1
00:00:56,806 --> 00:00:58,808
Rolig, gutt.
2
00:01:27,378 --> 00:01:30,673
Kom igjen! Bare løp!
3
00:01:30,840 --> 00:01:36,429
Flytt deg! Din stabeis! Han er
dobbelt så stor som din forrige rytter.
4
00:01:36,554 --> 00:01:40,058
Arenaen kan være sånn eller verre,
så du bør kjappe deg!
5
00:01:42,102 --> 00:01:45,105
Far sa at man aldri burde
snakke med en hest.
6
00:01:45,271 --> 00:01:49,442
Han sa at de er dummere enn hunder
og bare forstår pisken.
7
00:01:54,405 --> 00:01:56,366
Men jeg tror ikke det er sant.
8
00:01:56,533 --> 00:02:02,122
Jeg tror ikke en hest vil beordres rundt,
mer enn et menneske vil det.
9
00:02:04,332 --> 00:02:08,795
Ser Duncan har bare oss. Og taper han,
har han ikke engang det.
10
00:02:10,130 --> 00:02:14,134
Jeg skal klare å gi ham våpenet...
på en eller annen måte.
11
00:02:15,552 --> 00:02:18,221
Men så er det opp til deg.
12
00:02:24,894 --> 00:02:26,604
Løp!
13
00:02:39,200 --> 00:02:41,202
Løp!
14
00:02:43,663 --> 00:02:45,665
Løp!
15
00:02:50,378 --> 00:02:52,005
Ikke verst.
16
00:02:52,172 --> 00:02:55,884
Løp! Løp, Thunder!
17
00:03:01,181 --> 00:03:04,184
Ser Duncan, ta den.
18
00:03:04,350 --> 00:03:06,477
Løp, Thunder!
19
00:03:12,233 --> 00:03:16,446
Vær rask, ser Duncan. Løp, Thunder!
20
00:03:17,947 --> 00:03:20,074
Bra jobbet!
21
00:03:24,704 --> 00:03:27,540
Flink gutt. Flink gutt, Thunder.
22
00:03:27,665 --> 00:03:29,500
Flink gutt.
23
00:03:29,667 --> 00:03:31,753
Stjal du den hesten?
24
00:03:44,390 --> 00:03:47,477
Si sannheten. Vi skal være rettferdige.
25
00:03:47,602 --> 00:03:50,396
Det er ikke stjeling
om du skal gi den tilbake.
26
00:04:06,454 --> 00:04:10,792
- Hva er galt med håret ditt?
- Hva er galt med øyet ditt?
27
00:04:24,639 --> 00:04:26,808
Du er ser Robyn Rhysling.
28
00:04:26,933 --> 00:04:29,602
Du er den galeste ridderen i De sju riker.
29
00:04:29,727 --> 00:04:36,317
Vi er et redskap for Krigeren.
Når galskap kreves, leveres galskap.
30
00:04:36,484 --> 00:04:39,237
Du er liten til å være væpner.
31
00:04:39,362 --> 00:04:44,284
Jeg tjener ser Duncan den høye.
Han er stor nok for oss begge.
32
00:04:45,910 --> 00:04:48,997
- Vi har ikke hørt om ham.
- Det får dere.
33
00:05:05,179 --> 00:05:08,308
- Hvor har du vært?
- Trent.
34
00:05:10,143 --> 00:05:13,438
Ikke gå uten å si ifra til meg.
35
00:05:16,774 --> 00:05:20,653
- Hva gjør du, ser?
- Syr en lapp.
36
00:05:20,778 --> 00:05:24,198
- Er ikke det jobben min?
- Vet du hvordan det gjøres?
37
00:05:27,118 --> 00:05:29,245
Slutt å klage og hent børstene.
38
00:05:29,370 --> 00:05:32,081
Thunder ser ut til
å ha blitt dratt gjennom en hekk.
39
00:05:32,206 --> 00:05:36,377
- Hva med frokost?
- Det er salt kjøtt når du er ferdig.
40
00:05:36,544 --> 00:05:38,004
Jeg spiser heller hesten.
41
00:05:38,129 --> 00:05:41,341
Du spiser knyttneven min
om du ikke gjør som jeg sier.
42
00:05:49,974 --> 00:05:51,642
Glem det.
43
00:05:52,685 --> 00:05:58,232
Ja. Ja, akkurat sånn.
Hold den så nær kanten som mulig.
