1 00:00:00,700 --> 00:00:02,367 [whimsical music playing] 2 00:00:12,000 --> 00:00:14,667 [narrator] Previously on Love And Translation... 3 00:00:14,734 --> 00:00:16,734 [Gisele speaking Portuguese] 4 00:00:22,400 --> 00:00:24,233 [Tulay speaking German] 5 00:00:31,000 --> 00:00:33,767 [Jhenyfer speaking Portuguese] 6 00:00:33,767 --> 00:00:34,967 [all laughing] 7 00:00:34,967 --> 00:00:38,533 [Jhenyfer speaking Portuguese] 8 00:00:40,000 --> 00:00:42,567 [Kahlil] Jhenyfer's tone kinda took me by surprise. 9 00:00:42,634 --> 00:00:44,333 I mean, maybe, there is something there. 10 00:00:46,100 --> 00:00:47,367 Leidi... 11 00:00:47,367 --> 00:00:48,767 late. 12 00:00:48,834 --> 00:00:50,367 [dramatic music playing] 13 00:00:50,367 --> 00:00:51,767 I take a break. 14 00:00:51,767 --> 00:00:52,834 Holy [bleep] 15 00:00:54,166 --> 00:00:56,533 [Leidi speaking Spanish] 16 00:01:05,200 --> 00:01:07,233 [Joceline speaking French] 17 00:01:11,567 --> 00:01:14,567 [Dylan] The tone of her song makes me feel guilty. 18 00:01:14,634 --> 00:01:16,266 She's really upset. 19 00:01:16,266 --> 00:01:17,967 This is not a good thing. 20 00:01:17,967 --> 00:01:19,467 [Sangita] So, three ladies 21 00:01:19,467 --> 00:01:21,767 may not wanna continue this journey with you 22 00:01:21,767 --> 00:01:23,233 and go home. 23 00:01:24,467 --> 00:01:25,967 Damn. 24 00:01:26,033 --> 00:01:28,567 I am going to give you the translation devices 25 00:01:28,634 --> 00:01:31,567 to have an open raw conversation with these ladies. 26 00:01:31,567 --> 00:01:33,233 [Kahlil] Even playing field now. 27 00:01:34,767 --> 00:01:37,767 I'm trying to guess which of these women want to go home 28 00:01:37,834 --> 00:01:39,767 and I'm hoping that it's not Leidi. 29 00:01:39,767 --> 00:01:41,567 [Dylan] I could be interested in someone today, 30 00:01:41,634 --> 00:01:43,266 and I wake up and she's not there. 31 00:01:43,266 --> 00:01:45,233 [dramatic music swells, fades] 32 00:02:07,800 --> 00:02:09,367 [Tripp] When Sangita told us that 33 00:02:09,367 --> 00:02:10,867 three of the women wanna talk to us 34 00:02:10,867 --> 00:02:12,567 and they might want to go home, 35 00:02:12,567 --> 00:02:14,667 that threw us all off. 36 00:02:14,667 --> 00:02:17,166 I am relieved that it's not Leidi, 37 00:02:17,233 --> 00:02:19,767 but now that I see that Gisele is one of the women, 38 00:02:19,767 --> 00:02:21,467 it really hits hard. 39 00:02:21,467 --> 00:02:23,767 We genuinely had a connection from day one. 40 00:02:23,767 --> 00:02:26,934 And I would be very sad to see her go. 41 00:02:29,567 --> 00:02:30,767 [Kahlil] I absolutely do feel bad 42 00:02:30,767 --> 00:02:32,667 that we could have possibly have angered these girls 43 00:02:32,667 --> 00:02:35,166 to the point where they feel like they need to leave. 44 00:02:35,900 --> 00:02:37,467 With the translation devices, 45 00:02:37,533 --> 00:02:39,467 we'll get to be more in depth and we'll get a chance 46 00:02:39,467 --> 00:02:41,467 to really just connect with them on a different level. 47 00:02:41,467 --> 00:02:43,567 And we wanna be able to make sure they feel heard, 48 00:02:43,567 --> 00:02:45,734 so that they feel comfortable enough to stay. 49 00:02:49,166 --> 00:02:50,266 [Joceline speaking French] 50 00:03:02,300 --> 00:03:04,266 Yeah, we're all here to find love. 51 00:03:04,266 --> 00:03:06,433 Especially, us three guys. 52 00:03:07,767 --> 00:03:09,667 Everyone's here to find love. 53 00:03:09,667 --> 00:03:11,166 [Joceline speaking French] 54 00:03:21,767 --> 00:03:24,166 [Imane speaking French] 55 00:03:43,367 --> 00:03:45,667 [Imane speaking French] 56 00:03:45,667 --> 00:03:46,667 The guys in this house. 57 00:03:46,734 --> 00:03:48,467 Well, when they see an emotional woman, 58 00:03:48,467 --> 00:03:50,967 they are afraid and prefer to keep their distance. 59 00:03:51,033 --> 00:03:53,567 I thought Americans were open-minded. 60 00:03:53,567 --> 00:03:55,667 But I'm honestly disappointed. 61 00:03:55,734 --> 00:03:58,166 I have the wrong idea about American guys. 62 00:04:01,367 --> 00:04:04,066 We are trying our hardest to try to get to know you 63 00:04:04,066 --> 00:04:05,467 and deal with many things 64 00:04:05,467 --> 00:04:07,467 as we are in all... 65 00:04:07,467 --> 00:04:09,967 all of us together are in a new experience. 66 00:04:10,033 --> 00:04:12,166 [Imane speaking French] 67 00:04:24,867 --> 00:04:25,767 She wants this room. 68 00:04:25,767 --> 00:04:27,066 If you're can understand this, 69 00:04:27,133 --> 00:04:29,266 we're having a very serious discussion here. 70 00:04:29,266 --> 00:04:30,767 Would you show some respect 71 00:04:30,767 --> 00:04:33,066 and just for a moment, would you please leave? 72 00:04:35,600 --> 00:04:36,967 [Kahlil] I think it's clear, 73 00:04:36,967 --> 00:04:39,467 as gentlemen, we haven't been the best with the communication. 74 00:04:39,467 --> 00:04:41,634 We're sorry that we let you guys down on that part. 75 00:04:44,000 --> 00:04:46,066 There is no intent to disrespect. 76 00:04:46,133 --> 00:04:49,066 There is only misunderstanding going on. 77 00:04:49,066 --> 00:04:50,467 [Kahlil] I was surprised to figure out that 78 00:04:50,533 --> 00:04:51,500 Imane was joking 79 00:04:51,500 --> 00:04:53,367 from the first day that she busted into our room. 80 00:04:53,433 --> 00:04:56,667 Even though she kind of is a little outspoken, 81 00:04:56,667 --> 00:04:58,667 I feel like even underneath all of that 82 00:04:58,667 --> 00:05:00,266 there's a sense of humor to her 83 00:05:00,266 --> 00:05:02,233 that we just really aren't grasping. 84 00:05:03,767 --> 00:05:05,233 [Gisele speaking Portuguese] 85 00:05:16,867 --> 00:05:22,467 Gisele, I want desperately to communicate clearly with you, I really do. 86 00:05:22,533 --> 00:05:25,567 So, would you just spend a moment with me alone, 87 00:05:25,634 --> 00:05:27,000 over there, please? 88 00:05:27,000 --> 00:05:28,767 [Gisele speaking Portuguese] 89 00:05:28,767 --> 00:05:29,667 Thank you. 90 00:05:29,734 --> 00:05:30,967 [Tripp speaking Portuguese] 91 00:05:30,967 --> 00:05:32,266 [laughs] 92 00:05:32,333 --> 00:05:34,166 -[Tripp speaking Portuguese] -[Gisele speaking Portuguese] 93 00:05:36,266 --> 00:05:39,166 I feel bad that Gisele was hurt. 94 00:05:39,166 --> 00:05:40,867 I came here with such high hopes. 95 00:05:40,867 --> 00:05:43,166 [sighs wearily] I'm a true romantic. 96 00:05:43,233 --> 00:05:46,467 And I do still hold my first date with Gisele 97 00:05:46,467 --> 00:05:47,533 close to my heart. 98 00:05:49,367 --> 00:05:51,467 I want to tell you so badly 99 00:05:51,533 --> 00:05:53,367 that the moment that we had, it was real 100 00:05:53,433 --> 00:05:55,166 and that I'm not a player. 101 00:05:55,233 --> 00:05:57,367 I'm not... I don't want you to think 102 00:05:57,367 --> 00:06:00,533 that I am reckless with other people's hearts. 103 00:06:01,700 --> 00:06:03,433 [Gisele speaking Portuguese] 104 00:06:09,967 --> 00:06:11,967 I'm sorry for the way that I reacted, 105 00:06:12,033 --> 00:06:13,767 hurt you, it was not my intention. 