1 00:00:00,960 --> 00:00:01,792 - Shatner: Previously... - Fire! 2 00:00:01,961 --> 00:00:03,836 Computer: Evacuate immediately. 3 00:00:03,879 --> 00:00:05,212 Shatner: ...12 celebrities embarked on 4 00:00:05,214 --> 00:00:08,465 An unprecedented experiment on mars. 5 00:00:08,467 --> 00:00:11,093 - ( all screaming ) - every day, something. 6 00:00:11,095 --> 00:00:13,303 Oh, my god. All of our veggies are dead. 7 00:00:13,305 --> 00:00:15,264 We're gonna re-fertilize the soil. 8 00:00:15,266 --> 00:00:17,349 I'm getting right in the damn ( bleep ). 9 00:00:17,393 --> 00:00:18,225 ( gags ) 10 00:00:18,227 --> 00:00:20,144 This is the bottom three. 11 00:00:20,187 --> 00:00:21,687 I think natasha and marshawn 12 00:00:21,722 --> 00:00:23,856 Are more valuable to this team going forward. 13 00:00:23,899 --> 00:00:27,151 Ariel: When richard voted himself out, he had to leave. 14 00:00:27,194 --> 00:00:30,863 Now nine celebrities remain. 15 00:00:30,906 --> 00:00:32,239 Computer: Incoming message. 16 00:00:32,533 --> 00:00:36,577 Two of your crew members must be extracted from the simulation. 17 00:00:36,620 --> 00:00:38,620 - Oh, my god! - Two? 18 00:00:38,664 --> 00:00:41,457 There's gonna be games starting. Like, not good games. 19 00:00:41,459 --> 00:00:44,209 I think at this point you need to have a little strategy. 20 00:00:44,211 --> 00:00:46,336 - I don't wanna go home. - If you in for the long haul, 21 00:00:46,338 --> 00:00:48,964 I'm gonna take this ride with you, man. 22 00:00:49,008 --> 00:00:52,176 We're surrounded by some sort of lifeform that could kill us. 23 00:00:52,219 --> 00:00:54,720 - Say hello to my little friend. - I can't breathe. 24 00:00:54,764 --> 00:00:56,430 - Keep moving! - Don't wanna leave my team behind. 25 00:00:56,432 --> 00:01:00,976 - Aah! - Anything, anything can happen. 26 00:01:01,020 --> 00:01:05,564 This is "stars on mars." 27 00:01:14,492 --> 00:01:16,533 Tom: People of earth, 28 00:01:16,577 --> 00:01:18,035 If you see this, 29 00:01:18,079 --> 00:01:21,080 Cherish the world around you, okay? 30 00:01:21,123 --> 00:01:23,916 Mars is bleak, 31 00:01:23,918 --> 00:01:27,628 Empty, and vast, cold. 32 00:01:27,630 --> 00:01:30,163 It is rugged out here. 33 00:01:31,509 --> 00:01:34,968 No matter how bad you think you have it back on earth, 34 00:01:35,012 --> 00:01:38,388 You're living like a king compared to what life is like here on mars. 35 00:01:39,767 --> 00:01:43,102 Tinashe: It's sol day seven, and as base commander, 36 00:01:43,104 --> 00:01:45,187 I had really seen the energy changing. 37 00:01:45,231 --> 00:01:46,271 What was for lunch? 38 00:01:46,607 --> 00:01:48,941 - It was mystery meat. - Same thing, different day. 39 00:01:48,943 --> 00:01:51,318 We're critically low on food. 40 00:01:51,362 --> 00:01:53,654 I just can't have another piece of cured meat. 41 00:01:53,697 --> 00:01:57,491 We've been eating the same packaged food now for days. 42 00:01:57,535 --> 00:02:00,452 I put barbeque sauce in it and it tasted different. 43 00:02:00,496 --> 00:02:03,080 It definitely starts to get to you. 44 00:02:03,082 --> 00:02:05,332 So as much as it's physically difficult, 45 00:02:05,334 --> 00:02:09,128 Psychologically it's extremely difficult to be here as well. 46 00:02:12,216 --> 00:02:14,925 Morale is the biggest challenge 47 00:02:14,927 --> 00:02:17,261 That we're all facing as a team right now, 48 00:02:17,263 --> 00:02:20,430 But I have practice and experience 49 00:02:20,474 --> 00:02:23,425 Dealing with high pressure situations. 50 00:02:23,435 --> 00:02:26,186 And I know that being physical 51 00:02:26,230 --> 00:02:29,398 Could be a really big confidence booster for everyone here. 52 00:02:31,110 --> 00:02:33,986 All right. I'm so excited for this right now actually. 53 00:02:34,029 --> 00:02:35,404 I love to train people. 54 00:02:38,492 --> 00:02:40,909 It's fun to be able to share the things 55 00:02:40,911 --> 00:02:42,619 That I love so much. 56 00:02:42,663 --> 00:02:46,373 Porsha, it's about to go down like a sweet muffin! 57 00:02:46,417 --> 00:02:49,918 To show them the joy that comes with combat 58 00:02:50,004 --> 00:02:53,213 That people don't really see or even talk about. 59 00:02:53,215 --> 00:02:54,923 So this is a wrestling knee. 60 00:02:54,925 --> 00:02:56,133 - ( both grunting ) - uh-huh. 61 00:02:56,168 --> 00:02:58,886 So you hit me with the flat part of your leg. 62 00:02:58,929 --> 00:02:59,887 - Okay. - Ready. One-- again. 63 00:02:59,930 --> 00:03:01,221 ( both grunting ) 64 00:03:01,265 --> 00:03:02,264 Porsha: Me, I'm a tomboy at heart, 65 00:03:02,558 --> 00:03:05,100 So when she's teaching me wrestling moves... 66 00:03:05,144 --> 00:03:06,143 - I wanna ram you. - You can run me into something. 67 00:03:06,187 --> 00:03:06,935 - Perfect. - Boom! 68 00:03:06,979 --> 00:03:07,978 - ( grunts ) - uh-huh. 69 00:03:08,022 --> 00:03:10,522 ...I was like, "yeah, this is good! 70 00:03:10,608 --> 00:03:11,940 I'm about to beat you up!" 71 00:03:11,942 --> 00:03:14,026 - Boom! Get out of the way! - Aah! 72 00:03:14,028 --> 00:03:15,485 ( overlapping chatter, laughter ) 73 00:03:15,529 --> 00:03:18,363 - Oh, yeah! - Ah, she's got-- oh, no! 74 00:03:18,407 --> 00:03:23,118 - I gotcha! - ( both grunting ) 75 00:03:25,372 --> 00:03:28,457 - ( chatter continues ) - ( laughing ) 76 00:03:28,500 --> 00:03:31,835 I was wrestling with ronda, all right? 77 00:03:31,879 --> 00:03:33,921 Slap me. Get it out, get it out. 78 00:03:33,964 --> 00:03:36,340 - ( shouting ) - yeah! 79 00:03:36,383 --> 00:03:38,008 Get her! Get that ( bleep )! 80 00:03:38,052 --> 00:03:40,344 - Kick me. - Kick her! Yeah! 81 00:03:40,387 --> 00:03:43,889 - Powerfist to my back. - Unh! 82 00:03:43,891 --> 00:03:47,851 I know I look badass, so make sure y'all airdrop me the footage 83 00:03:47,853 --> 00:03:51,063 Because that is bragging rights when I get back to earth, okay? 84 00:03:51,065 --> 00:03:54,691 Come on, I'll help. I'm so sorry you got beat. 85 00:03:54,693 --> 00:03:56,443 Anytime anyone's down to wrestle in the living room, 86 00:03:56,487 --> 00:03:58,528 I love to wrestle in the living room. 87 00:03:58,530 --> 00:04:02,199 - Whoo! - I did it! 88 00:04:02,243 --> 00:04:04,201 I would love to choreograph a match for us. 89 00:04:04,245 --> 00:04:05,869 I'll let you kick my ass all over. 90 00:04:05,913 --> 00:04:08,872 - Yes! - I was invested. I want more. 91 00:04:08,916 --> 00:04:10,165 - I know. It's a vibe. - I'm hyped. 92 00:04:10,459 --> 00:04:12,417 - Well, there's, like, a structure. - ( alarm blaring ) 93 00:04:12,461 --> 00:04:15,295 So in the beginning, I'm the bad guy, you're the good guy. 94 00:04:15,297 --> 00:04:17,923 - The beginning of your rivalry. - The beginning is the-- 95 00:04:17,967 --> 00:04:21,051 - Uh-oh! - Is it time? 96 00:04:21,095 --> 00:04:24,805 ( alarm continues ) 97 00:04:24,848 --> 00:04:30,185 Computer: All crew, it is time to choose a new base commander. 98 00:04:30,229 --> 00:04:31,853 I think at this point in the experiment, 99 00:04:31,897 --> 00:04:33,146 You need to have a little strategy, 100 00:04:33,440 --> 00:04:39,319 And that means solidify who you can have an alliance with. 101 00:04:39,405 --> 00:04:43,365 And I think ronda is someone who could be that person. 102 00:04:43,409 --> 00:04:44,825 - I have an idea. - Okay. 103 00:04:44,868 --> 00:04:47,619 My idea is I think ronda should be the base commander. 104 00:04:47,621 --> 00:04:49,413 - What? Why? - ( overlapping chatter ) 105 00:04:49,456 --> 00:04:50,914 Porsha: Let me tell you something about ronda. 106 00:04:50,958 --> 00:04:53,875 Ronda is so strong and powerful, 107 00:04:53,961 --> 00:04:58,672 But she's also very soft and very genuine. 108 00:04:58,716 --> 00:05:01,258 And those are the type of people that you want on mars. 109 00:05:01,302 --> 00:05:04,261 And I think ronda's a leader, and I think that this would be 110 00:05:04,305 --> 00:05:06,054 - A really good morale boost for her. - Oh. 111 00:05:06,098 --> 00:05:08,974 I also think adam would be a great base commander. 112 00:05:09,018 --> 00:05:10,475 - Yeah. - That ( bleep ) was so disgusting, 113 00:05:10,519 --> 00:05:12,269 And he just did it. 114 00:05:12,313 --> 00:05:15,397 I think we're starting to see some of the, 115 00:05:15,432 --> 00:05:17,274 Let's just call it games being played, 116 00:05:17,318 --> 00:05:20,027 Alliances trying to be struck. 