44
00:05:58,358 --> 00:06:03,363
- Og sånn er kastestinget ditt.
- Hvordan får du det så jevnt?
45
00:06:03,529 --> 00:06:07,658
Bare øv. Bare prøv igjen.
46
00:06:10,995 --> 00:06:12,705
- Der.
- Ja!
47
00:06:15,375 --> 00:06:19,962
Ser? Er det rart at det vokser
svart hår på ballene mine?
48
00:06:20,088 --> 00:06:22,507
Det er rart at du forteller meg det.
49
00:06:24,884 --> 00:06:29,889
Prins Baelor var den førstefødte
Prins Maekar kom ut sist
50
00:06:30,014 --> 00:06:32,850
Daemon var en jævel
Så de sparket den jævla...
51
00:06:32,975 --> 00:06:36,562
Gresset er grønt om sommeren
Jeg elsker grønt gress
52
00:06:36,687 --> 00:06:39,816
Men gresset dynkes i rødt
Når du dreper en opprørsk...
53
00:06:39,941 --> 00:06:43,611
Hester dør i slag
Denne kampen var fronten
54
00:06:43,736 --> 00:06:46,781
Blackfyre er ikke ektefødt
Han kom fra feil...
55
00:06:46,906 --> 00:06:50,410
Fedrelandet var i fare
Ambolten var steinhard
56
00:06:50,535 --> 00:06:53,871
Hammeren knuste jævelen
Med sin gigantiske...
57
00:06:53,996 --> 00:06:59,168
- Vert for dorniske soldater
- Tiden er inne.
58
00:06:59,335 --> 00:07:01,796
- Hent rustningen min.
- Nå?
59
00:07:03,673 --> 00:07:06,926
- Ja, nå.
- Hvorfor det?
60
00:07:08,594 --> 00:07:12,348
- Fordi jeg vil delta i turneringen.
- Du har ikke skjoldet ditt.
61
00:07:15,601 --> 00:07:18,813
Ja, vi henter det på veien.
62
00:07:18,980 --> 00:07:22,483
Retten til første utfordring går til
adelige og berømte riddere.
63
00:07:22,650 --> 00:07:25,611
Er du en adelig og berømt ridder, ser?
64
00:07:25,736 --> 00:07:29,615
Vent, så jeg kan ikke
delta i turneringen i dag?
65
00:07:29,740 --> 00:07:34,078
Ikke i dag, ser. Nei.
Bare adelige og berømte ridder.
66
00:07:36,122 --> 00:07:38,624
Så hvorfor har jeg spydd hele morgenen?
67
00:07:38,749 --> 00:07:40,001
Det er et mysterium.
68
00:07:46,549 --> 00:07:48,217
Nei! Nei, nei.
69
00:07:49,844 --> 00:07:53,055
Gåseegg. Bare eggene.
70
00:07:53,181 --> 00:07:54,390
Nei!
71
00:07:56,851 --> 00:07:58,895
Gåseegg. Som...
72
00:08:02,273 --> 00:08:04,066
Takk. Takk.
73
00:08:06,861 --> 00:08:12,450
- Liker du gåseegg?
- Skjoldet ditt er klart i kveld.
74
00:08:14,994 --> 00:08:16,496
Takk.
75
00:08:29,926 --> 00:08:31,344
Hold kjeft.
76
00:09:08,548 --> 00:09:10,383
Kom igjen!
77
00:09:10,508 --> 00:09:12,260
Kom igjen!
78
00:09:15,471 --> 00:09:17,473
- Hvorfor ikke?
- Kom igjen!
79
00:09:29,360 --> 00:09:31,362
Kom igjen!
80
00:09:35,992 --> 00:09:38,869
"Vil du ha litt salt kjøtt?"
81
00:09:41,414 --> 00:09:47,587
"Jeg er Egg og kan ikke spise salt kjøtt.
Jeg spiser nydelig mat og druer og..."
82
00:09:49,213 --> 00:09:51,382
"Jeg kan ikke engang ta meg en øl."
83
00:09:51,507 --> 00:09:54,677
- "Ja, for det er ekkelt."
- Det er ikke ekkelt.
84
00:09:54,802 --> 00:09:56,304
- Det er ekkelt.
- Nei.
85
00:09:56,429 --> 00:09:58,431
- Det er ekkelt.
- Da får du ikke mer.
