1 00:00:10,344 --> 00:00:11,386 Ne paničarite. 2 00:00:12,513 --> 00:00:14,139 Ostanite u formaciji. 3 00:00:14,640 --> 00:00:16,475 Zadržite konje što dulje možete. 4 00:00:16,600 --> 00:00:18,477 Ovi vas ljudi žele ubiti. 5 00:00:19,186 --> 00:00:22,064 Divljački će se boriti. -Kao i mi, Vaša Milosti. 6 00:00:30,072 --> 00:00:32,533 Prokleti gušteri! 7 00:00:33,951 --> 00:00:35,410 Što ćemo s Kraljevom gardom? 8 00:00:35,536 --> 00:00:38,539 Budite mirni, Beesbury. Ja ću se pobrinuti za Kraljevu gardu. 9 00:00:39,039 --> 00:00:42,251 Zakletva ih priječi da naude princu. 10 00:00:42,376 --> 00:00:44,711 Je li to časno, Vaša Milosti? 11 00:00:44,836 --> 00:00:48,423 Bogovi će nam dati do znanja. -Majka vas je najviše voljela? 12 00:00:50,217 --> 00:00:51,218 Šteta. 13 00:00:51,927 --> 00:00:54,930 Nitko se bori tako žestoko kao onaj kojeg je majka zapostavila. 14 00:01:00,644 --> 00:01:01,979 Budite na oprezu. 15 00:01:02,688 --> 00:01:03,939 Nemojte umrijeti. 16 00:01:10,737 --> 00:01:13,115 Ser? -Moje koplje, štitonošo. 17 00:01:29,464 --> 00:01:31,592 Bolje ti je da budeš ovdje kad se vratim. 18 00:01:34,511 --> 00:01:36,930 Opljačkaj me i ulovit ću te. 19 00:01:37,806 --> 00:01:39,098 Sa psima. 20 00:01:57,743 --> 00:02:01,955 VITEZ SEDAM KRALJEVSTAVA 21 00:02:02,080 --> 00:02:05,751 Neka Sedmoro budu svjedoci naše svečane i krvave žrtve. 22 00:02:07,794 --> 00:02:11,381 Neka zavire u naša smrtna srca i pronađu istinu. 23 00:02:13,050 --> 00:02:15,594 Neka Ratnik da pobjedu nevinima 24 00:02:16,428 --> 00:02:19,348 i razotkrije krivce u laži. 25 00:02:20,766 --> 00:02:21,767 Neka smrt 26 00:02:22,976 --> 00:02:24,144 krijepi život. 27 00:03:08,522 --> 00:03:10,023 Diži, diži! 28 00:03:10,148 --> 00:03:11,483 Idemo! 29 00:03:13,610 --> 00:03:14,820 Diži! 30 00:03:14,945 --> 00:03:16,488 Idi! 31 00:04:20,594 --> 00:04:21,595 Sranje! 32 00:04:32,522 --> 00:04:33,523 Mama... 33 00:04:35,358 --> 00:04:37,235 Mama... 34 00:04:41,656 --> 00:04:42,824 Mama... 35 00:04:45,786 --> 00:04:47,162 Žao mi je. 36 00:05:00,342 --> 00:05:01,676 Nemoj. 37 00:05:02,344 --> 00:05:05,472 Koji kurac radiš? Ima grb! 38 00:05:05,597 --> 00:05:06,807 Umire. 39 00:05:07,974 --> 00:05:10,977 Maknemo li ga s brda, možda netko plati otkupninu. 40 00:05:11,603 --> 00:05:12,604 Brzo! 41 00:05:44,135 --> 00:05:45,136 Sranje! 42 00:05:52,143 --> 00:05:53,562 Znaš li kakve riječi? 43 00:05:54,855 --> 00:05:55,939 Što to znači? 44 00:05:57,107 --> 00:05:59,317 Kad ti prokleti plemići crknu, moraš... 45 00:05:59,442 --> 00:06:01,278 Moraš izreći neke riječi. 46 00:06:03,780 --> 00:06:04,781 Zašto? 47 00:06:04,906 --> 00:06:07,951 Tako da ne završe u paklu s nama ostalima. 48 00:06:11,997 --> 00:06:13,456 Ne znam nikakve riječi. 