:12,551 - You know? - Yeah. 303 00:34:12,634 --> 00:34:13,719 Yeah. 304 00:34:13,802 --> 00:34:15,637 You mind if I go in and check her out? 305 00:34:15,721 --> 00:34:17,139 Yeah, that's fine. 306 00:34:23,395 --> 00:34:25,397 Hey! Hey, hey, hey! Come back here! 307 00:34:25,481 --> 00:34:26,690 Stop! 308 00:34:28,525 --> 00:34:29,568 Stop her! 309 00:34:33,906 --> 00:34:34,907 Hey! 310 00:34:49,213 --> 00:34:51,507 Hey! Stop! 311 00:35:48,939 --> 00:35:50,607 Donna, I need help. 312 00:35:51,233 --> 00:35:52,985 Donna, it's Ava. Let me in. 313 00:38:32,519 --> 00:38:33,603 Hey. 314 00:38:33,687 --> 00:38:35,564 Hey, someone's gonna come, okay? 315 00:38:47,325 --> 00:38:48,452 Shit. 316 00:39:21,568 --> 00:39:24,362 Security! I'm armed! 317 00:39:26,865 --> 00:39:28,575 Oh, shit! 318 00:39:28,658 --> 00:39:30,744 Oh, shit, oh, shit. 319 00:39:39,544 --> 00:39:42,714 Oh, God. Oh, God. 320 00:39:44,299 --> 00:39:47,761 - I got two bodies. Call the police. - Unit 129? 321 00:39:47,844 --> 00:39:51,348 Dispatch immediately to 136 31st Avenue Southwest. 322 00:40:10,075 --> 00:40:11,576 Shh. 323 00:40:23,755 --> 00:40:25,757 Please stop crying. 324 00:40:29,970 --> 00:40:31,179 Come on! 325 00:40:32,139 --> 00:40:33,098 Hey... 326 00:41:04,296 --> 00:41:05,839 Hey... 327 00:41:05,922 --> 00:41:07,841 Shh. It's okay. I know. 328 00:41:08,466 --> 00:41:10,093 I know, it's okay. 329 00:41:24,566 --> 00:41:25,817 Hey... 330 00:41:29,404 --> 00:41:32,115 Ah... okay. Uh... 331 00:41:38,038 --> 00:41:40,332 This is gonna feel better. Okay. 332 00:41:40,916 --> 00:41:42,500 Excuse me. Miss! 333 00:41:44,127 --> 00:41:46,296 You can't just... 334 00:41:46,880 --> 00:41:48,256 I'm getting my manager. 335 00:42:03,897 --> 00:42:04,940 Hi. 336 00:44:00,972 --> 00:44:02,307 You'll be okay. 337 00:45:19,592 --> 00:45:21,594 {\an8} There's something wrong. 338 00:45:22,929 --> 00:45:26,975 {\an8}Mites maybe, colony collapse... 339 00:45:35,733 --> 00:45:38,945 {\an8}We have to talk. 340 00:45:50,623 --> 00:45:55,253 {\an8}Why'd you kill your brother, Ava? Why'd you kill Tommy? 341 00:45:58,131 --> 00:46:00,425 {\an8}I didn't. 342 00:46:00,508 --> 00:46:02,552 {\an8}I didn't. 343 00:46:08,892 --> 00:46:15,315 {\an8}Tom, he had 2 bullet holes through his head. 344 00:46:15,398 --> 00:46:18,610 {\an8}I saw him on a table. 345 00:46:24,574 --> 00:46:31,331 {\an8}A detective came by. He said you did it. 346 00:46:31,414 --> 00:46:35,126 {\an8}Said other people are dead. 347 00:46:35,210 --> 00:46:39,756 {\an8}Said I should text if I saw you. 348 00:46:40,590 --> 00:46:43,801 {\an8}You think I could do that? To Tom? 349 00:46:53,019 --> 00:46:56,606 {\an8}This cop, he helped kill him. 350 00:46:56,689 --> 00:47:01,194 {\an8}I was there... I escaped. 351 00:47:01,277 --> 00:47:07,033 {\an8}Now they're trying to blame me for it, or maybe just kill me. 352 00:47:07,867 --> 00:47:13,331 {\an8}What... why is this happening? 