86
00:09:58,556 --> 00:10:01,058
Bra.
87
00:10:03,519 --> 00:10:06,772
Jeg tror jeg kunne vært lykkelig
på et sted som dette.
88
00:10:08,065 --> 00:10:12,778
- Du er på et sted som dette.
- Jeg mente en stund.
89
00:10:12,903 --> 00:10:14,614
Ja.
90
00:10:14,739 --> 00:10:17,366
Etter at jeg har ledet
en stor kamp for herren min.
91
00:10:17,491 --> 00:10:19,827
Selvsagt.
92
00:10:19,994 --> 00:10:24,457
Jeg kommer tilbake som krigshelt,
og han gir meg litt land.
93
00:10:24,582 --> 00:10:29,378
- Og hånden til hans nest vakreste datter.
- Nest vakreste?
94
00:10:30,379 --> 00:10:34,967
Du har jo allerede giftet deg
med den vakreste, har du ikke?
95
00:10:38,054 --> 00:10:42,683
Jeg skulle hatt hester,
plantet havre og erter og avlet kyr.
96
00:10:42,808 --> 00:10:45,853
- Og lam, kanskje.
- Drit i lammene dine.
97
00:10:45,978 --> 00:10:50,024
Satt du virkelig baki
en bondes vogn helt hit?
98
00:10:50,149 --> 00:10:52,151
Jeg vil ikke snakke om det.
99
00:11:00,159 --> 00:11:05,581
Jeg kan si dette: Du er flink til å jobbe
når du bestemmer deg for det.
100
00:11:05,706 --> 00:11:07,708
Synes du det?
101
00:11:12,713 --> 00:11:17,635
Betyr det at jeg kan fortsette
som væpneren din etter turneringen?
102
00:11:23,891 --> 00:11:28,604
Taper jeg min første dyst,
er jeg knapt en ridder etter turneringen.
103
00:11:31,857 --> 00:11:33,859
Men hvis du vinner?
104
00:11:41,283 --> 00:11:43,285
Hvis jeg vinner...
105
00:11:48,082 --> 00:11:49,917
Hvis jeg vinner, kan du...
106
00:11:50,042 --> 00:11:53,713
Ser Duncan! Får jeg et ord med deg?
107
00:12:01,512 --> 00:12:06,434
- Er det et problem med påmeldingen?
- Å, nei. Jeg...
108
00:12:06,600 --> 00:12:09,729
Jeg ville bare vise deg
et nytt fiskested jeg liker.
109
00:12:13,566 --> 00:12:18,112
Ser Duncan,
vi er jo begge hederlige menn,-
110
00:12:18,237 --> 00:12:23,075
- så jeg håper du forstår at det jeg
ber om, ikke er av privat interesse.
111
00:12:24,285 --> 00:12:29,749
Overrasker det deg å høre at lord Ashford
har sløst penger på datterens konkurranse?
112
00:12:30,916 --> 00:12:34,462
- Kanskje ikke.
- Vinteren er nettopp over.
113
00:12:34,587 --> 00:12:38,632
Mange av flokkene er svekket,
og vi har vanskelige tider foran oss.
114
00:12:38,758 --> 00:12:43,053
Med mindre vi prøver å snu lykken.
115
00:12:46,056 --> 00:12:48,517
Jeg har ingen penger.
116
00:12:51,520 --> 00:12:54,690
Det kan være sjokkerende...
117
00:12:54,857 --> 00:12:58,402
Jeg vil ikke rane deg, men belønne deg.
118
00:13:00,237 --> 00:13:02,490
- Belønne meg?
- Ja.
119
00:13:02,615 --> 00:13:06,285
Hva vet du om lord Ashfords yngste,
ser Androw?
120
00:13:16,670 --> 00:13:19,215
- Han er dyktig med lansen.
- Virkelig.
121
00:13:19,340 --> 00:13:24,053
Men om det kommer en utfordrer-
122
00:13:24,178 --> 00:13:26,847
- og kaster ser Androw av hesten
mot alle odds-
123
00:13:26,972 --> 00:13:32,603
- ville de heldige få som støttet
en så usannsynlig vinner, bli rike.
124
00:13:37,483 --> 00:13:41,403
Vær trygg, jeg mener ikke
å være respektløs.
125
00:13:41,570 --> 00:13:44,240
Jeg spør bare om det du
alt har tenkt å gjøre.