117 00:05:20,070 --> 00:05:23,155 Uh, which frankly is pretty annoying, 118 00:05:23,198 --> 00:05:26,199 But, you know, again, I think that's to be expected. 119 00:05:26,201 --> 00:05:27,200 Wait, do you wanna be base commander? 120 00:05:27,536 --> 00:05:30,454 If I don't get eliminated, I can be it next time. 121 00:05:30,456 --> 00:05:33,248 It's fine. I literally am good with whatever. 122 00:05:33,292 --> 00:05:35,292 I would love ronda to be our base commander. 123 00:05:35,294 --> 00:05:37,377 - You got my vote. - We want you, honey. 124 00:05:37,421 --> 00:05:40,047 - Team ronda? Hey! - Ronda! 125 00:05:40,090 --> 00:05:42,424 - All: Ronda! Ronda! - I won't fight all of you guys. 126 00:05:42,468 --> 00:05:44,551 - Okay, okay, okay, okay. - All right, rowdy. 127 00:05:44,553 --> 00:05:48,347 I really didn't expect to be nominated or chosen as commander, 128 00:05:48,390 --> 00:05:51,475 But if it's thrust upon me, I do my best. 129 00:05:51,518 --> 00:05:55,020 I didn't even have a speech prepared. 130 00:05:55,064 --> 00:05:57,356 I think ronda just took the job 131 00:05:57,399 --> 00:06:00,192 Just based off of the cliques cliquing up. 132 00:06:00,235 --> 00:06:03,862 Tinashe, ariel, adam, 133 00:06:03,864 --> 00:06:05,864 And then you got me and lance, 134 00:06:05,908 --> 00:06:08,367 Ronda, and you got natasha. 135 00:06:08,369 --> 00:06:12,120 And tom, who-- I guess they call them "swing votes." 136 00:06:12,122 --> 00:06:16,416 And, I mean, you know, you would rather have somebody in command like that, 137 00:06:16,460 --> 00:06:20,128 Somebody who you know ain't ( bleep ) with you. 138 00:06:22,049 --> 00:06:23,090 Computer: Base commander. 139 00:06:23,092 --> 00:06:25,092 What's going on, ai? 140 00:06:25,135 --> 00:06:28,261 Your first task is to oversee cleaning of the hab. 141 00:06:28,305 --> 00:06:31,223 Sensors have detected a possible contaminant. 142 00:06:31,266 --> 00:06:32,557 Okay, guys, let's go. 143 00:06:34,645 --> 00:06:38,021 It is important to keep your surfaces sterile. 144 00:06:40,025 --> 00:06:42,609 - ( gasping ) - porsha: I don't like that! 145 00:06:42,653 --> 00:06:46,363 We have martian cockroaches. Yeah, three antennas. 146 00:06:47,157 --> 00:06:49,074 Eww, don't touch it! 147 00:06:49,118 --> 00:06:51,034 - Yeah, that's not-- - are you ( bleep )-- 148 00:06:51,078 --> 00:06:52,619 - Aah! She has a-- - get the ( bleep ) away from me, lance. 149 00:06:52,663 --> 00:06:54,913 I'm not kidding. I will literally kick you in the balls. 150 00:06:54,915 --> 00:06:56,623 - I'm not kidding. - Kick him in the balls! 151 00:06:56,625 --> 00:06:58,291 I'm literally not kidding. 152 00:06:58,335 --> 00:07:00,836 If that thing gets any closer to me, I'm gonna lose it. 153 00:07:00,879 --> 00:07:02,796 Ronda: That's not a house roach. 154 00:07:02,840 --> 00:07:04,005 Lance: I didn't even get close. 155 00:07:04,383 --> 00:07:09,219 Just the fact that I had the cockroach in my hand, I think-- 156 00:07:09,263 --> 00:07:11,263 Obviously she was mad at me. 157 00:07:14,101 --> 00:07:16,101 Ariel: Lance really likes to push buttons, 158 00:07:16,145 --> 00:07:20,397 But honestly, that was not a good choice. 159 00:07:20,399 --> 00:07:22,190 So... 160 00:07:22,234 --> 00:07:24,443 When I was a little kid, I worked on this set. 161 00:07:24,486 --> 00:07:29,030 I was seven or eight, and it was this, I mean, 162 00:07:29,074 --> 00:07:31,158 Low budget movie. 163 00:07:31,201 --> 00:07:33,743 And it was me and this kid 164 00:07:33,787 --> 00:07:35,370 Who was, like, a year, year and a half older than me. 165 00:07:35,414 --> 00:07:36,288 He was playing my older brother. 166 00:07:36,290 --> 00:07:37,831 And we were supposed to be kids 167 00:07:37,875 --> 00:07:39,833 Who had been abandoned by our mom. 168 00:07:39,877 --> 00:07:40,917 - Oh. - Yeah. 169 00:07:40,961 --> 00:07:42,252 Ariel and I have a lot in common. 170 00:07:42,296 --> 00:07:46,047 She was child star, and I was a child actress. 171 00:07:46,049 --> 00:07:47,424 I never really was a star. 172 00:07:47,468 --> 00:07:51,219 They brought in 173 00:07:51,263 --> 00:07:53,597 Buckets of roaches. 174 00:07:53,640 --> 00:07:54,514 - Shut up. - Yeah. 175 00:07:54,766 --> 00:07:57,350 And there was a few on me and around me, 176 00:07:57,394 --> 00:08:01,229 And they crawled across his face. 177 00:08:01,273 --> 00:08:04,399 I mean, just everywhere, 178 00:08:04,443 --> 00:08:06,651 And ever since then I've had a major phobia. 179 00:08:06,695 --> 00:08:09,404 - I'm sorry, honey. You're so strong. - Totally fine. 180 00:08:09,448 --> 00:08:12,866 - Totally fine. - ( computer beeps ) 181 00:08:12,951 --> 00:08:16,870 - What's up, buddy? - What's up? 182 00:08:16,914 --> 00:08:19,039 I'm in my bunk. Beast mode, come in here. 183 00:08:19,041 --> 00:08:21,208 No, I'm not coming in your bed, bro. 184 00:08:21,251 --> 00:08:22,876 Get the ( bleep ) off the block. 185 00:08:22,878 --> 00:08:27,005 - Hey, what's wrong with your daddy, bruh? - I don't know. 186 00:08:27,049 --> 00:08:29,925 This ( bleep ) just fart all ( bleep ) day-- 187 00:08:29,968 --> 00:08:31,927 Hey, watch the-- he's 13, bro. 188 00:08:31,929 --> 00:08:33,345 Well, then he done heard worse ( bleep )... 189 00:08:33,388 --> 00:08:35,972 Hey, tom, say hi to my son max. 190 00:08:35,974 --> 00:08:37,057 - Max, this is tom. - Right on, big dog. 191 00:08:37,351 --> 00:08:38,350 This is tommy too-nice right here, we've named him. 192 00:08:38,894 --> 00:08:41,853 - Tommy two-nice. - What's up, max? Nice to meet you. 193 00:08:41,897 --> 00:08:43,522 - Your dad's a legend. - Nice to meet you. 194 00:08:43,565 --> 00:08:45,857 I don't know. 195 00:08:45,901 --> 00:08:49,069 Marshawn likes me. Tom likes me. 196 00:08:49,154 --> 00:08:52,322 - Ariel doesn't like me. - Really? 197 00:08:52,366 --> 00:08:54,407 Lance: I don't regret the cockroach thing. 198 00:08:54,451 --> 00:08:58,036 Everybody was, "why'd you do that?" I'm like... 199 00:08:59,373 --> 00:09:01,414 ( groans ) 200 00:09:03,085 --> 00:09:06,002 Show no-- okay, that's good advice. 201 00:09:06,046 --> 00:09:10,173 At some point, it gets competitive and political. 202 00:09:10,217 --> 00:09:13,510 The long game here is gonna get ugly. 203 00:09:15,055 --> 00:09:16,346 - Shatner: Coming up... - Whoo! 204 00:09:16,682 --> 00:09:19,307 Two of your crew members must be extracted from the simulation. 205 00:09:19,351 --> 00:09:21,560 - Two? - Say hello to my little friend. 206 00:09:22,896 --> 00:09:24,854 - Run, run, run! - Computer: 19... 207 00:09:24,898 --> 00:09:26,648 - Let's go! - 18... 208 00:09:26,692 --> 00:09:30,277 You guys are ( bleep ) walking! Run your ass! 209 00:09:42,040 --> 00:09:44,082 Tom: Adam, how's the spirits today? 210 00:09:44,126 --> 00:09:45,667 - Adam: High as usual. - Yeah? 211 00:09:45,711 --> 00:09:48,962 - Yeah, how about yours? - It's about seven out of ten. 212 00:09:48,964 --> 00:09:53,675 Tom: I came up here to get a fresh mindset. 213 00:09:53,677 --> 00:09:58,263 Because this thing with my friend back home on earth, 214 00:09:58,307 --> 00:10:00,515 It's incredibly messed up. 215 00:10:00,559 --> 00:10:04,019 - Is your mind wandering, drifting back to earth ever? - No. 216 00:10:04,062 --> 00:10:06,021 Tom: Mine does periodically, I'm not gonna lie. 217 00:10:06,023 --> 00:10:09,065 The sandoval stuff, it's a terrifying monster 218 00:10:09,109 --> 00:10:10,358 That's taken on a life of its own now, 219 00:10:10,360 --> 00:10:14,112 And it's having a negative impact on my focus, 220 00:10:14,156 --> 00:10:15,405 On my morale. 221 00:10:15,449 --> 00:10:17,282 You'll see it on my face. I know you've seen it. 222 00:10:17,284 --> 00:10:19,284 You'll see me just kind of staring off into a corner. 223 00:10:19,328 --> 00:10:23,079 - That means I'm back on earth dealing with earth problems. - No. Not yet, tom. 224 00:10:23,081 --> 00:10:25,165 No, it's-- no, no, no, no, no. I don't wanna go back. 225 00:10:25,208 --> 00:10:28,710 I did not have an affair, I am not him. 226 00:10:28,754 --> 00:10:30,128 And it's just so strange 227 00:10:30,172 --> 00:10:33,298 That I've been absolutely mired in this. 228 00:10:33,300 --> 00:10:35,425 If I'm somewhere, I'm fully there. 