106 00:06:13,767 --> 00:06:14,767 [Gisele speaking Portuguese] 107 00:06:14,767 --> 00:06:16,667 [Tripp] I am going through a lot as well. 108 00:06:16,667 --> 00:06:19,567 And there's no excuse for me 109 00:06:19,567 --> 00:06:22,767 to have made you feel the way you did, 110 00:06:22,834 --> 00:06:24,367 but I just want you to know 111 00:06:24,367 --> 00:06:27,367 it's not my intention and I'm doing my best. 112 00:06:27,367 --> 00:06:30,000 And we are here to find love in a unique situation 113 00:06:30,000 --> 00:06:31,533 with a big challenge. 114 00:06:32,400 --> 00:06:35,233 [Gisele speaking Portuguese] 115 00:06:40,867 --> 00:06:42,367 Yes, yes, of course. 116 00:06:52,667 --> 00:06:55,567 I realized that I was super emotional 117 00:06:55,634 --> 00:06:58,266 because of everything that happened with Tripp. 118 00:06:58,266 --> 00:07:02,567 I'm happy to get a sincere apology from him. 119 00:07:02,567 --> 00:07:06,967 But I don't know if there's a chance between the two of us. 120 00:07:06,967 --> 00:07:08,867 I don't know what's going to happen. 121 00:07:13,400 --> 00:07:15,333 [Joceline speaking French] 122 00:07:33,100 --> 00:07:35,266 Is there anything that we can do 123 00:07:35,333 --> 00:07:37,066 to make this easier? 124 00:07:37,066 --> 00:07:38,133 [Joceline] No, no, no. 125 00:07:49,700 --> 00:07:50,867 [speaking French] 126 00:07:57,800 --> 00:07:59,033 [sobbing] 127 00:08:01,767 --> 00:08:03,266 [Tripp] It's really starting to sink in now, 128 00:08:03,333 --> 00:08:05,867 the fact that the women can just leave, 129 00:08:05,867 --> 00:08:08,567 so this is a wakeup call. 130 00:08:08,567 --> 00:08:10,767 We need to make an effort to really get to know 131 00:08:10,767 --> 00:08:12,066 all of the women in the house 132 00:08:12,066 --> 00:08:13,634 or it may be too late. 133 00:08:34,367 --> 00:08:35,467 I'm sure that those three girls 134 00:08:35,533 --> 00:08:37,467 aren't the only girls that feel like that. 135 00:08:37,467 --> 00:08:38,734 [chuckles nervously] 136 00:08:41,967 --> 00:08:44,066 [Kahlil] Jocelin didn't feel like she was finding love here 137 00:08:44,066 --> 00:08:46,367 and she may not be the only one. 138 00:08:46,367 --> 00:08:48,767 It kinda makes you think, like, who's next, 139 00:08:48,767 --> 00:08:49,867 who is gonna be the one 140 00:08:49,934 --> 00:08:51,367 that just decides to pack their bags and leave 141 00:08:51,367 --> 00:08:52,634 and just had enough of it. 142 00:08:58,667 --> 00:08:59,667 [Joceline speaking French] 143 00:08:59,667 --> 00:09:01,066 [all groaning] 144 00:09:03,800 --> 00:09:07,367 I actually follow my destiny. 145 00:09:07,367 --> 00:09:09,367 If I am to find love elsewhere, 146 00:09:09,433 --> 00:09:11,166 outside the house, I will find love. 147 00:09:11,166 --> 00:09:13,266 Whatever comes, I will find love. 148 00:09:21,100 --> 00:09:23,433 Because love can be found anywhere. 149 00:09:35,800 --> 00:09:38,567 Today we will explore kissing 150 00:09:38,634 --> 00:09:40,567 and what it can convey. 151 00:09:40,567 --> 00:09:42,166 [exclaims] Oh! 152 00:09:42,233 --> 00:09:44,166 [Sangita] Ladies, you have full control. 153 00:09:44,166 --> 00:09:45,066 Oh, man. 154 00:09:45,133 --> 00:09:46,467 [Jhenyfer speaking Portuguese] 155 00:09:46,533 --> 00:09:49,467 [Airi speaking Japanese] 156 00:09:54,000 --> 00:09:55,166 Right here is probably good. 157 00:09:56,166 --> 00:09:57,767 [Airi speaking Japanese] 158 00:09:59,867 --> 00:10:01,367 Wherever you want, I'm right here. 159 00:10:01,367 --> 00:10:02,667 [Imane speaking French] 160 00:10:02,734 --> 00:10:04,066 So, you-- 161 00:10:04,066 --> 00:10:05,634 [Imane speaking French] 162 00:10:19,166 --> 00:10:20,767 ♪ When I'm dreaming ♪ 163 00:10:20,767 --> 00:10:23,000 ♪ Won't you take me ♪ 164 00:10:23,000 --> 00:10:24,767 ♪ Far away ♪ 165 00:10:24,834 --> 00:10:26,467 ♪ Far away ♪ 166 00:10:27,967 --> 00:10:30,667 ♪ Heart is beating ♪ 167 00:10:30,734 --> 00:10:32,667 ♪ Won't you take me ♪ 168 00:10:32,667 --> 00:10:34,467 ♪ Far away ♪ 169 00:10:34,533 --> 00:10:36,266 ♪ Far away ♪ 170 00:10:41,500 --> 00:10:42,767 [sighs] 171 00:10:42,834 --> 00:10:44,166 [Airi speaking Japanese] 172 00:10:44,166 --> 00:10:45,367 Joceline has left 173 00:10:45,433 --> 00:10:47,967 and no one is in the bed next to me. 174 00:10:48,033 --> 00:10:50,867 I think, everybody is anxious now. 175 00:10:50,934 --> 00:10:53,767 I wish Jhenyfer was the one who went home. 176 00:10:53,834 --> 00:10:55,467 I'm scared of her. 177 00:10:56,867 --> 00:10:58,367 She's like a boss. 178 00:10:58,367 --> 00:11:01,033 I get the goosebumps when I think about her. 179 00:11:02,300 --> 00:11:03,767 When nobody can see, 180 00:11:03,767 --> 00:11:06,333 she looks at me in a scary way. 181 00:11:08,200 --> 00:11:09,166 [glass clinking] 182 00:11:09,166 --> 00:11:11,567 Ahem, ahem, ahem. 183 00:11:11,567 --> 00:11:14,867 Attention. Attention, please. 184 00:11:14,934 --> 00:11:16,767 Okay, so, football. 185 00:11:16,767 --> 00:11:17,967 Everybody... know-- 186 00:11:18,033 --> 00:11:19,567 Football, football. 187 00:11:19,634 --> 00:11:21,667 [Tripp] All right, if you wanna do some football, 188 00:11:21,734 --> 00:11:22,467 raise your hand. 189 00:11:22,467 --> 00:11:23,467 Football? 190 00:11:23,533 --> 00:11:25,266 [all exclaiming] 191 00:11:25,266 --> 00:11:26,667 -Football? -Football! 192 00:11:26,667 --> 00:11:27,967 Okay. 193 00:11:27,967 --> 00:11:30,734 Everyone seems to be in a funk after what happened yesterday. 194 00:11:31,467 --> 00:11:32,667 We really need to do something 195 00:11:32,667 --> 00:11:34,000 that lifts the mood in the house 196 00:11:34,000 --> 00:11:36,166 because we don't have a lot of time here. 197 00:11:36,233 --> 00:11:38,000 So, to get everybody in a good mood, 198 00:11:38,000 --> 00:11:39,734 we're gonna go play some soccer. 199 00:11:40,800 --> 00:11:41,767 God damn! 200 00:11:41,767 --> 00:11:42,767 [Dylan] She's going for attention, bro. 201 00:11:42,767 --> 00:11:44,567 [Kahlil] 202 00:11:44,567 --> 00:11:45,934 [all exclaiming] 203 00:11:49,000 --> 00:11:50,867 [Yam speaking Spanish] 204 00:11:50,867 --> 00:11:52,967 [Kahlil speaking Spanish] 205 00:11:53,033 --> 00:11:55,567 [Tripp] Sports is something that unites everybody around the world. 206 00:11:55,567 --> 00:11:57,867 We don't really need words to play a game of soccer. 207 00:11:57,934 --> 00:12:00,367 Everybody knows the basics of a soccer game. 208 00:12:00,367 --> 00:12:02,266 We get a chance here to just kick a ball 209 00:12:02,333 --> 00:12:05,767 and bond here on the playing field. 210 00:12:05,834 --> 00:12:06,667 On the count of three. 211 00:12:06,667 --> 00:12:08,767 "Team." One, two, three and be "Team." 212 00:12:08,767 --> 00:12:10,967 One, two, three... 213 00:12:10,967 --> 00:12:12,166 [all] Team! 214 00:12:12,233 --> 00:12:14,233 [all exclaiming, cheering] 215 00:12:16,100 --> 00:12:17,967 [all cheering] 216 00:12:19,266 --> 00:12:20,266 Focus. 