126
00:13:44,365 --> 00:13:49,119
Få fienden din ut av salen
og finn din plass blant vinnerne.
127
00:13:49,286 --> 00:13:53,123
Jeg vil ikke ha en seier
jeg ikke har fortjent.
128
00:13:54,542 --> 00:13:56,836
Har du ikke fortjent den?
129
00:13:59,797 --> 00:14:01,882
La ser Androw ta støyten-
130
00:14:02,007 --> 00:14:05,928
- så får du hesten, våpenet
og rustningen hans som kompensasjon.
131
00:14:06,053 --> 00:14:11,392
Det er en god sum for en ung hekkridder
som bor i et oretre.
132
00:14:11,517 --> 00:14:12,685
Det er alm.
133
00:14:14,854 --> 00:14:17,064
En alm.
134
00:14:20,359 --> 00:14:24,113
Tenk på det.
Jeg kommer for å få svaret ditt i morgen.
135
00:14:26,824 --> 00:14:33,080
Kanskje det fortsatt er oppholdsvær da.
Pass på stoltheten din, ser Duncan.
136
00:15:01,317 --> 00:15:05,446
Sønn av Maekar,
barnebarn av kong Daeron den gode-
137
00:15:05,571 --> 00:15:11,869
- og prinsen av huset Targaryen:
prins Aerion Brightflame!
138
00:15:42,816 --> 00:15:44,276
Fetter.
139
00:15:52,159 --> 00:15:55,663
Ikke vær redd,
jeg skal ikke gjøre deg flau i dag.
140
00:15:59,500 --> 00:16:05,297
Kom ut, lille ridder.
Det er på tide at du møter dragen.
141
00:16:47,881 --> 00:16:50,509
Drep ham. Drep ham!
142
00:17:12,740 --> 00:17:14,575
Lansen ligger for lavt.
143
00:18:22,142 --> 00:18:24,186
- Jeg vil dra.
- Ja.
144
00:18:32,027 --> 00:18:36,782
Det var et forferdelig syn,
men en væpner må være sterk.
145
00:18:36,907 --> 00:18:41,620
Et uhell kan skje meg,
og da må du holde hodet kaldt.
146
00:18:41,787 --> 00:18:43,831
Det var ikke et uhell.
147
00:18:50,254 --> 00:18:54,591
Turneringen er over for i dag, tror jeg.
Kom, gutt.
148
00:18:58,178 --> 00:19:02,599
Alice var en spesiell jente
Født uten tommel
149
00:19:02,724 --> 00:19:06,436
Mistet en finger mens hun gjette sin flokk
Nå er hun mest i sjokk
150
00:19:06,562 --> 00:19:10,649
Å, Alice med tre fingre
En kobbermynt til henne
151
00:19:10,816 --> 00:19:14,403
Hadde to fingre mindre enn de fleste
Hun dytter dem opp i ræva di
152
00:19:14,528 --> 00:19:18,532
Jeg ga henne en sølvhjort
En gang jeg var trist og lei
153
00:19:18,657 --> 00:19:22,077
Jeg ville kjøpe lillefinger'n
Men fikk hele armen med
154
00:19:22,202 --> 00:19:25,956
Å, Alice med tre fingre
Hadde aldri mye
155
00:19:26,081 --> 00:19:29,459
Hun ga meg alt hun hadde å gi
To mer enn ønsket
156
00:19:29,585 --> 00:19:31,587
To mer enn det jeg kjøpte
157
00:19:37,926 --> 00:19:41,597
Tror du det fantes en Alice?
158
00:19:41,763 --> 00:19:44,641
En krøpling som stakk hånda
opp i ræva på menn?
159
00:19:44,766 --> 00:19:49,855
- Jeg tror det var det.
- Selvsagt var det det.
160
00:19:50,022 --> 00:19:53,192
Tror du at hun faktisk het Alice?
161
00:19:55,027 --> 00:19:58,697
Nei. Jeg tror bare Alice er
et fint navn å skrive en sang til.
162
00:19:59,740 --> 00:20:03,785
Så det fantes en krøpling som var så flink
til å tilfredsstille menn i rumpa-
163
00:20:03,911 --> 00:20:08,498
- at de ville feire henne med en sang,
men gadd ikke å bruke navnet hennes?
164
00:20:08,624 --> 00:20:12,920
Om det er noe å lære av det,
vet bare visere menn enn meg det.