49 00:06:17,544 --> 00:06:18,545 Dobro. 50 00:06:19,045 --> 00:06:20,171 Provjeri mu usta. 51 00:06:20,839 --> 00:06:22,966 Znam vješticu koja će nam dati bakrenjak za zube. 52 00:06:23,091 --> 00:06:24,759 Ja sam tvoja kraljica! 53 00:06:24,885 --> 00:06:26,553 Obriši mi dupe, vazalu! 54 00:06:27,971 --> 00:06:28,972 Što je? 55 00:06:29,848 --> 00:06:31,558 Nisi dosad vidio čovjeka kako umire? 56 00:06:32,475 --> 00:06:33,852 Jesam. 57 00:06:33,977 --> 00:06:36,062 Ali ne tako. 58 00:06:37,689 --> 00:06:40,650 Zazivao je majku. -A što bi ona učinila? 59 00:06:41,151 --> 00:06:43,486 Digla bi prokletog konja s njega? 60 00:06:43,612 --> 00:06:45,113 Sranje! Dođi! 61 00:07:05,091 --> 00:07:06,259 Dobro, dođi. 62 00:07:06,384 --> 00:07:07,552 Dođi! 63 00:07:10,138 --> 00:07:13,058 Ne znam zašto nam se žuri otići. 64 00:07:13,683 --> 00:07:15,101 Rat je gotov. 65 00:07:15,602 --> 00:07:17,354 Crni zmaj je mrtav. 66 00:07:18,730 --> 00:07:20,690 Tvor je rekao da ćemo sad svi dobiti kruha. 67 00:07:20,815 --> 00:07:22,317 Jesi li glup? 68 00:07:23,401 --> 00:07:24,444 Ništa nije gotovo. 69 00:07:27,447 --> 00:07:30,283 Sjećaš se kad je Puding ubio Cedricova mlađeg brata? 70 00:07:30,408 --> 00:07:33,328 To je bila nesreća. -Da. I mislili smo da je to kraj. 71 00:07:33,453 --> 00:07:38,541 Da bi Cedric godinu poslije spalio pola Buvljaka dok je ganjao Pudinga. 72 00:07:41,294 --> 00:07:42,837 Nitko ne zaboravlja sranja. 73 00:07:42,963 --> 00:07:45,423 Kad naudiš nekome, oni naude tebi. 74 00:07:47,008 --> 00:07:48,760 Ako želiš ostati, u redu. 75 00:07:48,885 --> 00:07:51,721 Ali Buvljak je pun povrijeđenih ljudi. 76 00:07:51,846 --> 00:07:53,723 Samo čeka iskru da plane. 77 00:08:14,995 --> 00:08:16,037 Upomoć! 78 00:08:16,162 --> 00:08:17,163 Ne! 79 00:08:25,171 --> 00:08:26,172 Štene! 80 00:08:30,552 --> 00:08:31,720 Dunk. 81 00:08:38,727 --> 00:08:39,894 Što je u vreći? 82 00:08:42,938 --> 00:08:44,190 Štakori. 83 00:08:47,777 --> 00:08:48,778 Štakori. 84 00:08:50,864 --> 00:08:52,407 Da ih vidim. 85 00:09:07,464 --> 00:09:08,548 Prokleta pička! 86 00:09:11,259 --> 00:09:14,012 Nisi to trebala učiniti. Znaš kakav je Alester. 87 00:09:14,137 --> 00:09:16,848 Da, zao gad koji nas je mislio pokrasti. 88 00:09:16,973 --> 00:09:19,017 Pa sam ja pokrala njega. -Nisam to mislio. 89 00:09:19,142 --> 00:09:22,145 Nisi? Činim mu uslugu. 90 00:09:22,270 --> 00:09:25,023 Ovo pivo je kiselije od kraljičine kuhinje. 91 00:09:25,565 --> 00:09:26,566 Dođi! 92 00:09:31,696 --> 00:09:35,116 Pljačkat ćemo tu grobnicu još godinama. 93 00:09:37,911 --> 00:09:38,912 Hej! 94 00:09:39,704 --> 00:09:41,539 Daemonova pobuna je gotova. 95 00:09:41,664 --> 00:09:44,167 Nosite blackfyreovsku kožu drugamo. 