229 00:10:35,427 --> 00:10:37,719 Yes! I love that. I wanna be more like that. 230 00:10:37,763 --> 00:10:41,139 See, I drift back for, like, an hour. This is good. 231 00:10:41,183 --> 00:10:43,308 I feel like I'm rewiring my brain a little bit. 232 00:10:43,310 --> 00:10:45,310 - Yeah, it's good. - Yeah. 233 00:10:46,396 --> 00:10:49,856 No, no, no. I'm not ready to go home. 234 00:10:49,900 --> 00:10:51,441 But I have moments of weakness. 235 00:11:09,044 --> 00:11:12,796 Computer: Ronda, it's now time to assign base command duties. 236 00:11:12,798 --> 00:11:18,677 To survive on mars, it's critical to utilize all available technology. 237 00:11:18,720 --> 00:11:22,097 Assign two crew members to learn drone skills. 238 00:11:22,099 --> 00:11:25,141 The rest will control a second robot dog. 239 00:11:25,185 --> 00:11:26,142 All right, all right. 240 00:11:26,186 --> 00:11:28,269 We got two people, 241 00:11:28,313 --> 00:11:31,981 Lance and marshawn are gonna go outside with the drone. 242 00:11:32,943 --> 00:11:34,859 And we're gonna stay in here 243 00:11:34,903 --> 00:11:37,320 And we're gonna get our own robot dog. 244 00:11:37,364 --> 00:11:38,613 Love that. 245 00:11:38,657 --> 00:11:40,949 The first dog, the original, 246 00:11:40,992 --> 00:11:42,951 Was named marsha. 247 00:11:42,994 --> 00:11:47,580 And now we have another dog! 248 00:11:51,420 --> 00:11:54,629 We just need to think of a name for the new robot dog. 249 00:11:54,673 --> 00:11:57,298 Marsha and jan? 250 00:11:57,342 --> 00:12:00,427 What's the closest planet to mars? 251 00:12:00,470 --> 00:12:02,554 - Earth. - Oh. 252 00:12:02,597 --> 00:12:04,389 - Eartha? - Eartha. 253 00:12:04,433 --> 00:12:07,976 - Eartha. - I like eartha. Marsha and eartha. 254 00:12:08,061 --> 00:12:09,602 We got it. You hear that, ai? 255 00:12:09,646 --> 00:12:11,271 Computer: Affirmative. 256 00:12:11,314 --> 00:12:12,897 Lance and marshawn, 257 00:12:12,899 --> 00:12:15,233 Prepare for outside drone duties. 258 00:12:15,277 --> 00:12:19,988 Remaining crew, prepare for robot dog training. 259 00:12:20,031 --> 00:12:22,157 The rad dogs, they don't require oxygen... 260 00:12:22,159 --> 00:12:24,033 Marsha, marsha, marsha! 261 00:12:24,077 --> 00:12:26,119 - ...We can control them... - Eartha! 262 00:12:26,163 --> 00:12:27,996 ...And that may come in handy in future missions. 263 00:12:28,039 --> 00:12:29,748 Line up on this line, both of you. 264 00:12:30,041 --> 00:12:33,877 - Marsha, right here. - Computer: You must learn to control the new dog. 265 00:12:33,920 --> 00:12:36,921 Mimic the old dog's actions to complete your training. 266 00:12:36,965 --> 00:12:38,256 Marsha's being controlled by ai. 267 00:12:38,592 --> 00:12:41,217 This is how we know whether or not ai's gonna defeat us all. 268 00:12:41,261 --> 00:12:45,430 Okay. Ready, set, go! 269 00:12:45,432 --> 00:12:46,931 - Come on, come on! - Ariel: Let's go, let's go, let's go! 270 00:12:46,975 --> 00:12:49,058 Tinashe, if you hold this down... 271 00:12:49,060 --> 00:12:50,894 - See? - ( overlapping shouts ) 272 00:12:50,896 --> 00:12:52,479 Come on, eartha! Eartha, whoo! 273 00:12:52,481 --> 00:12:54,981 - Eartha! - Tinashe: My gaming skill is coming to use. 274 00:12:55,025 --> 00:12:57,150 I game every day when I'm at home, 275 00:12:57,194 --> 00:12:58,401 So learning to control those dogs 276 00:12:58,403 --> 00:13:00,111 Is actually pretty straightforward. 277 00:13:00,155 --> 00:13:03,981 - You got this, baby! - Porsha: This is weird. 278 00:13:03,992 --> 00:13:05,867 I'm not that into ai dogs, 279 00:13:05,911 --> 00:13:07,619 But I'm telling you, 280 00:13:07,662 --> 00:13:09,913 I might take one of these electric dogs back. 281 00:13:11,249 --> 00:13:13,833 All I gotta do is turn the switch off in their butt. 282 00:13:13,877 --> 00:13:15,251 That's good. 283 00:13:17,464 --> 00:13:19,255 - How do you do it? - Forward, obviously. 284 00:13:19,299 --> 00:13:21,925 - Mm-hmm, right. Yeah. - Turn. 285 00:13:21,968 --> 00:13:23,426 - Sprint is this. - Okay. 286 00:13:25,013 --> 00:13:28,181 - Go! Come on, eartha! - Go, eartha! 287 00:13:28,183 --> 00:13:29,849 - Go, marsha! - Go, marsha! 288 00:13:29,893 --> 00:13:31,267 - This way, baby. - Marsha! 289 00:13:31,311 --> 00:13:34,020 - Ay, yeah! - Oh, she's getting timid. 290 00:13:34,064 --> 00:13:37,190 - Yep! Are we going-- oh! - ( all gasping ) 291 00:13:37,234 --> 00:13:39,651 - Oh, no! - No! 292 00:13:39,694 --> 00:13:42,028 Adam: This is what happens when you put legs on a vcr. 293 00:13:42,072 --> 00:13:45,323 Dog down! She broke her leg. 294 00:13:45,367 --> 00:13:47,992 The rad dogs are essential for us. 295 00:13:47,994 --> 00:13:49,994 That dog got downloaded. 296 00:13:49,996 --> 00:13:52,038 How am I going to be able to survive 297 00:13:52,082 --> 00:13:54,249 If I can't control a robot? 298 00:13:54,292 --> 00:13:56,292 - Let's go! - Carry her across the finish line! 299 00:13:56,336 --> 00:13:57,043 Okay. 300 00:13:57,337 --> 00:13:59,128 What can I say? I saved her life. 301 00:13:59,214 --> 00:14:02,131 You know, I guess I'm, like, technically 302 00:14:02,175 --> 00:14:03,842 The first veterinarian on mars? 303 00:14:03,885 --> 00:14:07,136 Ay, eartha! 304 00:14:07,180 --> 00:14:09,138 - Are you okay? - Oh, good girls. 305 00:14:09,182 --> 00:14:10,431 Computer: Attention. 306 00:14:10,475 --> 00:14:12,308 Crew members marshawn and lance, 307 00:14:12,352 --> 00:14:14,394 You must now exit the hab 308 00:14:14,437 --> 00:14:16,354 For drone surveillance training. 309 00:14:16,398 --> 00:14:19,148 You don't want one of these suits. 310 00:14:19,192 --> 00:14:21,150 ( bleep ) terrible getting in and out of. 311 00:14:21,152 --> 00:14:23,403 Lance: Yeah, otherwise we'll die outside. 312 00:14:23,446 --> 00:14:27,448 I'm finna leave a little crack in your suit. 313 00:14:27,492 --> 00:14:31,202 - Just a little. - Leave a little sliver. 314 00:14:32,914 --> 00:14:34,205 Let me get that for you, young sir. 315 00:14:34,249 --> 00:14:36,082 - Thank you, sir. Thanks. - ( laughs ) 316 00:14:36,126 --> 00:14:38,501 Marshawn: My boy, my boy! 317 00:14:38,545 --> 00:14:40,295 Computer: Lance and marshawn, 318 00:14:40,297 --> 00:14:43,131 Practice your tech operating skills. 319 00:14:43,174 --> 00:14:44,507 - Come on... - ( all screaming ) 320 00:14:44,551 --> 00:14:47,886 Two days ago, the bio dome was damaged by fire. 321 00:14:47,888 --> 00:14:49,846 Crew made repairs. 322 00:14:49,848 --> 00:14:53,182 Fly the drone to visually confirm integrity of the repairs. 323 00:14:53,226 --> 00:14:54,893 All right, let's fire this thing up. 324 00:14:54,936 --> 00:14:57,145 You saying you ain't never worked one of these before? 325 00:14:57,188 --> 00:14:58,938 - No. - All right, look, check it out. 326 00:14:58,982 --> 00:15:00,982 Lance: I'll follow your lead. 327 00:15:01,026 --> 00:15:02,901 - Marshawn: Okay, there we go. - That's so cool. 328 00:15:02,903 --> 00:15:05,987 Ay, I'm a dog with this thing, you feel what I'm talking about? 329 00:15:06,031 --> 00:15:08,031 I've never flown a drone ever in my life, 330 00:15:08,074 --> 00:15:11,200 And clearly marshawn has. 331 00:15:11,244 --> 00:15:13,953 To see the hab from kind of a bird's eye view 332 00:15:13,997 --> 00:15:16,831 Was super cool. 333 00:15:16,875 --> 00:15:19,292 Man, take that thing for a spin, boy. 334 00:15:21,087 --> 00:15:22,712 Oh, look at that. 335 00:15:22,756 --> 00:15:25,632 Lance: Based on what we see here, it looks all right. 336 00:15:25,634 --> 00:15:27,175 All right, I think we're good. 337 00:15:27,218 --> 00:15:28,843 Marshawn: All right, I'm good with that. 338 00:15:28,845 --> 00:15:33,389 See if you can fly that thing back to earth. Damn, son. 339 00:15:33,433 --> 00:15:35,391 ( laughs ) 340 00:15:35,477 --> 00:15:39,062 Lance: Marshawn and I, we've gotten to be very close. 341 00:15:39,064 --> 00:15:40,146 I think I've made a friend for life. 342 00:15:40,148 --> 00:15:41,189 You gotta stick around, man. 343 00:15:41,232 --> 00:15:42,899 I'm in it for the long haul. 344 00:15:42,943 --> 00:15:44,984 How you gonna make it to the finish line? 345 00:15:45,028 --> 00:15:48,321 I think I'm just gonna keep doing what I've been doing, just push through. 346 00:15:48,365 --> 00:15:51,032 - I don't wanna go home. - If you in for the long haul, 347 00:15:51,076 --> 00:15:52,909 I'm gonna take this ride with you, man. 348 00:15:52,911 --> 00:15:54,953 You gotta play the game when you get in there. 