165
00:20:13,045 --> 00:20:17,841
- Kanskje det er en historie om ære.
- Ære?
166
00:20:18,008 --> 00:20:22,179
En uheldig jente som gjør det beste
ut av sine naturlige gaver.
167
00:20:22,346 --> 00:20:24,431
Man kan ønske seg mer.
168
00:20:24,556 --> 00:20:28,393
Men er man ikke iherdig
når man gir mer enn det noen ber om?
169
00:20:28,518 --> 00:20:31,480
Hele armen, faktisk.
170
00:20:31,647 --> 00:20:36,443
Kanskje det ikke er navnet som er viktig,
men historien hennes.
171
00:20:36,568 --> 00:20:41,281
Hun heter Håp.
Det tilhører alle som påkaller det.
172
00:20:42,032 --> 00:20:47,746
Alice var en spesiell jente
Født uten tommel
173
00:20:47,871 --> 00:20:51,208
Mistet en finger mens hun gjette sin flokk
Nå er hun...
174
00:20:55,796 --> 00:20:57,798
Kjente du faren din, Egg?
175
00:21:00,217 --> 00:21:04,805
- Nei, ikke egentlig.
- Jeg så nok min bli hengt.
176
00:21:06,807 --> 00:21:09,476
Det var et grytekjøkken i Flea Bottom.
177
00:21:09,643 --> 00:21:13,438
Jeg pleide å selge dem
rotter, katter og duer til stuing.
178
00:21:13,605 --> 00:21:17,567
Kokken der sa alltid
at faren min var en tyv.
179
00:21:17,734 --> 00:21:21,697
Om han var så stor som meg,
ville han ikke blitt en god en.
180
00:21:33,500 --> 00:21:37,129
- Kan jeg spå fremtiden din?
- Ja, kom igjen.
181
00:21:37,254 --> 00:21:40,966
Du vil virkelig lykkes
og bli rikere enn en Lannister.
182
00:21:41,091 --> 00:21:43,677
Takk. Spå gutten nå.
183
00:21:46,430 --> 00:21:49,349
Du skal bli konge.
184
00:21:49,474 --> 00:21:54,521
Og dø i varm ild,
og ormer skal spise asken din.
185
00:21:54,688 --> 00:21:57,524
Alle som kjenner deg,
skal fryde seg over din død.
186
00:21:58,650 --> 00:22:00,652
Hva?
187
00:22:03,447 --> 00:22:05,449
Takk, det er veldig bra.
188
00:22:07,326 --> 00:22:12,039
- Hvorfor sa hun det?
- Hvorfor sa hun hva? Kom igjen.
189
00:22:15,542 --> 00:22:19,463
Ser Duncan!
Jeg så deg tidligere med denne gutten.
190
00:22:19,588 --> 00:22:25,385
Ja, denne gutten er væpneren min.
Egg, dette er Raymun Fossoway.
191
00:22:25,510 --> 00:22:27,554
God dag.
192
00:22:29,639 --> 00:22:32,267
Vil du drikke sider med meg i teltet?
193
00:22:32,392 --> 00:22:37,647
Jeg kan vente på dukketeateret
og ta med skjoldet etter forestillingen.
194
00:22:39,816 --> 00:22:41,943
Vi lager den selv.
195
00:22:44,029 --> 00:22:46,031
Greit.
196
00:22:51,203 --> 00:22:55,874
- Har du valgt en motstander ennå?
- Jeg er ikke sikker.
197
00:22:58,335 --> 00:23:01,254
Hvem skal fetteren din utfordre?
198
00:23:01,380 --> 00:23:07,302
Blir noen såret i morgen, er nok Steffon
rask til å banke på skjoldet hans.
199
00:23:07,469 --> 00:23:10,389
Han er like ridderlig
som en utsultet røyskatt.
200
00:23:17,312 --> 00:23:20,524
Ser Androw og jeg er vel ganske like.
201
00:23:20,649 --> 00:23:25,529
En lokal favoritt.
Planlegger du å spille skurken?
202
00:23:25,695 --> 00:23:28,949
Aerion var rasende på lord Ashford
fordi han ga bort hesten.
203
00:23:29,074 --> 00:23:32,828
En mager trøst for ser Humfrey.
Det så ut som han skulle vinne.
204
00:23:32,953 --> 00:23:34,746
Nå er beinet hans helt knust.
