1 00:00:10,344 --> 00:00:11,386 Ärge minge paanikasse. 2 00:00:12,513 --> 00:00:14,139 Hoidke rivistust. 3 00:00:14,640 --> 00:00:16,475 Olge võimalikult kaua hobuse seljas. 4 00:00:16,600 --> 00:00:18,477 Nad tahavad teid surnuna näha. 5 00:00:19,186 --> 00:00:22,064 Nad võitlevad metsikult. - Nagu ka meie, mu isand. 6 00:00:30,072 --> 00:00:32,533 Kuradi rohelised poisid. 7 00:00:33,951 --> 00:00:35,410 Aga Valvkond? 8 00:00:35,536 --> 00:00:38,539 Ole julge, Beesbury. Ma tegelen Valvkonnaga. 9 00:00:39,039 --> 00:00:42,251 Nende vanne keelab neil kuninglikku printsi vigastada. 10 00:00:42,376 --> 00:00:44,711 Kas see on auväärne, teie hiilgus? 11 00:00:44,836 --> 00:00:48,465 Jumalad annavad teada. - Ema armastas sind kõige rohkem. 12 00:00:50,217 --> 00:00:51,260 Kahju. 13 00:00:51,927 --> 00:00:54,930 Mehed võitlevad ägedamalt, kui nende ema nad hülgas. 14 00:01:00,644 --> 00:01:01,979 Olge valvsad. 15 00:01:02,688 --> 00:01:03,939 Ärge surge. 16 00:01:10,737 --> 00:01:13,156 Ser? - Mu piik, kannupoiss. 17 00:01:29,464 --> 00:01:31,174 Ole siin, kui ma tagasi tulen. 18 00:01:34,511 --> 00:01:36,930 Kui mind röövid, otsin su üles. 19 00:01:37,806 --> 00:01:39,099 Koertega. 20 00:02:02,080 --> 00:02:05,792 Olgu Seitse tunnistaja meie pühalikule ja verisele ohvriannile. 21 00:02:07,794 --> 00:02:11,381 Piilugu ta meie surelikesse südameisse ja leidku sealt tõde. 22 00:02:13,050 --> 00:02:15,594 Kinkigu Sõdalane võit süütutele 23 00:02:16,428 --> 00:02:19,348 ja paljastagu ta süüdlaste vale. 24 00:02:20,766 --> 00:02:21,767 Aidaku surm... 25 00:02:22,976 --> 00:02:24,144 ...elul püsida. 26 00:03:08,522 --> 00:03:10,023 Mine! 27 00:03:10,148 --> 00:03:11,483 Mine! 28 00:03:13,610 --> 00:03:14,820 Mine! 29 00:03:14,945 --> 00:03:16,488 Mine! 30 00:04:20,594 --> 00:04:21,595 Kurat. 31 00:04:32,522 --> 00:04:33,523 Ema... 32 00:04:35,358 --> 00:04:37,277 Ema... 33 00:04:41,656 --> 00:04:42,824 Ema... 34 00:04:45,786 --> 00:04:47,162 Anna andeks. 35 00:05:00,342 --> 00:05:01,718 Ära tee seda. 36 00:05:02,344 --> 00:05:05,472 Mida sa teed? Tal on pitser. 37 00:05:05,597 --> 00:05:06,807 Ta sureb. 38 00:05:07,974 --> 00:05:10,977 Kui ta künka otsast alla saame, kas siis võib keegi lunaraha maksta? 39 00:05:11,603 --> 00:05:12,604 Kiiresti. 40 00:05:44,135 --> 00:05:45,136 Kurat. 41 00:05:52,143 --> 00:05:53,562 Kas sa sõnu tead? 42 00:05:54,855 --> 00:05:55,981 Mida see tähendab? 43 00:05:57,107 --> 00:05:59,317 Kui need neetud kõrgestisündinud lahkuvad, 44 00:05:59,442 --> 00:06:01,278 peab midagi ütlema. 45 00:06:03,780 --> 00:06:04,781 Miks? 46 00:06:04,906 --> 00:06:07,951 Et nad koos meiega põrgusse ei satuks. 47 00:06:11,997 --> 00:06:13,498 Ma ei tea sõnu. 48 00:06:17,544 --> 00:06:18,545 Selge. 