349 00:15:54,996 --> 00:15:58,456 If you not cliqued up with the right people, then you at risk, 350 00:15:58,500 --> 00:16:01,542 Regardless to whether if you're mission critical or not. 351 00:16:01,586 --> 00:16:05,213 There's gonna be some games starting, like, not good games. 352 00:16:05,215 --> 00:16:09,342 We got a lot of people in there that they nag a lot, 353 00:16:09,386 --> 00:16:12,378 And I think they gonna nag they ass right on out of the hab. 354 00:16:12,389 --> 00:16:15,390 I feel you. 355 00:16:15,433 --> 00:16:18,267 - ( muttering ) - that's my dog, man. 356 00:16:18,311 --> 00:16:23,398 - Adam: Look at my hands. - Oh, you've been so busy. 357 00:16:23,441 --> 00:16:27,902 - I'm gonna start crying. - Everybody cry at least once on mars. 358 00:16:27,946 --> 00:16:31,447 - Yeah. Did you cry yet? - Yeah, I cried when richard left. 359 00:16:31,491 --> 00:16:33,866 - Computer: Alert. - ( alarm blaring ) 360 00:16:33,868 --> 00:16:36,202 Alien lifeform detected inside the hab. 361 00:16:36,287 --> 00:16:38,496 - Oh, ( bleep )! - Oh! 362 00:16:38,498 --> 00:16:39,956 ( alarm continues ) 363 00:16:40,000 --> 00:16:43,126 All crew, perform uv light inspection. 364 00:16:43,169 --> 00:16:46,713 More contaminants detected. 365 00:16:46,756 --> 00:16:50,341 Ariel: All right, we have two uv lights to locate it right now. 366 00:16:50,385 --> 00:16:51,509 Ronda: You go to the women, I'll go to the men. 367 00:16:51,553 --> 00:16:53,219 Ariel: Okay. 368 00:17:04,649 --> 00:17:06,858 Ronda: Find anything, ariel? 369 00:17:06,901 --> 00:17:08,151 - Ariel: No. - What's left? The kitchen? 370 00:17:08,194 --> 00:17:11,529 - Yep. - Let's check the kitchen. 371 00:17:13,575 --> 00:17:15,658 Oh, look! The walls! 372 00:17:15,660 --> 00:17:17,452 - Eww! - Oh, my god. 373 00:17:17,454 --> 00:17:19,829 - Ariel: We found it. - Ronda: We have a contaminant. 374 00:17:19,873 --> 00:17:22,040 It is spreading throughout the hab. 375 00:17:22,042 --> 00:17:24,250 - Wow. - Like, what is it? 376 00:17:24,294 --> 00:17:26,961 - It's traveling! - Aah! 377 00:17:27,047 --> 00:17:29,130 - Oh, god. - Oh, my god. 378 00:17:36,056 --> 00:17:37,847 ( alarm blaring ) 379 00:17:37,891 --> 00:17:40,058 Computer: Emergency. Emergency. 380 00:17:40,060 --> 00:17:41,976 - Oh! - Emergency! 381 00:17:42,020 --> 00:17:44,270 All crew report to the command center. 382 00:17:44,314 --> 00:17:47,398 Incoming message from mission control. 383 00:17:47,442 --> 00:17:51,194 Chop, chop! We're all here, shatty daddy. 384 00:17:51,237 --> 00:17:53,821 - Whew! - There's been an emergency. 385 00:17:53,865 --> 00:17:54,739 Oh, come on, will. 386 00:17:55,075 --> 00:17:57,325 We have detected a biological contaminant. 387 00:17:57,327 --> 00:18:00,078 - Ariel: The fungus! - Ronda: Stay out of the kitchen. 388 00:18:00,121 --> 00:18:03,039 That's right. We've discovered life on mars. 389 00:18:03,083 --> 00:18:04,624 Oh, my god! We discovered life on mars, guys! 390 00:18:04,667 --> 00:18:07,251 And now it's time for a bunch of celebrities 391 00:18:07,253 --> 00:18:10,254 - To merciless annihilate it. - No! 392 00:18:10,298 --> 00:18:12,006 - What if it's not hostile? - Hold on. 393 00:18:12,050 --> 00:18:14,675 If this mysterious organism gets into the food or water supply, 394 00:18:14,719 --> 00:18:17,887 The crew's chance of survival will be minimal. 395 00:18:17,931 --> 00:18:20,389 This mission will test your perseverance 396 00:18:20,433 --> 00:18:24,227 And will earn you a mission patch. 397 00:18:24,270 --> 00:18:28,189 - Oh, lucky you! - ( laughing ) 398 00:18:28,191 --> 00:18:29,941 Shush, shush, shush, shush, shush! 399 00:18:29,984 --> 00:18:32,026 Because of the fire in the farm 400 00:18:32,028 --> 00:18:35,196 And dwindling rations due to overeating, 401 00:18:35,281 --> 00:18:37,323 Two of your crew members must be extracted 402 00:18:37,367 --> 00:18:39,450 - From the simulation tonight. - Two? 403 00:18:39,494 --> 00:18:40,827 - Two? - Two. 404 00:18:40,870 --> 00:18:42,829 Oh, my god! 405 00:18:42,872 --> 00:18:45,456 I literally had one piece of toast today! 406 00:18:45,500 --> 00:18:47,041 Good luck, crew. 407 00:18:47,043 --> 00:18:49,961 I hope you know your way around a flamethrower. 408 00:18:51,172 --> 00:18:53,131 Oh, yeah, I wanna set some ( bleep ) on fire. 409 00:18:53,174 --> 00:18:55,842 I don't get to do the flamethrower? 410 00:18:55,885 --> 00:18:58,636 Tom: The fact that we're gonna lose two people tonight, 411 00:18:58,680 --> 00:18:59,428 It sucks. 412 00:18:59,722 --> 00:19:01,597 We've become, like, a great unit. 413 00:19:01,641 --> 00:19:03,099 It's kind of sad, you know? 414 00:19:03,143 --> 00:19:05,059 Computer: Base commander, 415 00:19:05,103 --> 00:19:06,686 You must pick a mission specialist. 416 00:19:06,729 --> 00:19:09,897 Does anyone really wanna be the mission specialist? 417 00:19:09,899 --> 00:19:11,983 I mean, I wanna be safe! This is scary. 418 00:19:12,026 --> 00:19:14,652 But do you really wanna be the mission specialist or do you wanna be safe? 419 00:19:14,654 --> 00:19:16,070 Because I want everyone to be in their best job. 420 00:19:16,447 --> 00:19:19,323 As a first time commander, I guess I'm a little insecure about it, 421 00:19:19,367 --> 00:19:22,869 And I wanted someone on my side with some experience and initiative. 422 00:19:22,871 --> 00:19:24,653 All right, I'm gonna have to pick ariel. 423 00:19:24,664 --> 00:19:26,831 Wait, can we think about this? 424 00:19:26,833 --> 00:19:29,959 And she did great job as mission specialist the last time. 425 00:19:30,003 --> 00:19:32,295 And she's the youngest and the most mature. 426 00:19:32,297 --> 00:19:35,590 I think you mispronounced "porsha." 427 00:19:35,633 --> 00:19:37,967 Yay. Thanks, guys. 428 00:19:38,011 --> 00:19:40,178 - Whoo! - Yay, thanks. 429 00:19:40,221 --> 00:19:43,931 Two people getting eliminated is really shocking. Big twist. 430 00:19:43,933 --> 00:19:46,475 But I'm excited to be safe. 431 00:19:46,519 --> 00:19:50,188 Lance: There are people that don't want to be out there, 432 00:19:50,190 --> 00:19:53,024 So they're looking for ways to stay inside 433 00:19:53,026 --> 00:19:56,319 And get immunity for now. 434 00:19:56,362 --> 00:19:58,613 Computer: Crew, prepare for deployment. 435 00:19:58,656 --> 00:20:02,033 Everybody, all hands on deck. 436 00:20:02,035 --> 00:20:03,951 Go, go, go, go, go! 437 00:20:03,995 --> 00:20:06,412 - Whoo! - We got this, guys! 438 00:20:06,456 --> 00:20:08,331 Computer: In this simulation, 439 00:20:08,374 --> 00:20:10,374 The crew must destroy the source of the fungus 440 00:20:10,418 --> 00:20:12,043 That's spreading to the hab. 441 00:20:12,045 --> 00:20:13,961 Crew must enter the caves, 442 00:20:14,005 --> 00:20:16,130 Locate two mother fungus spawn points, 443 00:20:16,174 --> 00:20:18,174 And destroy them with flamethrowers. 444 00:20:18,218 --> 00:20:20,134 We have a map, and we are going to do 445 00:20:20,136 --> 00:20:21,886 Our absolute best to guide you. 446 00:20:21,888 --> 00:20:23,804 Crew must then exit the caves 447 00:20:23,848 --> 00:20:27,433 And connect to backup oxygen before supplies are depleted. 448 00:20:27,477 --> 00:20:29,685 Ronda: We'll be your eyes in the sky to help you, 449 00:20:29,729 --> 00:20:32,021 And we're gonna be on a clock for oxygen, all right? 450 00:20:32,023 --> 00:20:34,190 - Copy. - All right, I'm ready. 451 00:20:34,275 --> 00:20:35,107 Computer: Commence simulation. 452 00:20:35,401 --> 00:20:37,860 Spacesuits have 30 minutes of oxygen. 453 00:20:37,904 --> 00:20:41,864 - Copy. - All right, our ticking clock here is the oxygen. 454 00:20:41,908 --> 00:20:43,866 If they run out of oxygen, we fail, 455 00:20:43,868 --> 00:20:46,077 - And it's very likely I'm going home. - And they die. 456 00:20:46,120 --> 00:20:48,871 As long as they persevere, we shall all persevere. 457 00:20:48,915 --> 00:20:50,248 - Pretty much. - ( burps ) 458 00:20:50,291 --> 00:20:52,875 No, no, no, no. Not today. 459 00:20:52,961 --> 00:20:55,253 Thank god there's not a speaker on lance's ass 460 00:20:55,296 --> 00:20:58,130 - Or we'd hear him farting the whole time. - Oh, god. 461 00:21:00,468 --> 00:21:03,344 Let us know when you guys get to the cave mouth. 462 00:21:03,388 --> 00:21:06,097 Holy moly. 463 00:21:06,933 --> 00:21:08,140 - Natasha. - Yeah? 464 00:21:08,184 --> 00:21:10,601 - Lead with your heel first. - Heel? 465 00:21:10,645 --> 00:21:11,769 - Yeah. - Oh. 466 00:21:11,771 --> 00:21:13,104 That's much better. Thanks. 