205
00:23:34,871 --> 00:23:37,999
Væpneren min tror Aerion
drepte hesten med vilje.
206
00:23:40,544 --> 00:23:44,840
Det er vanskelig å akseptere
at en ridder kan være så uhederlig.
207
00:23:45,006 --> 00:23:49,761
- For ikke å snakke om en prins.
- Hvorfor er det vanskelig?
208
00:23:49,928 --> 00:23:54,224
- Nei, jeg...
- De er incestuøse fremmede, Duncan.
209
00:23:54,391 --> 00:23:59,062
Blodmagikere og tyranner som har brent
landet vårt, gjort oss til slaver-
210
00:23:59,187 --> 00:24:02,858
- og dratt oss inn i kriger uten respekt
for vår historie eller våre skikker.
211
00:24:02,983 --> 00:24:07,779
Hver blonde drittunge de har prakket
på oss, har vært galere enn den forrige.
212
00:24:07,904 --> 00:24:10,907
Det eneste hederlige
en Targaryen kan gjøre for riket-
213
00:24:11,032 --> 00:24:12,784
- er å komme på konas pupper.
214
00:24:12,909 --> 00:24:16,455
Så ja, jeg tror han mente
å drepe den jævla hesten.
215
00:24:23,920 --> 00:24:26,006
Jeg ble litt revet med.
216
00:24:30,093 --> 00:24:32,679
Jeg hørte det om puppene fra Steffon.
217
00:24:44,357 --> 00:24:46,359
Unnskyld meg.
218
00:25:38,286 --> 00:25:42,207
Aerion smiler og er ridderlig
så lenge faren ser på.
219
00:25:42,332 --> 00:25:44,376
Jeg så at prins Maekars stol var tom.
220
00:25:44,501 --> 00:25:47,420
Han forlot Ashford i morges for
å lete etter resten av uhellene sine.
221
00:25:47,587 --> 00:25:52,884
- Uhell. Hvem er det?
- Arvingen hans, Daeron, og den yngste.
222
00:25:53,009 --> 00:25:58,014
De dro fra Summerhall forleden dag,
men kom aldri frem til Ashford.
223
00:25:58,181 --> 00:26:04,396
Det ryktes at guttene er døde. Men det er
typisk Daeron om han bare er full igjen.
224
00:26:06,565 --> 00:26:10,151
Ikke rart at Maekar har gått rundt
som om noen pisset i svanepaien hans.
225
00:26:10,277 --> 00:26:14,197
- Han er nok bekymret for sønnene sine.
- De sju vet hvorfor.
226
00:26:14,364 --> 00:26:18,827
Daeron er en dust,
Aerion er forfengelig og ondskapsfull.
227
00:26:18,994 --> 00:26:22,497
Den tredje er så ubrukelig
at de skulle gjøre ham til mester.
228
00:26:22,622 --> 00:26:24,416
- Og den yngste...
- Ser Duncan!
229
00:26:24,541 --> 00:26:27,460
- Du må komme. Aerion skader henne.
- Skader hvem?
230
00:27:16,635 --> 00:27:19,387
Hvorfor kastet du bort livet
for denne hora?
231
00:27:21,306 --> 00:27:23,642
Hun er knapt verdt det.
232
00:27:25,393 --> 00:27:30,649
Hun er en forræder.
Dragen skal aldri tape.
233
00:27:34,903 --> 00:27:36,905
Har du ikke mer å si?
234
00:27:44,245 --> 00:27:46,665
Du løsnet en av tennene mine.
235
00:27:49,167 --> 00:27:52,170
Så vi begynner med å slå ut alle dine.
236
00:28:03,556 --> 00:28:05,975
Nei! Ikke skad ham.
237
00:28:06,935 --> 00:28:10,105
Din dumme gutt!
Hold munn, ellers skader de deg!
238
00:28:10,230 --> 00:28:14,442
Nei. Gjør de det, må de stå til ansvar
overfor faren min. Slipp ham.
239
00:28:14,567 --> 00:28:17,696
Wate, Yorkel, gjør som jeg sier.
240
00:28:19,280 --> 00:28:23,284
Din frekke, lille rotte.
Hva har skjedd med håret ditt?
241
00:28:23,410 --> 00:28:27,122
Jeg klippet det av, bror.
Jeg ville ikke se ut som deg.
242
00:28:49,060 --> 00:28:51,062
Norske tekster:
Jeli Violeta Villanueva Storsve