1
00:00:00,700 --> 00:00:02,367
[whimsical music playing]
2
00:00:12,000 --> 00:00:14,667
[narrator] Previously on
Love And Translation...
3
00:00:14,734 --> 00:00:16,734
[Gisele speaking Portuguese]
4
00:00:22,400 --> 00:00:24,233
[Tulay speaking German]
5
00:00:31,000 --> 00:00:33,767
[Jhenyfer speaking Portuguese]
6
00:00:33,767 --> 00:00:34,967
[all laughing]
7
00:00:34,967 --> 00:00:38,533
[Jhenyfer speaking Portuguese]
8
00:00:40,000 --> 00:00:42,567
[Kahlil] Jhenyfer's tone
kinda took me by surprise.
9
00:00:42,634 --> 00:00:44,333
I mean, maybe,
there is something there.
10
00:00:46,100 --> 00:00:47,367
Leidi...
11
00:00:47,367 --> 00:00:48,767
late.
12
00:00:48,834 --> 00:00:50,367
[dramatic music playing]
13
00:00:50,367 --> 00:00:51,767
I take a break.
14
00:00:51,767 --> 00:00:52,834
Holy [bleep]
15
00:00:54,166 --> 00:00:56,533
[Leidi speaking Spanish]
16
00:01:05,200 --> 00:01:07,233
[Joceline speaking French]
17
00:01:11,567 --> 00:01:14,567
[Dylan] The tone of her song
makes me feel guilty.
18
00:01:14,634 --> 00:01:16,266
She's really upset.
19
00:01:16,266 --> 00:01:17,967
This is not a good thing.
20
00:01:17,967 --> 00:01:19,467
[Sangita] So, three ladies
21
00:01:19,467 --> 00:01:21,767
may not wanna
continue this journey with you
22
00:01:21,767 --> 00:01:23,233
and go home.
23
00:01:24,467 --> 00:01:25,967
Damn.
24
00:01:26,033 --> 00:01:28,567
I am going to give you
the translation devices
25
00:01:28,634 --> 00:01:31,567
to have an open
raw conversation
with these ladies.
26
00:01:31,567 --> 00:01:33,233
[Kahlil] Even
playing field now.
27
00:01:34,767 --> 00:01:37,767
I'm trying to guess which
of these women want to go home
28
00:01:37,834 --> 00:01:39,767
and I'm hoping
that it's not Leidi.
29
00:01:39,767 --> 00:01:41,567
[Dylan] I could be interested
in someone today,
30
00:01:41,634 --> 00:01:43,266
and I wake up
and she's not there.
31
00:01:43,266 --> 00:01:45,233
[dramatic music swells, fades]
32
00:02:07,800 --> 00:02:09,367
[Tripp] When Sangita
told us that
33
00:02:09,367 --> 00:02:10,867
three of the women
wanna talk to us
34
00:02:10,867 --> 00:02:12,567
and they might
want to go home,
35
00:02:12,567 --> 00:02:14,667
that threw us all off.
36
00:02:14,667 --> 00:02:17,166
I am relieved
that it's not Leidi,
37
00:02:17,233 --> 00:02:19,767
but now that I see that
Gisele is one of the women,
38
00:02:19,767 --> 00:02:21,467
it really hits hard.
39
00:02:21,467 --> 00:02:23,767
We genuinely had a connection
from day one.
40
00:02:23,767 --> 00:02:26,934
And I would be very sad
to see her go.
41
00:02:29,567 --> 00:02:30,767
[Kahlil] I absolutely
do feel bad
42
00:02:30,767 --> 00:02:32,667
that we could have possibly
have angered these girls
43
00:02:32,667 --> 00:02:35,166
to the point where they
feel like they need to leave.
44
00:02:35,900 --> 00:02:37,467
With the translation devices,
45
00:02:37,533 --> 00:02:39,467
we'll get to be more in depth
and we'll get a chance
46
00:02:39,467 --> 00:02:41,467
to really just
connect with them
on a different level.
47
00:02:41,467 --> 00:02:43,567
And we wanna be able
to make sure they feel heard,
48
00:02:43,567 --> 00:02:45,734
so that they feel
comfortable enough to stay.
49
00:02:49,166 --> 00:02:50,266
[Joceline speaking French]
50
00:03:02,300 --> 00:03:04,266
Yeah, we're all here
to find love.
51
00:03:04,266 --> 00:03:06,433
Especially, us three guys.
52
00:03:07,767 --> 00:03:09,667
Everyone's here to find love.
53
00:03:09,667 --> 00:03:11,166
[Joceline speaking French]
54
00:03:21,767 --> 00:03:24,166
[Imane speaking French]
55
00:03:43,367 --> 00:03:45,667
[Imane speaking French]
56
00:03:45,667 --> 00:03:46,667
The guys in this house.
57
00:03:46,734 --> 00:03:48,467
Well, when they see
an emotional woman,
58
00:03:48,467 --> 00:03:50,967
they are afraid and prefer
to keep their distance.
59
00:03:51,033 --> 00:03:53,567
I thought Americans
were open-minded.
60
00:03:53,567 --> 00:03:55,667
But I'm honestly disappointed.
61
00:03:55,734 --> 00:03:58,166
I have the wrong idea
about American guys.
62
00:04:01,367 --> 00:04:04,066
We are trying our hardest
to try to get to know you
63
00:04:04,066 --> 00:04:05,467
and deal with many things
64
00:04:05,467 --> 00:04:07,467
as we are in all...
65
00:04:07,467 --> 00:04:09,967
all of us together
are in a new experience.
66
00:04:10,033 --> 00:04:12,166
[Imane speaking French]
67
00:04:24,867 --> 00:04:25,767
She wants this room.
68
00:04:25,767 --> 00:04:27,066
If you're can understand this,
69
00:04:27,133 --> 00:04:29,266
we're having a very serious
discussion here.
70
00:04:29,266 --> 00:04:30,767
Would you show some respect
71
00:04:30,767 --> 00:04:33,066
and just for a moment,
would you please leave?
72
00:04:35,600 --> 00:04:36,967
[Kahlil] I think it's clear,
73
00:04:36,967 --> 00:04:39,467
as gentlemen,
we haven't been the best
with the communication.
74
00:04:39,467 --> 00:04:41,634
We're sorry that we
let you guys down
on that part.
75
00:04:44,000 --> 00:04:46,066
There is no intent
to disrespect.
76
00:04:46,133 --> 00:04:49,066
There is only misunderstanding
going on.
77
00:04:49,066 --> 00:04:50,467
[Kahlil] I was surprised
to figure out that
78
00:04:50,533 --> 00:04:51,500
Imane was joking
79
00:04:51,500 --> 00:04:53,367
from the first day
that she busted into our room.
80
00:04:53,433 --> 00:04:56,667
Even though she kind of
is a little outspoken,
81
00:04:56,667 --> 00:04:58,667
I feel like even
underneath all of that
82
00:04:58,667 --> 00:05:00,266
there's a sense of humor
to her
83
00:05:00,266 --> 00:05:02,233
that we just really
aren't grasping.
84
00:05:03,767 --> 00:05:05,233
[Gisele speaking Portuguese]
85
00:05:16,867 --> 00:05:22,467
Gisele, I want desperately
to communicate clearly
with you, I really do.
86
00:05:22,533 --> 00:05:25,567
So, would you just spend
a moment with me alone,
87
00:05:25,634 --> 00:05:27,000
over there, please?
88
00:05:27,000 --> 00:05:28,767
[Gisele speaking Portuguese]
89
00:05:28,767 --> 00:05:29,667
Thank you.
90
00:05:29,734 --> 00:05:30,967
[Tripp speaking Portuguese]
91
00:05:30,967 --> 00:05:32,266
[laughs]
92
00:05:32,333 --> 00:05:34,166
-[Tripp speaking Portuguese]
-[Gisele speaking Portuguese]
93
00:05:36,266 --> 00:05:39,166
I feel bad that Gisele
was hurt.
94
00:05:39,166 --> 00:05:40,867
I came here
with such high hopes.
95
00:05:40,867 --> 00:05:43,166
[sighs wearily]
I'm a true romantic.
96
00:05:43,233 --> 00:05:46,467
And I do still hold
my first date with Gisele
97
00:05:46,467 --> 00:05:47,533
close to my heart.
98
00:05:49,367 --> 00:05:51,467
I want to tell you so badly
99
00:05:51,533 --> 00:05:53,367
that the moment that we had,
it was real
100
00:05:53,433 --> 00:05:55,166
and that I'm not a player.
101
00:05:55,233 --> 00:05:57,367
I'm not...
I don't want you to think
102
00:05:57,367 --> 00:06:00,533
that I am reckless
with other people's hearts.
103
00:06:01,700 --> 00:06:03,433
[Gisele speaking Portuguese]
104
00:06:09,967 --> 00:06:11,967
I'm sorry for the way
that I reacted,
105
00:06:12,033 --> 00:06:13,767
hurt you,
it was not my intention.
106
00:06:13,767 --> 00:06:14,767
[Gisele speaking Portuguese]
107
00:06:14,767 --> 00:06:16,667
[Tripp] I am going through
a lot as well.