467 00:21:13,147 --> 00:21:15,264 ( bleep ) hate that suit. They should all be burned. 468 00:21:15,316 --> 00:21:19,777 It's so heavy, and this backpack that's, like, 60 pounds, 469 00:21:19,821 --> 00:21:22,238 And I can't breathe, and I'm claustrophobic, 470 00:21:22,282 --> 00:21:24,490 And I don't like caves! 471 00:21:25,994 --> 00:21:26,951 Hold at the cave mouth. 472 00:21:27,245 --> 00:21:30,079 There's two points where the mother fungus is at. 473 00:21:30,123 --> 00:21:33,416 Computer: Crew must divide into two teams. 474 00:21:33,459 --> 00:21:37,128 - So in team a, tinashe, you will be our point. - Copy. 475 00:21:37,171 --> 00:21:40,131 - Team b, porsha, you are point. - Copy. 476 00:21:40,174 --> 00:21:42,133 Good luck, team. Let's get going. 477 00:21:42,176 --> 00:21:45,011 Team b, you're in first. Take a right. 478 00:21:45,054 --> 00:21:48,055 Ariel: We got natasha in the middle with the flashlight. 479 00:21:48,099 --> 00:21:50,266 Marshawn in the back with the flamethrower. 480 00:21:50,268 --> 00:21:53,019 - Marshawn: Hell, yeah. - Remember, marshawn's gonna be 481 00:21:53,062 --> 00:21:54,103 In the back, you get in the middle. 482 00:21:54,147 --> 00:21:55,479 I'm gonna follow you exactly. 483 00:21:55,523 --> 00:21:56,689 All right. 484 00:21:56,983 --> 00:21:59,442 Porsha: I look to my left and I look to my right, 485 00:21:59,485 --> 00:22:02,778 And I said, "this is basically the bottom three team." 486 00:22:02,822 --> 00:22:04,238 Like, like... 487 00:22:04,282 --> 00:22:08,367 Marshawn has to prove himself or he's in the bottom, 488 00:22:08,453 --> 00:22:11,037 And natasha is just a bottom dweller. 489 00:22:11,039 --> 00:22:13,581 So I'm like, "y'all want me to leave?" 490 00:22:13,624 --> 00:22:16,375 - Team a, come on, get moving. - Let's go, guys. 491 00:22:18,296 --> 00:22:22,757 Team a, adam, you are going to be holding the flashlight, okay? 492 00:22:22,800 --> 00:22:27,011 Lance with the flamethrower. Tom with another flashlight. 493 00:22:27,013 --> 00:22:30,056 I'll get left side if you wanna get center left. 494 00:22:30,099 --> 00:22:32,725 I'm behind tinashe right here. 495 00:22:32,727 --> 00:22:36,020 You are going to have to look around with the black light. 496 00:22:36,022 --> 00:22:37,521 Team b, you take a right. 497 00:22:37,565 --> 00:22:39,982 Take your next right and go as straight as you can. 498 00:22:40,026 --> 00:22:43,152 - Wait, I can't find porsha. - I'm right here. 499 00:22:43,196 --> 00:22:44,320 Damn, you really can't see ( bleep ). 500 00:22:44,364 --> 00:22:46,572 - Where you at, natasha? - I'm right here. 501 00:22:46,616 --> 00:22:50,201 The best thing to do is to keep moving. You guys understand? 502 00:22:50,244 --> 00:22:54,205 One of my favorite things to do is to figure out a map, 503 00:22:54,207 --> 00:22:56,332 But this is really tough. 504 00:22:58,544 --> 00:23:00,836 Team a, have you guys picked up a trail yet? 505 00:23:00,880 --> 00:23:03,089 Not yet. 506 00:23:03,132 --> 00:23:06,133 ( bleep ), sorry. I can't see ( bleep ). 507 00:23:06,177 --> 00:23:07,510 Adam: When I was in there, I was so blind. 508 00:23:07,887 --> 00:23:11,222 So I'm just trying to make myself look busy and hold flashlights, 509 00:23:11,265 --> 00:23:14,392 But I could've had my eyes closed the entire time, 510 00:23:14,435 --> 00:23:15,893 And it wouldn't have made a difference. 511 00:23:15,937 --> 00:23:20,106 I'm checking our-- I'm checking our six just in case. 512 00:23:20,191 --> 00:23:22,024 Flashlights, I need you in front. 513 00:23:22,068 --> 00:23:24,944 That's the way we came. This way! 514 00:23:24,987 --> 00:23:28,322 I was a little bit annoyed with the fact that tom was in the back. 515 00:23:28,366 --> 00:23:32,201 Like, obviously we needed the flashlights to lead the way 516 00:23:32,245 --> 00:23:33,911 'cause we didn't know which way to go. 517 00:23:33,955 --> 00:23:35,329 Here, let me grab the flashlight. 518 00:23:35,373 --> 00:23:36,914 - Yeah, you got it. - Just follow me. Here. 519 00:23:36,916 --> 00:23:39,750 I got ahold of the flashlights so that I could lead the way, 520 00:23:39,752 --> 00:23:41,961 'cause no one was taking that initiative. 521 00:23:42,004 --> 00:23:43,337 I see fungus! 522 00:23:43,381 --> 00:23:45,089 - You do? - Up ahead, yeah. 523 00:23:45,133 --> 00:23:47,299 Oh, there we go. 524 00:23:47,343 --> 00:23:50,719 And you are following the trail of bioluminescent fungus 525 00:23:50,763 --> 00:23:54,014 - Towards the mother fungus. - More fungus this way. 526 00:23:54,016 --> 00:23:56,350 Team b, have you guys picked up a trail yet? 527 00:23:56,394 --> 00:24:00,020 Guys, I do not see this ( bleep ). 528 00:24:00,064 --> 00:24:03,274 I don't understand. Commander, we don't know where to go. 529 00:24:03,317 --> 00:24:06,193 We went to the right when we came in 530 00:24:06,195 --> 00:24:07,945 And it was a dead end. 531 00:24:07,989 --> 00:24:09,155 What are we supposed to do? 532 00:24:09,365 --> 00:24:13,617 I could not figure out how to get through this cave. 533 00:24:13,661 --> 00:24:14,952 Turn around from the dead end. 534 00:24:14,996 --> 00:24:17,872 When you see the t again, go right. 535 00:24:17,915 --> 00:24:19,081 We did, but okay. 536 00:24:19,125 --> 00:24:21,292 Computer: 47% of oxygen remaining. 537 00:24:21,335 --> 00:24:24,628 Teams have 14 minutes until mission failure. 538 00:24:24,630 --> 00:24:26,130 Team a, how are you guys doing? 539 00:24:26,132 --> 00:24:27,381 You're still on a trail? Do you still see it? 540 00:24:27,467 --> 00:24:30,009 - Yes, ma'am. - We're on the trail. 541 00:24:32,680 --> 00:24:34,263 Left. 542 00:24:38,144 --> 00:24:39,518 There we go. Straight ahead. 543 00:24:41,898 --> 00:24:43,105 There's the mother fungus. 544 00:24:44,567 --> 00:24:46,150 There it is. 545 00:24:49,030 --> 00:24:50,279 - Ugh. - We found the mother fungus. 546 00:24:50,323 --> 00:24:52,573 - Team a. - Great work, tinashe. 547 00:24:52,617 --> 00:24:54,191 Whoo-hoo! 548 00:24:54,193 --> 00:24:56,327 She is ugly as ( bleep ). 549 00:24:56,412 --> 00:24:58,287 Team b, are you guys on track? 550 00:24:58,331 --> 00:25:00,956 We see a little bit of fungus. 551 00:25:01,000 --> 00:25:02,416 Marshawn: Oh, there goes some ( bleep ). 552 00:25:02,460 --> 00:25:05,336 Okay, keep going then. Aah! Guys, look! 553 00:25:05,379 --> 00:25:08,088 - The mother fungus! - Eww! 554 00:25:08,132 --> 00:25:11,383 - Weird! - All right, team a, team b, 555 00:25:11,427 --> 00:25:13,511 - You burn that bitch. - ( cheering ) 556 00:25:13,554 --> 00:25:15,971 All right, look, check this out. Say hello to my little friend. 557 00:25:16,015 --> 00:25:18,557 Get that mother fungus, marshawn! 558 00:25:20,019 --> 00:25:22,520 ( cheering ) 559 00:25:22,563 --> 00:25:24,980 Get 'em! 560 00:25:24,982 --> 00:25:26,023 ( imitating flamethrower ) 561 00:25:26,025 --> 00:25:27,191 I was on some "scarface," 562 00:25:27,193 --> 00:25:28,359 Al pacino type ( bleep ). 563 00:25:28,402 --> 00:25:31,070 - Lance, fry it, baby! - Let's do this. 564 00:25:31,113 --> 00:25:34,490 - Let's go! - ( cheering ) 565 00:25:34,534 --> 00:25:36,242 Get that ( bleep )! 566 00:25:36,244 --> 00:25:38,244 Holy hell, this thing's hot. 567 00:25:39,539 --> 00:25:41,455 Bye-bye, mother fungus. 568 00:25:42,333 --> 00:25:44,917 See you in hell, mother fungus. 569 00:25:44,961 --> 00:25:47,169 Ugh. Ooh! 570 00:25:47,213 --> 00:25:51,590 - Yeah! - That's what I do, you feel me? 571 00:25:53,928 --> 00:25:54,843 Yeah! 572 00:25:54,887 --> 00:25:56,136 That's some beast mode. 573 00:25:56,180 --> 00:25:58,597 Computer: Alien life source destroyed. 574 00:25:58,599 --> 00:26:03,018 You have five minutes left until mission failure. 575 00:26:03,104 --> 00:26:05,020 Retreat to rovers immediately. 576 00:26:05,022 --> 00:26:06,564 Guys, you need to start jogging. 577 00:26:06,607 --> 00:26:07,815 All right, let's go. 578 00:26:07,858 --> 00:26:10,734 Hustle, hustle, hustle. You got five minutes. 579 00:26:10,778 --> 00:26:13,612 What's at stake here is the survival of our entire crew. 580 00:26:13,614 --> 00:26:15,197 Go, go, go! 581 00:26:23,040 --> 00:26:26,000 Computer: Warning, oxygen levels depleting. 