353 00:47:14,415 --> 00:47:18,002 {\an8}I don't know. 354 00:47:23,174 --> 00:47:25,927 {\an8}If you didn't do anything... you have to tell that to the police. 355 00:47:26,010 --> 00:47:27,845 {\an8}It doesn't matter. 356 00:47:27,929 --> 00:47:31,182 {\an8}But there'd be evidence. 357 00:47:31,266 --> 00:47:34,519 {\an8}They helped kill him. No one will believe me. Not with who I am. 358 00:47:35,270 --> 00:47:38,815 {\an8}But Tommy... he wasn't like you. 359 00:47:40,191 --> 00:47:43,236 {\an8}He was just like me. 360 00:47:43,319 --> 00:47:45,196 {\an8}He sold drugs, Dad. With me. 361 00:47:45,280 --> 00:47:48,032 {\an8}That's not true. 362 00:47:48,116 --> 00:47:53,788 {\an8}And he lied about working in the patch. He hasn't for years now. 363 00:47:53,871 --> 00:48:00,795 {\an8}Stop. If you keep talking, you'll kill me. You'll kill me, Ava. 364 00:48:06,217 --> 00:48:08,970 {\an8}Did you get him into this? 365 00:48:16,603 --> 00:48:23,109 {\an8}It was never meant to just be me taking care of you two. 366 00:48:23,192 --> 00:48:25,028 {\an8}And when your mom died, I lost you. 367 00:48:26,029 --> 00:48:27,322 {\an8}- You blamed me. Don't. 368 00:48:27,405 --> 00:48:28,865 {\an8}Don't. 369 00:48:29,991 --> 00:48:35,121 {\an8}You blamed me, my whole life, for her dying. Just like you are now. 370 00:48:35,204 --> 00:48:37,665 {\an8}Why? 371 00:48:38,249 --> 00:48:41,127 {\an8}Because you... 372 00:48:44,297 --> 00:48:49,218 {\an8}you ruin people, Ava. 373 00:49:00,772 --> 00:49:05,401 {\an8}I have to show you something. 374 00:49:22,251 --> 00:49:24,587 {\an8}She's Tom's. 375 00:49:34,055 --> 00:49:41,062 {\an8}She won't be safe with me. You have to take her. 376 00:49:50,822 --> 00:49:56,953 {\an8}I need your keys, to the car, to the rodeo barns. I need to disappear. 377 00:49:59,080 --> 00:50:02,500 {\an8}- Where are you going to go? I don't know. Away. 378 00:50:12,885 --> 00:50:17,974 {\an8}We broke our family. 379 00:50:18,057 --> 00:50:22,353 {\an8}Fix it with her. 380 00:53:26,120 --> 00:53:28,706 - Hey, what the-- What's going on? - Fuck! I'm sorry. I'm sorry. 381 00:53:28,789 --> 00:53:30,458 No, wait, wait. You gotta buy me a beer now. 382 00:53:30,541 --> 00:53:32,293 - The rodeo rules. Come on! - Just let me pass. 383 00:53:32,376 --> 00:53:34,378 - Stop fucking touching me. Stop! - Hey! 384 00:53:34,462 --> 00:53:36,631 - You're kind of fucked up. - Get the fuck out of my way. 385 00:53:36,714 --> 00:53:37,715 You owe me a fucking beer. 386 00:53:39,300 --> 00:53:40,426 Hey! 387 00:55:18,524 --> 00:55:20,234 Hey there, Ava. How's it going? 388 00:55:24,196 --> 00:55:25,573 You got a gun in that bag? 389 00:55:26,073 --> 00:55:27,366 That why you're here? 390 00:55:28,951 --> 00:55:33,205 Now, we've got some people at your place. 391 00:55:33,289 --> 00:55:36,667 But I'll be honest, I kind of figured you'd have blown town by now. 392 00:55:38,461 --> 00:55:41,255 And your father told us that we could find you here. 393 00:55:43,841 --> 00:55:46,802 He said he wanted to save you from yourself. 