108
00:06:16,667 --> 00:06:19,567
And there's no excuse for me
109
00:06:19,567 --> 00:06:22,767
to have made you feel
the way you did,
110
00:06:22,834 --> 00:06:24,367
but I just want you to know
111
00:06:24,367 --> 00:06:27,367
it's not my intention
and I'm doing my best.
112
00:06:27,367 --> 00:06:30,000
And we are here to find love
in a unique situation
113
00:06:30,000 --> 00:06:31,533
with a big challenge.
114
00:06:32,400 --> 00:06:35,233
[Gisele speaking Portuguese]
115
00:06:40,867 --> 00:06:42,367
Yes, yes, of course.
116
00:06:52,667 --> 00:06:55,567
I realized that
I was super emotional
117
00:06:55,634 --> 00:06:58,266
because of everything
that happened with Tripp.
118
00:06:58,266 --> 00:07:02,567
I'm happy to get
a sincere apology from him.
119
00:07:02,567 --> 00:07:06,967
But I don't know
if there's a chance
between the two of us.
120
00:07:06,967 --> 00:07:08,867
I don't know
what's going to happen.
121
00:07:13,400 --> 00:07:15,333
[Joceline speaking French]
122
00:07:33,100 --> 00:07:35,266
Is there anything
that we can do
123
00:07:35,333 --> 00:07:37,066
to make this easier?
124
00:07:37,066 --> 00:07:38,133
[Joceline] No, no, no.
125
00:07:49,700 --> 00:07:50,867
[speaking French]
126
00:07:57,800 --> 00:07:59,033
[sobbing]
127
00:08:01,767 --> 00:08:03,266
[Tripp] It's really starting
to sink in now,
128
00:08:03,333 --> 00:08:05,867
the fact that
the women can just leave,
129
00:08:05,867 --> 00:08:08,567
so this is a wakeup call.
130
00:08:08,567 --> 00:08:10,767
We need to make an effort
to really get to know
131
00:08:10,767 --> 00:08:12,066
all of the women in the house
132
00:08:12,066 --> 00:08:13,634
or it may be too late.
133
00:08:34,367 --> 00:08:35,467
I'm sure that
those three girls
134
00:08:35,533 --> 00:08:37,467
aren't the only girls
that feel like that.
135
00:08:37,467 --> 00:08:38,734
[chuckles nervously]
136
00:08:41,967 --> 00:08:44,066
[Kahlil] Jocelin didn't feel
like she was finding love here
137
00:08:44,066 --> 00:08:46,367
and she may not be
the only one.
138
00:08:46,367 --> 00:08:48,767
It kinda makes you think,
like, who's next,
139
00:08:48,767 --> 00:08:49,867
who is gonna be the one
140
00:08:49,934 --> 00:08:51,367
that just decides
to pack their bags and leave
141
00:08:51,367 --> 00:08:52,634
and just had enough of it.
142
00:08:58,667 --> 00:08:59,667
[Joceline speaking French]
143
00:08:59,667 --> 00:09:01,066
[all groaning]
144
00:09:03,800 --> 00:09:07,367
I actually follow my destiny.
145
00:09:07,367 --> 00:09:09,367
If I am to find
love elsewhere,
146
00:09:09,433 --> 00:09:11,166
outside the house,
I will find love.
147
00:09:11,166 --> 00:09:13,266
Whatever comes,
I will find love.
148
00:09:21,100 --> 00:09:23,433
Because love
can be found anywhere.
149
00:09:35,800 --> 00:09:38,567
Today we will explore kissing
150
00:09:38,634 --> 00:09:40,567
and what it can convey.
151
00:09:40,567 --> 00:09:42,166
[exclaims] Oh!
152
00:09:42,233 --> 00:09:44,166
[Sangita] Ladies,
you have full control.
153
00:09:44,166 --> 00:09:45,066
Oh, man.
154
00:09:45,133 --> 00:09:46,467
[Jhenyfer speaking Portuguese]
155
00:09:46,533 --> 00:09:49,467
[Airi speaking Japanese]
156
00:09:54,000 --> 00:09:55,166
Right here is probably good.
157
00:09:56,166 --> 00:09:57,767
[Airi speaking Japanese]
158
00:09:59,867 --> 00:10:01,367
Wherever you want,
I'm right here.
159
00:10:01,367 --> 00:10:02,667
[Imane speaking French]
160
00:10:02,734 --> 00:10:04,066
So, you--
161
00:10:04,066 --> 00:10:05,634
[Imane speaking French]
162
00:10:19,166 --> 00:10:20,767
♪ When I'm dreaming ♪
163
00:10:20,767 --> 00:10:23,000
♪ Won't you take me ♪
164
00:10:23,000 --> 00:10:24,767
♪ Far away ♪
165
00:10:24,834 --> 00:10:26,467
♪ Far away ♪
166
00:10:27,967 --> 00:10:30,667
♪ Heart is beating ♪
167
00:10:30,734 --> 00:10:32,667
♪ Won't you take me ♪
168
00:10:32,667 --> 00:10:34,467
♪ Far away ♪
169
00:10:34,533 --> 00:10:36,266
♪ Far away ♪
170
00:10:41,500 --> 00:10:42,767
[sighs]
171
00:10:42,834 --> 00:10:44,166
[Airi speaking Japanese]
172
00:10:44,166 --> 00:10:45,367
Joceline has left
173
00:10:45,433 --> 00:10:47,967
and no one is in the bed
next to me.
174
00:10:48,033 --> 00:10:50,867
I think,
everybody is anxious now.
175
00:10:50,934 --> 00:10:53,767
I wish Jhenyfer was the one
who went home.
176
00:10:53,834 --> 00:10:55,467
I'm scared of her.
177
00:10:56,867 --> 00:10:58,367
She's like a boss.
178
00:10:58,367 --> 00:11:01,033
I get the goosebumps
when I think about her.
179
00:11:02,300 --> 00:11:03,767
When nobody can see,
180
00:11:03,767 --> 00:11:06,333
she looks at me
in a scary way.
181
00:11:08,200 --> 00:11:09,166
[glass clinking]
182
00:11:09,166 --> 00:11:11,567
Ahem, ahem, ahem.
183
00:11:11,567 --> 00:11:14,867
Attention. Attention, please.
184
00:11:14,934 --> 00:11:16,767
Okay, so, football.
185
00:11:16,767 --> 00:11:17,967
Everybody... know--
186
00:11:18,033 --> 00:11:19,567
Football, football.
187
00:11:19,634 --> 00:11:21,667
[Tripp] All right, if you
wanna do some football,
188
00:11:21,734 --> 00:11:22,467
raise your hand.
189
00:11:22,467 --> 00:11:23,467
Football?
190
00:11:23,533 --> 00:11:25,266
[all exclaiming]
191
00:11:25,266 --> 00:11:26,667
-Football?
-Football!
192
00:11:26,667 --> 00:11:27,967
Okay.
193
00:11:27,967 --> 00:11:30,734
Everyone seems to be in a funk
after what happened yesterday.
194
00:11:31,467 --> 00:11:32,667
We really need to do something
195
00:11:32,667 --> 00:11:34,000
that lifts the mood
in the house
196
00:11:34,000 --> 00:11:36,166
because we don't have
a lot of time here.
197
00:11:36,233 --> 00:11:38,000
So, to get everybody
in a good mood,
198
00:11:38,000 --> 00:11:39,734
we're gonna go play
some soccer.
199
00:11:40,800 --> 00:11:41,767
God damn!
200
00:11:41,767 --> 00:11:42,767
[Dylan] She's going
for attention, bro.
201
00:11:42,767 --> 00:11:44,567
[Kahlil]
202
00:11:44,567 --> 00:11:45,934
[all exclaiming]
203
00:11:49,000 --> 00:11:50,867
[Yam speaking Spanish]
204
00:11:50,867 --> 00:11:52,967
[Kahlil speaking Spanish]
205
00:11:53,033 --> 00:11:55,567
[Tripp] Sports is something
that unites everybody
around the world.
206
00:11:55,567 --> 00:11:57,867
We don't really need words
to play a game of soccer.
207
00:11:57,934 --> 00:12:00,367
Everybody knows the basics
of a soccer game.
208
00:12:00,367 --> 00:12:02,266
We get a chance here
to just kick a ball
209
00:12:02,333 --> 00:12:05,767
and bond here
on the playing field.
210
00:12:05,834 --> 00:12:06,667
On the count of three.
211
00:12:06,667 --> 00:12:08,767
"Team." One, two, three
and be "Team."
212
00:12:08,767 --> 00:12:10,967
One, two, three...
213
00:12:10,967 --> 00:12:12,166
[all] Team!
214
00:12:12,233 --> 00:12:14,233
[all exclaiming, cheering]
215
00:12:16,100 --> 00:12:17,967
[all cheering]
216
00:12:19,266 --> 00:12:20,266
Focus.
217
00:12:22,367 --> 00:12:24,567
[all exclaiming]
218
00:12:24,567 --> 00:12:26,367
[Dylan] I'm discovering
that there's definitely ways
219
00:12:26,433 --> 00:12:27,967
that you can be
attracted to someone
220
00:12:28,033 --> 00:12:29,667
without hearing them speak.