96 00:09:54,219 --> 00:09:55,261 Je li dovoljno? 97 00:09:56,262 --> 00:09:57,388 Dovoljno je. 98 00:10:08,733 --> 00:10:11,027 Ne gubi glavu sad. 99 00:10:11,986 --> 00:10:13,321 Usrani dio je gotov. 100 00:10:14,572 --> 00:10:15,990 Znam. 101 00:10:16,116 --> 00:10:18,701 Otplovit ćemo u svakakve avanture. 102 00:10:18,827 --> 00:10:21,830 Ne želiš to? -Želim, samo... 103 00:10:24,040 --> 00:10:25,041 Što je? 104 00:10:27,710 --> 00:10:30,088 Što ako Slobodni gradovi nisu bolji? 105 00:10:31,714 --> 00:10:33,508 Što ako su gori? 106 00:10:33,633 --> 00:10:36,469 Onda ćemo otići nekamo drugamo. 107 00:10:36,594 --> 00:10:37,971 Što ako je svugdje sranje? 108 00:10:38,513 --> 00:10:42,267 Posvuda. Što ako je ovdje najbolje? 109 00:10:44,185 --> 00:10:45,645 To bi bilo jako tužno. 110 00:10:52,485 --> 00:10:55,196 Što ako se moja majka vrati po mene? 111 00:10:58,116 --> 00:11:00,869 Nisam glup. Znam da je mrtva. 112 00:11:01,578 --> 00:11:05,456 No što ako pokušava pobjeći od ondje gdje se nalazi? 113 00:11:06,124 --> 00:11:09,961 Kao i mi? Odem li, kako će me naći? 114 00:11:10,712 --> 00:11:13,047 Katkad si prokleto glup. 115 00:11:14,174 --> 00:11:17,635 Ako ti je majka živa, neće se vratiti po tebe. 116 00:11:17,760 --> 00:11:18,970 Ne znaš to! 117 00:11:19,095 --> 00:11:22,265 Znam da čekanjem nikad nisam ništa dobila. 118 00:11:22,390 --> 00:11:23,850 Želiš obitelj? 119 00:11:25,435 --> 00:11:28,104 Idi van. Nađi si obitelj. 120 00:11:29,856 --> 00:11:31,566 Samo želim biti s tobom. 121 00:11:32,817 --> 00:11:34,360 Jer me voliš? 122 00:11:35,528 --> 00:11:36,529 Da. 123 00:11:40,325 --> 00:11:41,326 Pa... 124 00:11:43,036 --> 00:11:44,704 I ja volim tebe, zar ne? 125 00:11:47,749 --> 00:11:48,875 I ja idem. 126 00:11:50,752 --> 00:11:52,712 Pa bolje da pođeš sa mnom. 127 00:12:00,428 --> 00:12:01,679 Ovaj grad... 128 00:12:02,513 --> 00:12:04,098 Premalen je za nas, Dunk. 129 00:12:06,309 --> 00:12:07,852 Pokažimo mu naše dupe. 130 00:12:33,086 --> 00:12:34,671 Dobro, idemo, Dunk. 131 00:12:45,515 --> 00:12:46,808 Dunk, brže. 132 00:13:04,075 --> 00:13:05,827 Dva mjesta do Slobodnih gradova. 133 00:13:09,289 --> 00:13:11,374 Što je? Naše srebro ne valja? 134 00:13:11,499 --> 00:13:12,959 Cijena se udvostručila. 135 00:13:13,084 --> 00:13:15,670 Niste jedini koji žele odjebati odavde. 136 00:13:17,171 --> 00:13:19,215 Hajde, pokret! -Pusti me! 137 00:13:19,340 --> 00:13:20,341 Štene! 138 00:13:21,634 --> 00:13:22,677 Sranje! 139 00:13:23,845 --> 00:13:25,888 Sigurno si sretan! -Što? 140 00:13:26,014 --> 00:13:29,225 Sad imaš vremena čekati mrtvu majku! 141 00:13:33,771 --> 00:13:34,772 Oprosti. 142 00:13:36,441 --> 00:13:38,026 Naći ćemo način. 