217 00:12:22,367 --> 00:12:24,567 [all exclaiming] 218 00:12:24,567 --> 00:12:26,367 [Dylan] I'm discovering that there's definitely ways 219 00:12:26,433 --> 00:12:27,967 that you can be attracted to someone 220 00:12:28,033 --> 00:12:29,667 without hearing them speak. 221 00:12:29,667 --> 00:12:31,166 I'm learning that some of these girls 222 00:12:31,166 --> 00:12:32,467 are more athletic than others, 223 00:12:32,533 --> 00:12:33,667 which is a plus in my book. 224 00:12:33,734 --> 00:12:35,266 [all exclaiming] 225 00:12:35,333 --> 00:12:36,767 [Dylan] Yam is definitely a standout 226 00:12:36,767 --> 00:12:37,667 in the soccer game. 227 00:12:37,667 --> 00:12:39,100 I think she's definitely the leader type. 228 00:12:39,100 --> 00:12:40,233 [all exclaiming] 229 00:12:42,467 --> 00:12:43,967 [Dylan] She's the one making play, 230 00:12:43,967 --> 00:12:45,066 she's the playmaker, 231 00:12:45,133 --> 00:12:46,367 she's the one passing... calling for the ball. 232 00:12:46,367 --> 00:12:48,367 And she's really just a presence to be known 233 00:12:48,367 --> 00:12:49,967 and ready to make things happen 234 00:12:50,033 --> 00:12:51,133 which I like a lot. 235 00:12:52,467 --> 00:12:54,533 [Imane speaking French] 236 00:12:57,100 --> 00:12:58,333 [bleep] 237 00:13:00,166 --> 00:13:01,066 [all exclaiming] 238 00:13:01,066 --> 00:13:02,867 No, no, no! 239 00:13:02,867 --> 00:13:04,000 [Yam speaking Spanish] 240 00:13:04,000 --> 00:13:06,767 Of course, I love competing, it's very sexy, 241 00:13:06,767 --> 00:13:08,767 and the best was that I wanted to show off 242 00:13:08,834 --> 00:13:10,367 that they could see how amazing I am 243 00:13:10,367 --> 00:13:12,767 at playing soccer, so I gave my best. 244 00:13:12,767 --> 00:13:14,967 [Kahlil] All right, keep it up, Jhuliana. keep it up. 245 00:13:15,033 --> 00:13:17,166 [exclaiming] Ae, ae, ae! 246 00:13:17,166 --> 00:13:18,367 [all exclaiming] 247 00:13:18,367 --> 00:13:19,467 [Kahlil] Good stop, goalie. 248 00:13:19,467 --> 00:13:21,467 [Imane speaking French] 249 00:13:21,533 --> 00:13:22,667 [Tripp] Hey, you're doing good, too. 250 00:13:22,667 --> 00:13:24,166 I see you, though. I see you. 251 00:13:24,166 --> 00:13:26,967 This is the most fun I've had in the house since we've got here. 252 00:13:26,967 --> 00:13:30,367 I'm connecting with women I haven't really connected with before. 253 00:13:30,433 --> 00:13:32,266 Watching Imane play soccer with us, 254 00:13:32,266 --> 00:13:35,266 she wasn't really doing anything spectacular, athletically, 255 00:13:35,266 --> 00:13:38,467 but she was just so cute and playful. 256 00:13:38,467 --> 00:13:40,634 She's attractive. [laughs] 257 00:13:41,467 --> 00:13:43,266 [speaking French] 258 00:13:43,266 --> 00:13:45,166 [Kahlil] Tulay, Tulay! Oh, crap, that was terrible. 259 00:13:45,166 --> 00:13:47,667 [all exclaiming] 260 00:13:47,734 --> 00:13:48,867 [Kahlil] Get it, get it out! 261 00:13:50,867 --> 00:13:53,166 [all cheering] 262 00:14:03,467 --> 00:14:05,367 ♪ You take me away ♪ 263 00:14:05,433 --> 00:14:07,867 ♪ You lock me inside ♪ 264 00:14:07,867 --> 00:14:09,467 ♪ I can't catch ♪ 265 00:14:09,533 --> 00:14:10,767 Which one do you think, bro? 266 00:14:12,266 --> 00:14:14,467 I just cannot run 267 00:14:14,467 --> 00:14:16,567 You got me undone 268 00:14:19,166 --> 00:14:20,333 You want some? 269 00:14:22,000 --> 00:14:23,266 [Dylan speaking German] 270 00:14:23,266 --> 00:14:24,266 [Tulay] Mm-hmm. 271 00:14:24,266 --> 00:14:25,166 Mm-hmm. 272 00:14:25,166 --> 00:14:26,367 [Tulay speaking German] 273 00:14:26,433 --> 00:14:27,367 I don't know. [laughs] 274 00:14:27,367 --> 00:14:28,467 [Tulay speaking German] 275 00:14:28,467 --> 00:14:30,266 -"You drink?" -Mm-hmm. 276 00:14:30,333 --> 00:14:32,667 -[Tulay speaking German] -Wine. 277 00:14:32,667 --> 00:14:36,000 -[Dylan speaking German] -Mm-hmm. 278 00:14:36,000 --> 00:14:38,100 Yeah. Okay, there you go. 279 00:14:38,100 --> 00:14:39,367 When I'm around Tulay, 280 00:14:39,433 --> 00:14:41,367 I just feel like there's some sort of magnetism 281 00:14:41,433 --> 00:14:42,367 that just pulls us together 282 00:14:42,367 --> 00:14:44,000 that it's really undeniable 283 00:14:44,000 --> 00:14:45,467 and I don't know where it comes from. 284 00:14:45,467 --> 00:14:47,166 I don't know why we both feel that way. 285 00:14:47,233 --> 00:14:48,400 But when we're together, 286 00:14:48,467 --> 00:14:50,734 it makes us feel like we don't want to be around anyone else. 287 00:14:55,667 --> 00:14:57,467 Ah! [laughs] 288 00:15:05,000 --> 00:15:06,767 [Sangita] Hello, beautiful people! 289 00:15:06,767 --> 00:15:07,867 [all exclaiming] 290 00:15:07,867 --> 00:15:09,467 Come on over! 291 00:15:13,166 --> 00:15:14,066 Hello, everyone. 292 00:15:14,066 --> 00:15:17,100 It's so wonderful to see all of you. 293 00:15:17,100 --> 00:15:21,100 We've been studying if love can truly conquer the language barrier. 294 00:15:21,100 --> 00:15:23,867 Today's exercise explores taste. 295 00:15:23,867 --> 00:15:26,266 More specifically, kissing... 296 00:15:26,266 --> 00:15:28,667 -[Jin exclaims] Ooh! -[Sangita] ...and what it can convey. 297 00:15:32,100 --> 00:15:35,266 Kissing happens in 90 percent of cultures around the world. 298 00:15:35,333 --> 00:15:37,667 But affection can be shown in various ways. 299 00:15:37,734 --> 00:15:39,767 A nose kiss or a butterfly kiss. 300 00:15:39,834 --> 00:15:41,166 It can be a kiss on the neck, 301 00:15:41,166 --> 00:15:43,000 it can be kiss on the cheek 302 00:15:43,000 --> 00:15:44,867 or on the forehead, on the hand. 303 00:15:44,867 --> 00:15:46,767 You can do it right on their lips. 304 00:15:46,767 --> 00:15:49,667 But today you will have a chance, ladies, 305 00:15:49,734 --> 00:15:51,266 to take time on the beach 306 00:15:51,266 --> 00:15:52,266 with one of our bachelors 307 00:15:52,333 --> 00:15:53,967 and show your affection. 308 00:15:55,166 --> 00:15:58,166 Whatever you prefer, you have full control. 309 00:15:58,166 --> 00:16:00,433 The power is all yours. 310 00:16:02,767 --> 00:16:04,567 [Sara speaking Italian] 311 00:16:04,567 --> 00:16:07,934 We Italians, we kiss in a special way. 312 00:16:09,700 --> 00:16:12,667 A good kisser is one who gives you special vibes 313 00:16:12,734 --> 00:16:15,066 with the touch of his lips. 314 00:16:15,066 --> 00:16:17,333 He should be able to make you feel desired. 315 00:16:22,567 --> 00:16:26,467 It will be hard for the three guys to seal my kiss. 316 00:16:26,467 --> 00:16:28,133 My kiss is precious. 317 00:16:32,767 --> 00:16:36,166 Sangita told us that we would do the kissing exercise. 318 00:16:39,900 --> 00:16:41,100 In Japan, 319 00:16:41,100 --> 00:16:42,567 we don't kiss much, 320 00:16:42,567 --> 00:16:46,533 even to the back of the hand or forehead or anything. 321 00:16:48,900 --> 00:16:50,467 Kissing on the cheek might happen 322 00:16:50,533 --> 00:16:52,367 between male and female friends, 323 00:16:52,367 --> 00:16:55,166 but we don't kiss on the lips 324 00:16:55,166 --> 00:16:57,867 unless we are in a committed relationship. 