49 00:06:19,045 --> 00:06:20,171 Vaata tema suhu. 50 00:06:20,839 --> 00:06:22,966 Ma tean nõida, kes maksab hammaste eest. 51 00:06:23,091 --> 00:06:24,759 Ma olen su kuninganna. 52 00:06:24,885 --> 00:06:26,553 Pühi mu tagumikku, mu isand. 53 00:06:27,971 --> 00:06:28,972 Mida? 54 00:06:29,848 --> 00:06:31,558 Kas sa pole varem suremist näinud? 55 00:06:32,475 --> 00:06:33,852 Olen. 56 00:06:33,977 --> 00:06:36,062 Aga mitte niimoodi. 57 00:06:37,689 --> 00:06:40,650 Ta hüüdis ema järele. - Jah. Mida tema teha saab? 58 00:06:41,151 --> 00:06:43,486 Tõstab hobuse jalgade pealt ära? 59 00:06:43,612 --> 00:06:45,113 Kurat. Tule. 60 00:07:05,091 --> 00:07:06,259 Tule. 61 00:07:06,384 --> 00:07:07,552 Tule nüüd. 62 00:07:10,138 --> 00:07:13,058 Ma ei tea, miks me lahkumisega kiirustama peame. 63 00:07:13,683 --> 00:07:15,101 Sõda on läbi. 64 00:07:15,602 --> 00:07:17,354 Must lohe on surnud. 65 00:07:18,730 --> 00:07:20,690 Nirk ütles, et saame tasuta leiba. 66 00:07:20,815 --> 00:07:22,317 Kas sa oled rumal? 67 00:07:23,401 --> 00:07:24,444 Miski pole lõppenud. 68 00:07:27,447 --> 00:07:30,283 Kas mäletad, kui Puding tappis Cedricu väikevenna? 69 00:07:30,408 --> 00:07:33,328 See oli õnnetus. - Jah. Me arvasime, et see on lõppenud. 70 00:07:33,453 --> 00:07:35,372 Aga Cedric tuli aasta hiljem tagasi 71 00:07:35,497 --> 00:07:38,541 ja põletas peaaegu pool Kirbunõgu maha, et Pudingit tappa. 72 00:07:41,294 --> 00:07:42,837 Keegi ei unusta midagi. 73 00:07:42,963 --> 00:07:45,465 Kui kellelegi haiget teed, teeb ta sulle ka haiget. 74 00:07:47,008 --> 00:07:48,760 Kui tahad jääda, siis olgu. 75 00:07:48,885 --> 00:07:51,721 Aga Kirbunõos on palju inimesi, kes said haiget. 76 00:07:51,846 --> 00:07:53,723 See on tulehakatis, mis ootab sädet. 77 00:08:14,995 --> 00:08:16,037 Appi! 78 00:08:16,162 --> 00:08:17,163 Ei. 79 00:08:25,171 --> 00:08:26,172 Rafe. 80 00:08:30,552 --> 00:08:31,720 Dunk. 81 00:08:38,727 --> 00:08:39,894 Mis kotis on? 82 00:08:42,939 --> 00:08:44,190 Rotid. 83 00:08:47,777 --> 00:08:48,778 Rotid. 84 00:08:50,864 --> 00:08:52,407 Vaatame siis. 85 00:09:07,464 --> 00:09:08,590 Kuradi mõrd. 86 00:09:11,259 --> 00:09:14,012 Sa poleks pidanud seda tegema. Sa tunned Alesteri. 87 00:09:14,137 --> 00:09:16,848 Ta on kuri värdjas, kes tahtis meie asju röövida. 88 00:09:16,973 --> 00:09:19,017 Ma röövisin temalt. - Ma ei mõelnud seda. 89 00:09:19,142 --> 00:09:22,145 Kas sa ei mõelnud seda? Ma teen talle teene. 90 00:09:22,270 --> 00:09:25,106 See õlu on sama hapu nagu kuninganna oma. 91 00:09:25,607 --> 00:09:26,608 Tule. 92 00:09:31,696 --> 00:09:35,116 Me kõik rüüstame seda hauakambrit terve lohe ajastu. 93 00:09:37,911 --> 00:09:38,912 Hei. 94 00:09:39,704 --> 00:09:41,539 Daemoni mäss on läbi. 95 00:09:41,664 --> 00:09:44,167 Mine selle Mustleegi nahaga mujale. 96 00:09:54,219 --> 00:09:55,261 Kas sellest piisab? 