394 00:55:46,886 --> 00:55:47,887 Now... 395 00:55:49,847 --> 00:55:53,684 I don't know what kind of feelings you have for your old man. 396 00:55:55,978 --> 00:55:59,732 If you try anything, I'll find him. 397 00:56:00,691 --> 00:56:01,984 And anyone else that you have. 398 00:56:02,068 --> 00:56:03,694 And, Ava, I will hurt them. 399 00:56:06,989 --> 00:56:08,449 Do you hear me? 400 00:56:09,617 --> 00:56:11,744 So, now... 401 00:56:13,120 --> 00:56:14,955 let's just be easy, okay? 402 00:56:59,291 --> 00:57:00,292 Fuck! 403 00:57:01,961 --> 00:57:03,003 I lost her. 404 00:57:05,464 --> 00:57:06,757 Claire wants this clean. 405 00:57:06,841 --> 00:57:08,676 We don't protect her, she kills us. 406 00:57:08,759 --> 00:57:10,469 If the uniform brings her in... 407 00:57:11,011 --> 00:57:12,513 We need to get to her first. 408 00:57:13,139 --> 00:57:14,390 We taking the dad? 409 00:57:14,890 --> 00:57:16,058 I'll go get him. 410 00:57:17,143 --> 00:57:20,104 Make sure Adam stays at her place in case she comes back. 411 00:57:20,980 --> 00:57:22,398 You sure he's up for that? 412 00:57:29,071 --> 00:57:30,948 You trying to say something to me, Bill? 413 00:57:34,785 --> 00:57:36,704 I gotta call Claire. 414 00:57:36,787 --> 00:57:38,414 She's been asking about her. 415 00:59:09,213 --> 00:59:10,714 No, no! 416 00:59:11,340 --> 00:59:12,549 No! 417 01:01:12,294 --> 01:01:13,837 Camo! 418 01:01:15,798 --> 01:01:18,133 Camo! 419 01:01:41,115 --> 01:01:42,116 Hey. 420 01:01:45,244 --> 01:01:46,453 I got weapons. 421 01:01:49,790 --> 01:01:50,666 He's ours. 422 01:01:51,375 --> 01:01:54,545 I didn't steal him. I just found him wandering, and... 423 01:01:56,296 --> 01:01:57,756 I'm not a threat. 424 01:02:32,249 --> 01:02:34,251 {\an8} Amy, I hate you smoking. 425 01:02:51,810 --> 01:02:54,062 {\an8}Who's that? 426 01:02:56,190 --> 01:02:58,817 {\an8}I don't know. We'll see. 427 01:02:59,401 --> 01:03:01,862 {\an8}Think it'll rain? 428 01:03:06,658 --> 01:03:09,077 {\an8}I hope. 429 01:07:46,480 --> 01:07:49,816 Fuck! 430 01:07:49,900 --> 01:07:51,443 No! No, no, no! 431 01:07:51,526 --> 01:07:53,612 No, no, no, please wait! Wait, wait, wait! 432 01:08:51,503 --> 01:08:52,504 Adam? 433 01:08:53,964 --> 01:08:55,048 Adam? 434 01:08:55,590 --> 01:08:56,800 Is this Claire? 435 01:08:58,885 --> 01:09:00,470 Surprised you went home. 436 01:09:02,389 --> 01:09:03,723 Is my dad alive? 437 01:09:04,432 --> 01:09:05,433 Boy dead? 438 01:09:12,732 --> 01:09:13,775 Now you. 439 01:09:14,609 --> 01:09:16,278 They're somewhere else. 440 01:09:17,696 --> 01:09:18,864 Hello? 441 01:09:18,947 --> 01:09:20,073 Bob. 442 01:09:20,156 --> 01:09:21,658 Yeah, we're all here. 443 01:09:23,451 --> 01:09:24,703 Bob, I have your son. 444 01:09:24,786 --> 01:09:27,038 Yeah. I have your father. 