221
00:12:29,667 --> 00:12:31,166
I'm learning that
some of these girls
222
00:12:31,166 --> 00:12:32,467
are more athletic than others,
223
00:12:32,533 --> 00:12:33,667
which is a plus in my book.
224
00:12:33,734 --> 00:12:35,266
[all exclaiming]
225
00:12:35,333 --> 00:12:36,767
[Dylan] Yam is definitely
a standout
226
00:12:36,767 --> 00:12:37,667
in the soccer game.
227
00:12:37,667 --> 00:12:39,100
I think she's definitely
the leader type.
228
00:12:39,100 --> 00:12:40,233
[all exclaiming]
229
00:12:42,467 --> 00:12:43,967
[Dylan] She's the one
making play,
230
00:12:43,967 --> 00:12:45,066
she's the playmaker,
231
00:12:45,133 --> 00:12:46,367
she's the one passing...
calling for the ball.
232
00:12:46,367 --> 00:12:48,367
And she's really just
a presence to be known
233
00:12:48,367 --> 00:12:49,967
and ready to make
things happen
234
00:12:50,033 --> 00:12:51,133
which I like a lot.
235
00:12:52,467 --> 00:12:54,533
[Imane speaking French]
236
00:12:57,100 --> 00:12:58,333
[bleep]
237
00:13:00,166 --> 00:13:01,066
[all exclaiming]
238
00:13:01,066 --> 00:13:02,867
No, no, no!
239
00:13:02,867 --> 00:13:04,000
[Yam speaking Spanish]
240
00:13:04,000 --> 00:13:06,767
Of course, I love competing,
it's very sexy,
241
00:13:06,767 --> 00:13:08,767
and the best was
that I wanted to show off
242
00:13:08,834 --> 00:13:10,367
that they could see
how amazing I am
243
00:13:10,367 --> 00:13:12,767
at playing soccer,
so I gave my best.
244
00:13:12,767 --> 00:13:14,967
[Kahlil] All right,
keep it up, Jhuliana.
keep it up.
245
00:13:15,033 --> 00:13:17,166
[exclaiming] Ae, ae, ae!
246
00:13:17,166 --> 00:13:18,367
[all exclaiming]
247
00:13:18,367 --> 00:13:19,467
[Kahlil] Good stop, goalie.
248
00:13:19,467 --> 00:13:21,467
[Imane speaking French]
249
00:13:21,533 --> 00:13:22,667
[Tripp] Hey,
you're doing good, too.
250
00:13:22,667 --> 00:13:24,166
I see you, though. I see you.
251
00:13:24,166 --> 00:13:26,967
This is the most fun
I've had in the house
since we've got here.
252
00:13:26,967 --> 00:13:30,367
I'm connecting with women
I haven't really connected
with before.
253
00:13:30,433 --> 00:13:32,266
Watching Imane
play soccer with us,
254
00:13:32,266 --> 00:13:35,266
she wasn't
really doing anything
spectacular, athletically,
255
00:13:35,266 --> 00:13:38,467
but she was just
so cute and playful.
256
00:13:38,467 --> 00:13:40,634
She's attractive. [laughs]
257
00:13:41,467 --> 00:13:43,266
[speaking French]
258
00:13:43,266 --> 00:13:45,166
[Kahlil] Tulay, Tulay!
Oh, crap, that was terrible.
259
00:13:45,166 --> 00:13:47,667
[all exclaiming]
260
00:13:47,734 --> 00:13:48,867
[Kahlil] Get it, get it out!
261
00:13:50,867 --> 00:13:53,166
[all cheering]
262
00:14:03,467 --> 00:14:05,367
♪ You take me away ♪
263
00:14:05,433 --> 00:14:07,867
♪ You lock me inside ♪
264
00:14:07,867 --> 00:14:09,467
♪ I can't catch ♪
265
00:14:09,533 --> 00:14:10,767
Which one do you think, bro?
266
00:14:12,266 --> 00:14:14,467
I just cannot run
267
00:14:14,467 --> 00:14:16,567
You got me undone
268
00:14:19,166 --> 00:14:20,333
You want some?
269
00:14:22,000 --> 00:14:23,266
[Dylan speaking German]
270
00:14:23,266 --> 00:14:24,266
[Tulay] Mm-hmm.
271
00:14:24,266 --> 00:14:25,166
Mm-hmm.
272
00:14:25,166 --> 00:14:26,367
[Tulay speaking German]
273
00:14:26,433 --> 00:14:27,367
I don't know. [laughs]
274
00:14:27,367 --> 00:14:28,467
[Tulay speaking German]
275
00:14:28,467 --> 00:14:30,266
-"You drink?"
-Mm-hmm.
276
00:14:30,333 --> 00:14:32,667
-[Tulay speaking German]
-Wine.
277
00:14:32,667 --> 00:14:36,000
-[Dylan speaking German]
-Mm-hmm.
278
00:14:36,000 --> 00:14:38,100
Yeah. Okay, there you go.
279
00:14:38,100 --> 00:14:39,367
When I'm around Tulay,
280
00:14:39,433 --> 00:14:41,367
I just feel like there's some
sort of magnetism
281
00:14:41,433 --> 00:14:42,367
that just pulls us together
282
00:14:42,367 --> 00:14:44,000
that it's really undeniable
283
00:14:44,000 --> 00:14:45,467
and I don't know
where it comes from.
284
00:14:45,467 --> 00:14:47,166
I don't know why
we both feel that way.
285
00:14:47,233 --> 00:14:48,400
But when we're together,
286
00:14:48,467 --> 00:14:50,734
it makes us feel like we don't
want to be around anyone else.
287
00:14:55,667 --> 00:14:57,467
Ah! [laughs]
288
00:15:05,000 --> 00:15:06,767
[Sangita] Hello,
beautiful people!
289
00:15:06,767 --> 00:15:07,867
[all exclaiming]
290
00:15:07,867 --> 00:15:09,467
Come on over!
291
00:15:13,166 --> 00:15:14,066
Hello, everyone.
292
00:15:14,066 --> 00:15:17,100
It's so wonderful
to see all of you.
293
00:15:17,100 --> 00:15:21,100
We've been studying if love
can truly conquer
the language barrier.
294
00:15:21,100 --> 00:15:23,867
Today's exercise
explores taste.
295
00:15:23,867 --> 00:15:26,266
More specifically, kissing...
296
00:15:26,266 --> 00:15:28,667
-[Jin exclaims] Ooh!
-[Sangita] ...and what
it can convey.
297
00:15:32,100 --> 00:15:35,266
Kissing happens in 90 percent
of cultures around the world.
298
00:15:35,333 --> 00:15:37,667
But affection can be shown
in various ways.
299
00:15:37,734 --> 00:15:39,767
A nose kiss
or a butterfly kiss.
300
00:15:39,834 --> 00:15:41,166
It can be a kiss on the neck,
301
00:15:41,166 --> 00:15:43,000
it can be kiss on the cheek
302
00:15:43,000 --> 00:15:44,867
or on the forehead,
on the hand.
303
00:15:44,867 --> 00:15:46,767
You can do it
right on their lips.
304
00:15:46,767 --> 00:15:49,667
But today you will have
a chance, ladies,
305
00:15:49,734 --> 00:15:51,266
to take time on the beach
306
00:15:51,266 --> 00:15:52,266
with one of our bachelors
307
00:15:52,333 --> 00:15:53,967
and show your affection.
308
00:15:55,166 --> 00:15:58,166
Whatever you prefer,
you have full control.
309
00:15:58,166 --> 00:16:00,433
The power is all yours.
310
00:16:02,767 --> 00:16:04,567
[Sara speaking Italian]
311
00:16:04,567 --> 00:16:07,934
We Italians,
we kiss in a special way.
312
00:16:09,700 --> 00:16:12,667
A good kisser is one
who gives you special vibes
313
00:16:12,734 --> 00:16:15,066
with the touch of his lips.
314
00:16:15,066 --> 00:16:17,333
He should be able
to make you feel desired.
315
00:16:22,567 --> 00:16:26,467
It will be hard
for the three guys
to seal my kiss.
316
00:16:26,467 --> 00:16:28,133
My kiss is precious.
317
00:16:32,767 --> 00:16:36,166
Sangita told us that we would
do the kissing exercise.
318
00:16:39,900 --> 00:16:41,100
In Japan,
319
00:16:41,100 --> 00:16:42,567
we don't kiss much,
320
00:16:42,567 --> 00:16:46,533
even to the back of the hand
or forehead or anything.
321
00:16:48,900 --> 00:16:50,467
Kissing on the cheek
might happen
322
00:16:50,533 --> 00:16:52,367
between male
and female friends,
323
00:16:52,367 --> 00:16:55,166
but we don't kiss on the lips
324
00:16:55,166 --> 00:16:57,867
unless we are in
a committed relationship.
325
00:17:03,000 --> 00:17:04,734
[Jhenyfer speaking Portuguese]
326
00:17:05,867 --> 00:17:07,000
[Gisele speaking Portuguese]
327
00:17:07,000 --> 00:17:08,567
[Jhenyfer laughs]
328
00:17:08,634 --> 00:17:11,367
There is a language
that everyone speaks,
329
00:17:11,433 --> 00:17:12,533
it's kissing.