325 00:17:03,000 --> 00:17:04,734 [Jhenyfer speaking Portuguese] 326 00:17:05,867 --> 00:17:07,000 [Gisele speaking Portuguese] 327 00:17:07,000 --> 00:17:08,567 [Jhenyfer laughs] 328 00:17:08,634 --> 00:17:11,367 There is a language that everyone speaks, 329 00:17:11,433 --> 00:17:12,533 it's kissing. 330 00:17:13,266 --> 00:17:14,567 I want to kiss Kahlil, 331 00:17:14,567 --> 00:17:16,266 but I'm also a little afraid 332 00:17:16,333 --> 00:17:19,367 because I don't know if he will want to kiss me. 333 00:17:19,367 --> 00:17:22,266 This is my chance to really stand out 334 00:17:22,266 --> 00:17:23,934 and get him to notice me. 335 00:17:26,100 --> 00:17:27,967 [laughs] 336 00:17:28,033 --> 00:17:30,166 [Dylan] I think this exercise is a great next step. 337 00:17:30,166 --> 00:17:32,467 You can definitely feel how connected you are to some person 338 00:17:32,467 --> 00:17:33,567 by how good the kiss is. 339 00:17:33,567 --> 00:17:36,266 I think it could spark some new emotions for someone 340 00:17:36,266 --> 00:17:38,967 or kill the current emotions you have for someone. 341 00:17:39,033 --> 00:17:41,767 I'm curious in exploring a physical connection with Tulay. 342 00:17:41,767 --> 00:17:43,767 The fact that I've tried to kiss her a couple of times 343 00:17:43,767 --> 00:17:45,667 and she won't even let me get close 344 00:17:45,667 --> 00:17:47,100 is for sure intriguing. 345 00:17:47,100 --> 00:17:48,867 It makes me wonder, "Does she like me?" 346 00:17:48,867 --> 00:17:50,667 You know, does she even want to explore that physical side 347 00:17:50,667 --> 00:17:52,767 and it makes me want to chase her more. 348 00:17:52,767 --> 00:17:54,066 Okay! 349 00:17:54,133 --> 00:17:55,967 So, are you guys ready to do this? 350 00:17:55,967 --> 00:17:57,367 Absolutely. 351 00:17:57,433 --> 00:17:59,467 So, in random order, 352 00:17:59,533 --> 00:18:02,467 we have chosen Jhuliana to go first. 353 00:18:02,467 --> 00:18:04,166 [laughs, exclaims] 354 00:18:04,233 --> 00:18:07,166 Pick which bachelor you want to take to the beach 355 00:18:07,233 --> 00:18:08,066 and head over. 356 00:18:08,066 --> 00:18:11,000 [all cheering] 357 00:18:11,000 --> 00:18:12,333 [Kahlil] Let's go, Dylan! 358 00:18:18,567 --> 00:18:20,166 I'm the kind of person 359 00:18:20,166 --> 00:18:23,266 who thinks that one kiss is everything. 360 00:18:23,333 --> 00:18:25,767 It's like when you kiss a person, 361 00:18:25,767 --> 00:18:29,000 it's like, you know if that connection is real. 362 00:18:29,000 --> 00:18:31,867 Dylan has a lot of girls around him, 363 00:18:31,934 --> 00:18:33,967 but I'm dying for a kiss from him. 364 00:18:34,033 --> 00:18:36,834 Even a tiny little kiss. [laughs] 365 00:18:38,667 --> 00:18:39,867 [Jhuliana speaking Spanish] 366 00:18:39,867 --> 00:18:40,667 [Dylan speaking Spanish] 367 00:18:40,667 --> 00:18:41,767 [Jhuliana speaking Spanish] 368 00:18:43,000 --> 00:18:45,667 Maybe, I'll be his next date. 369 00:18:45,667 --> 00:18:46,834 That's what I hope. 370 00:18:47,667 --> 00:18:48,734 [Jhuliana speaking Spanish] 371 00:18:49,500 --> 00:18:50,467 [Dylan speaking Spanish] 372 00:18:50,533 --> 00:18:52,033 [Jhuliana speaking Spanish] 373 00:18:53,166 --> 00:18:54,333 -Okay. -Okay. 374 00:19:11,000 --> 00:19:12,567 [both laugh] 375 00:19:17,967 --> 00:19:19,567 [Sangita] Oh, you're back already! Okay. 376 00:19:19,567 --> 00:19:21,367 Nice, nice. 377 00:19:21,367 --> 00:19:22,567 Nice. 378 00:19:22,634 --> 00:19:23,667 Dylan, you're feeling good? 379 00:19:23,667 --> 00:19:24,834 I'm feeling great. 380 00:19:28,200 --> 00:19:29,967 I'm annoyed. 381 00:19:30,033 --> 00:19:32,100 I mean, I haven't kissed Dylan yet 382 00:19:32,100 --> 00:19:34,433 because it hasn't felt right yet. 383 00:19:36,000 --> 00:19:37,667 Okay, the next person is... 384 00:19:38,567 --> 00:19:39,567 Sara. 385 00:19:41,867 --> 00:19:43,467 Oh, goodness, okay. 386 00:19:43,467 --> 00:19:45,100 [laughs] 387 00:19:45,100 --> 00:19:46,867 She's good, she's good. 388 00:19:46,867 --> 00:19:48,066 She knows what she's doing. 389 00:19:50,867 --> 00:19:53,266 I chose Kahlil to let Dylan know 390 00:19:53,266 --> 00:19:56,066 that if he keeps playing games with the other girls, 391 00:19:56,066 --> 00:19:57,367 I will do the same. 392 00:19:57,367 --> 00:19:58,967 So, he has to be careful. 393 00:20:00,567 --> 00:20:02,767 Next up, Yam. 394 00:20:02,834 --> 00:20:04,567 -[Yam exclaims] Ah! -It's your turn. 395 00:20:04,567 --> 00:20:06,100 [Sangeeta] Kahlil! 396 00:20:06,100 --> 00:20:07,000 [Kahlil] All right. 397 00:20:07,000 --> 00:20:08,333 The man of the hour. 398 00:20:10,500 --> 00:20:11,867 I really wanna kiss Dylan. 399 00:20:11,867 --> 00:20:15,367 But when he's not with Sara, he's with Tulay. 400 00:20:15,367 --> 00:20:17,266 She's always all over him. 401 00:20:17,266 --> 00:20:20,467 I think that his ego is very high. 402 00:20:20,533 --> 00:20:22,533 And it's time to take it down a notch. 403 00:20:23,800 --> 00:20:24,667 Jin. 404 00:20:24,667 --> 00:20:27,233 [all cheering] 405 00:20:28,166 --> 00:20:30,000 [Kahlil] All right, Jin. Let's go. 406 00:20:30,000 --> 00:20:31,367 Aw, okay. 407 00:20:31,367 --> 00:20:32,433 Assia. 408 00:20:33,567 --> 00:20:36,266 [all cheering] 409 00:20:38,567 --> 00:20:40,367 Okay. 410 00:20:40,367 --> 00:20:41,367 Imane. 411 00:20:41,433 --> 00:20:42,567 [Imane] 412 00:20:42,567 --> 00:20:45,367 [all cheering] 413 00:20:45,433 --> 00:20:46,367 [laughs] 414 00:20:48,467 --> 00:20:51,467 Right now, all the chicas like Kahlil, 415 00:20:51,533 --> 00:20:53,467 and this is very different 416 00:20:53,467 --> 00:20:55,367 from what Japanese people do. 417 00:20:55,367 --> 00:20:57,667 For me, this is very weird. 418 00:21:00,767 --> 00:21:02,367 How many is that for you Khalil, now? 419 00:21:02,367 --> 00:21:03,667 I don't even, I'm not... I don't know. 420 00:21:03,667 --> 00:21:05,266 -[Sangita] Five trips? -You gotta start making tally. 421 00:21:05,333 --> 00:21:07,166 Yeah, am I supposed to... leave me down there, I guess. 422 00:21:07,233 --> 00:21:08,967 [all laughing] 423 00:21:08,967 --> 00:21:11,066 All right, next is... 424 00:21:12,200 --> 00:21:13,333 Airi. 425 00:21:14,166 --> 00:21:15,233 Okay. 426 00:21:18,266 --> 00:21:21,367 [all exclaiming] 427 00:21:21,367 --> 00:21:22,934 [Kahlil] Ah! 428 00:21:24,000 --> 00:21:25,333 Let's go. 429 00:21:26,066 --> 00:21:27,367 -Ugh. -Oh! 430 00:21:27,367 --> 00:21:29,233 Gotcha. Gotcha. Gotcha. 431 00:21:31,166 --> 00:21:33,166 [Airi] Of course, I want to connect with Kahlil 432 00:21:33,166 --> 00:21:34,867 on a deeper level, 433 00:21:34,867 --> 00:21:36,767 a deeper connection. 434 00:21:36,834 --> 00:21:40,166 I want to keep being delicate as a Japanese woman. 435 00:21:40,233 --> 00:21:43,533 But I don't know whether this will attract the boys or not. 436 00:21:48,266 --> 00:21:50,166 I don't know what I'm doing. 437 00:21:50,233 --> 00:21:51,734 I am now worried a bit. 438 00:21:59,266 --> 00:22:00,266 Oh. 439 00:22:00,333 --> 00:22:02,266 Aw, so wholesome. 