582 00:26:26,043 --> 00:26:27,376 If they run out of oxygen, 583 00:26:27,461 --> 00:26:30,838 I'm gonna be up for elimination and probably sent home. 584 00:26:30,881 --> 00:26:34,300 I'm really feeling the pressure of that double elimination today. 585 00:26:34,343 --> 00:26:37,094 Computer: Warning, limited oxygen remaining. 586 00:26:37,138 --> 00:26:41,098 - Team b, go rendezvous with team a. - Okay. 587 00:26:41,183 --> 00:26:44,018 They have already found their way through the cave 588 00:26:44,103 --> 00:26:46,604 To kill this mother fungus that is infecting us, 589 00:26:46,647 --> 00:26:50,858 And now they have to run in their suits through a dark cave, 590 00:26:50,901 --> 00:26:52,860 Up a hill, to get to their rover 591 00:26:52,945 --> 00:26:55,321 And attach their oxygen 592 00:26:55,364 --> 00:26:57,281 Or else the mission is a fail. 593 00:26:57,283 --> 00:27:00,826 Team a, you guys flash your flashlights down the tunnel 594 00:27:00,870 --> 00:27:03,037 So you can lead team b towards you. 595 00:27:03,039 --> 00:27:04,163 Yeah, I see them. 596 00:27:05,166 --> 00:27:07,207 - Okay, we see you guys! - Okay. Whew! 597 00:27:07,251 --> 00:27:09,209 We see you. Come on, team! Hustle, hustle! 598 00:27:09,253 --> 00:27:11,920 The clock is going. The oxygen is gonna be leaving. 599 00:27:11,964 --> 00:27:13,922 Nice work, team b. 600 00:27:13,966 --> 00:27:15,341 All right, everyone, follow me! 601 00:27:15,384 --> 00:27:17,343 Tom, you good? Stay right here by me, tom. 602 00:27:17,386 --> 00:27:19,345 I'm great. 603 00:27:19,430 --> 00:27:22,681 It was just so dark, and it was almost like a maze. 604 00:27:22,725 --> 00:27:24,642 Visibility is low. 605 00:27:24,685 --> 00:27:28,145 So, uh, sweet tom was just-- 606 00:27:28,189 --> 00:27:31,106 Tommy too-nice, he was just not focused on the task. 607 00:27:31,108 --> 00:27:34,401 I think-- we go-- we should-- we should go left. 608 00:27:34,445 --> 00:27:36,570 Tom, this way. The other way. 609 00:27:36,614 --> 00:27:37,905 Okay. 610 00:27:37,948 --> 00:27:40,074 I'm like, "tom, we have to go that way." 611 00:27:40,117 --> 00:27:44,495 It is a narrow pathway in between two things. 612 00:27:44,538 --> 00:27:46,330 Come on! Come on! 613 00:27:46,374 --> 00:27:50,084 I don't know how much longer I can be in here. 614 00:27:50,127 --> 00:27:52,628 I do not think natasha would make it on mars. 615 00:27:52,672 --> 00:27:54,546 I just don't. Like... 616 00:27:54,590 --> 00:27:56,090 ( mutters ) 617 00:27:56,133 --> 00:27:57,466 - Rock. - She's like, 618 00:27:57,468 --> 00:27:59,343 "I'm not trying to do that. Oh, no." 619 00:27:59,378 --> 00:28:02,137 Like, uh-uh. She wouldn't make it. 620 00:28:02,181 --> 00:28:03,463 Let's go. 621 00:28:03,465 --> 00:28:06,266 Computer: Warning, oxygen levels depleting. 622 00:28:06,310 --> 00:28:09,353 - Run! - Light jog, light jog. 623 00:28:09,397 --> 00:28:10,896 I see the sun! 624 00:28:10,898 --> 00:28:12,189 I see the light! 625 00:28:12,233 --> 00:28:14,191 Run, run, run towards the light! Go, go, go! 626 00:28:14,235 --> 00:28:17,111 - Right here. Let's go! - All right, I see the light. 627 00:28:17,154 --> 00:28:19,279 - Run! - ( wheezing ) 628 00:28:19,323 --> 00:28:22,116 - We did it! - I got you. 629 00:28:22,118 --> 00:28:23,283 I got you. Let's go. 630 00:28:23,327 --> 00:28:26,870 It is not over once you get out of the cave. 631 00:28:26,914 --> 00:28:28,122 You need to get to the rovers. 632 00:28:28,165 --> 00:28:29,289 Computer: Warning. 633 00:28:29,291 --> 00:28:31,458 Three minutes until oxygen depletion. 634 00:28:33,879 --> 00:28:35,087 Lance: A hill like that would be hard 635 00:28:35,131 --> 00:28:36,088 To sprint up anyways. 636 00:28:36,132 --> 00:28:37,381 But carrying all the gear, 637 00:28:37,425 --> 00:28:39,133 I think we're gonna be in trouble. 638 00:28:39,218 --> 00:28:40,467 We gotta get to the rovers. 639 00:28:40,469 --> 00:28:42,010 Hustle, hustle, hustle! Come on! 640 00:28:42,012 --> 00:28:43,679 The clock is still ticking! 641 00:28:43,681 --> 00:28:46,515 "oh, guys. You gotta go all the way to the truck." 642 00:28:46,559 --> 00:28:48,308 What, bitch? 643 00:28:48,352 --> 00:28:51,645 You better bring that truck down this hill! What? 644 00:28:51,689 --> 00:28:55,023 Computer: Warning, oxygen at critical level. 645 00:28:55,067 --> 00:28:58,360 Natasha, come on. Give me your hand. 646 00:28:58,404 --> 00:29:00,195 Natasha: Apart from giving birth, 647 00:29:00,239 --> 00:29:02,322 This experiment has been 648 00:29:02,366 --> 00:29:03,907 The hardest thing I've ever done. 649 00:29:03,909 --> 00:29:05,534 Right, we have to get oxygen. 650 00:29:05,536 --> 00:29:09,329 I can't even lift up my feet, and I can't breathe. 651 00:29:09,331 --> 00:29:11,665 Computer: Oxygen at critical level. 652 00:29:11,667 --> 00:29:13,000 I can't make it. 653 00:29:13,002 --> 00:29:15,627 Yes, you can. Perseverance, go. 654 00:29:15,671 --> 00:29:17,379 Ronda: Perseverance going up that hill! Come on! 655 00:29:17,423 --> 00:29:20,090 Crawl if you have to. Give it everything you got. 656 00:29:20,176 --> 00:29:23,927 Computer: Warning, oxygen levels critically low. 657 00:29:23,971 --> 00:29:26,221 Come on, natasha. 658 00:29:28,267 --> 00:29:31,185 - You good, natasha? - I got you. Come on. 659 00:29:31,187 --> 00:29:33,896 Lance swooped in, adam swooped in, 660 00:29:33,939 --> 00:29:35,355 And they helped me up the hill. 661 00:29:35,399 --> 00:29:36,982 Let's run. 662 00:29:37,026 --> 00:29:39,651 Who knew all you needed to have was two world class athletes 663 00:29:39,695 --> 00:29:43,989 On either side of you to make it up a small hill. 664 00:29:44,033 --> 00:29:48,744 You have two minutes to get to the rover. 665 00:29:48,788 --> 00:29:52,080 Everybody needs to go so fast. This is perseverance. 666 00:29:52,124 --> 00:29:54,792 We're good. Come on. 667 00:29:54,794 --> 00:29:56,418 I really didn't need somebody talking in my ear. 668 00:29:56,462 --> 00:29:59,004 I'm an operator and an athlete, 669 00:29:59,006 --> 00:30:00,881 And I had it, like... 670 00:30:00,925 --> 00:30:03,217 All right, what do we do with the oxygen? 671 00:30:03,260 --> 00:30:04,593 Attach, attach, attach! 672 00:30:06,555 --> 00:30:07,554 Computer: Confirmed. 673 00:30:07,807 --> 00:30:10,098 Supplementary oxygen connected for adam, 674 00:30:10,142 --> 00:30:12,643 - Lance, and natasha. - ( exhales ) 675 00:30:12,686 --> 00:30:16,188 The back group is not gonna make it at this rate! 676 00:30:16,190 --> 00:30:20,901 Marshawn, tom, porsha, tinashe, you guys are ( bleep ) walking! 677 00:30:20,903 --> 00:30:22,402 Run your ass! 678 00:30:22,404 --> 00:30:24,321 I don't wanna leave my team behind. 679 00:30:24,365 --> 00:30:26,281 Tom: I went back to help my team. 680 00:30:26,325 --> 00:30:27,991 I can't leave my team behind. 681 00:30:27,993 --> 00:30:29,076 If it comes down to it, 682 00:30:29,119 --> 00:30:31,119 I'll just sacrifice myself. 683 00:30:31,163 --> 00:30:33,831 I'm not trying to be like a martyr, but I just can't. 684 00:30:33,874 --> 00:30:35,040 I can't do that to someone. 685 00:30:35,084 --> 00:30:37,835 Not leaving. 686 00:30:37,878 --> 00:30:38,961 Computer: Warning. 687 00:30:39,004 --> 00:30:41,630 45 seconds until oxygen depletion. 688 00:30:41,674 --> 00:30:43,590 Run, run, run, run, run! 689 00:30:43,634 --> 00:30:44,633 Let's go! 690 00:30:44,635 --> 00:30:46,552 I'm gonna have a heart attack. 691 00:30:46,595 --> 00:30:49,263 Have you ever been so tired 692 00:30:49,306 --> 00:30:51,014 That there is not an ounce-- 693 00:30:51,058 --> 00:30:53,267 Like, you can't search a part of your body 694 00:30:53,269 --> 00:30:57,855 To muster up energy to even put a foot forward, okay? 695 00:30:57,898 --> 00:31:00,566 20 seconds until oxygen depletion. 696 00:31:00,609 --> 00:31:02,776 You're gonna die! Are you ( bleep ) kidding me? 697 00:31:02,820 --> 00:31:03,902 We're running. 698 00:31:03,904 --> 00:31:06,029 Get to the rover right now and attach! 699 00:31:06,031 --> 00:31:07,322 I'm trying. 700 00:31:07,366 --> 00:31:09,491 Tinashe: I didn't come here to go home. 701 00:31:09,493 --> 00:31:10,909 I came here to win. 702 00:31:10,953 --> 00:31:12,911 Perseverance going up that hill! Come on! 703 00:31:12,913 --> 00:31:14,872 I can't breathe. 704 00:31:14,874 --> 00:31:18,625 Computer: 10, 9, 8, 705 00:31:18,627 --> 00:31:22,087 7, 6, 5... 