1 00:00:10,344 --> 00:00:11,553 อย่าตื่นตระหนก 2 00:00:12,513 --> 00:00:14,473 รักษากระบวนทัพไว้ 3 00:00:14,556 --> 00:00:16,600 อยู่บนหลังม้าให้ได้นานที่สุด 4 00:00:16,683 --> 00:00:18,560 อีกฝ่ายหวังเอาชีวิตพวกเจ้า 5 00:00:19,353 --> 00:00:20,687 และจะสู้อย่างป่าเถื่อน 6 00:00:20,771 --> 00:00:22,314 พวกเราก็เช่นกัน ฝ่าบาท 7 00:00:30,197 --> 00:00:32,448 เด็กเมื่อวานซืน 8 00:00:33,951 --> 00:00:35,452 ราชองครักษ์ล่ะ 9 00:00:35,536 --> 00:00:36,912 อย่าห่วง บีส์บูรี่ 10 00:00:36,995 --> 00:00:38,956 ข้าจะรับมือพวกนั้นเอง 11 00:00:39,039 --> 00:00:41,667 พวกนั้นปฏิญาณว่า จะไม่ทำร้ายราชวงศ์ 12 00:00:42,251 --> 00:00:44,127 ไม่เสื่อมเกียรติเอาเหรอ ฝ่าบาท 13 00:00:44,753 --> 00:00:46,255 เทพเจ้าจะตัดสินเอง 14 00:00:46,630 --> 00:00:48,465 แม่รักท่านที่สุดสินะ 15 00:00:50,217 --> 00:00:51,260 เสียดาย 16 00:00:51,927 --> 00:00:55,389 ใครก็สู้ได้ดุไม่เท่า ผู้ที่โดนแม่หมางเมิน 17 00:01:00,686 --> 00:01:01,979 ตื่นตัวเข้าไว้ 18 00:01:02,729 --> 00:01:03,939 อย่าตาย 19 00:01:10,821 --> 00:01:11,863 ท่าน 20 00:01:11,947 --> 00:01:13,156 ทวนข้า เด็กฝึก 21 00:01:29,464 --> 00:01:31,216 ข้ากลับมาต้องเจอเจ้าล่ะ 22 00:01:34,553 --> 00:01:37,097 ถ้าหาย ข้าจะปล่อยฝูงหมา... 23 00:01:37,848 --> 00:01:39,098 ล่าเจ้า 24 00:01:57,743 --> 00:02:02,039 (อัศวินแห่งเจ็ดราชอาณาจักร) 25 00:02:02,122 --> 00:02:05,792 "ขอสัตตเทพจงเป็นพยาน รับรู้พิธีกรรมนองเลือดนี้" 26 00:02:07,836 --> 00:02:11,340 ขอพระองค์จงมองเห็น ความจริงภายในจิตใจเรา 27 00:02:12,924 --> 00:02:15,719 ขอให้นักรบมอบชัยชนะให้ผู้บริสุทธิ์ 28 00:02:16,553 --> 00:02:18,764 และเผยความคดของผู้มีความผิด 29 00:02:20,807 --> 00:02:22,059 ให้ความตาย... 30 00:02:23,018 --> 00:02:24,603 ค้ำจุนชีวิต 31 00:03:08,563 --> 00:03:10,023 ไปๆ 32 00:03:10,107 --> 00:03:11,483 ไป 33 00:03:13,652 --> 00:03:14,861 ไป 34 00:03:14,945 --> 00:03:16,947 ไปๆ 35 00:04:20,594 --> 00:04:21,595 ซวยแล้ว 36 00:04:35,484 --> 00:04:37,194 มะ... 37 00:04:41,782 --> 00:04:42,866 แม่... 38 00:04:46,286 --> 00:04:47,454 ข้าขอโทษ 39 00:05:01,092 --> 00:05:02,219 อย่า 40 00:05:02,302 --> 00:05:03,720 นี่เจ้าทำบ้าอะไร 41 00:05:04,137 --> 00:05:05,514 เขามีตรานะ 42 00:05:05,597 --> 00:05:06,807 เขากำลังจะตาย 43 00:05:07,974 --> 00:05:11,353 ถ้าพาเขาลงไปได้ อาจมีคนยอมจ่ายเพื่อไถ่ตัวเขา 44 00:05:11,853 --> 00:05:12,979 เร็ว 45 00:05:22,697 --> 00:05:23,782 เวร 46 00:05:44,177 --> 