330
00:17:13,266 --> 00:17:14,567
I want to kiss Kahlil,
331
00:17:14,567 --> 00:17:16,266
but I'm also a little afraid
332
00:17:16,333 --> 00:17:19,367
because I don't know
if he will want to kiss me.
333
00:17:19,367 --> 00:17:22,266
This is my chance
to really stand out
334
00:17:22,266 --> 00:17:23,934
and get him to notice me.
335
00:17:26,100 --> 00:17:27,967
[laughs]
336
00:17:28,033 --> 00:17:30,166
[Dylan] I think this exercise
is a great next step.
337
00:17:30,166 --> 00:17:32,467
You can definitely feel
how connected you are
to some person
338
00:17:32,467 --> 00:17:33,567
by how good the kiss is.
339
00:17:33,567 --> 00:17:36,266
I think it could spark
some new emotions for someone
340
00:17:36,266 --> 00:17:38,967
or kill the current emotions
you have for someone.
341
00:17:39,033 --> 00:17:41,767
I'm curious in exploring
a physical connection
with Tulay.
342
00:17:41,767 --> 00:17:43,767
The fact that I've tried
to kiss her a couple of times
343
00:17:43,767 --> 00:17:45,667
and she won't even
let me get close
344
00:17:45,667 --> 00:17:47,100
is for sure intriguing.
345
00:17:47,100 --> 00:17:48,867
It makes me wonder,
"Does she like me?"
346
00:17:48,867 --> 00:17:50,667
You know, does she even want
to explore that physical side
347
00:17:50,667 --> 00:17:52,767
and it makes me want
to chase her more.
348
00:17:52,767 --> 00:17:54,066
Okay!
349
00:17:54,133 --> 00:17:55,967
So, are you guys
ready to do this?
350
00:17:55,967 --> 00:17:57,367
Absolutely.
351
00:17:57,433 --> 00:17:59,467
So, in random order,
352
00:17:59,533 --> 00:18:02,467
we have chosen
Jhuliana to go first.
353
00:18:02,467 --> 00:18:04,166
[laughs, exclaims]
354
00:18:04,233 --> 00:18:07,166
Pick which bachelor you want
to take to the beach
355
00:18:07,233 --> 00:18:08,066
and head over.
356
00:18:08,066 --> 00:18:11,000
[all cheering]
357
00:18:11,000 --> 00:18:12,333
[Kahlil] Let's go, Dylan!
358
00:18:18,567 --> 00:18:20,166
I'm the kind of person
359
00:18:20,166 --> 00:18:23,266
who thinks that one kiss
is everything.
360
00:18:23,333 --> 00:18:25,767
It's like when you
kiss a person,
361
00:18:25,767 --> 00:18:29,000
it's like, you know
if that connection is real.
362
00:18:29,000 --> 00:18:31,867
Dylan has a lot of girls
around him,
363
00:18:31,934 --> 00:18:33,967
but I'm dying
for a kiss from him.
364
00:18:34,033 --> 00:18:36,834
Even a tiny
little kiss. [laughs]
365
00:18:38,667 --> 00:18:39,867
[Jhuliana speaking Spanish]
366
00:18:39,867 --> 00:18:40,667
[Dylan speaking Spanish]
367
00:18:40,667 --> 00:18:41,767
[Jhuliana speaking Spanish]
368
00:18:43,000 --> 00:18:45,667
Maybe, I'll be his next date.
369
00:18:45,667 --> 00:18:46,834
That's what I hope.
370
00:18:47,667 --> 00:18:48,734
[Jhuliana speaking Spanish]
371
00:18:49,500 --> 00:18:50,467
[Dylan speaking Spanish]
372
00:18:50,533 --> 00:18:52,033
[Jhuliana speaking Spanish]
373
00:18:53,166 --> 00:18:54,333
-Okay.
-Okay.
374
00:19:11,000 --> 00:19:12,567
[both laugh]
375
00:19:17,967 --> 00:19:19,567
[Sangita] Oh,
you're back already! Okay.
376
00:19:19,567 --> 00:19:21,367
Nice, nice.
377
00:19:21,367 --> 00:19:22,567
Nice.
378
00:19:22,634 --> 00:19:23,667
Dylan, you're feeling good?
379
00:19:23,667 --> 00:19:24,834
I'm feeling great.
380
00:19:28,200 --> 00:19:29,967
I'm annoyed.
381
00:19:30,033 --> 00:19:32,100
I mean, I haven't
kissed Dylan yet
382
00:19:32,100 --> 00:19:34,433
because it hasn't
felt right yet.
383
00:19:36,000 --> 00:19:37,667
Okay, the next person is...
384
00:19:38,567 --> 00:19:39,567
Sara.
385
00:19:41,867 --> 00:19:43,467
Oh, goodness, okay.
386
00:19:43,467 --> 00:19:45,100
[laughs]
387
00:19:45,100 --> 00:19:46,867
She's good, she's good.
388
00:19:46,867 --> 00:19:48,066
She knows what she's doing.
389
00:19:50,867 --> 00:19:53,266
I chose Kahlil
to let Dylan know
390
00:19:53,266 --> 00:19:56,066
that if he keeps playing games
with the other girls,
391
00:19:56,066 --> 00:19:57,367
I will do the same.
392
00:19:57,367 --> 00:19:58,967
So, he has to be careful.
393
00:20:00,567 --> 00:20:02,767
Next up, Yam.
394
00:20:02,834 --> 00:20:04,567
-[Yam exclaims] Ah!
-It's your turn.
395
00:20:04,567 --> 00:20:06,100
[Sangeeta] Kahlil!
396
00:20:06,100 --> 00:20:07,000
[Kahlil] All right.
397
00:20:07,000 --> 00:20:08,333
The man of the hour.
398
00:20:10,500 --> 00:20:11,867
I really wanna kiss Dylan.
399
00:20:11,867 --> 00:20:15,367
But when he's not with Sara,
he's with Tulay.
400
00:20:15,367 --> 00:20:17,266
She's always all over him.
401
00:20:17,266 --> 00:20:20,467
I think that his ego
is very high.
402
00:20:20,533 --> 00:20:22,533
And it's time
to take it down a notch.
403
00:20:23,800 --> 00:20:24,667
Jin.
404
00:20:24,667 --> 00:20:27,233
[all cheering]
405
00:20:28,166 --> 00:20:30,000
[Kahlil] All right, Jin.
Let's go.
406
00:20:30,000 --> 00:20:31,367
Aw, okay.
407
00:20:31,367 --> 00:20:32,433
Assia.
408
00:20:33,567 --> 00:20:36,266
[all cheering]
409
00:20:38,567 --> 00:20:40,367
Okay.
410
00:20:40,367 --> 00:20:41,367
Imane.
411
00:20:41,433 --> 00:20:42,567
[Imane]
412
00:20:42,567 --> 00:20:45,367
[all cheering]
413
00:20:45,433 --> 00:20:46,367
[laughs]
414
00:20:48,467 --> 00:20:51,467
Right now,
all the chicas like Kahlil,
415
00:20:51,533 --> 00:20:53,467
and this is very different
416
00:20:53,467 --> 00:20:55,367
from what Japanese people do.
417
00:20:55,367 --> 00:20:57,667
For me, this is very weird.
418
00:21:00,767 --> 00:21:02,367
How many is that
for you Khalil, now?
419
00:21:02,367 --> 00:21:03,667
I don't even, I'm not...
I don't know.
420
00:21:03,667 --> 00:21:05,266
-[Sangita] Five trips?
-You gotta start making tally.
421
00:21:05,333 --> 00:21:07,166
Yeah, am I supposed to...
leave me down there, I guess.
422
00:21:07,233 --> 00:21:08,967
[all laughing]
423
00:21:08,967 --> 00:21:11,066
All right, next is...
424
00:21:12,200 --> 00:21:13,333
Airi.
425
00:21:14,166 --> 00:21:15,233
Okay.
426
00:21:18,266 --> 00:21:21,367
[all exclaiming]
427
00:21:21,367 --> 00:21:22,934
[Kahlil] Ah!
428
00:21:24,000 --> 00:21:25,333
Let's go.
429
00:21:26,066 --> 00:21:27,367
-Ugh.
-Oh!
430
00:21:27,367 --> 00:21:29,233
Gotcha. Gotcha. Gotcha.
431
00:21:31,166 --> 00:21:33,166
[Airi] Of course,
I want to connect with Kahlil
432
00:21:33,166 --> 00:21:34,867
on a deeper level,
433
00:21:34,867 --> 00:21:36,767
a deeper connection.
434
00:21:36,834 --> 00:21:40,166
I want to keep being delicate
as a Japanese woman.
435
00:21:40,233 --> 00:21:43,533
But I don't know whether
this will attract the boys
or not.
436
00:21:48,266 --> 00:21:50,166
I don't know what I'm doing.
437
00:21:50,233 --> 00:21:51,734
I am now worried a bit.