97 00:09:56,262 --> 00:09:57,388 Sellest piisab. 98 00:10:08,733 --> 00:10:11,027 Ära nüüd araks löö. 99 00:10:11,986 --> 00:10:13,321 Halb osa on tehtud. 100 00:10:14,572 --> 00:10:15,990 Ma tean. 101 00:10:16,116 --> 00:10:18,701 Me seilame igasugustesse seiklustesse. 102 00:10:18,827 --> 00:10:21,830 Kas sa ei taha seda? - Tahan, lihtsalt... 103 00:10:24,040 --> 00:10:25,041 Mida? 104 00:10:27,710 --> 00:10:30,088 Mis siis, kui Vabalinnades pole parem kui siin? 105 00:10:31,714 --> 00:10:33,508 Mis siis, kui need on hullemad? 106 00:10:33,633 --> 00:10:36,469 Siis lähme kuhugi mujale. 107 00:10:36,594 --> 00:10:37,971 Mis siis, kui kõik on jama? 108 00:10:38,513 --> 00:10:42,267 Igal pool. Äkki on see siin kõige parem koht? 109 00:10:44,185 --> 00:10:45,645 See oleks üsna kurb. 110 00:10:52,485 --> 00:10:55,196 Mis siis, kui mu ema tuleb mind otsima? 111 00:10:58,116 --> 00:11:00,869 Ma pole rumal, ma tean, et ta on surnud. 112 00:11:01,578 --> 00:11:05,456 Aga mis siis, kui ta püüab põgeneda sealt, kus iganes ta on? 113 00:11:06,124 --> 00:11:09,961 Nagu meie? Kui ma lahkun, siis kuidas ta mu üles leiab? 114 00:11:10,712 --> 00:11:13,047 Sa oled mõnikord kuradi rumal. 115 00:11:14,174 --> 00:11:17,635 Kui su ema on elus, ei tule ta sulle järele. 116 00:11:17,760 --> 00:11:18,970 Sa ei tea seda. 117 00:11:19,095 --> 00:11:22,265 Ma tean, et ma ei saanud niisama oodates midagi. 118 00:11:22,390 --> 00:11:23,850 Kas sa tahad perekonda? 119 00:11:25,435 --> 00:11:28,104 Mine välja. Muretse endale pere. 120 00:11:29,856 --> 00:11:31,566 Ma tahan sinuga olla. 121 00:11:32,817 --> 00:11:34,360 Sest sa armastad mind? 122 00:11:35,528 --> 00:11:36,529 Jah. 123 00:11:40,325 --> 00:11:41,326 Noh... 124 00:11:43,036 --> 00:11:44,704 Ma armastan sind ka. 125 00:11:47,749 --> 00:11:48,875 Ja ma lähen. 126 00:11:50,752 --> 00:11:52,754 Nii et parem tule minuga. 127 00:12:00,428 --> 00:12:01,679 See linn 128 00:12:02,513 --> 00:12:04,098 on meie jaoks liiga väike, Dunk. 129 00:12:06,309 --> 00:12:07,894 Näitame talle tagumikku. 130 00:12:33,086 --> 00:12:34,671 Niisiis, tule, Dunk. 131 00:12:45,515 --> 00:12:46,808 Dunk, liiguta. 132 00:13:04,075 --> 00:13:05,827 Kaks piletit Vabalinnadesse. 133 00:13:09,289 --> 00:13:11,374 Mida? Kas meie hõbe ei kõlba? 134 00:13:11,499 --> 00:13:12,959 Hind on kahekordistunud. 135 00:13:13,084 --> 00:13:15,712 Te pole ainsad, kes tahavad siit kaduda. 136 00:13:17,171 --> 00:13:19,215 Liigutage. - Ära puutu. 137 00:13:19,340 --> 00:13:20,341 Rafe. 138 00:13:21,634 --> 00:13:22,677 Kurat. 139 00:13:23,845 --> 00:13:25,888 Sa oled vist õnnelik. - Mida? 140 00:13:26,014 --> 00:13:29,225 Sul on piisavalt aega, et oma surnud ema oodata. 141 00:13:33,771 --> 00:13:34,772 Anna andeks. 142 00:13:36,441 --> 00:13:38,026 Me leiame mingi viisi. 