00:05:45,262 เวรเอ๊ย 47 00:05:52,143 --> 00:05:53,562 เจ้าพูดเป็นไหม 48 00:05:54,813 --> 00:05:55,981 หมายถึงอะไร 49 00:05:57,148 --> 00:05:59,317 ก็เวลาพวกชนชั้นสูงจะตาย เจ้าต้อง... 50 00:05:59,484 --> 00:06:00,694 ต้องพูดอะไรเสียหน่อย 51 00:06:03,864 --> 00:06:04,865 ทำไม 52 00:06:04,948 --> 00:06:07,951 เพื่อที่เขาจะได้ไม่ต้อง ไปอยู่ในนรกเหมือนพวกเรา 53 00:06:12,080 --> 00:06:13,498 ข้าไม่รู้จะพูดอะไร 54 00:06:17,586 --> 00:06:18,587 เออ 55 00:06:19,087 --> 00:06:20,171 ดูปากเขา 56 00:06:20,922 --> 00:06:23,008 มีแม่มดพร้อมจ่ายทองแดงแลกฟัน 57 00:06:23,091 --> 00:06:24,801 ข้าคือราชินี 58 00:06:24,885 --> 00:06:26,636 เช็ดก้นให้ข้าซะ 59 00:06:28,054 --> 00:06:29,180 อะไร 60 00:06:29,848 --> 00:06:31,600 ไม่เคยเห็นคนตายหรือไง 61 00:06:32,558 --> 00:06:33,894 เคย 62 00:06:33,977 --> 00:06:36,146 แต่ไม่ใช่แบบนั้น 63 00:06:37,647 --> 00:06:39,107 เขาร้องหาแม่ด้วยนะ 64 00:06:39,399 --> 00:06:40,817 แล้วแม่จะทำอะไรได้ 65 00:06:41,234 --> 00:06:43,194 ยกม้าออกจากขาเขาหรือไง 66 00:06:43,612 --> 00:06:45,113 เวร มานี่เร็ว 67 00:07:05,133 --> 00:07:07,427 มานี่เร็ว มาสิ มา 68 00:07:10,138 --> 00:07:13,183 ข้าไม่เข้าใจว่าทำไม เรายังต้องรีบออกไปจากที่นี่อยู่ 69 00:07:13,850 --> 00:07:15,143 สงครามจบแล้วนะ 70 00:07:15,602 --> 00:07:17,479 มังกรดำก็ตายแล้ว 71 00:07:18,772 --> 00:07:20,815 เฟอร์เร็ตบอกเราจะได้ขนมปังฟรีกัน 72 00:07:20,899 --> 00:07:22,317 เจ้าโง่หรือเปล่า 73 00:07:23,401 --> 00:07:24,569 มันจบที่ไหน 74 00:07:27,322 --> 00:07:30,075 จำตอนที่พุดดิ้ง ฆ่าน้องชายเซดริกไม่ได้หรือไง 75 00:07:30,158 --> 00:07:31,493 - นั่นมันอุบัติเหตุ - ใช่ 76 00:07:31,576 --> 00:07:33,495 ทุกคนนึกว่าเรื่องคงจบแค่นั้น 77 00:07:33,578 --> 00:07:35,538 จนผ่านไปหนึ่งปี เซดริกโผล่มา 78 00:07:35,622 --> 00:07:37,957 ไล่เผาฟลีบ็อตท่อมเกือบครึ่ง เพื่อพยายามฆ่าพุดดิ้ง 79 00:07:41,461 --> 00:07:42,879 ไม่มีใครลืมทั้งนั้น 80 00:07:43,338 --> 00:07:45,465 ทำคนอื่นเจ็บ ก็โดนเอาคืน 81 00:07:47,008 --> 00:07:48,843 ถ้าเจ้าอยากอยู่ เชิญ 82 00:07:49,302 --> 00:07:51,805 แต่ฟลีบ็อตท่อมมีแต่คนทำคนอื่นเจ็บ 83 00:07:51,888 --> 00:07:53,598 เหมือนถ่านที่รอวันไหม้ 84 00:08:07,362 --> 00:08:10,740 ใจเย็นๆ นะ ใจเย็นๆ 85 00:08:12,033 --> 00:08:13,118 นั่นแหละ 86 00:08:25,213 --> 00:08:26,256 เรฟ 87 00:08:30,593 --> 00:08:31,720 ดังค์ 88 00:08:38,768 --> 00:08:39,894 ในถุงมีอะไร 89 00:08:42,938 --> 00:08:44,190 หนู 90 00:08:47,736 --> 00:08:48,778 หนูเหรอ 91 00:08:50,822 --> 00:08:51,823 ไหนขอดูหน่อย 92 00:09:07,505 --> 00:09:08,590 ไอ้บัดซบเอ๊ย 93 00:09:11,092 --> 00:09:12,469 เจ้าไม่น่าทำเลย 94 00:09:12,886 --> 00:09:14,054 ก็รู้อเลสเตอร์เป็นไง 95 00:09:14,137 --> 00:09:16,931 รู้ เป็นไอ้สารเลว ที่กำลังจะขโมยของเรา 96 00:09:17,015 --> 00:09:19,017 - แต่โดนข้าก่อน - ไม่ใช่เรื่องนั้น 97 00:09:19,100 --> 00:09:20,602 ไม่ได้หมายถึงเรื่องนั้นเหรอ 98 00:09:20,769 --> 00:09:22,187 นี่ข้าช่วยเขานะ 99 00:09:22,270 --> 00:09:24,939 เบียร์นี่มันเปรี้ยว อย่างกับเยี่ยวราชินีเลย 100 00:09:25,523 --> 00:09:26,608 มาเถอะ 101 00:09:31,738 --> 00:09:34,532 พวกเราคงจะได้ ปล้นสุสานนั่นกันอีกนานนม 102 00:09:37,827 --> 00:09:38,995 - นี่ - เฮ้ย ไปซะ 103 00:09:39,829 --> 00:09:41,581 สงครามกบฏเดม่อนจบแล้ว 104 00:09:41,664 --> 00:09:43,583 เอาหนังแบล็กไฟร์เจ้าไปขายที่อื่น 105 00:09:54,344 --> 00:09:55,553 พอหรือเปล่า 106 00:09:56,387 --> 00:09:57,847 พอแล้วล่ะ 107 00:10:08,817 --> 00:10:11,236 นี่ อย่าประหม่าเอาตอนนี้ 108 00:10:11,986 --> 00:10:13,404 ส่วนที่แย่ผ่านไปแล้ว 109 00:10:14,572 --> 00:10:15,573 ข้ารู้ 110 00:10:16,074 --> 00:10:18,701 เราจะได้พบเจอการผจญภัยมากมาย 111 00:10:18,785 --> 00:10:20,620 - เจ้าไม่ชอบเหรอ - ข้าชอบ 112 00:10:21,037 --> 00:10:22,038 ก็แค่... 113 00:10:24,124 --> 00:10:25,166 อะไร 114 00:10:27,710 --> 00:10:30,505 ถ้าหมู่นครเสรีไม่ได้ดีกว่าที่นี่ล่ะ 115 00:10:31,798 --> 00:10:32,841 หรือแย่ยิ่งกว่า 116 00:10:33,675 --> 00:10:36,511 เราก็จะไปที่อื่นต่อ 117 00:10:36,719 --> 00:10:38,221 ถ้าที่อื่นแย่หมดล่ะ 118 00:10:39,013 --> 00:10:42,267 ทุกที่เลย ถ้าหากที่นี่ดีที่สุดแล้วล่ะ 119 00:10:44,227 --> 00:10:45,645 ก็คงเศร้าน่าดู 120 00:10:50,608 --> 00:10:51,651 และ... 121 00:10:52,569 --> 00:10:54,654 ถ้าเกิดแม่ข้ากลับมาหาข้าล่ะ 122 00:10:58,074 --> 00:11:00,952 ข้าไม่ได้โง่นะ ข้ารู้แม่ตายแล้ว 123 00:11:01,661 --> 00:11:05,540 แต่ถ้าหากแม่กำลัง พยายามหนีจากที่ที่แม่อยู่ล่ะ 124 00:11:06,207 --> 00:11:10,086 เหมือนกับเรา ถ้าข้าไป แล้วแม่จะหาข้าเจอได้ยังไง 125 00:11:10,795 --> 00:11:13,047 บางครั้งเจ้าก็โง่เกินเยียวยา 126 00:11:14,174 --> 00:11:17,677 ถ้าแม่เจ้ายังไม่ตายจริง นางก็ไม่กลับมาหรอก 127 00:11:17,760 --> 00:11:19,012 เจ้าไม่รู้สักหน่อย 128 00:11:19,095 --> 00:11:22,182 ข้ารู้ว่านั่งรอเฉยๆ ไม่มีทางได้อะไร 129 00:11:22,849 --> 00:11:24,058 อยากได้ครอบครัวเหรอ 130 00:11:25,476 --> 