445 01:09:27,873 --> 01:09:29,207 How do I know? 446 01:09:29,708 --> 01:09:31,501 Hey. 447 01:09:31,585 --> 01:09:32,794 Ava... 448 01:09:37,090 --> 01:09:39,301 Okay, what are we doing, Ava? 449 01:09:42,262 --> 01:09:44,180 Please just let my dad go. 450 01:09:44,264 --> 01:09:47,225 Why? He turned you in, and you're okay with that? 451 01:09:48,393 --> 01:09:49,769 I'll kill the boy. 452 01:09:49,853 --> 01:09:52,063 - Okay, kill him. Then what? 453 01:09:54,649 --> 01:09:56,318 Or I could go to the police. 454 01:09:56,401 --> 01:09:57,944 Tell them the truth. 455 01:09:58,528 --> 01:10:00,572 You were seen near everybody tonight. 456 01:10:00,655 --> 01:10:02,240 No one will believe you. 457 01:10:04,159 --> 01:10:05,160 I'll trade. 458 01:10:06,453 --> 01:10:07,746 The boy for my dad. 459 01:10:10,248 --> 01:10:11,333 Where? 460 01:10:12,876 --> 01:10:14,127 Night of Joy. 461 01:10:15,211 --> 01:10:16,212 Thirty minutes. 462 01:10:16,880 --> 01:10:20,008 Meet me there with him, you, or no deal. 463 01:10:24,512 --> 01:10:25,555 I'm done running. 464 01:10:28,433 --> 01:10:29,434 All right. 465 01:10:30,101 --> 01:10:31,186 Good girl. 466 01:11:23,822 --> 01:11:25,490 {\an8}The baby? 467 01:11:27,826 --> 01:11:28,702 {\an8}She's safe. 468 01:11:28,785 --> 01:11:29,619 {\an8}Stop. 469 01:11:29,703 --> 01:11:31,162 {\an8}I left her at Kelly's. 470 01:11:31,246 --> 01:11:35,291 {\an8}- I said... stop. 471 01:11:42,465 --> 01:11:45,927 Now, what did he say? 472 01:11:48,972 --> 01:11:51,975 Okay, tell him if he so much looks at you again, 473 01:11:52,058 --> 01:11:53,560 I'm gonna fuck you both up. 474 01:11:57,313 --> 01:11:59,482 {\an8}You have to look away. 475 01:11:59,566 --> 01:12:01,693 {\an8}If you sign, he'll hurt us. 476 01:12:02,360 --> 01:12:04,279 {\an8}The baby's name is Amy. 477 01:12:08,408 --> 01:12:10,160 {\an8}Look away now. 478 01:12:17,167 --> 01:12:18,376 Where's Claire? 479 01:12:22,547 --> 01:12:24,507 Where's my son, Ava? 480 01:12:25,300 --> 01:12:26,926 Off bleeding somewhere. 481 01:12:30,597 --> 01:12:31,806 You know... 482 01:12:33,808 --> 01:12:36,061 I told him about what really happened to your brother, 483 01:12:36,144 --> 01:12:37,645 you know, the truth. 484 01:12:37,729 --> 01:12:39,230 Because I wanted him to know 485 01:12:39,314 --> 01:12:42,108 that when he called us and told us where you were, 486 01:12:42,692 --> 01:12:44,194 he was killing you. 487 01:12:44,277 --> 01:12:46,488 {\an8}I'm sorry. 488 01:12:59,709 --> 01:13:01,044 Bring me to Claire... 489 01:13:02,504 --> 01:13:04,464 and I'll show you where your son is. 490 01:13:11,137 --> 01:13:12,263 This a fucking joke? 491 01:13:13,014 --> 01:13:15,642 Call her, or you don't see your kid again. 492 01:13:29,030 --> 01:13:30,365 Yeah. 493 01:13:30,448 --> 01:13:33,493 She'll take us to Adam if she can meet you face to face. 494 01:13:35,036 --> 01:13:36,496 It's my son, Claire. 