706 00:31:28,470 --> 00:31:32,556 ( panting ) 707 00:31:32,600 --> 00:31:33,599 Computer: Warning. 708 00:31:33,726 --> 00:31:36,310 20 seconds until oxygen depletion. 709 00:31:36,353 --> 00:31:38,478 Get to the rover right now and attach! 710 00:31:38,480 --> 00:31:41,607 I can't breathe. 711 00:31:41,609 --> 00:31:43,191 Go, go, go! 712 00:31:45,529 --> 00:31:48,280 Computer: 10, 9... 713 00:31:48,282 --> 00:31:52,409 Confirmed. Supplementary oxygen connected for tom. 714 00:31:52,453 --> 00:31:53,535 Come on! 715 00:31:53,579 --> 00:31:55,162 - 5, 4... - Ariel: Attach the tubes. 716 00:31:55,205 --> 00:31:57,873 - Come on! - We're good! 717 00:31:57,875 --> 00:32:00,876 - We got everybody? - ...2, 1. 718 00:32:00,920 --> 00:32:02,920 Oxygen reconnected for all crew. 719 00:32:02,963 --> 00:32:05,213 - We can breathe. - ( panting ) 720 00:32:06,926 --> 00:32:08,216 Mission success. 721 00:32:08,260 --> 00:32:10,135 That was a success, guys! 722 00:32:10,179 --> 00:32:12,963 Everybody made it for oxygen! Congratulations! 723 00:32:12,973 --> 00:32:15,807 - ( cheering ) - success! 724 00:32:15,893 --> 00:32:18,977 - Let's go! - Ariel: Yeah! 725 00:32:19,021 --> 00:32:22,147 - Oh, I'm still alive. - Killed it! 726 00:32:22,191 --> 00:32:24,483 - Let's go, girl! - ( grunting ) 727 00:32:24,485 --> 00:32:25,484 Yes! 728 00:32:27,029 --> 00:32:30,113 That's the most marshawn has run in maybe 37 years. 729 00:32:30,115 --> 00:32:32,032 Hey, how about trying to catch your breath 730 00:32:32,034 --> 00:32:34,242 Before you start talking ( bleep )? 731 00:32:34,286 --> 00:32:38,372 - Tinashe, I owe you. - Tinashe: I got your back. 732 00:32:38,415 --> 00:32:40,082 I know the double elimination is coming up, 733 00:32:40,167 --> 00:32:43,168 But there wasn't anything I could've done differently. 734 00:32:43,212 --> 00:32:45,128 I really truly couldn't see a thing. 735 00:32:45,172 --> 00:32:47,506 Porsha: Let's go! 736 00:32:56,350 --> 00:32:57,724 ( laughs ) 737 00:32:57,726 --> 00:33:01,979 Computer: Incoming message from mission control. 738 00:33:02,022 --> 00:33:05,607 Good work, crew. The mission was a success. 739 00:33:05,693 --> 00:33:07,192 How is he not wrinkled? 740 00:33:07,236 --> 00:33:09,236 He's got fewer wrinkles than me. He's 90. 741 00:33:09,279 --> 00:33:12,030 - He's gotta get botox. - I mean... 742 00:33:12,074 --> 00:33:14,700 It's time for another tough decision. 743 00:33:14,743 --> 00:33:16,451 I hate this part. 744 00:33:16,495 --> 00:33:17,995 Adam: I know. I don't like this part. 745 00:33:18,038 --> 00:33:21,665 There are not enough rations for everyone. 746 00:33:21,709 --> 00:33:26,586 Base commander, it's up to you. Who will be extracted? 747 00:33:27,589 --> 00:33:29,339 Transmission over. 748 00:33:31,218 --> 00:33:34,052 So, mission crit. 749 00:33:34,054 --> 00:33:36,722 The double elimination is crazy. 750 00:33:36,765 --> 00:33:40,225 I mean, we only have nine people left at this point. 751 00:33:40,269 --> 00:33:42,811 To have seven by tonight is a huge wake-up call 752 00:33:42,855 --> 00:33:44,229 For this competition. 753 00:33:44,273 --> 00:33:48,442 Natasha had a hard time, although she worked her ass off. 754 00:33:48,485 --> 00:33:51,236 Porsha did a great job making sure they didn't get lost. 755 00:33:51,363 --> 00:33:54,031 Yes. Well, they did get lost. 756 00:33:55,284 --> 00:33:57,075 - I hate this. - Tom doesn't take initiative, 757 00:33:57,119 --> 00:33:59,286 But I can't tell if tom has potential to survive on mars. 758 00:33:59,329 --> 00:34:02,456 - I can't tell. All righty. - Ugh! I hate it! 759 00:34:02,499 --> 00:34:04,624 We have our list. We know what we wanna do. 760 00:34:04,626 --> 00:34:06,084 ( groans ) 761 00:34:06,128 --> 00:34:09,254 - Ronda: Hey, guys. - Ronda's talking. 762 00:34:09,298 --> 00:34:14,926 Mish crit. I think this person is calm and cool under pressure. 763 00:34:14,928 --> 00:34:18,972 Able to get team a to the mother fungus. 764 00:34:19,016 --> 00:34:22,100 Tinashe, you are mission critical. 765 00:34:22,102 --> 00:34:27,064 - Come on, tinashe! - Whoo! 766 00:34:27,107 --> 00:34:31,026 I was the most mission critical. Yay! 767 00:34:31,070 --> 00:34:33,153 - Yes! - Yeah! 768 00:34:33,155 --> 00:34:35,864 - So mish crit. Number one mish crit. - Thank you! 769 00:34:35,866 --> 00:34:37,866 Computer: Perseverance patch acquired. 770 00:34:37,910 --> 00:34:41,995 - Oof. - That next most critical... 771 00:34:42,039 --> 00:34:45,957 ( no audible dialogue ) 772 00:34:46,001 --> 00:34:49,586 Marshawn, you are mission critical. 773 00:34:49,630 --> 00:34:51,129 ( cheering ) 774 00:34:51,173 --> 00:34:54,007 We just gonna put it like this, man, you feel me? 775 00:34:54,051 --> 00:34:57,302 I just had the right torch for the job. 776 00:34:57,346 --> 00:35:00,889 ( cheering ) 777 00:35:00,933 --> 00:35:03,100 - Perseverance! Yes! - Right on. 778 00:35:03,143 --> 00:35:06,186 Oh, my god. There's, like, not a lot of people in here. 779 00:35:06,230 --> 00:35:08,021 - I know! - No! 780 00:35:08,023 --> 00:35:11,650 Next person who's mission critical-- lance. 781 00:35:11,693 --> 00:35:12,651 - ( cheering ) - yeah! 782 00:35:12,694 --> 00:35:16,905 - Lance armstrong! - Whoo! 783 00:35:16,949 --> 00:35:19,825 - Let's go. - Perseverance! You did it! 784 00:35:19,868 --> 00:35:21,284 Get your patch! Yes! 785 00:35:21,328 --> 00:35:22,911 - Thank you. - All right. 786 00:35:22,955 --> 00:35:24,287 Ariel: I want to leave here knowing 787 00:35:24,331 --> 00:35:26,164 That I played an honorable game, 788 00:35:26,166 --> 00:35:28,041 And lance worked hard. 789 00:35:28,085 --> 00:35:31,002 So, yeah, I think he is mission critical. 790 00:35:33,841 --> 00:35:37,134 Porsha: I'm not used to this, being in here with the low numbers. 791 00:35:38,345 --> 00:35:41,221 - I'm nervous. - Tom: I'm a bottom dweller. 792 00:35:41,265 --> 00:35:43,932 Two people are gonna be extracted, 793 00:35:43,976 --> 00:35:45,600 And that's kind of terrifying. 794 00:35:46,770 --> 00:35:50,063 Next person who's mish crit... 795 00:35:52,693 --> 00:35:55,068 - Porsha! - ( bleep ) 796 00:35:55,112 --> 00:35:57,070 - ( cheering ) - girl! That's our girl! 797 00:35:57,114 --> 00:35:59,865 Porsha: You know, I almost was in the bottom three, 798 00:35:59,908 --> 00:36:01,950 Which is a humbling experience. 799 00:36:01,994 --> 00:36:06,955 - ( cheering ) - yes, porsha! 800 00:36:06,999 --> 00:36:08,248 - You persevered! - Thank you. 801 00:36:08,292 --> 00:36:10,167 - Yes, porsha! - Thank you. 802 00:36:10,210 --> 00:36:12,002 - I mean, I love you guys. - I love you guys. 803 00:36:12,045 --> 00:36:13,545 Now we're gonna have to send two people home. 804 00:36:13,922 --> 00:36:17,299 It makes me sense for me to be in the bottom of all these dark challenges. 805 00:36:17,342 --> 00:36:20,260 - You crushed it today. - So did you guys. 806 00:36:20,262 --> 00:36:21,928 Ronda: But everyone is so loved 807 00:36:21,972 --> 00:36:26,224 And part of this strange little martian family that we've formed, 808 00:36:26,268 --> 00:36:29,102 And every loss is going to hurt at this point. 809 00:36:37,404 --> 00:36:41,323 I love you. You're such a sweetheart. And I love you. 810 00:36:41,408 --> 00:36:43,450 - Aw, honey. - Ronda: It really sucks that two people 811 00:36:43,493 --> 00:36:45,577 Are gonna be going home because we're already creating 812 00:36:45,621 --> 00:36:48,121 This community and this family, and it's gonna be a huge loss 813 00:36:48,165 --> 00:36:50,332 No matter who the two people are. 814 00:36:50,334 --> 00:36:52,450 - All right, let's let them in. - Okay. 815 00:36:52,452 --> 00:36:55,921 - Computer: Natasha, adam, and tom... - Should I be in the middle? 816 00:36:55,964 --> 00:36:58,298 - ...Enter the decontamination zone. - Ooh, thank you. 817 00:36:58,300 --> 00:37:01,343 - Step on in. - Oh, my god. 818 00:37:01,386 --> 00:37:04,721 I feel like this is my spot now. Third time I've stood here. 819 00:37:04,756 --> 00:37:08,433 - Ronda: All right, let's hear it. - This is so sad. 820 00:37:08,477 --> 00:37:13,188 - Ronda: Tom. - I have been plagued with bte energy, 821 00:37:13,232 --> 00:37:14,940 Bottom three energy, since I've been here. 822 00:37:15,025 --> 00:37:16,191 But every morning I wake up here, 823 00:37:16,235 --> 00:37:20,028 I'm surrounded by greatness, and I love that. 824 00:37:20,072 --> 00:37:23,323 I've been like a sponge absorbing wisdom. 