00:11:26,728 ลุกขึ้นซะ 131 00:11:27,103 --> 00:11:28,104 แล้วออกไปหา 132 00:11:29,898 --> 00:11:31,774 ข้าก็แค่อยากอยู่กับเจ้า 133 00:11:33,109 --> 00:11:34,360 เพราะเจ้ารักข้า 134 00:11:35,612 --> 00:11:36,613 ใช่ 135 00:11:40,450 --> 00:11:41,576 เหรอ 136 00:11:43,077 --> 00:11:44,704 ข้าก็รักเจ้าสินะ 137 00:11:47,749 --> 00:11:49,167 ข้าจะไป 138 00:11:50,710 --> 00:11:52,754 ฉะนั้นเจ้าต้องมาด้วยกันกับข้า 139 00:12:00,929 --> 00:12:01,930 เมืองนี้... 140 00:12:02,513 --> 00:12:04,265 เล็กเกินไปสำหรับเรา ดังค์ 141 00:12:06,309 --> 00:12:07,894 ไปจากที่นี่กัน 142 00:12:33,127 --> 00:12:34,671 ไปกันเร็ว ดังค์ 143 00:12:45,556 --> 00:12:47,058 ดังค์ รีบไปได้แล้ว 144 00:13:04,033 --> 00:13:05,827 หมู่นครเสรีสองที่นั่ง 145 00:13:09,289 --> 00:13:11,499 อะไร เหรียญใช้ไม่ได้หรือไง 146 00:13:11,582 --> 00:13:13,001 ต้องจ่ายสองเท่า 147 00:13:13,084 --> 00:13:15,712 ไม่ได้มีแค่พวกเจ้า ที่อยากไปให้พ้นๆ จากที่นี่ 148 00:13:17,171 --> 00:13:19,257 - ไปได้แล้ว - เฮ้ย อย่ามาแตะนะ 149 00:13:19,340 --> 00:13:20,383 เรฟ 150 00:13:21,634 --> 00:13:22,802 เวรเอ๊ย 151 00:13:23,928 --> 00:13:25,930 - คงดีใจล่ะสิ - ฮะ 152 00:13:26,014 --> 00:13:28,641 ทีนี้เจ้าก็ได้นั่งรอ แม่ที่ตายไปแล้วสมใจไง 153 00:13:33,813 --> 00:13:34,981 ข้าขอโทษ 154 00:13:36,482 --> 00:13:38,026 เดี๋ยวก็หาทางได้ 155 00:13:44,949 --> 00:13:46,993 มือไวดีนะ แม่หนู 156 00:13:51,164 --> 00:13:52,623 ข้าก็เคยมือไว 157 00:14:08,598 --> 00:14:10,850 ข้ามาเอาหนังใส่เบียร์คืน 158 00:14:13,895 --> 00:14:14,896 ข้า... 159 00:14:14,979 --> 00:14:15,980 ขายไปแล้ว 160 00:14:19,859 --> 00:14:20,860 อย่า 161 00:14:20,943 --> 00:14:22,779 อย่า เดี๋ยวเราหามาคืนให้ 162 00:14:29,243 --> 00:14:30,912 นี่อะไร 163 00:14:33,206 --> 00:14:35,333 อย่าแตะ เอาคืนมา 164 00:14:35,958 --> 00:14:37,126 เอาคืนมา 165 00:14:44,384 --> 00:14:46,844 - นี่เจ้าแอบซุกเหรอ - ของเรา 166 00:14:47,553 --> 00:14:50,181 พวกหนูท่อสกปรก ไม่มีเหรียญเงินหรอก 167 00:14:50,264 --> 00:14:51,265 มีแต่พวกโจร 168 00:14:51,349 --> 00:14:53,893 เราไม่ได้ขโมยใครนะ เราได้มา 169 00:14:53,976 --> 00:14:56,396 ขโมยจากศพขุนนาง ก็นับว่าเป็นขโมย 170 00:14:56,479 --> 00:14:58,231 แล้วขโมยจากเราล่ะ 171 00:14:59,357 --> 00:15:00,358 เรียกซวย 172 00:15:09,242 --> 00:15:10,493 มาเถอะ 173 00:15:10,827 --> 00:15:12,703 เรฟ ไปกัน 174 00:15:14,330 --> 00:15:15,331 เรฟ 175 00:15:18,668 --> 00:15:19,710 