438
00:21:59,266 --> 00:22:00,266
Oh.
439
00:22:00,333 --> 00:22:02,266
Aw, so wholesome.
440
00:22:03,367 --> 00:22:05,266
[Jhenyfer speaking Portuguese]
441
00:22:05,266 --> 00:22:06,166
[Gisele speaking Portuguese]
442
00:22:06,166 --> 00:22:07,667
[Sangita] Very quick.
443
00:22:07,667 --> 00:22:10,567
Welcome back Airi and Kahlil.
444
00:22:10,634 --> 00:22:12,367
All right, next person.
445
00:22:12,367 --> 00:22:13,867
[breathes heavily] Jehnyfer.
446
00:22:15,100 --> 00:22:17,266
[all exclaiming]
447
00:22:17,333 --> 00:22:18,667
[Sangita] Who would you
like to choose?
448
00:22:18,667 --> 00:22:20,433
-Mm, of course, yeah.
-[all laughing]
449
00:22:29,467 --> 00:22:30,867
After this kiss,
450
00:22:30,934 --> 00:22:34,467
the only thing left
is for Airi to get off
his back a little.
451
00:22:34,467 --> 00:22:36,867
Airi is an obstacle
452
00:22:36,867 --> 00:22:38,734
in my connection with Kahlil.
453
00:22:46,367 --> 00:22:47,433
[Imane speaking French]
454
00:22:50,667 --> 00:22:52,166
[Tripp] There seems
to be no way
455
00:22:52,233 --> 00:22:54,266
that I cannot piss off
these women,
456
00:22:54,266 --> 00:22:56,367
no matter what
I do or how I do it.
457
00:22:56,367 --> 00:22:58,433
[Imane speaking French]
458
00:23:06,066 --> 00:23:08,033
[all applauding]
459
00:23:08,767 --> 00:23:10,066
[Jhenyfer speaking Portuguese]
460
00:23:14,500 --> 00:23:16,266
The kiss was good.
461
00:23:16,266 --> 00:23:19,133
Only, I think
he was a little nervous.
462
00:23:20,266 --> 00:23:22,367
The Brazilian woman
is unforgettable.
463
00:23:22,433 --> 00:23:25,333
And you can be sure that
there will be other times.
464
00:23:26,000 --> 00:23:27,634
[laughs]
465
00:23:28,266 --> 00:23:30,166
Tulay, it's your
turn, sweetie.
466
00:23:30,233 --> 00:23:31,433
Who do you want to pick?
467
00:23:32,166 --> 00:23:33,166
Yeah.
468
00:23:35,900 --> 00:23:37,166
[Sangita] Dylan, okay.
469
00:23:38,000 --> 00:23:39,266
I would have been mad,
I'm not gonna lie.
470
00:23:39,266 --> 00:23:40,367
I would have been
a little mad.
471
00:23:40,367 --> 00:23:41,333
[laughs]
472
00:23:45,467 --> 00:23:47,934
Dylan and I have
a special connection.
473
00:23:48,567 --> 00:23:50,834
And we haven't
shared a kiss yet.
474
00:23:52,367 --> 00:23:54,066
I find a good kisser
475
00:23:54,066 --> 00:23:57,567
is when one bites on the lips.
476
00:23:58,567 --> 00:24:00,066
Bites on my lips
477
00:24:00,066 --> 00:24:06,000
and when you feel
that the kiss is so attractive
478
00:24:06,000 --> 00:24:08,834
that you want
to eat each other.
479
00:24:12,900 --> 00:24:14,033
Here?
480
00:24:14,800 --> 00:24:16,767
[waves splashing]
481
00:24:36,667 --> 00:24:38,333
[both laugh]
482
00:24:49,500 --> 00:24:50,967
[laughs]
483
00:24:52,667 --> 00:24:55,567
A kiss with Dylan is special.
484
00:24:55,567 --> 00:25:00,467
That is the first time
that Dylan and I really
kissed each other.
485
00:25:00,467 --> 00:25:05,033
I can barely put into words
how wonderful this kiss is.
486
00:25:07,467 --> 00:25:08,567
[Dylan] About time, huh?
487
00:25:08,634 --> 00:25:10,467
[both laugh]
488
00:25:11,367 --> 00:25:12,967
[Dylan] Relax, relax.
489
00:25:12,967 --> 00:25:14,967
Calm down, yeah, it's okay.
490
00:25:14,967 --> 00:25:16,567
[all applauding]
491
00:25:16,634 --> 00:25:19,967
Okay, next is Leidi.
492
00:25:20,033 --> 00:25:21,867
[Tripp] Oh, Leidi.
493
00:25:21,867 --> 00:25:23,333
[Sangita] Who would you
like to choose?
494
00:25:25,467 --> 00:25:27,133
[all chuckling]
495
00:25:29,567 --> 00:25:32,567
[all cheering]
496
00:25:34,767 --> 00:25:38,467
[Leidi] Tripp and I
haven't spoken since
the songwriting exercise.
497
00:25:38,467 --> 00:25:39,767
I feel so upset.
498
00:25:41,567 --> 00:25:44,166
So, at the kissing exercise,
499
00:25:44,166 --> 00:25:47,166
I thought this
is a perfect opportunity
500
00:25:47,166 --> 00:25:49,533
to make Tripp
a little bit jealous.
501
00:25:55,367 --> 00:25:58,033
[Tripp] Leidi and I haven't
talked at all for at least
a day.
502
00:26:00,367 --> 00:26:03,166
When I watched her walk off
with Dylan into the beach,
503
00:26:03,166 --> 00:26:04,100
that hurts.
504
00:26:04,100 --> 00:26:05,667
And it also reminded me
505
00:26:05,667 --> 00:26:08,333
that I really
do have feelings for her.
506
00:26:10,266 --> 00:26:11,367
On the hand?
507
00:26:17,266 --> 00:26:18,333
[Sangita] Welcome back.
508
00:26:24,567 --> 00:26:25,467
Gisele.
509
00:26:25,467 --> 00:26:27,433
Who will you pick, Gisele?
510
00:26:33,667 --> 00:26:36,066
[Gisele speaking Portuguese]
511
00:26:36,133 --> 00:26:38,133
[all cheering]
512
00:26:39,567 --> 00:26:42,367
[all exclaiming]
513
00:26:43,100 --> 00:26:44,333
[Dylan] This is crazy!
514
00:26:45,767 --> 00:26:47,567
I feel like a fool.
515
00:26:47,567 --> 00:26:50,567
None of the girls chose me
in the kissing challenge.
516
00:26:50,567 --> 00:26:53,433
I'm like the last kid
getting picked for kickball.
517
00:26:58,567 --> 00:27:00,367
-[Sangita] Can you see
from there?
-[Kahlil] Yeah.
518
00:27:00,433 --> 00:27:02,734
[all exclaiming]
519
00:27:10,166 --> 00:27:12,767
[Dylan laughing]
520
00:27:12,834 --> 00:27:14,266
[Dylan] Hey, that was crazy.
521
00:27:14,266 --> 00:27:15,634
That was crazy.
522
00:27:16,367 --> 00:27:17,967
[Tripp] To experience this,
523
00:27:18,033 --> 00:27:19,166
it hurts.
524
00:27:19,166 --> 00:27:21,367
And I really wanna find love.
525
00:27:21,433 --> 00:27:23,767
Okay, Kahlil, Dylan and Tripp,
526
00:27:23,767 --> 00:27:26,266
you get to decide to take
one girl to the beach.
527
00:27:26,333 --> 00:27:27,100
[all exclaiming] Oh!
528
00:27:27,100 --> 00:27:28,233
Okay.
529
00:27:29,300 --> 00:27:30,867
[Sangita] And we're gonna
start with Kahlil.
530
00:27:30,867 --> 00:27:32,166
Who would you like to choose?
531
00:27:33,400 --> 00:27:34,533
[Kahlil laughs nervously]
532
00:27:38,100 --> 00:27:39,867
I'm gonna go with Jhenyfer.
533
00:27:39,867 --> 00:27:42,567
[all exclaiming] Oh!
534
00:27:42,567 --> 00:27:44,433
[Jhenyfer speaking Portuguese]
535
00:27:46,266 --> 00:27:48,433
[melancholy music playing]
536
00:27:50,567 --> 00:27:51,667
I was like,
537
00:27:51,734 --> 00:27:53,467
"Why did you choose her?"
538
00:27:53,467 --> 00:27:55,367
So, it's weird.
539
00:27:55,367 --> 00:27:56,967
And it makes me feel anxious
540
00:27:57,033 --> 00:27:59,734
seeing Jhenyfer and him
getting closer.
541
00:28:00,700 --> 00:28:04,266
Because other girls
express their emotions a lot.
542
00:28:04,333 --> 00:28:05,767
I don't think
I can be like them
543
00:28:05,834 --> 00:28:07,166
no matter how I try.
544
00:28:10,467 --> 00:28:12,367
[Dylan] The reason I chose
Jhenyfer and not Airi
545
00:28:12,367 --> 00:28:15,066
was because of all the girls
that chose to kiss me,
546
00:28:15,066 --> 00:28:19,100
the only one that really
kind of gave me that spark
was Jhenyfer.