495 01:13:36,579 --> 01:13:38,164 You can threaten me all-- 496 01:13:44,003 --> 01:13:45,046 Okay. 497 01:13:46,214 --> 01:13:47,507 I get it. 498 01:13:53,721 --> 01:13:55,431 I'll let him go. 499 01:13:56,015 --> 01:13:57,475 But you come with us now. 500 01:13:58,017 --> 01:14:01,271 And tell him if anyone finds out about this... 501 01:14:03,398 --> 01:14:06,192 well, I don't have to tell you what happens next. 502 01:14:09,279 --> 01:14:11,489 {\an8}I have to go with them. 503 01:14:12,198 --> 01:14:15,994 {\an8}There's money in the office here. Code is 1989. Look up. 504 01:14:16,077 --> 01:14:17,579 {\an8}Get Amy and get out of town now. 505 01:14:17,662 --> 01:14:18,663 {\an8}We're leaving. 506 01:14:21,875 --> 01:14:24,502 {\an8}No. You can't go with them. 507 01:14:24,586 --> 01:14:26,129 {\an8}I have to. 508 01:14:28,131 --> 01:14:29,132 {\an8}We're leaving! 509 01:14:29,215 --> 01:14:30,717 {\an8}It's my fault. Tom, Mom. 510 01:14:30,842 --> 01:14:31,801 {\an8}It isn't. 511 01:14:48,985 --> 01:14:51,112 We're gonna pat you down if you don't mind. 512 01:15:06,544 --> 01:15:09,380 Now, if you don't talk-- Look at me. 513 01:15:09,964 --> 01:15:11,466 If you don't talk... 514 01:15:12,467 --> 01:15:14,302 we're gonna have to work on you, Ava. 515 01:15:16,679 --> 01:15:18,932 Until you tell me where my boy is. 516 01:15:24,812 --> 01:15:26,022 Off you go. 517 01:17:23,264 --> 01:17:25,850 Got curious about you, Ava. 518 01:17:25,933 --> 01:17:27,560 Why'd you go back to your apartment? 519 01:17:27,643 --> 01:17:30,271 You must have known we'd have someone watching it. 520 01:17:31,022 --> 01:17:33,024 You went there looking for us. 521 01:17:35,276 --> 01:17:37,528 Okay. Glad we could talk. 522 01:17:39,197 --> 01:17:40,615 I could use some advice. 523 01:17:43,034 --> 01:17:45,912 It's not easy for me to get honest advice. 524 01:17:50,124 --> 01:17:51,376 Your mother died. 525 01:17:54,087 --> 01:17:55,088 A long time ago. 526 01:17:55,171 --> 01:17:56,172 How? 527 01:17:57,298 --> 01:17:58,174 What is this? 528 01:17:58,257 --> 01:17:59,592 How'd she die? 529 01:18:08,393 --> 01:18:09,644 She was swimming... 530 01:18:10,978 --> 01:18:11,979 and had a seizure. 531 01:18:12,563 --> 01:18:13,689 She was alone? 532 01:18:16,150 --> 01:18:17,151 Yeah. 533 01:18:18,069 --> 01:18:20,071 Yeah, I was supposed to be with her. 534 01:18:20,988 --> 01:18:21,989 But, uh... 535 01:18:22,782 --> 01:18:24,200 we got in a fight. 536 01:18:24,283 --> 01:18:25,952 I went to my room. 537 01:18:29,372 --> 01:18:31,499 When I got back, I found her. 538 01:18:32,083 --> 01:18:33,084 How old were you? 539 01:18:33,626 --> 01:18:34,752 I was 10. 540 01:18:35,586 --> 01:18:37,296 But you remember her well? 541 01:18:43,928 --> 01:18:46,597 I was young, but, um... 542 01:18:50,476 --> 01:18:52,228 I wrote a lot of things down. 543 01:18:52,311 --> 01:18:53,688 What do you mean? 544 01:18:53,771 --> 01:18:56,357 Memories, things about her. 545 01:18:57,358 --> 01:18:58,568 Did that work? 546 01:19:03,698 --> 01:19:05,074 It gives me a picture. 547 01:19:06,242 --> 01:19:07,827 And you remember the picture? 