825 00:37:23,325 --> 00:37:24,407 If you guys decide I'm gonna stay, 826 00:37:24,451 --> 00:37:26,701 I will step up, and I will bring it. 827 00:37:26,703 --> 00:37:31,456 When it comes to tom, he's the one who I hear from the least. 828 00:37:31,500 --> 00:37:32,958 - Like, when it came to the flashlights... - The flashlights. 829 00:37:33,126 --> 00:37:35,961 ...And we were trying to lead the way, he was in the back. 830 00:37:36,004 --> 00:37:37,963 - Right. You have to be-- - it was so dark. 831 00:37:38,006 --> 00:37:40,131 It cannot be, like, "oh, what's up? What's over here? 832 00:37:40,175 --> 00:37:43,343 It has to be, "where are we going?" 833 00:37:43,345 --> 00:37:47,055 - But he's very kind. - When the guy walks in the room, it's like, "ah." 834 00:37:49,142 --> 00:37:51,017 All right, adam, let's hear it. 835 00:37:51,061 --> 00:37:53,311 Okay, I think that I should stay 836 00:37:53,313 --> 00:37:57,065 'cause I think that I bring a lot of flair. 837 00:37:57,109 --> 00:38:01,236 And at the end, I did run up fast. 838 00:38:01,280 --> 00:38:02,862 - Ariel: That counts for something. - He did. Yeah, he did. 839 00:38:02,864 --> 00:38:03,905 - Yeah. - It absolutely does. 840 00:38:04,116 --> 00:38:06,366 Adam: I don't think I really have a case 841 00:38:06,368 --> 00:38:08,118 For being mission critical. 842 00:38:08,161 --> 00:38:11,496 But I nominated ronda to be base commander, 843 00:38:11,540 --> 00:38:15,542 So I hope that that's going to help me in the end. 844 00:38:17,963 --> 00:38:20,213 Yesterday he really did an amazing job, 845 00:38:20,257 --> 00:38:22,424 And I feel like he's still very energized to be here. 846 00:38:22,426 --> 00:38:26,720 And moving forward, I think he's still gonna be a better asset. 847 00:38:26,722 --> 00:38:31,141 - And also he brings up our attractive average. - True. 848 00:38:31,184 --> 00:38:33,268 Ronda: Natasha. 849 00:38:35,063 --> 00:38:37,439 Please, please, please let me leave mars. 850 00:38:37,441 --> 00:38:40,275 Is she on her knees or is she standing up? 851 00:38:40,360 --> 00:38:42,319 ( laughing ) 852 00:38:42,321 --> 00:38:44,821 To be honest, I've already called my uber. 853 00:38:44,865 --> 00:38:49,409 So, please. Please. 854 00:38:49,453 --> 00:38:51,411 Let me go. 855 00:38:51,455 --> 00:38:54,039 I'm 4'11". I've never done a push-up. 856 00:38:54,041 --> 00:38:56,916 - I can't do this anymore. - ( laughing ) 857 00:38:56,960 --> 00:38:58,418 Natasha: I'm really not built for mars, 858 00:38:58,462 --> 00:39:02,005 And it's really hard to maintain the level of energy 859 00:39:02,049 --> 00:39:03,381 That it takes to be here. 860 00:39:03,425 --> 00:39:06,301 Natasha would like to go home. 861 00:39:08,263 --> 00:39:10,263 - What? - I mean, I didn't think we were gonna 862 00:39:10,307 --> 00:39:13,183 - Be basing it off of that. - Well, but we have to a little bit. 863 00:39:13,226 --> 00:39:16,478 You have to base that one. She has had a hard time while being here in general. 864 00:39:16,521 --> 00:39:17,854 She's had a hard time in the suit. 865 00:39:17,898 --> 00:39:20,565 In the missions, she hasn't particularly excelled 866 00:39:20,609 --> 00:39:23,360 - The way a lot of people have excelled. - All of those are true. 867 00:39:25,030 --> 00:39:27,238 - Can we hug it out? - Yeah. 868 00:39:27,240 --> 00:39:28,239 Ronda: I feel like at this point, 869 00:39:28,492 --> 00:39:32,160 It's not really picking people that gotta go. 870 00:39:32,195 --> 00:39:33,828 It's more of a process of elimination 871 00:39:33,830 --> 00:39:37,290 - Of people that have to stay, you know? - Ariel: Yes. 872 00:39:37,334 --> 00:39:39,834 So, I mean, I think everyone's critical, 873 00:39:39,836 --> 00:39:43,421 But apparently we're eating too much of this ( bleep ) food. 874 00:39:45,050 --> 00:39:47,342 I think we've made our decision. 875 00:39:47,386 --> 00:39:50,595 Ronda: The final crewmember who is mission critical... 876 00:39:52,224 --> 00:39:54,224 Welcome back to the hab... 877 00:39:58,271 --> 00:40:01,898 - Adam. - ( cheering ) 878 00:40:01,942 --> 00:40:05,443 Adam definitely is a team player. 879 00:40:05,487 --> 00:40:07,112 Ariel: Mish crit! 880 00:40:07,155 --> 00:40:10,240 And he's really great at making sure 881 00:40:10,283 --> 00:40:13,618 That everybody else is doing well and supporting them. 882 00:40:13,620 --> 00:40:15,036 Bye, you guys. 883 00:40:15,038 --> 00:40:18,706 - Bye, munchkin! - Be easy, big dog. 884 00:40:18,750 --> 00:40:19,916 - Don't be a hothead. - Bye, tom. 885 00:40:20,293 --> 00:40:23,420 Computer: Natasha and tom, you are not mission critical 886 00:40:23,422 --> 00:40:26,339 And must leave the hab immediately. 887 00:40:26,383 --> 00:40:28,883 Tom: Yeah, I feel a little lighter on my feet now. 888 00:40:28,927 --> 00:40:32,095 ( chatter continues ) 889 00:40:32,139 --> 00:40:34,848 It really did kind of reset my mind coming up here 890 00:40:34,850 --> 00:40:37,016 Because it's just been such a dark hole back in l.A. 891 00:40:37,018 --> 00:40:38,309 Come on. 892 00:40:38,353 --> 00:40:39,727 All of the sudden, 893 00:40:39,771 --> 00:40:42,105 I hear birds chirping up there and the sun's shining. 894 00:40:42,190 --> 00:40:44,649 Bring it on earth. I'm ready. 895 00:40:44,693 --> 00:40:47,402 Wait! We wanna come back! 896 00:40:47,404 --> 00:40:49,237 - Ronda! Please! - Oh, too late! 897 00:40:58,790 --> 00:41:02,158 Natasha: I'm really proud that I was able to get through it, 898 00:41:02,160 --> 00:41:05,628 Even though I didn't feel physically up to the task. 899 00:41:05,672 --> 00:41:10,216 I think that at this point it's about breaking people, 900 00:41:10,260 --> 00:41:12,302 And I've been broken. 901 00:41:13,680 --> 00:41:17,515 This experience has been everything I hoped for and more. 902 00:41:17,559 --> 00:41:19,225 I feel reinvigorated. 903 00:41:19,227 --> 00:41:20,852 I feel like a fuse is lit again. 904 00:41:20,896 --> 00:41:22,270 I'm fired up. 905 00:41:35,327 --> 00:41:37,202 I need to get my life together. 906 00:41:37,245 --> 00:41:38,703 Okay. 907 00:41:38,747 --> 00:41:42,540 I think I'm gonna bring some spicy pajama pants tonight. 908 00:41:42,584 --> 00:41:44,834 ( laughing ) 909 00:41:44,878 --> 00:41:46,711 - A spice-- - ( alarm blaring ) 910 00:41:46,755 --> 00:41:49,088 - What? Not again. Are you ( bleep ) kidding? - Girl, what? 911 00:41:49,132 --> 00:41:50,590 ( alarm continues ) 912 00:41:50,634 --> 00:41:52,050 The ( bleep )? 913 00:41:52,093 --> 00:41:53,301 A little bit surprising. 914 00:41:53,303 --> 00:41:54,886 - ( indistinct chatter ) - computer: Alert. 915 00:41:54,888 --> 00:41:56,346 Another emergency. 916 00:41:56,389 --> 00:41:59,224 - Alert. - Priority transmission. 917 00:41:59,267 --> 00:42:00,808 Tinashe: I kind of hold my breath 918 00:42:00,810 --> 00:42:03,269 Because you never know what to expect out here. 919 00:42:03,313 --> 00:42:04,062 Adam: Terrible. 920 00:42:04,356 --> 00:42:05,271 Porsha: We're dropping like flies. 921 00:42:05,315 --> 00:42:06,481 There's only seven of us left. 922 00:42:06,733 --> 00:42:09,025 - Computer: Resupply mission inbound. - Oh, no. 923 00:42:09,069 --> 00:42:11,319 - Reply? Oh. - Ariel: Resupply. 924 00:42:11,363 --> 00:42:13,238 Okay, so we're getting more supplies. 925 00:42:13,281 --> 00:42:18,993 - Crew aboard-- four. - All: Four more people? 926 00:42:18,995 --> 00:42:23,373 - Ariel: Stop it right now. - Adam: We have four new people coming to mars. 927 00:42:23,416 --> 00:42:27,460 So, anything, anything can happen. 928 00:42:30,215 --> 00:42:33,216 Another beautiful day on the red planet! 929 00:42:33,260 --> 00:42:35,051 We get to blow some ( bleep ) up today? 930 00:42:36,680 --> 00:42:38,346 - Whoo! - Oh! 931 00:42:38,390 --> 00:42:41,224 A resupply craft with four new crewmembers 932 00:42:41,309 --> 00:42:44,227 Has gone off course and crashed in the martian desert. 933 00:42:44,271 --> 00:42:47,397 ( gasping ) what if one of them is a chef? 934 00:42:47,440 --> 00:42:49,774 Tinashe: I definitely am side-eyeing whoever's coming in here. 935 00:42:49,776 --> 00:42:51,109 They're gonna have to prove themselves. 936 00:42:51,194 --> 00:42:55,029 I am really excited to find out. Who is it? Who is it? 937 00:42:55,031 --> 00:42:58,157 ( as shatner ) who is inside this shuttle? 938 00:42:58,201 --> 00:43:00,326 Let's go do this.