547
00:28:19,100 --> 00:28:21,367
And so, now, I really wasn't
really trying to talk to her,
548
00:28:21,367 --> 00:28:23,266
but after that kiss, like,
549
00:28:23,266 --> 00:28:24,934
I don't know,
I just feel drawn to her.
550
00:28:27,166 --> 00:28:28,767
All right, all right.
551
00:28:28,767 --> 00:28:30,433
Right here is probably good.
Right here is good.
552
00:28:42,266 --> 00:28:43,433
All right.
553
00:28:45,467 --> 00:28:47,467
When I first started this,
I definitely had my doubts,
554
00:28:47,467 --> 00:28:50,367
like, I mean,
who can talk to somebody
without communicating,
555
00:28:50,367 --> 00:28:51,567
that just doesn't
make any sense.
556
00:28:51,567 --> 00:28:53,567
But in the weirdest of ways,
557
00:28:53,567 --> 00:28:57,000
you know, you just are able
to make these connections
here and there
558
00:28:57,000 --> 00:28:58,467
doing these small things.
559
00:28:58,533 --> 00:29:00,467
Looking at somebody,
touching somebody,
560
00:29:00,533 --> 00:29:02,567
you just learn to love
somebody in a different way
561
00:29:02,567 --> 00:29:04,333
without expressing
it verbally.
562
00:29:05,600 --> 00:29:06,967
[Sangita] Dylan,
who will it be?
563
00:29:10,200 --> 00:29:11,634
Ah!
564
00:29:21,266 --> 00:29:23,333
[all exclaiming]
565
00:29:27,266 --> 00:29:29,066
[Dylan] So, Tulay and I
had our first kiss,
566
00:29:29,133 --> 00:29:30,767
but I think it's very possible
567
00:29:30,767 --> 00:29:32,767
that Yam and I
have a connection.
568
00:29:32,767 --> 00:29:35,567
Yam has definitely done
a bunch of things
to get on my radar.
569
00:29:35,567 --> 00:29:37,266
She's just been
in the back of my mind
570
00:29:37,333 --> 00:29:38,767
and she's someone
that I wanna let know
571
00:29:38,767 --> 00:29:40,166
that I have an interest in.
572
00:29:40,233 --> 00:29:41,433
[laughs]
573
00:29:43,800 --> 00:29:45,533
[Yam speaking Spanish]
574
00:29:47,567 --> 00:29:50,667
I can't believe it.
I'm in shock, I'm surprised.
575
00:29:50,667 --> 00:29:51,967
I didn't pick Dylan,
576
00:29:52,033 --> 00:29:54,166
but he did pick me
to kiss him.
577
00:29:54,166 --> 00:29:56,266
So, I am thrilled.
578
00:29:56,333 --> 00:29:57,567
[Yam speaking Spanish]
579
00:29:57,567 --> 00:29:58,867
[Dylan laughs]
580
00:29:58,934 --> 00:30:00,233
I love that he picked me.
581
00:30:01,066 --> 00:30:02,867
Do it again.
582
00:30:02,867 --> 00:30:03,934
[exclaims] Yeah!
583
00:30:30,000 --> 00:30:31,166
[Dylan laughs]
584
00:30:33,567 --> 00:30:35,533
[Tulay] Dylan chooses Yam.
585
00:30:36,467 --> 00:30:37,667
I'm frustrated.
586
00:30:39,100 --> 00:30:40,667
The more I like Dylan,
587
00:30:40,667 --> 00:30:43,567
the more difficult
it is for me to stay calm
588
00:30:43,567 --> 00:30:46,166
when I see
how he is with other girls.
589
00:30:46,233 --> 00:30:48,867
[all cheering]
590
00:30:50,066 --> 00:30:51,567
[Yam laughs]
591
00:30:51,567 --> 00:30:53,634
Tripp, who would you
like to pick?
592
00:30:54,300 --> 00:30:55,767
Um...
593
00:30:55,767 --> 00:30:58,367
Well, Miss Imane down to--
594
00:30:58,367 --> 00:31:00,467
Imane down... Okay!
595
00:31:00,533 --> 00:31:02,100
[all cheering]
596
00:31:02,100 --> 00:31:04,266
Imane, will you accept?
597
00:31:04,266 --> 00:31:05,967
-[all laughing]
-She's blushing so hard.
598
00:31:05,967 --> 00:31:07,166
She caught my attention
599
00:31:07,166 --> 00:31:09,266
and I need to get
to the bottom of this.
600
00:31:09,333 --> 00:31:12,233
-[all laughing]
-That's what I'm kinda...
601
00:31:14,400 --> 00:31:15,967
I'm surprised with Imane.
602
00:31:16,033 --> 00:31:18,100
The moments we had
on the soccer field together
603
00:31:18,100 --> 00:31:21,266
certainly opened up my eyes
to the possibility
604
00:31:21,266 --> 00:31:22,867
that there may be
something here.
605
00:31:25,367 --> 00:31:26,667
We've had our differences,
606
00:31:26,667 --> 00:31:28,166
our miscommunication,
607
00:31:28,166 --> 00:31:30,166
our misunderstandings.
608
00:31:30,166 --> 00:31:31,867
But I'm curious,
I want to know more.
609
00:31:31,934 --> 00:31:33,133
This is my first chance.
610
00:31:33,867 --> 00:31:35,667
Okay, here's what
we're gonna do.
611
00:31:35,667 --> 00:31:37,467
We're gonna sit down,
you know, just like this.
612
00:31:37,467 --> 00:31:38,467
Between you and me, right?
613
00:31:38,467 --> 00:31:39,467
Mm-hmm.
614
00:31:39,533 --> 00:31:41,166
Sit down, I'm gonna
take my shoes off.
615
00:31:42,567 --> 00:31:43,667
Come close.
616
00:31:45,000 --> 00:31:47,066
Okay, so you...
617
00:31:47,066 --> 00:31:49,867
-Here, here, here.
-[Imane speaking French]
618
00:31:49,867 --> 00:31:50,767
[Imane speaking French]
619
00:31:50,767 --> 00:31:52,133
Wherever you want,
I'm right here.
620
00:31:54,066 --> 00:31:57,467
For me and my culture,
a kiss is sacred.
621
00:31:57,467 --> 00:32:00,166
For me, it's something
really sacred.
622
00:32:02,100 --> 00:32:04,166
For me, when you show
someone respect,
623
00:32:04,233 --> 00:32:05,467
you kiss their hand.
624
00:32:05,467 --> 00:32:07,100
I do that to my parents.
625
00:32:07,100 --> 00:32:09,767
If you love someone,
you kiss them here.
626
00:32:09,834 --> 00:32:12,567
And if you just want to show
someone affection
627
00:32:12,567 --> 00:32:14,166
and that you're interested,
628
00:32:14,166 --> 00:32:15,333
you kiss here.
629
00:32:16,400 --> 00:32:17,266
[Imane speaking French]
630
00:32:17,266 --> 00:32:18,467
Right here.
631
00:32:18,533 --> 00:32:19,967
[Imane speaking French]
632
00:32:19,967 --> 00:32:22,166
You, come here. Yes.
633
00:32:22,166 --> 00:32:23,166
[Imane speaking French]
634
00:32:23,166 --> 00:32:25,266
No, no, no. You--
635
00:32:25,333 --> 00:32:26,266
[Imane speaking French]
636
00:32:26,266 --> 00:32:27,667
Yeah, you choose.
637
00:32:27,667 --> 00:32:29,266
[Imane speaking French]
638
00:32:30,266 --> 00:32:31,367
I'm not going to do anything.
639
00:32:31,367 --> 00:32:32,266
I'm going to sit like this.
640
00:32:32,266 --> 00:32:33,567
[Imane speaking French]
641
00:32:33,634 --> 00:32:35,333
-I'm right here.
-[Imane speaking French]
642
00:32:39,266 --> 00:32:40,166
[Imane] In my country,
643
00:32:40,233 --> 00:32:41,667
if you act like that
to the girl,
644
00:32:41,734 --> 00:32:42,967
I swear, it's despicable.
645
00:32:43,033 --> 00:32:44,667
It's despicable and evil.
646
00:32:44,734 --> 00:32:46,834
You treated me like a whore.
647
00:32:54,266 --> 00:32:55,567
[Imane speaking French]
648
00:33:07,100 --> 00:33:08,333
[Tripp] She sounds
a little angry.
649
00:33:09,967 --> 00:33:12,567
I know what I did.
I was giving her the option.
650
00:33:12,634 --> 00:33:14,166
That was it.
"I'm giving you the option."
651
00:33:14,166 --> 00:33:18,066
[Imane speaking French]
652
00:33:18,133 --> 00:33:20,667
It's clear that
she misinterpreted
my intentions
653
00:33:20,734 --> 00:33:23,533
because if she knew
my intentions,
654
00:33:24,467 --> 00:33:26,066
that's not the reaction
you would get.
655
00:33:32,400 --> 00:33:35,266
I'm really mad,
I'm pissed off by Tripp.
656
00:33:35,266 --> 00:33:37,867
"Kiss me,
choose where you want."