143 00:13:44,824 --> 00:13:46,909 Sul on kiired käed, tüdruk. 144 00:13:50,830 --> 00:13:52,623 Mul olid ka kiired käed. 145 00:14:08,681 --> 00:14:10,850 Ma võtan oma õllelähkri tagasi. 146 00:14:13,811 --> 00:14:15,772 Ma müüsin selle maha. 147 00:14:19,817 --> 00:14:22,779 Ei. - Ei. Me toome selle tagasi. 148 00:14:29,202 --> 00:14:30,912 Mis see on? 149 00:14:33,206 --> 00:14:34,957 Käi põrgu. Anna tagasi. 150 00:14:35,917 --> 00:14:36,918 Anna tagasi. 151 00:14:44,425 --> 00:14:46,594 Te varjasite seda. - See on meie oma. 152 00:14:47,553 --> 00:14:51,224 Rentslirottidel pole hõbedat, ainult varastel. 153 00:14:51,349 --> 00:14:53,810 Me ei varastanud midagi, me teenisime selle. 154 00:14:53,935 --> 00:14:56,354 Surnud aadlikelt varastamine on ikka vargus. 155 00:14:56,479 --> 00:14:58,231 Ja meilt varastamine? 156 00:14:59,273 --> 00:15:00,274 See on elu. 157 00:15:08,991 --> 00:15:09,992 Tule. 158 00:15:10,576 --> 00:15:12,578 Rafe, lähme. 159 00:15:14,205 --> 00:15:15,665 Rafe. 160 00:15:18,626 --> 00:15:19,710 Lase käia. 161 00:15:22,755 --> 00:15:23,756 Rafe. 162 00:15:41,023 --> 00:15:42,733 Sa mõrd. 163 00:15:48,448 --> 00:15:49,699 Ei! 164 00:16:11,262 --> 00:16:12,388 Kurat. 165 00:16:16,601 --> 00:16:17,852 Torka teda. 166 00:16:20,605 --> 00:16:22,899 Ema nimel! 167 00:16:23,649 --> 00:16:25,568 Jätke see poiss rahule! 168 00:17:39,141 --> 00:17:40,393 Eest ära. 169 00:17:50,486 --> 00:17:51,487 Anna andeks. 170 00:18:38,451 --> 00:18:41,495 Äkki ma võtan mõne õuna. 171 00:18:42,038 --> 00:18:43,164 Jah. 172 00:18:43,289 --> 00:18:45,916 Sa vana tola. - Vabandust. 173 00:19:08,522 --> 00:19:09,523 Tere, poisid. 174 00:19:10,608 --> 00:19:11,609 Kas igatsesite mind? 175 00:22:25,386 --> 00:22:26,971 Sa vana tola. 176 00:23:08,470 --> 00:23:09,597 Tõuse üles. 177 00:24:57,663 --> 00:24:59,123 Edu! 178 00:26:20,454 --> 00:26:21,789 Aerion! 179 00:26:31,507 --> 00:26:33,926 Mu poiss! 180 00:26:51,527 --> 00:26:53,278 Tõuse üles. 181 00:26:53,904 --> 00:26:54,988 Tõuse üles, ser. 182 00:26:57,616 --> 00:26:59,284 Tõuse üles, Dunk. 183 00:27:00,452 --> 00:27:01,453 Alistu. 184 00:27:02,621 --> 00:27:03,622 Alistu. 185 00:27:08,377 --> 00:27:09,628 Alistu! 186 00:27:46,540 --> 00:27:47,541 Tõuse üles. 187 00:27:48,041 --> 00:27:49,418 Tõuse üles, ser. 188 00:28:04,558 --> 00:28:05,851 Ta on surnud. 189 00:28:08,145 --> 00:28:09,563 See on läbi. 190 00:28:14,526 --> 00:28:15,861 Tõuse üles, ser. 191 00:28:17,321 --> 00:28:18,322 Tõuse üles. 192 00:28:20,449 --> 00:28:21,450 Tõuse üles! 193 00:28:22,367 --> 00:28:23,952 Tõuse üles, ser Duncan! 194 00:28:25,245 --> 00:28:26,705 Tõuse üles, ser! 195 00:28:26,830 --> 00:28:27,831 Tõuse üles! 196 00:28:31,835 --> 00:28:33,170 Tõuse üles. 197 00:28:35,672 --> 00:28:38,800 Oodake! 198 00:30:26,074 --> 00:30:27,075 Ma alistun. 