440 00:22:03,367 --> 00:22:05,266 [Jhenyfer speaking Portuguese] 441 00:22:05,266 --> 00:22:06,166 [Gisele speaking Portuguese] 442 00:22:06,166 --> 00:22:07,667 [Sangita] Very quick. 443 00:22:07,667 --> 00:22:10,567 Welcome back Airi and Kahlil. 444 00:22:10,634 --> 00:22:12,367 All right, next person. 445 00:22:12,367 --> 00:22:13,867 [breathes heavily] Jehnyfer. 446 00:22:15,100 --> 00:22:17,266 [all exclaiming] 447 00:22:17,333 --> 00:22:18,667 [Sangita] Who would you like to choose? 448 00:22:18,667 --> 00:22:20,433 -Mm, of course, yeah. -[all laughing] 449 00:22:29,467 --> 00:22:30,867 After this kiss, 450 00:22:30,934 --> 00:22:34,467 the only thing left is for Airi to get off his back a little. 451 00:22:34,467 --> 00:22:36,867 Airi is an obstacle 452 00:22:36,867 --> 00:22:38,734 in my connection with Kahlil. 453 00:22:46,367 --> 00:22:47,433 [Imane speaking French] 454 00:22:50,667 --> 00:22:52,166 [Tripp] There seems to be no way 455 00:22:52,233 --> 00:22:54,266 that I cannot piss off these women, 456 00:22:54,266 --> 00:22:56,367 no matter what I do or how I do it. 457 00:22:56,367 --> 00:22:58,433 [Imane speaking French] 458 00:23:06,066 --> 00:23:08,033 [all applauding] 459 00:23:08,767 --> 00:23:10,066 [Jhenyfer speaking Portuguese] 460 00:23:14,500 --> 00:23:16,266 The kiss was good. 461 00:23:16,266 --> 00:23:19,133 Only, I think he was a little nervous. 462 00:23:20,266 --> 00:23:22,367 The Brazilian woman is unforgettable. 463 00:23:22,433 --> 00:23:25,333 And you can be sure that there will be other times. 464 00:23:26,000 --> 00:23:27,634 [laughs] 465 00:23:28,266 --> 00:23:30,166 Tulay, it's your turn, sweetie. 466 00:23:30,233 --> 00:23:31,433 Who do you want to pick? 467 00:23:32,166 --> 00:23:33,166 Yeah. 468 00:23:35,900 --> 00:23:37,166 [Sangita] Dylan, okay. 469 00:23:38,000 --> 00:23:39,266 I would have been mad, I'm not gonna lie. 470 00:23:39,266 --> 00:23:40,367 I would have been a little mad. 471 00:23:40,367 --> 00:23:41,333 [laughs] 472 00:23:45,467 --> 00:23:47,934 Dylan and I have a special connection. 473 00:23:48,567 --> 00:23:50,834 And we haven't shared a kiss yet. 474 00:23:52,367 --> 00:23:54,066 I find a good kisser 475 00:23:54,066 --> 00:23:57,567 is when one bites on the lips. 476 00:23:58,567 --> 00:24:00,066 Bites on my lips 477 00:24:00,066 --> 00:24:06,000 and when you feel that the kiss is so attractive 478 00:24:06,000 --> 00:24:08,834 that you want to eat each other. 479 00:24:12,900 --> 00:24:14,033 Here? 480 00:24:14,800 --> 00:24:16,767 [waves splashing] 481 00:24:36,667 --> 00:24:38,333 [both laugh] 482 00:24:49,500 --> 00:24:50,967 [laughs] 483 00:24:52,667 --> 00:24:55,567 A kiss with Dylan is special. 484 00:24:55,567 --> 00:25:00,467 That is the first time that Dylan and I really kissed each other. 485 00:25:00,467 --> 00:25:05,033 I can barely put into words how wonderful this kiss is. 486 00:25:07,467 --> 00:25:08,567 [Dylan] About time, huh? 487 00:25:08,634 --> 00:25:10,467 [both laugh] 488 00:25:11,367 --> 00:25:12,967 [Dylan] Relax, relax. 489 00:25:12,967 --> 00:25:14,967 Calm down, yeah, it's okay. 490 00:25:14,967 --> 00:25:16,567 [all applauding] 491 00:25:16,634 --> 00:25:19,967 Okay, next is Leidi. 492 00:25:20,033 --> 00:25:21,867 [Tripp] Oh, Leidi. 493 00:25:21,867 --> 00:25:23,333 [Sangita] Who would you like to choose? 494 00:25:25,467 --> 00:25:27,133 [all chuckling] 495 00:25:29,567 --> 00:25:32,567 [all cheering] 496 00:25:34,767 --> 00:25:38,467 [Leidi] Tripp and I haven't spoken since the songwriting exercise. 497 00:25:38,467 --> 00:25:39,767 I feel so upset. 498 00:25:41,567 --> 00:25:44,166 So, at the kissing exercise, 499 00:25:44,166 --> 00:25:47,166 I thought this is a perfect opportunity 500 00:25:47,166 --> 00:25:49,533 to make Tripp a little bit jealous. 501 00:25:55,367 --> 00:25:58,033 [Tripp] Leidi and I haven't talked at all for at least a day. 502 00:26:00,367 --> 00:26:03,166 When I watched her walk off with Dylan into the beach, 503 00:26:03,166 --> 00:26:04,100 that hurts. 504 00:26:04,100 --> 00:26:05,667 And it also reminded me 505 00:26:05,667 --> 00:26:08,333 that I really do have feelings for her. 506 00:26:10,266 --> 00:26:11,367 On the hand? 507 00:26:17,266 --> 00:26:18,333 [Sangita] Welcome back. 508 00:26:24,567 --> 00:26:25,467 Gisele. 509 00:26:25,467 --> 00:26:27,433 Who will you pick, Gisele? 510 00:26:33,667 --> 00:26:36,066 [Gisele speaking Portuguese] 511 00:26:36,133 --> 00:26:38,133 [all cheering] 512 00:26:39,567 --> 00:26:42,367 [all exclaiming] 513 00:26:43,100 --> 00:26:44,333 [Dylan] This is crazy! 514 00:26:45,767 --> 00:26:47,567 I feel like a fool. 515 00:26:47,567 --> 00:26:50,567 None of the girls chose me in the kissing challenge. 516 00:26:50,567 --> 00:26:53,433 I'm like the last kid getting picked for kickball. 517 00:26:58,567 --> 00:27:00,367 -[Sangita] Can you see from there? -[Kahlil] Yeah. 518 00:27:00,433 --> 00:27:02,734 [all exclaiming] 519 00:27:10,166 --> 00:27:12,767 [Dylan laughing] 520 00:27:12,834 --> 00:27:14,266 [Dylan] Hey, that was crazy. 521 00:27:14,266 --> 00:27:15,634 That was crazy. 522 00:27:16,367 --> 00:27:17,967 [Tripp] To experience this, 523 00:27:18,033 --> 00:27:19,166 it hurts. 524 00:27:19,166 --> 00:27:21,367 And I really wanna find love. 525 00:27:21,433 --> 00:27:23,767 Okay, Kahlil, Dylan and Tripp, 526 00:27:23,767 --> 00:27:26,266 you get to decide to take one girl to the beach. 527 00:27:26,333 --> 00:27:27,100 [all exclaiming] Oh! 528 00:27:27,100 --> 00:27:28,233 Okay. 529 00:27:29,300 --> 00:27:30,867 [Sangita] And we're gonna start with Kahlil. 530 00:27:30,867 --> 00:27:32,166 Who would you like to choose? 531 00:27:33,400 --> 00:27:34,533 [Kahlil laughs nervously] 532 00:27:38,100 --> 00:27:39,867 I'm gonna go with Jhenyfer. 533 00:27:39,867 --> 00:27:42,567 [all exclaiming] Oh! 534 00:27:42,567 --> 00:27:44,433 [Jhenyfer speaking Portuguese] 535 00:27:46,266 --> 00:27:48,433 [melancholy music playing] 536 00:27:50,567 --> 00:27:51,667 I was like, 537 00:27:51,734 --> 00:27:53,467 "Why did you choose her?" 538 00:27:53,467 --> 00:27:55,367 So, it's weird. 539 00:27:55,367 --> 00:27:56,967 And it makes me feel anxious 540 00:27:57,033 --> 00:27:59,734 seeing Jhenyfer and him getting closer. 541 00:28:00,700 --> 00:28:04,266 Because other girls express their emotions a lot. 542 00:28:04,333 --> 00:28:05,767 I don't think I can be like them 543 00:28:05,834 --> 00:28:07,166 no matter how I try. 544 00:28:10,467 --> 00:28:12,367 [Dylan] The reason I chose Jhenyfer and not Airi 545 00:28:12,367 --> 00:28:15,066 was because of all the girls that chose to kiss me, 546 00:28:15,066 --> 00:28:19,100 the only one that really kind of gave me that spark was Jhenyfer. 547 00:28:19,100 --> 00:28:21,367 And so, now, I really wasn't really trying to talk to her, 548 00:28:21,367 --> 00:28:23,266 but after that kiss, like, 549 00:28:23,266 --> 00:28:24,934 I don't know, I just feel drawn to her. 550 00:28:27,166 --> 00:28:28,767 All right, all right. 551 00:28:28,767 --> 00:28:30,433 Right here is probably good. Right here is good. 552 00:28:42,266 --> 00:28:43,433 All right. 