657
00:33:37,867 --> 00:33:40,867
The others just see me
shouting at Tripp,
658
00:33:40,934 --> 00:33:43,867
but they don't understand
the situation.
659
00:33:43,867 --> 00:33:45,567
In Morocco, guys respect me.
660
00:33:45,567 --> 00:33:47,133
They don't talk to me
like that.
661
00:33:48,800 --> 00:33:50,066
[Imane speaking French]
662
00:34:02,767 --> 00:34:03,667
[sobbing]
663
00:34:03,667 --> 00:34:05,367
[Imane speaking French]
664
00:34:18,300 --> 00:34:20,166
[Imane speaking French]
665
00:34:22,166 --> 00:34:23,934
[laughs sarcastically]
666
00:34:25,000 --> 00:34:29,834
[Imane speaking French]
667
00:34:36,700 --> 00:34:38,266
I find it so disrespectful
668
00:34:38,266 --> 00:34:40,467
to turn a blind eye like that.
669
00:34:40,467 --> 00:34:44,467
And to say,
"Yeah, I pick a spot
and kiss here, here, here."
670
00:34:44,467 --> 00:34:46,467
I am shocked. Sick!
671
00:34:46,467 --> 00:34:48,967
I can't believe
what just happened.
672
00:34:48,967 --> 00:34:51,567
[Imane speaking French]
673
00:34:51,567 --> 00:34:53,967
I came here to meet Americans,
but I'm sorry.
674
00:34:54,033 --> 00:34:58,066
He's representing Americans
very very, very, very, very,
very, very badly.
675
00:34:58,133 --> 00:34:59,867
I have no interest
running after the guys.
676
00:34:59,934 --> 00:35:00,967
I'm not like that.
677
00:35:04,000 --> 00:35:05,867
[Tripp] I was trying
to be respectful
678
00:35:05,934 --> 00:35:08,467
and give her the option
to kiss me
679
00:35:08,467 --> 00:35:09,567
and where to kiss me.
680
00:35:09,634 --> 00:35:12,367
That way, I'm not imposing
myself at all.
681
00:35:12,433 --> 00:35:14,567
I wanna show her what
a real gentleman looks like.
682
00:35:14,567 --> 00:35:16,767
But there just seems
to be no way
683
00:35:16,834 --> 00:35:18,967
that I cannot piss off
these women.
684
00:35:19,033 --> 00:35:21,066
No matter what I do
or how I do it,
685
00:35:21,133 --> 00:35:22,266
somebody's gonna get mad.
686
00:35:23,867 --> 00:35:26,266
[Sangita] Feels a little bit
intense with everybody.
687
00:35:26,266 --> 00:35:28,166
But now that we've done
this experiment,
688
00:35:28,166 --> 00:35:30,467
I want you to take
the information, guys,
689
00:35:30,467 --> 00:35:33,867
to make a decision
on who you will take
on a date tomorrow.
690
00:35:41,800 --> 00:35:43,567
[Dylan] Shut the door,
we got some
serious discussions.
691
00:35:43,567 --> 00:35:45,166
Okay, okay, okay.
692
00:35:45,233 --> 00:35:46,467
-[Dylan] I got some serious
things to talk about.
-Get a moment of privacy.
693
00:35:46,467 --> 00:35:47,734
We got some dates.
694
00:35:49,467 --> 00:35:51,467
[Kahlil] Well, first,
what happened out there?
695
00:35:51,533 --> 00:35:52,567
[Tripp] Okay, all right.
696
00:35:52,634 --> 00:35:54,467
So, I was giving her
the option
697
00:35:54,467 --> 00:35:56,367
because I want to see
how she reacts to me
698
00:35:56,367 --> 00:35:57,767
saying, "Why don't
you kiss me?"
699
00:35:57,834 --> 00:35:59,266
But why you didn't just
kiss her hand or something?
700
00:35:59,266 --> 00:36:00,166
[Tripp] Didn't want to.
701
00:36:00,166 --> 00:36:01,867
I didn't feel that,
it wasn't there.
702
00:36:01,867 --> 00:36:03,367
You know what I mean?
703
00:36:03,367 --> 00:36:06,066
Like, I'm not gonna be
forcing something
that's not what I'm feeling.
704
00:36:06,066 --> 00:36:08,767
But she reacted
very negatively to it
705
00:36:08,834 --> 00:36:10,166
and I was taking that
and I'm like,
706
00:36:10,166 --> 00:36:12,567
"Okay, probably
a misunderstanding, whatever."
707
00:36:12,567 --> 00:36:15,000
I feel like the area
where, like, you kind of
misunderstood a little bit
708
00:36:15,000 --> 00:36:16,100
is, like, the fact that, like,
709
00:36:16,100 --> 00:36:17,467
in different cultures,
710
00:36:17,533 --> 00:36:18,867
like, there might be
a different scenario
that she perceived.
711
00:36:18,867 --> 00:36:20,066
[Tripp] I understand that.
712
00:36:20,133 --> 00:36:22,100
But sometimes,
I put cultures aside
713
00:36:22,100 --> 00:36:23,367
when it comes to just like--
714
00:36:23,367 --> 00:36:25,467
The thing is we don't really
have room to put
cultures aside.
715
00:36:26,867 --> 00:36:28,667
Especially, for Airi, like,
716
00:36:28,734 --> 00:36:30,567
she's part
of a Japanese culture
where you don't kiss people,
717
00:36:30,567 --> 00:36:32,667
you don't touch people,
don't look people in the eye.
718
00:36:32,667 --> 00:36:35,567
I know, that for her
that was especially hard
to, like,
719
00:36:35,567 --> 00:36:37,433
even kiss me on the forehead,
you know?
720
00:36:38,400 --> 00:36:41,367
[Tripp] My parents taught me
to always respect women.
721
00:36:41,367 --> 00:36:44,066
I feel bad, I don't want Imane
to feel disrespected.
722
00:36:44,066 --> 00:36:45,867
And I have no way
723
00:36:45,867 --> 00:36:47,834
to say the words,
"I'm sorry" to her.
724
00:36:48,567 --> 00:36:50,367
But I am starting to worry
725
00:36:50,433 --> 00:36:52,266
whether I can
turn this around or not.
726
00:36:52,333 --> 00:36:53,467
So, then,
with that being said,
727
00:36:53,533 --> 00:36:55,266
now what do you think
you'll take on the date?
728
00:36:55,266 --> 00:36:56,667
Like, do you take anybody?
729
00:36:56,667 --> 00:36:58,166
Or is there anybody
you have considered?
730
00:36:58,166 --> 00:36:59,533
Yeah, there is actually.
731
00:37:00,200 --> 00:37:01,867
I'm thinking...
732
00:37:05,266 --> 00:37:07,567
Because of her age
is close to mine.
733
00:37:07,567 --> 00:37:08,967
It's like, she looks like,
734
00:37:08,967 --> 00:37:12,266
she looks like,
she's like very disciplined.
735
00:37:12,333 --> 00:37:15,567
I don't know a whole lot
about Korean culture
at all, really.
736
00:37:15,634 --> 00:37:18,266
But Jin is closer to my age.
737
00:37:18,333 --> 00:37:19,400
What I know about her
738
00:37:19,467 --> 00:37:23,467
is she doesn't involve herself
with any of this drama.
739
00:37:23,467 --> 00:37:26,467
She's a little
on the quieter side.
740
00:37:26,467 --> 00:37:28,266
We haven't spent
a lot of time together,
741
00:37:28,266 --> 00:37:30,033
but I would like
to get to know her.
742
00:37:35,266 --> 00:37:36,767
Please, please, please.
743
00:37:36,767 --> 00:37:38,266
I'd like to take you over here
744
00:37:38,266 --> 00:37:39,867
just so that way we can talk.
745
00:37:39,934 --> 00:37:41,266
Jin might be perfect for me.
746
00:37:41,266 --> 00:37:42,367
Date.
747
00:37:44,700 --> 00:37:45,967
Ah...
748
00:37:50,567 --> 00:37:52,467
♪ I'm looking for a boy ♪
749
00:37:52,467 --> 00:37:54,967
♪ 'Cause I know
I'm enough, babe ♪
750
00:37:55,033 --> 00:37:56,767
♪ I'm gonna with love ♪
751
00:37:56,767 --> 00:37:58,767
♪ 'Cause I don't need... ♪
752
00:37:58,767 --> 00:38:01,867
[Jin speaking Korean]
753
00:38:01,934 --> 00:38:03,467
[Imane speaking French]
754
00:38:03,467 --> 00:38:04,634
[laughs]
755
00:38:07,567 --> 00:38:09,367
I decided to stay
in this adventure
756
00:38:09,367 --> 00:38:11,467
because I cannot
leave like this.
757
00:38:11,467 --> 00:38:13,233
I had started
from the wrong foot.
758
00:38:14,100 --> 00:38:15,767
I don't want [bleep]
Tripp to win,
759
00:38:15,767 --> 00:38:18,367
so I'm staying and I'm going
to show him who I am.
760
00:38:18,367 --> 00:38:20,634
I'll try to see if I have
a connection with a guy
or not.