143 00:13:44,824 --> 00:13:46,909 Imaš brze ruke, curo. 144 00:13:50,830 --> 00:13:52,623 I ja sam ih imao. 145 00:14:08,681 --> 00:14:10,850 Vrati mi čuturu. 146 00:14:13,811 --> 00:14:15,772 Prodala sam je. 147 00:14:19,817 --> 00:14:22,779 Ne! -Ne, možemo je vratiti! 148 00:14:29,202 --> 00:14:30,912 Što je to? 149 00:14:33,206 --> 00:14:34,957 Odjebi! Vrati mi to! 150 00:14:35,917 --> 00:14:36,918 Vrati mi to! 151 00:14:44,425 --> 00:14:46,594 Skrivate to od nas? -To je naše! 152 00:14:47,553 --> 00:14:51,224 Ulični štakori nemaju srebro. Samo lopovi. 153 00:14:51,349 --> 00:14:53,810 Nismo ništa ukrali! To smo zaradili! 154 00:14:53,935 --> 00:14:56,354 Krađa od mrtvih plemića i dalje je krađa. 155 00:14:56,479 --> 00:14:58,231 A što je krađa od nas? 156 00:14:59,273 --> 00:15:00,274 To je život. 157 00:15:08,991 --> 00:15:09,992 Hajde! 158 00:15:10,576 --> 00:15:12,578 Štene, idemo! 159 00:15:14,205 --> 00:15:15,665 Štene! 160 00:15:18,626 --> 00:15:19,710 Hajde. 161 00:15:22,755 --> 00:15:23,756 Štene. 162 00:15:41,023 --> 00:15:42,733 Pičko mala! 163 00:15:48,448 --> 00:15:49,699 Ne! 164 00:16:11,262 --> 00:16:12,388 Jebote! 165 00:16:16,601 --> 00:16:17,810 Ubij ga! 166 00:16:20,605 --> 00:16:22,899 U ime Majke! 167 00:16:23,649 --> 00:16:25,568 Pustite dečka na miru! 168 00:17:39,141 --> 00:17:40,393 Miči mi se s puta! 169 00:17:50,486 --> 00:17:51,487 Žao mi je. 170 00:18:38,451 --> 00:18:41,495 Možda uzmem koju jabuku. 171 00:18:42,038 --> 00:18:43,164 Da. 172 00:18:43,289 --> 00:18:45,916 Stara budalo. -Oprostite. 173 00:19:08,522 --> 00:19:11,609 Bok, dečki. Jesam li vam nedostajao? 174 00:22:25,386 --> 00:22:26,971 Stara budalo. 175 00:23:08,470 --> 00:23:09,555 Ustani! 176 00:24:57,663 --> 00:24:59,123 Hajde! 177 00:26:20,454 --> 00:26:21,789 Aerione! 178 00:26:31,507 --> 00:26:33,926 Sine moj! 179 00:26:51,527 --> 00:26:53,237 Ustanite. 180 00:26:53,904 --> 00:26:54,988 Ustanite, Ser! 181 00:26:57,616 --> 00:26:59,284 Ustani, Dunk! 182 00:27:00,452 --> 00:27:01,453 Predaj se! 183 00:27:02,621 --> 00:27:03,622 Predaj se! 184 00:27:08,377 --> 00:27:09,628 Predaj se! 185 00:27:46,540 --> 00:27:47,541 Ustanite! 186 00:27:48,041 --> 00:27:49,376 Ustanite, Ser! 187 00:28:04,558 --> 00:28:05,851 Mrtav je! 188 00:28:08,145 --> 00:28:09,563 Gotovo je! 189 00:28:14,526 --> 00:28:15,819 Ustanite, Ser! 190 00:28:17,279 --> 00:28:18,280 Ustanite! 191 00:28:20,449 --> 00:28:21,450 Ustanite! 192 00:28:22,367 --> 00:28:23,952 Ustanite, Ser Duncane! 193 00:28:25,245 --> 00:28:26,663 Ustanite, Ser! 194 00:28:26,788 --> 00:28:27,789 Ustanite! 195 00:28:31,835 --> 00:28:33,170 Ustani! 196 00:28:35,672 --> 00:28:38,800 Čekajte! 