553 00:28:45,467 --> 00:28:47,467 When I first started this, I definitely had my doubts, 554 00:28:47,467 --> 00:28:50,367 like, I mean, who can talk to somebody without communicating, 555 00:28:50,367 --> 00:28:51,567 that just doesn't make any sense. 556 00:28:51,567 --> 00:28:53,567 But in the weirdest of ways, 557 00:28:53,567 --> 00:28:57,000 you know, you just are able to make these connections here and there 558 00:28:57,000 --> 00:28:58,467 doing these small things. 559 00:28:58,533 --> 00:29:00,467 Looking at somebody, touching somebody, 560 00:29:00,533 --> 00:29:02,567 you just learn to love somebody in a different way 561 00:29:02,567 --> 00:29:04,333 without expressing it verbally. 562 00:29:05,600 --> 00:29:06,967 [Sangita] Dylan, who will it be? 563 00:29:10,200 --> 00:29:11,634 Ah! 564 00:29:21,266 --> 00:29:23,333 [all exclaiming] 565 00:29:27,266 --> 00:29:29,066 [Dylan] So, Tulay and I had our first kiss, 566 00:29:29,133 --> 00:29:30,767 but I think it's very possible 567 00:29:30,767 --> 00:29:32,767 that Yam and I have a connection. 568 00:29:32,767 --> 00:29:35,567 Yam has definitely done a bunch of things to get on my radar. 569 00:29:35,567 --> 00:29:37,266 She's just been in the back of my mind 570 00:29:37,333 --> 00:29:38,767 and she's someone that I wanna let know 571 00:29:38,767 --> 00:29:40,166 that I have an interest in. 572 00:29:40,233 --> 00:29:41,433 [laughs] 573 00:29:43,800 --> 00:29:45,533 [Yam speaking Spanish] 574 00:29:47,567 --> 00:29:50,667 I can't believe it. I'm in shock, I'm surprised. 575 00:29:50,667 --> 00:29:51,967 I didn't pick Dylan, 576 00:29:52,033 --> 00:29:54,166 but he did pick me to kiss him. 577 00:29:54,166 --> 00:29:56,266 So, I am thrilled. 578 00:29:56,333 --> 00:29:57,567 [Yam speaking Spanish] 579 00:29:57,567 --> 00:29:58,867 [Dylan laughs] 580 00:29:58,934 --> 00:30:00,233 I love that he picked me. 581 00:30:01,066 --> 00:30:02,867 Do it again. 582 00:30:02,867 --> 00:30:03,934 [exclaims] Yeah! 583 00:30:30,000 --> 00:30:31,166 [Dylan laughs] 584 00:30:33,567 --> 00:30:35,533 [Tulay] Dylan chooses Yam. 585 00:30:36,467 --> 00:30:37,667 I'm frustrated. 586 00:30:39,100 --> 00:30:40,667 The more I like Dylan, 587 00:30:40,667 --> 00:30:43,567 the more difficult it is for me to stay calm 588 00:30:43,567 --> 00:30:46,166 when I see how he is with other girls. 589 00:30:46,233 --> 00:30:48,867 [all cheering] 590 00:30:50,066 --> 00:30:51,567 [Yam laughs] 591 00:30:51,567 --> 00:30:53,634 Tripp, who would you like to pick? 592 00:30:54,300 --> 00:30:55,767 Um... 593 00:30:55,767 --> 00:30:58,367 Well, Miss Imane down to-- 594 00:30:58,367 --> 00:31:00,467 Imane down... Okay! 595 00:31:00,533 --> 00:31:02,100 [all cheering] 596 00:31:02,100 --> 00:31:04,266 Imane, will you accept? 597 00:31:04,266 --> 00:31:05,967 -[all laughing] -She's blushing so hard. 598 00:31:05,967 --> 00:31:07,166 She caught my attention 599 00:31:07,166 --> 00:31:09,266 and I need to get to the bottom of this. 600 00:31:09,333 --> 00:31:12,233 -[all laughing] -That's what I'm kinda... 601 00:31:14,400 --> 00:31:15,967 I'm surprised with Imane. 602 00:31:16,033 --> 00:31:18,100 The moments we had on the soccer field together 603 00:31:18,100 --> 00:31:21,266 certainly opened up my eyes to the possibility 604 00:31:21,266 --> 00:31:22,867 that there may be something here. 605 00:31:25,367 --> 00:31:26,667 We've had our differences, 606 00:31:26,667 --> 00:31:28,166 our miscommunication, 607 00:31:28,166 --> 00:31:30,166 our misunderstandings. 608 00:31:30,166 --> 00:31:31,867 But I'm curious, I want to know more. 609 00:31:31,934 --> 00:31:33,133 This is my first chance. 610 00:31:33,867 --> 00:31:35,667 Okay, here's what we're gonna do. 611 00:31:35,667 --> 00:31:37,467 We're gonna sit down, you know, just like this. 612 00:31:37,467 --> 00:31:38,467 Between you and me, right? 613 00:31:38,467 --> 00:31:39,467 Mm-hmm. 614 00:31:39,533 --> 00:31:41,166 Sit down, I'm gonna take my shoes off. 615 00:31:42,567 --> 00:31:43,667 Come close. 616 00:31:45,000 --> 00:31:47,066 Okay, so you... 617 00:31:47,066 --> 00:31:49,867 -Here, here, here. -[Imane speaking French] 618 00:31:49,867 --> 00:31:50,767 [Imane speaking French] 619 00:31:50,767 --> 00:31:52,133 Wherever you want, I'm right here. 620 00:31:54,066 --> 00:31:57,467 For me and my culture, a kiss is sacred. 621 00:31:57,467 --> 00:32:00,166 For me, it's something really sacred. 622 00:32:02,100 --> 00:32:04,166 For me, when you show someone respect, 623 00:32:04,233 --> 00:32:05,467 you kiss their hand. 624 00:32:05,467 --> 00:32:07,100 I do that to my parents. 625 00:32:07,100 --> 00:32:09,767 If you love someone, you kiss them here. 626 00:32:09,834 --> 00:32:12,567 And if you just want to show someone affection 627 00:32:12,567 --> 00:32:14,166 and that you're interested, 628 00:32:14,166 --> 00:32:15,333 you kiss here. 629 00:32:16,400 --> 00:32:17,266 [Imane speaking French] 630 00:32:17,266 --> 00:32:18,467 Right here. 631 00:32:18,533 --> 00:32:19,967 [Imane speaking French] 632 00:32:19,967 --> 00:32:22,166 You, come here. Yes. 633 00:32:22,166 --> 00:32:23,166 [Imane speaking French] 634 00:32:23,166 --> 00:32:25,266 No, no, no. You-- 635 00:32:25,333 --> 00:32:26,266 [Imane speaking French] 636 00:32:26,266 --> 00:32:27,667 Yeah, you choose. 637 00:32:27,667 --> 00:32:29,266 [Imane speaking French] 638 00:32:30,266 --> 00:32:31,367 I'm not going to do anything. 639 00:32:31,367 --> 00:32:32,266 I'm going to sit like this. 640 00:32:32,266 --> 00:32:33,567 [Imane speaking French] 641 00:32:33,634 --> 00:32:35,333 -I'm right here. -[Imane speaking French] 642 00:32:39,266 --> 00:32:40,166 [Imane] In my country, 643 00:32:40,233 --> 00:32:41,667 if you act like that to the girl, 644 00:32:41,734 --> 00:32:42,967 I swear, it's despicable. 645 00:32:43,033 --> 00:32:44,667 It's despicable and evil. 646 00:32:44,734 --> 00:32:46,834 You treated me like a whore. 647 00:32:54,266 --> 00:32:55,567 [Imane speaking French] 648 00:33:07,100 --> 00:33:08,333 [Tripp] She sounds a little angry. 649 00:33:09,967 --> 00:33:12,567 I know what I did. I was giving her the option. 650 00:33:12,634 --> 00:33:14,166 That was it. "I'm giving you the option." 651 00:33:14,166 --> 00:33:18,066 [Imane speaking French] 652 00:33:18,133 --> 00:33:20,667 It's clear that she misinterpreted my intentions 653 00:33:20,734 --> 00:33:23,533 because if she knew my intentions, 654 00:33:24,467 --> 00:33:26,066 that's not the reaction you would get. 655 00:33:32,400 --> 00:33:35,266 I'm really mad, I'm pissed off by Tripp. 656 00:33:35,266 --> 00:33:37,867 "Kiss me, choose where you want." 657 00:33:37,867 --> 00:33:40,867 The others just see me shouting at Tripp, 658 00:33:40,934 --> 00:33:43,867 but they don't understand the situation. 