เอาสิ 176 00:15:22,922 --> 00:15:23,923 เรฟ 177 00:15:41,023 --> 00:15:42,900 ไอ้เด็กเวรนี่ 178 00:15:48,448 --> 00:15:49,449 อย่า 179 00:16:11,345 --> 00:16:12,388 เวรเอ๊ย 180 00:16:16,851 --> 00:16:17,852 แทงมัน 181 00:16:20,813 --> 00:16:22,899 ในนามแห่งพระมารดา 182 00:16:23,649 --> 00:16:25,651 ปล่อยเด็กนั่นไป 183 00:17:39,225 --> 00:17:40,685 ไปให้พ้นทาง 184 00:17:50,486 --> 00:17:51,696 ข้าขอโทษ 185 00:18:38,534 --> 00:18:42,538 ถ้างั้นข้าขอแอปเปิ้ลสักหน่อย ใช่ 186 00:18:43,789 --> 00:18:46,208 - โธ่ ซุ่มซ่ามจริง - โทษทีๆ 187 00:19:08,481 --> 00:19:09,690 ไง เด็กๆ 188 00:19:10,358 --> 00:19:12,360 คิดถึงข้าไหม 189 00:22:25,261 --> 00:22:27,137 โง่ชะมัด 190 00:23:08,554 --> 00:23:09,680 ลุกขึ้น 191 00:24:57,830 --> 00:24:59,081 เอาโว้ย 192 00:26:05,064 --> 00:26:06,231 โดนเข้าให้แล้ว 193 00:26:20,579 --> 00:26:21,789 แอเรียน 194 00:26:31,507 --> 00:26:32,674 ลูกข้า 195 00:26:32,758 --> 00:26:33,967 ลูกข้า 196 00:26:52,069 --> 00:26:53,278 ลุกขึ้น 197 00:26:54,029 --> 00:26:55,030 ลุกขึ้นสิ 198 00:26:56,615 --> 00:26:57,616 ยอม 199 00:26:57,825 --> 00:26:59,618 ลุกขึ้น ดังค์ 200 00:27:00,452 --> 00:27:01,453 ยอม 201 00:27:02,704 --> 00:27:03,872 ยอม 202 00:27:08,502 --> 00:27:09,795 ยอม 203 00:27:46,540 --> 00:27:47,583 ลุกขึ้น 204 00:27:48,083 --> 00:27:49,418 ลุกขึ้นสิ 205 00:28:04,683 --> 00:28:06,143 มันตายแล้ว 206 00:28:08,270 --> 00:28:09,730 สู้จบแล้ว 207 00:28:14,693 --> 00:28:15,861 ลุกขึ้นสิ 208 00:28:17,321 --> 00:28:18,322 ลุกขึ้น 209 00:28:20,532 --> 00:28:21,617 ลุกขึ้น 210 00:28:22,451 --> 00:28:24,077 ลุกขึ้น เซอร์ดันแคน 211 00:28:25,287 --> 00:28:26,705 ลุกขึ้นสิ 212 00:28:26,997 --> 00:28:28,415 ลุกขึ้น 213 00:28:32,044 --> 00:28:33,170 ลุกขึ้น 214 00:28:35,756 --> 00:28:38,884 เดี๋ยว... 215 00:30:26,158 --> 00:30:27,159 ยอมแพ้ 216 00:30:27,951 --> 00:30:29,036 ยอมแพ้ 217 00:31:11,370 --> 00:31:12,454 พูดสิ 218 00:31:13,538 --> 00:31:14,664 พูดสิ 219 00:31:15,123 --> 00:31:16,124 พูดสิ 220 00:31:17,626 --> 00:31:18,794 พูดสิ 221 00:31:22,506 --> 00:31:23,507 ข้า... 222 00:31:25,384 --> 00:31:27,344 ข้าขอถอนคำฟ้องของข้า 223 00:31:49,324 --> 00:31:51,701 เก่งมาก ไปกันๆ 224 00:31:53,954 --> 00:31:55,705 ค่อยๆ นะ นั่นแหละ 225 00:31:55,789 --> 00:31:57,457 ข้าต้องตัดเกราะเจ้าออก 226 00:31:58,792 --> 00:32:00,043 คนอื่นๆ... 227 00:32:00,127 --> 00:32:01,545 