761
00:38:21,867 --> 00:38:24,533
-[all cheering]
-[Kahlil]
762
00:38:25,700 --> 00:38:27,166
[Kahlil]
763
00:38:27,166 --> 00:38:28,000
Come here, come here.
764
00:38:28,000 --> 00:38:29,467
-Me?
-Yeah, yeah, yeah, come on.
765
00:38:29,467 --> 00:38:30,567
[Imane speaking French]
766
00:38:31,266 --> 00:38:33,066
Date, date, date!
767
00:38:33,133 --> 00:38:33,967
-No, no, no, no.
-[Imane] No, no.
768
00:38:33,967 --> 00:38:34,967
No, no, no, no.
769
00:38:35,033 --> 00:38:35,967
No, way, Imane!
770
00:38:36,033 --> 00:38:37,367
-[Imane laughs]
-No, no, no.
771
00:38:37,367 --> 00:38:40,867
[singing] Date, date,
date, date, date!
772
00:38:40,867 --> 00:38:41,967
[crowd laughs]
773
00:38:43,367 --> 00:38:44,667
Yeah, there you go.
774
00:38:44,667 --> 00:38:46,367
[Imane speaking French]
775
00:38:46,367 --> 00:38:48,867
Imane has had some really
dark times in the house,
776
00:38:48,867 --> 00:38:50,066
but I feel like, also,
777
00:38:50,133 --> 00:38:51,266
you know, we don't know
what we're saying.
778
00:38:51,266 --> 00:38:52,266
And I'm just thinking,
779
00:38:52,266 --> 00:38:53,867
maybe we really
are misunderstanding her.
780
00:38:53,867 --> 00:38:55,867
And we actually
could have a good time.
781
00:38:55,867 --> 00:38:56,967
You know, one-on-one.
782
00:38:56,967 --> 00:38:58,567
I just have this hunch
that there's more to her
783
00:38:58,567 --> 00:39:01,033
than, you know,
all the dark moments
in the house.
784
00:39:02,066 --> 00:39:03,266
I know it's been tough.
785
00:39:03,266 --> 00:39:05,100
You are outspoken,
786
00:39:05,100 --> 00:39:07,567
you know, you're willing
to talk to people,
787
00:39:07,567 --> 00:39:09,667
say the things people think,
788
00:39:09,667 --> 00:39:10,967
but won't say.
789
00:39:11,033 --> 00:39:12,367
It's important to be--
790
00:39:12,367 --> 00:39:13,567
[Imane speaking French]
791
00:39:15,166 --> 00:39:17,767
You know, to talk and say
how you feel.
792
00:39:17,834 --> 00:39:20,433
So, I want to take you out
on a date.
793
00:39:21,166 --> 00:39:22,333
[Kahlil speaking French]
794
00:39:24,400 --> 00:39:25,367
Leave the house.
795
00:39:25,367 --> 00:39:27,166
-You accept?
-[Imane speaking French]
796
00:39:27,233 --> 00:39:28,567
[Kahlil] All right,
sounds good.
797
00:39:30,266 --> 00:39:31,967
[Imane] Kahlil asked me
on a date.
798
00:39:32,033 --> 00:39:33,867
I am happy to get
to know Khalil.
799
00:39:33,934 --> 00:39:37,066
I noticed and feel that Kahlil
is a caring person,
800
00:39:37,133 --> 00:39:38,967
very kind and so sweet.
801
00:39:39,033 --> 00:39:40,567
He understands everything.
802
00:39:40,567 --> 00:39:41,567
[Imane speaking French]
803
00:39:41,567 --> 00:39:42,667
Ah, yeah?
804
00:39:42,667 --> 00:39:43,667
[Imane speaking French]
805
00:39:43,734 --> 00:39:45,634
[Kahlil speaking French]
806
00:39:53,166 --> 00:39:56,667
Dylan's kiss was truly good.
807
00:39:56,667 --> 00:39:59,367
I wasn't expecting him
to kiss me in my mouth.
808
00:39:59,433 --> 00:40:01,767
I sincerely thought
he was going to kiss me
on my hand,
809
00:40:01,767 --> 00:40:03,867
my cheek, my forehead,
I don't know.
810
00:40:03,867 --> 00:40:05,367
So, I hope, tonight,
811
00:40:05,433 --> 00:40:07,233
he's going to ask me
on a date.
812
00:40:13,266 --> 00:40:14,367
[Tripp]
813
00:40:14,367 --> 00:40:18,467
May I talk to you
real quick outside?
814
00:40:18,467 --> 00:40:20,467
Yes, please, please, please.
815
00:40:20,467 --> 00:40:21,967
I'd like to take you over here
816
00:40:21,967 --> 00:40:23,667
just so, that way we can talk.
817
00:40:25,000 --> 00:40:29,066
Both Leidi and Gisele
picked other men
for the kissing exercise.
818
00:40:29,133 --> 00:40:30,967
And it's clear to me
819
00:40:30,967 --> 00:40:33,166
that there's no chance
for Imane and I.
820
00:40:33,166 --> 00:40:34,867
But I still believe
in true love.
821
00:40:34,934 --> 00:40:36,033
This way, this way.
822
00:40:37,300 --> 00:40:39,266
Jin might be perfect for me.
823
00:40:39,333 --> 00:40:41,066
And I might be
perfect for her.
824
00:40:41,133 --> 00:40:43,000
So, I'm gonna
take her out there
825
00:40:43,000 --> 00:40:46,567
and I'm gonna put myself
and my heart out there
826
00:40:46,634 --> 00:40:47,967
and see what happens.
827
00:40:48,033 --> 00:40:50,667
I hope that she says, "Yes."
828
00:40:50,734 --> 00:40:52,967
Ah, no waste time,
829
00:40:53,033 --> 00:40:59,166
because I am interested
in you.
830
00:40:59,166 --> 00:41:01,967
And I would like to ask
831
00:41:02,033 --> 00:41:04,667
for you... for me...
832
00:41:04,734 --> 00:41:05,767
together...
833
00:41:05,767 --> 00:41:06,834
Date.
834
00:41:09,000 --> 00:41:11,634
Yes or no?
835
00:41:12,467 --> 00:41:14,567
[dramatic music swells]
836
00:41:16,800 --> 00:41:18,066
[chuckles nervously]
837
00:41:20,867 --> 00:41:23,533
[dramatic music fades]
838
00:41:25,467 --> 00:41:28,767
[announcer] Still to come
on Love in Translation...
839
00:41:28,767 --> 00:41:30,166
[cheering]
840
00:41:30,166 --> 00:41:31,834
[chanting "Tripp"]
841
00:41:37,266 --> 00:41:38,367
Mmm.
842
00:41:38,367 --> 00:41:39,867
I'm trying to find
a life partner,
843
00:41:39,867 --> 00:41:42,433
but there's a lot of temptations
in the house.
844
00:41:43,900 --> 00:41:45,166
[laughing]
845
00:41:45,233 --> 00:41:46,433
One thing led to another.
846
00:41:47,266 --> 00:41:49,066
Oh, my god.
847
00:41:49,133 --> 00:41:50,367
I [bleep] up.
848
00:41:50,433 --> 00:41:51,667
You want to talk?
849
00:41:51,667 --> 00:41:52,867
Please?
850
00:42:07,000 --> 00:42:09,033
I never thought I'd be torn
between two different women,
851
00:42:10,367 --> 00:42:12,533
and they couldn't be more
different.
852
00:42:14,667 --> 00:42:16,367
I thought as the women
would decrease,
853
00:42:16,367 --> 00:42:18,367
the competitiveness
would decrease,
854
00:42:18,433 --> 00:42:19,867
but it's definitely
even more competitive
855
00:42:19,867 --> 00:42:21,066
than ever before.
856
00:42:36,000 --> 00:42:38,266
We're gonna do things
a little bit different.
857
00:42:38,266 --> 00:42:41,066
Those translation devices
are yours
858
00:42:41,133 --> 00:42:42,467
until the end of your journey.
859
00:42:42,467 --> 00:42:43,567
-[scoffs]
-Damn.
860
00:42:43,567 --> 00:42:45,934
-Oh my god.
-No, that's not good.
861
00:42:47,467 --> 00:42:48,934
This changes everything.
862
00:42:53,000 --> 00:42:54,567
You were engaged, huh?
863
00:42:54,634 --> 00:42:58,333
We can just talk about anything
and be able to get
even more deep.
864
00:42:59,166 --> 00:43:03,567
This is it, you will be making
your final decisions
865
00:43:03,567 --> 00:43:06,867
on who you want to continue
your journey with.
866
00:43:06,867 --> 00:43:09,567
She was really upset,
she tried to argue her point
867
00:43:09,567 --> 00:43:10,867
so they can stay.
868
00:43:10,867 --> 00:43:12,767
After the way that
I've treated her,
869
00:43:12,767 --> 00:43:14,467
She could just pack her bags up
and leave.
870
00:43:22,000 --> 00:43:26,667
I want to know if
you would be my girlfriend.
871
00:43:26,667 --> 00:43:30,266
I feel so many things right now,
but one thing is for certain,
872
00:43:30,266 --> 00:43:31,266
it feels right.