659 00:33:43,867 --> 00:33:45,567 In Morocco, guys respect me. 660 00:33:45,567 --> 00:33:47,133 They don't talk to me like that. 661 00:33:48,800 --> 00:33:50,066 [Imane speaking French] 662 00:34:02,767 --> 00:34:03,667 [sobbing] 663 00:34:03,667 --> 00:34:05,367 [Imane speaking French] 664 00:34:18,300 --> 00:34:20,166 [Imane speaking French] 665 00:34:22,166 --> 00:34:23,934 [laughs sarcastically] 666 00:34:25,000 --> 00:34:29,834 [Imane speaking French] 667 00:34:36,700 --> 00:34:38,266 I find it so disrespectful 668 00:34:38,266 --> 00:34:40,467 to turn a blind eye like that. 669 00:34:40,467 --> 00:34:44,467 And to say, "Yeah, I pick a spot and kiss here, here, here." 670 00:34:44,467 --> 00:34:46,467 I am shocked. Sick! 671 00:34:46,467 --> 00:34:48,967 I can't believe what just happened. 672 00:34:48,967 --> 00:34:51,567 [Imane speaking French] 673 00:34:51,567 --> 00:34:53,967 I came here to meet Americans, but I'm sorry. 674 00:34:54,033 --> 00:34:58,066 He's representing Americans very very, very, very, very, very, very badly. 675 00:34:58,133 --> 00:34:59,867 I have no interest running after the guys. 676 00:34:59,934 --> 00:35:00,967 I'm not like that. 677 00:35:04,000 --> 00:35:05,867 [Tripp] I was trying to be respectful 678 00:35:05,934 --> 00:35:08,467 and give her the option to kiss me 679 00:35:08,467 --> 00:35:09,567 and where to kiss me. 680 00:35:09,634 --> 00:35:12,367 That way, I'm not imposing myself at all. 681 00:35:12,433 --> 00:35:14,567 I wanna show her what a real gentleman looks like. 682 00:35:14,567 --> 00:35:16,767 But there just seems to be no way 683 00:35:16,834 --> 00:35:18,967 that I cannot piss off these women. 684 00:35:19,033 --> 00:35:21,066 No matter what I do or how I do it, 685 00:35:21,133 --> 00:35:22,266 somebody's gonna get mad. 686 00:35:23,867 --> 00:35:26,266 [Sangita] Feels a little bit intense with everybody. 687 00:35:26,266 --> 00:35:28,166 But now that we've done this experiment, 688 00:35:28,166 --> 00:35:30,467 I want you to take the information, guys, 689 00:35:30,467 --> 00:35:33,867 to make a decision on who you will take on a date tomorrow. 690 00:35:41,800 --> 00:35:43,567 [Dylan] Shut the door, we got some serious discussions. 691 00:35:43,567 --> 00:35:45,166 Okay, okay, okay. 692 00:35:45,233 --> 00:35:46,467 -[Dylan] I got some serious things to talk about. -Get a moment of privacy. 693 00:35:46,467 --> 00:35:47,734 We got some dates. 694 00:35:49,467 --> 00:35:51,467 [Kahlil] Well, first, what happened out there? 695 00:35:51,533 --> 00:35:52,567 [Tripp] Okay, all right. 696 00:35:52,634 --> 00:35:54,467 So, I was giving her the option 697 00:35:54,467 --> 00:35:56,367 because I want to see how she reacts to me 698 00:35:56,367 --> 00:35:57,767 saying, "Why don't you kiss me?" 699 00:35:57,834 --> 00:35:59,266 But why you didn't just kiss her hand or something? 700 00:35:59,266 --> 00:36:00,166 [Tripp] Didn't want to. 701 00:36:00,166 --> 00:36:01,867 I didn't feel that, it wasn't there. 702 00:36:01,867 --> 00:36:03,367 You know what I mean? 703 00:36:03,367 --> 00:36:06,066 Like, I'm not gonna be forcing something that's not what I'm feeling. 704 00:36:06,066 --> 00:36:08,767 But she reacted very negatively to it 705 00:36:08,834 --> 00:36:10,166 and I was taking that and I'm like, 706 00:36:10,166 --> 00:36:12,567 "Okay, probably a misunderstanding, whatever." 707 00:36:12,567 --> 00:36:15,000 I feel like the area where, like, you kind of misunderstood a little bit 708 00:36:15,000 --> 00:36:16,100 is, like, the fact that, like, 709 00:36:16,100 --> 00:36:17,467 in different cultures, 710 00:36:17,533 --> 00:36:18,867 like, there might be a different scenario that she perceived. 711 00:36:18,867 --> 00:36:20,066 [Tripp] I understand that. 712 00:36:20,133 --> 00:36:22,100 But sometimes, I put cultures aside 713 00:36:22,100 --> 00:36:23,367 when it comes to just like-- 714 00:36:23,367 --> 00:36:25,467 The thing is we don't really have room to put cultures aside. 715 00:36:26,867 --> 00:36:28,667 Especially, for Airi, like, 716 00:36:28,734 --> 00:36:30,567 she's part of a Japanese culture where you don't kiss people, 717 00:36:30,567 --> 00:36:32,667 you don't touch people, don't look people in the eye. 718 00:36:32,667 --> 00:36:35,567 I know, that for her that was especially hard to, like, 719 00:36:35,567 --> 00:36:37,433 even kiss me on the forehead, you know? 720 00:36:38,400 --> 00:36:41,367 [Tripp] My parents taught me to always respect women. 721 00:36:41,367 --> 00:36:44,066 I feel bad, I don't want Imane to feel disrespected. 722 00:36:44,066 --> 00:36:45,867 And I have no way 723 00:36:45,867 --> 00:36:47,834 to say the words, "I'm sorry" to her. 724 00:36:48,567 --> 00:36:50,367 But I am starting to worry 725 00:36:50,433 --> 00:36:52,266 whether I can turn this around or not. 726 00:36:52,333 --> 00:36:53,467 So, then, with that being said, 727 00:36:53,533 --> 00:36:55,266 now what do you think you'll take on the date? 728 00:36:55,266 --> 00:36:56,667 Like, do you take anybody? 729 00:36:56,667 --> 00:36:58,166 Or is there anybody you have considered? 730 00:36:58,166 --> 00:36:59,533 Yeah, there is actually. 731 00:37:00,200 --> 00:37:01,867 I'm thinking... 732 00:37:05,266 --> 00:37:07,567 Because of her age is close to mine. 733 00:37:07,567 --> 00:37:08,967 It's like, she looks like, 734 00:37:08,967 --> 00:37:12,266 she looks like, she's like very disciplined. 735 00:37:12,333 --> 00:37:15,567 I don't know a whole lot about Korean culture at all, really. 736 00:37:15,634 --> 00:37:18,266 But Jin is closer to my age. 737 00:37:18,333 --> 00:37:19,400 What I know about her 738 00:37:19,467 --> 00:37:23,467 is she doesn't involve herself with any of this drama. 739 00:37:23,467 --> 00:37:26,467 She's a little on the quieter side. 740 00:37:26,467 --> 00:37:28,266 We haven't spent a lot of time together, 741 00:37:28,266 --> 00:37:30,033 but I would like to get to know her. 742 00:37:35,266 --> 00:37:36,767 Please, please, please. 743 00:37:36,767 --> 00:37:38,266 I'd like to take you over here 744 00:37:38,266 --> 00:37:39,867 just so that way we can talk. 745 00:37:39,934 --> 00:37:41,266 Jin might be perfect for me. 746 00:37:41,266 --> 00:37:42,367 Date. 747 00:37:44,700 --> 00:37:45,967 Ah... 748 00:37:50,567 --> 00:37:52,467 ♪ I'm looking for a boy ♪ 749 00:37:52,467 --> 00:37:54,967 ♪ 'Cause I know I'm enough, babe ♪ 750 00:37:55,033 --> 00:37:56,767 ♪ I'm gonna with love ♪ 751 00:37:56,767 --> 00:37:58,767 ♪ 'Cause I don't need... ♪ 752 00:37:58,767 --> 00:38:01,867 [Jin speaking Korean] 753 00:38:01,934 --> 00:38:03,467 [Imane speaking French] 754 00:38:03,467 --> 00:38:04,634 [laughs] 755 00:38:07,567 --> 00:38:09,367 I decided to stay in this adventure 756 00:38:09,367 --> 00:38:11,467 because I cannot leave like this. 757 00:38:11,467 --> 00:38:13,233 I had started from the wrong foot. 758 00:38:14,100 --> 00:38:15,767 I don't want [bleep] Tripp to win, 759 00:38:15,767 --> 00:38:18,367 so I'm staying and I'm going to show him who I am. 760 00:38:18,367 --> 00:38:20,634 I'll try to see if I have a connection with a guy or not. 761 00:38:21,867 --> 00:38:24,533 -[all cheering] -[Kahlil] 762 00:38:25,700 --> 00:38:27,166 [Kahlil] 763 00:38:27,166 --> 00:38:28,000 Come here, come here. 764 00:38:28,000 --> 00:38:29,467 -Me? -Yeah, yeah, yeah, come on. 765 00:38:29,467 --> 00:38:30,567 [Imane speaking French] 766 00:38:31,266 --> 00:38:33,066 Date, date, date! 767 00:38:33,133 --> 00:38:33,967 -No, no, no, no. -[Imane] No, no. 768 00:38:33,967 --> 00:38:34,967 No, no, no, no. 769 00:38:35,033 --> 00:38:35,967 No, way, Imane! 