548 01:19:10,288 --> 01:19:12,373 Claire, you realize that my boy-- 549 01:19:12,457 --> 01:19:14,625 What kind of things did you write down? 550 01:19:22,717 --> 01:19:24,343 I don't know. Um... 551 01:19:28,514 --> 01:19:31,184 She would always get these... 552 01:19:32,435 --> 01:19:34,270 déjà vus. 553 01:19:36,439 --> 01:19:38,733 We'd be doing something, and she would just... 554 01:19:40,109 --> 01:19:43,362 stop and say that she'd been there before, 555 01:19:43,446 --> 01:19:46,115 she'd seen it before. 556 01:19:49,118 --> 01:19:50,995 She said it felt like she was... 557 01:19:53,080 --> 01:19:55,249 moving through time in a different way. 558 01:19:57,043 --> 01:19:58,419 What's your mother's name? 559 01:20:01,631 --> 01:20:02,840 Amy. 560 01:20:06,886 --> 01:20:08,888 It's different with last parents, 561 01:20:09,764 --> 01:20:11,390 especially for daughters. 562 01:20:20,608 --> 01:20:22,818 Is there any chance you won't kill me? 563 01:20:23,486 --> 01:20:24,862 Mm-mm. 564 01:20:27,323 --> 01:20:28,699 What about my father? 565 01:20:34,372 --> 01:20:36,749 My mother's my last parent. 566 01:20:37,917 --> 01:20:41,212 I have her in care, which isn't easy for either of us. 567 01:20:41,295 --> 01:20:44,006 I'm hers. Her daughter. 568 01:20:44,966 --> 01:20:48,636 But she walks into the room now, and she doesn't recognize me. 569 01:20:50,054 --> 01:20:51,931 She thinks she's talking to someone else, 570 01:20:52,014 --> 01:20:54,809 someone no one has heard of except for her. 571 01:20:54,892 --> 01:20:57,103 She talks to me as if I'm this other woman. 572 01:20:57,186 --> 01:20:59,397 When I tell her she's wrong, she gets upset. 573 01:20:59,480 --> 01:21:01,857 But I need her to know she's talking to me. 574 01:21:02,400 --> 01:21:04,986 So I insist on it, even though it hurts her. 575 01:21:05,820 --> 01:21:09,323 And it bothers me that I do this, but I can't help it. 576 01:21:11,826 --> 01:21:12,952 So? 577 01:21:13,786 --> 01:21:15,538 Do you think I'm wrong? 578 01:21:18,416 --> 01:21:22,003 I... I don't know-- I don't know what you mean. 579 01:21:23,504 --> 01:21:25,089 When she looks at me, 580 01:21:26,090 --> 01:21:29,635 do I belong to me or do I belong to her? 581 01:21:50,948 --> 01:21:52,074 He set us up. 582 01:21:52,158 --> 01:21:54,577 You all took too much too quickly. 583 01:21:55,328 --> 01:21:56,704 We just meant to kill your brother, 584 01:21:56,787 --> 01:21:59,206 but he brought you along and you got away, 585 01:21:59,290 --> 01:22:02,710 so I had to talk to this man and clean house. 586 01:22:02,793 --> 01:22:04,170 That's all this is. 587 01:22:09,925 --> 01:22:13,429 When I was arrested, was it him? 588 01:22:13,512 --> 01:22:14,930 How do you think we met? 589 01:22:15,014 --> 01:22:17,475 Oh, God. 590 01:22:17,558 --> 01:22:21,854 Ava. Ava... 591 01:22:21,937 --> 01:22:23,356 I asked you a question. 592 01:22:23,439 --> 01:22:25,524 - Oh, God. - If I were you... 593 01:22:28,527 --> 01:22:31,280 I don't know. Maybe it's like a panic attack or something. 