มีใครตายไหม 228 00:32:01,920 --> 00:32:04,756 บีส์บูรี่กับฮาร์ดิ้ง ตั้งแต่รอบแรก 229 00:32:05,632 --> 00:32:06,925 พระเจ้าช่วย 230 00:32:07,008 --> 00:32:09,761 ปลายทวนทำโซ่เหล็ก ฝังลงไปในเนื้อเขา 231 00:32:09,845 --> 00:32:12,180 แวบหนึ่งข้ารู้สึกเมา 232 00:32:12,264 --> 00:32:14,433 อีกแวบรู้สึกปางตาย 233 00:32:16,184 --> 00:32:17,185 ทำให้เขาเมา 234 00:32:17,269 --> 00:32:18,311 แล้วเราก็ 235 00:32:18,395 --> 00:32:20,814 ราดน้ำมันเดือดลงแผล เมสเตอร์ทำแบบนั้นกัน 236 00:32:20,897 --> 00:32:22,607 เหล้า ไม่ใช่น้ำมัน 237 00:32:23,108 --> 00:32:24,401 ไม่งั้นตายแน่ 238 00:32:24,901 --> 00:32:27,654 เดี๋ยวข้าส่งเมสเตอร์ยอร์มเวลล์ มาดูอาการให้ 239 00:32:27,737 --> 00:32:29,448 หลังเขาทำแผลน้องชายข้าเสร็จ 240 00:32:32,409 --> 00:32:33,577 ฝ่าบาท 241 00:32:35,704 --> 00:32:36,955 ข้ารับใช้ท่าน 242 00:32:38,165 --> 00:32:39,291 ได้โปรด 243 00:32:39,833 --> 00:32:40,834 รับใช้ท่าน 244 00:32:42,919 --> 00:32:44,629 ข้ารับคนดี เซอร์ดันแคน 245 00:32:47,090 --> 00:32:48,091 แผ่นดิน... 246 00:32:50,760 --> 00:32:53,054 ไม่เป็นไร ค่อยๆ นะ พยุงเขาขึ้นมา 247 00:32:55,807 --> 00:32:57,350 เซอร์เรย์มุน หมวกข้า 248 00:32:57,809 --> 00:32:58,977 ช่วยดูให้หน่อยได้ไหม 249 00:32:59,060 --> 00:33:00,353 ได้ครับ ฝ่าบาท 250 00:33:00,437 --> 00:33:01,813 ไม่เป็นไร ไม่เป็นไรๆ 251 00:33:02,272 --> 00:33:03,273 กะบัง 252 00:33:03,815 --> 00:33:05,275 กะบังหน้าร้าว 253 00:33:06,902 --> 00:33:08,320 นิ้วข้าเหมือน... 254 00:33:10,280 --> 00:33:11,865 รู้สึกเหมือนเป็นไม้ 255 00:33:14,951 --> 00:33:16,286 ท่านเพตครับ 256 00:33:16,369 --> 00:33:17,370 ช่วยหน่อย 257 00:33:20,749 --> 00:33:22,834 หมวกของท่าน แหลกหมดเลยด้านหลัง 258 00:33:22,918 --> 00:33:24,252 ยุบติดกับเกราะคอ 259 00:33:24,336 --> 00:33:25,795 คงโดนคทาน้องข้า 260 00:33:27,297 --> 00:33:28,340 เขาแกร่ง 261 00:33:37,140 --> 00:33:38,433 พระเจ้าช่วย 262 00:33:55,992 --> 00:33:57,369 ไม่ๆ... 263 00:33:57,452 --> 00:33:58,912 ไม่ๆ... ฝ่าบาท 264 00:33:58,995 --> 00:34:00,247 ฝ่าบาท 265 00:34:00,330 --> 00:34:01,748 ฝ่าบาท ลุกขึ้นสิ 266 00:34:02,249 --> 00:34:03,333 ลุกขึ้นสิ 267 00:34:04,000 --> 00:34:05,252 ไม่ 268 00:34:05,335 --> 00:34:06,336 ไม่ 269 00:34:07,379 --> 00:34:08,420 ขอร้อง 270 00:34:12,300 --> 00:34:13,802 ข้าขอโทษ 271 00:34:14,052 --> 00:34:15,344 ข้าขอโทษ 272 00:34:20,684 --> 00:34:22,018 ลุกสิ 273 00:34:23,270 --> 00:34:24,646 ข้าขอโทษ