770 00:38:36,033 --> 00:38:37,367 -[Imane laughs] -No, no, no. 771 00:38:37,367 --> 00:38:40,867 [singing] Date, date, date, date, date! 772 00:38:40,867 --> 00:38:41,967 [crowd laughs] 773 00:38:43,367 --> 00:38:44,667 Yeah, there you go. 774 00:38:44,667 --> 00:38:46,367 [Imane speaking French] 775 00:38:46,367 --> 00:38:48,867 Imane has had some really dark times in the house, 776 00:38:48,867 --> 00:38:50,066 but I feel like, also, 777 00:38:50,133 --> 00:38:51,266 you know, we don't know what we're saying. 778 00:38:51,266 --> 00:38:52,266 And I'm just thinking, 779 00:38:52,266 --> 00:38:53,867 maybe we really are misunderstanding her. 780 00:38:53,867 --> 00:38:55,867 And we actually could have a good time. 781 00:38:55,867 --> 00:38:56,967 You know, one-on-one. 782 00:38:56,967 --> 00:38:58,567 I just have this hunch that there's more to her 783 00:38:58,567 --> 00:39:01,033 than, you know, all the dark moments in the house. 784 00:39:02,066 --> 00:39:03,266 I know it's been tough. 785 00:39:03,266 --> 00:39:05,100 You are outspoken, 786 00:39:05,100 --> 00:39:07,567 you know, you're willing to talk to people, 787 00:39:07,567 --> 00:39:09,667 say the things people think, 788 00:39:09,667 --> 00:39:10,967 but won't say. 789 00:39:11,033 --> 00:39:12,367 It's important to be-- 790 00:39:12,367 --> 00:39:13,567 [Imane speaking French] 791 00:39:15,166 --> 00:39:17,767 You know, to talk and say how you feel. 792 00:39:17,834 --> 00:39:20,433 So, I want to take you out on a date. 793 00:39:21,166 --> 00:39:22,333 [Kahlil speaking French] 794 00:39:24,400 --> 00:39:25,367 Leave the house. 795 00:39:25,367 --> 00:39:27,166 -You accept? -[Imane speaking French] 796 00:39:27,233 --> 00:39:28,567 [Kahlil] All right, sounds good. 797 00:39:30,266 --> 00:39:31,967 [Imane] Kahlil asked me on a date. 798 00:39:32,033 --> 00:39:33,867 I am happy to get to know Khalil. 799 00:39:33,934 --> 00:39:37,066 I noticed and feel that Kahlil is a caring person, 800 00:39:37,133 --> 00:39:38,967 very kind and so sweet. 801 00:39:39,033 --> 00:39:40,567 He understands everything. 802 00:39:40,567 --> 00:39:41,567 [Imane speaking French] 803 00:39:41,567 --> 00:39:42,667 Ah, yeah? 804 00:39:42,667 --> 00:39:43,667 [Imane speaking French] 805 00:39:43,734 --> 00:39:45,634 [Kahlil speaking French] 806 00:39:53,166 --> 00:39:56,667 Dylan's kiss was truly good. 807 00:39:56,667 --> 00:39:59,367 I wasn't expecting him to kiss me in my mouth. 808 00:39:59,433 --> 00:40:01,767 I sincerely thought he was going to kiss me on my hand, 809 00:40:01,767 --> 00:40:03,867 my cheek, my forehead, I don't know. 810 00:40:03,867 --> 00:40:05,367 So, I hope, tonight, 811 00:40:05,433 --> 00:40:07,233 he's going to ask me on a date. 812 00:40:13,266 --> 00:40:14,367 [Tripp] 813 00:40:14,367 --> 00:40:18,467 May I talk to you real quick outside? 814 00:40:18,467 --> 00:40:20,467 Yes, please, please, please. 815 00:40:20,467 --> 00:40:21,967 I'd like to take you over here 816 00:40:21,967 --> 00:40:23,667 just so, that way we can talk. 817 00:40:25,000 --> 00:40:29,066 Both Leidi and Gisele picked other men for the kissing exercise. 818 00:40:29,133 --> 00:40:30,967 And it's clear to me 819 00:40:30,967 --> 00:40:33,166 that there's no chance for Imane and I. 820 00:40:33,166 --> 00:40:34,867 But I still believe in true love. 821 00:40:34,934 --> 00:40:36,033 This way, this way. 822 00:40:37,300 --> 00:40:39,266 Jin might be perfect for me. 823 00:40:39,333 --> 00:40:41,066 And I might be perfect for her. 824 00:40:41,133 --> 00:40:43,000 So, I'm gonna take her out there 825 00:40:43,000 --> 00:40:46,567 and I'm gonna put myself and my heart out there 826 00:40:46,634 --> 00:40:47,967 and see what happens. 827 00:40:48,033 --> 00:40:50,667 I hope that she says, "Yes." 828 00:40:50,734 --> 00:40:52,967 Ah, no waste time, 829 00:40:53,033 --> 00:40:59,166 because I am interested in you. 830 00:40:59,166 --> 00:41:01,967 And I would like to ask 831 00:41:02,033 --> 00:41:04,667 for you... for me... 832 00:41:04,734 --> 00:41:05,767 together... 833 00:41:05,767 --> 00:41:06,834 Date. 834 00:41:09,000 --> 00:41:11,634 Yes or no? 835 00:41:12,467 --> 00:41:14,567 [dramatic music swells] 836 00:41:16,800 --> 00:41:18,066 [chuckles nervously] 837 00:41:20,867 --> 00:41:23,533 [dramatic music fades] 838 00:41:25,467 --> 00:41:28,767 [announcer] Still to come on Love in Translation... 839 00:41:28,767 --> 00:41:30,166 [cheering] 840 00:41:30,166 --> 00:41:31,834 [chanting "Tripp"] 841 00:41:37,266 --> 00:41:38,367 Mmm. 842 00:41:38,367 --> 00:41:39,867 I'm trying to find a life partner, 843 00:41:39,867 --> 00:41:42,433 but there's a lot of temptations in the house. 844 00:41:43,900 --> 00:41:45,166 [laughing] 845 00:41:45,233 --> 00:41:46,433 One thing led to another. 846 00:41:47,266 --> 00:41:49,066 Oh, my god. 847 00:41:49,133 --> 00:41:50,367 I [bleep] up. 848 00:41:50,433 --> 00:41:51,667 You want to talk? 849 00:41:51,667 --> 00:41:52,867 Please? 850 00:42:07,000 --> 00:42:09,033 I never thought I'd be torn between two different women, 851 00:42:10,367 --> 00:42:12,533 and they couldn't be more different. 852 00:42:14,667 --> 00:42:16,367 I thought as the women would decrease, 853 00:42:16,367 --> 00:42:18,367 the competitiveness would decrease, 854 00:42:18,433 --> 00:42:19,867 but it's definitely even more competitive 855 00:42:19,867 --> 00:42:21,066 than ever before. 856 00:42:36,000 --> 00:42:38,266 We're gonna do things a little bit different. 857 00:42:38,266 --> 00:42:41,066 Those translation devices are yours 858 00:42:41,133 --> 00:42:42,467 until the end of your journey. 859 00:42:42,467 --> 00:42:43,567 -[scoffs] -Damn. 860 00:42:43,567 --> 00:42:45,934 -Oh my god. -No, that's not good. 861 00:42:47,467 --> 00:42:48,934 This changes everything. 862 00:42:53,000 --> 00:42:54,567 You were engaged, huh? 863 00:42:54,634 --> 00:42:58,333 We can just talk about anything and be able to get even more deep. 864 00:42:59,166 --> 00:43:03,567 This is it, you will be making your final decisions 865 00:43:03,567 --> 00:43:06,867 on who you want to continue your journey with. 866 00:43:06,867 --> 00:43:09,567 She was really upset, she tried to argue her point 867 00:43:09,567 --> 00:43:10,867 so they can stay. 868 00:43:10,867 --> 00:43:12,767 After the way that I've treated her, 869 00:43:12,767 --> 00:43:14,467 She could just pack her bags up and leave. 870 00:43:22,000 --> 00:43:26,667 I want to know if you would be my girlfriend. 871 00:43:26,667 --> 00:43:30,266 I feel so many things right now, but one thing is for certain, 872 00:43:30,266 --> 00:43:31,266 it feels right.