594 01:22:31,364 --> 01:22:32,657 Hey, get up. 595 01:22:32,740 --> 01:22:35,451 Ah. Ah! 596 01:22:36,160 --> 01:22:38,329 - I thought you searched her. - I did. 597 01:22:44,418 --> 01:22:45,920 I could be useful to you. 598 01:22:48,381 --> 01:22:50,049 I can fix this. 599 01:22:50,132 --> 01:22:53,969 You think you can just walk away after this mess you made? 600 01:22:54,053 --> 01:22:55,971 Hm? 601 01:22:59,934 --> 01:23:01,143 Please... 602 01:23:04,522 --> 01:23:05,606 I can't. 603 01:23:06,899 --> 01:23:07,775 I can't, Claire. 604 01:23:07,858 --> 01:23:09,026 Stop it. 605 01:23:09,110 --> 01:23:10,736 Fucking help me. Help me. 606 01:23:10,820 --> 01:23:12,029 Stop it. 607 01:23:12,947 --> 01:23:16,784 He's right. You can't just walk away. 608 01:23:19,453 --> 01:23:21,080 I can protect you. 609 01:23:22,123 --> 01:23:24,125 I can protect you better than he can. 610 01:23:31,132 --> 01:23:32,341 How? 611 01:24:24,727 --> 01:24:25,728 Adam... 612 01:24:26,437 --> 01:24:28,522 Hey, let me look at you. Come here. 613 01:24:28,606 --> 01:24:31,192 Come here. Come here. It's gonna be okay. 614 01:24:32,067 --> 01:24:34,236 - Keys? - They're over there. 615 01:24:34,320 --> 01:24:35,529 Look at me. 616 01:24:35,613 --> 01:24:38,783 I'm gonna get you through this, okay? I'm gonna get you out of here. 617 01:24:46,373 --> 01:24:48,417 We have people, if you try anything. 618 01:24:49,835 --> 01:24:51,378 Do you hear me? 619 01:24:55,382 --> 01:24:58,052 Do you hear me? 620 01:25:06,685 --> 01:25:08,687 Just give me the fucking knife. 621 01:25:25,746 --> 01:25:26,747 Ava? 622 01:25:27,873 --> 01:25:29,291 What's happening? 623 01:25:31,669 --> 01:25:33,003 I made a deal. 624 01:25:33,087 --> 01:25:34,797 We work with them now. 625 01:25:44,348 --> 01:25:45,558 Let's go. 626 01:26:14,587 --> 01:26:16,130 Why did you do it? 627 01:26:16,630 --> 01:26:17,631 What? 628 01:26:21,719 --> 01:26:22,720 Why? 629 01:26:23,762 --> 01:26:26,390 You and Tommy, you never really understood. 630 01:26:28,642 --> 01:26:30,269 We had to do it, Ava. 631 01:26:34,064 --> 01:26:36,317 Listen, let me explain it to you. 632 01:26:37,026 --> 01:26:38,068 It's all gonna make sense-- 633 01:26:44,909 --> 01:26:47,119 I have to keep them safe. 634 01:26:48,746 --> 01:26:50,664 I have to keep my family safe. 635 01:26:56,045 --> 01:26:57,463 I'm sorry. 636 01:27:52,768 --> 01:27:55,437 - Is that her? - What the fuck is she doing? 637 01:28:17,292 --> 01:28:21,088 Hey. I'll be watching, all right? 638 01:28:36,395 --> 01:28:38,355 They said you asked to see me. 639 01:28:44,570 --> 01:28:45,863 What did you do? 640 01:28:58,834 --> 01:29:00,044 Ava... 641 01:29:09,845 --> 01:29:11,513 I killed my brother. 642 01:29:14,975 --> 01:29:16,185 I killed them all. 643 01:29:21,565 --> 01:29:22,775 Why? 644 01:29:28,113 --> 01:29:29,615 Now I'm free. 645 01:31:33,989 --> 01:31:35,199 Hi. 646 01:31:36,533 --> 01:31:37,743 Hey. 647 01:31:39,369 --> 01:31:40,579 Hi. 648 01:32:22,704 --> 01:32:25,707 {\an8}