197 00:30:26,074 --> 00:30:27,075 Predajem se. 198 00:30:27,868 --> 00:30:29,036 Predajem se. 199 00:31:11,370 --> 00:31:12,371 Recite mu! 200 00:31:13,330 --> 00:31:16,041 Recite mu! 201 00:31:22,672 --> 00:31:23,673 Ja... 202 00:31:25,342 --> 00:31:27,344 Ja povlačim optužbu. 203 00:31:49,408 --> 00:31:50,409 To je to! 204 00:31:51,284 --> 00:31:52,285 Hajde! 205 00:31:53,954 --> 00:31:55,622 Polako. Tako. 206 00:31:55,747 --> 00:31:57,457 Morat ću odrezati oklop s vas. 207 00:31:58,750 --> 00:32:01,795 A ostali? Je li tko poginuo? 208 00:32:01,920 --> 00:32:04,756 Beesbury i Hardyng. U prvom jurišu. 209 00:32:05,549 --> 00:32:06,883 Bogova mu! 210 00:32:07,008 --> 00:32:09,719 Koplje mu je zarilo verige duboko u meso. 211 00:32:09,845 --> 00:32:11,972 U jednom se trenu osjećam pijano. 212 00:32:12,472 --> 00:32:14,307 U drugom kao da umirem. 213 00:32:16,184 --> 00:32:17,185 Napit ćemo se. 214 00:32:17,310 --> 00:32:20,772 Onda ćemo to zaliti kipućim uljem. Tako to meštri rade. 215 00:32:20,897 --> 00:32:22,607 Vinom, ne uljem. 216 00:32:23,108 --> 00:32:24,192 Ulje će ga ubiti. 217 00:32:24,901 --> 00:32:27,487 Poslat ću meštra Yormwella da ga pregleda 218 00:32:27,612 --> 00:32:29,990 nakon što dovrši s mojim bratom. 219 00:32:32,325 --> 00:32:33,577 Vaša Milosti. 220 00:32:35,620 --> 00:32:36,830 Vaš sam čovjek. 221 00:32:38,165 --> 00:32:39,166 Molim vas. 222 00:32:39,791 --> 00:32:41,168 Vaš čovjek. 223 00:32:42,878 --> 00:32:44,629 Trebam dobre ljude, Ser Duncane. 224 00:32:46,923 --> 00:32:48,091 Kraljevstvo... 225 00:32:55,724 --> 00:32:58,894 Ser Raymune, moja kaciga, ako biste mi mogli pomoći. 226 00:32:59,019 --> 00:33:00,312 Odmah, Vaša Milosti. 227 00:33:00,437 --> 00:33:01,771 Dobro si. 228 00:33:01,897 --> 00:33:02,939 Vizir... 229 00:33:03,690 --> 00:33:05,233 Vizir je napukao. 230 00:33:06,902 --> 00:33:08,195 Prsti su mi poput... 231 00:33:10,197 --> 00:33:11,656 Prsti su mi poput drva. 232 00:33:14,951 --> 00:33:17,329 Dobri Pate, pomozite. 233 00:33:20,707 --> 00:33:22,792 Kaciga je zgnječena straga. 234 00:33:22,918 --> 00:33:25,879 Udubila se u ovratnik. -Vjerojatno malj mog brata. 235 00:33:27,172 --> 00:33:28,924 Snažan je. 236 00:33:37,140 --> 00:33:38,433 Bogova mu! 237 00:33:55,951 --> 00:33:57,327 Ne, ne! 238 00:33:57,452 --> 00:33:59,746 Ne, Vaša Milosti! 239 00:34:00,288 --> 00:34:02,040 Vaša Milosti, ustanite! Ser! 240 00:34:02,165 --> 00:34:03,166 Ustanite, Ser! 241 00:34:03,917 --> 00:34:05,168 Ne! 242 00:34:05,293 --> 00:34:06,294 Ne! 243 00:34:07,337 --> 00:34:08,380 Molim vas! 244 00:34:12,801 --> 00:34:15,219 Žao mi je! 245 00:34:20,641 --> 00:34:22,018 Ustanite! 246 00:34:23,311 --> 00:34:24,312 Žao mi je! 247 00:34:35,239 --> 00:34:38,243 Prijevod: Tvrtko Lovreković