199 00:30:27,868 --> 00:30:29,036 Ma alistun. 200 00:31:11,370 --> 00:31:12,371 Ütle talle. 201 00:31:13,330 --> 00:31:16,041 Ütle talle! 202 00:31:22,672 --> 00:31:23,673 Ma... 203 00:31:25,342 --> 00:31:27,344 Ma võtan oma süüdistuse tagasi. 204 00:31:49,408 --> 00:31:50,409 See on kõik. 205 00:31:51,284 --> 00:31:52,285 Tule. 206 00:31:53,954 --> 00:31:55,622 Rahulikult. Niimoodi. 207 00:31:55,747 --> 00:31:57,457 Ma pean turvise ära lõikama. 208 00:31:58,750 --> 00:32:01,795 Teised. Kas keegi suri? 209 00:32:01,920 --> 00:32:04,756 Beesbury ja Hardyng esimeses rünnakus. 210 00:32:05,549 --> 00:32:06,883 Head jumalad. 211 00:32:07,008 --> 00:32:09,719 Piigi teravik surus rõngad sügavale ihusse. 212 00:32:09,845 --> 00:32:11,972 Ühel hetkel tunnen, et olen purjus. 213 00:32:12,472 --> 00:32:14,307 Järgmisel hetkel olen suremas. 214 00:32:16,184 --> 00:32:17,185 Me joome purju. 215 00:32:17,310 --> 00:32:20,772 Siis valame sinna keevat õli. Nii teevad meistrid. 216 00:32:20,897 --> 00:32:22,607 Veini, mitte õli. 217 00:32:23,108 --> 00:32:24,192 Õli tapab ta ära. 218 00:32:24,901 --> 00:32:27,487 Ma saadan meister Yormwelli teda vaatama, 219 00:32:27,612 --> 00:32:29,990 kui ta on mu venna ravimisega lõpetanud. 220 00:32:32,325 --> 00:32:33,577 Teie hiilgus. 221 00:32:35,620 --> 00:32:36,830 Ma olen teie mees. 222 00:32:38,165 --> 00:32:39,166 Palun. 223 00:32:39,791 --> 00:32:41,168 Teie mees. 224 00:32:42,878 --> 00:32:44,629 Ma vajan häid mehi, ser Duncan. 225 00:32:46,923 --> 00:32:48,091 Kuningriik... 226 00:32:55,724 --> 00:32:58,894 Ser Raymun, mu kiiver, kui sa oleksid nii lahke. 227 00:32:59,019 --> 00:33:00,312 Kohe, teie hiilgus. 228 00:33:00,437 --> 00:33:01,771 Kõik on hästi. 229 00:33:01,897 --> 00:33:02,939 Visiir... 230 00:33:03,690 --> 00:33:05,275 Visiir on katki. 231 00:33:06,902 --> 00:33:08,195 Mu sõrmed... 232 00:33:10,197 --> 00:33:11,656 Sõrmed oleks nagu puust. 233 00:33:14,951 --> 00:33:16,244 Vabatmees Pate. 234 00:33:16,369 --> 00:33:17,370 Palun abi. 235 00:33:20,707 --> 00:33:22,792 Kiiver on tagant puru. 236 00:33:22,918 --> 00:33:25,879 See on kaelakaitsmesse kiilunud. - Ilmselt mu venna nui. 237 00:33:27,172 --> 00:33:28,965 Ta on tugev. 238 00:33:37,140 --> 00:33:38,433 Head jumalad. 239 00:33:55,951 --> 00:33:57,327 Ei, ei. 240 00:33:57,452 --> 00:33:59,746 Ei. Teie hiilgus. 241 00:34:00,288 --> 00:34:02,040 Teie hiilgus, tõuske üles. 242 00:34:02,165 --> 00:34:03,166 Tõuske üles, ser. 243 00:34:03,917 --> 00:34:05,168 Ei. 244 00:34:05,293 --> 00:34:06,294 Ei. 245 00:34:07,337 --> 00:34:08,380 Palun. 246 00:34:12,801 --> 00:34:15,220 Andke andeks. 247 00:34:20,642 --> 00:34:22,018 Tõuske üles. 248 00:34:23,311 --> 00:34:24,312 Andke andeks. 249 00:34:35,824 --> 00:34:39,828 Subtiitrid tõlkinud: Eva Ibrus