1
00:00:00,960 --> 00:00:01,792
- Shatner: Previously...
- Fire!
2
00:00:01,961 --> 00:00:03,836
Computer:
Evacuate immediately.
3
00:00:03,879 --> 00:00:05,212
Shatner:
...12 celebrities embarked on
4
00:00:05,214 --> 00:00:08,465
An unprecedented experiment
on mars.
5
00:00:08,467 --> 00:00:11,093
- ( all screaming )
- every day, something.
6
00:00:11,095 --> 00:00:13,303
Oh, my god.
All of our veggies are dead.
7
00:00:13,305 --> 00:00:15,264
We're gonna
re-fertilize the soil.
8
00:00:15,266 --> 00:00:17,349
I'm getting right
in the damn ( bleep ).
9
00:00:17,393 --> 00:00:18,225
( gags )
10
00:00:18,227 --> 00:00:20,144
This is the bottom three.
11
00:00:20,187 --> 00:00:21,687
I think natasha and marshawn
12
00:00:21,722 --> 00:00:23,856
Are more valuable
to this team going forward.
13
00:00:23,899 --> 00:00:27,151
Ariel: When richard voted
himself out, he had to leave.
14
00:00:27,194 --> 00:00:30,863
Now nine celebrities remain.
15
00:00:30,906 --> 00:00:32,239
Computer:
Incoming message.
16
00:00:32,533 --> 00:00:36,577
Two of your crew members
must be extracted
from the simulation.
17
00:00:36,620 --> 00:00:38,620
- Oh, my god!
- Two?
18
00:00:38,664 --> 00:00:41,457
There's gonna be games starting.
Like, not good games.
19
00:00:41,459 --> 00:00:44,209
I think at this point you need
to have a little strategy.
20
00:00:44,211 --> 00:00:46,336
- I don't wanna go home.
- If you in for the long haul,
21
00:00:46,338 --> 00:00:48,964
I'm gonna take this ride
with you, man.
22
00:00:49,008 --> 00:00:52,176
We're surrounded by
some sort of lifeform
that could kill us.
23
00:00:52,219 --> 00:00:54,720
- Say hello to my little friend.
- I can't breathe.
24
00:00:54,764 --> 00:00:56,430
- Keep moving!
- Don't wanna leave
my team behind.
25
00:00:56,432 --> 00:01:00,976
- Aah!
- Anything, anything can happen.
26
00:01:01,020 --> 00:01:05,564
This is "stars on mars."
27
00:01:14,492 --> 00:01:16,533
Tom: People of earth,
28
00:01:16,577 --> 00:01:18,035
If you see this,
29
00:01:18,079 --> 00:01:21,080
Cherish the world
around you, okay?
30
00:01:21,123 --> 00:01:23,916
Mars is bleak,
31
00:01:23,918 --> 00:01:27,628
Empty, and vast, cold.
32
00:01:27,630 --> 00:01:30,163
It is rugged out here.
33
00:01:31,509 --> 00:01:34,968
No matter how bad you think
you have it back on earth,
34
00:01:35,012 --> 00:01:38,388
You're living like a king
compared to what life
is like here on mars.
35
00:01:39,767 --> 00:01:43,102
Tinashe: It's sol day seven,
and as base commander,
36
00:01:43,104 --> 00:01:45,187
I had really seen
the energy changing.
37
00:01:45,231 --> 00:01:46,271
What was for lunch?
38
00:01:46,607 --> 00:01:48,941
- It was mystery meat.
- Same thing, different day.
39
00:01:48,943 --> 00:01:51,318
We're critically low on food.
40
00:01:51,362 --> 00:01:53,654
I just can't have another piece
of cured meat.
41
00:01:53,697 --> 00:01:57,491
We've been eating the same
packaged food now for days.
42
00:01:57,535 --> 00:02:00,452
I put barbeque sauce in it
and it tasted different.
43
00:02:00,496 --> 00:02:03,080
It definitely starts
to get to you.
44
00:02:03,082 --> 00:02:05,332
So as much as
it's physically difficult,
45
00:02:05,334 --> 00:02:09,128
Psychologically it's extremely
difficult to be here as well.
46
00:02:12,216 --> 00:02:14,925
Morale is the biggest challenge
47
00:02:14,927 --> 00:02:17,261
That we're all facing
as a team right now,
48
00:02:17,263 --> 00:02:20,430
But I have practice
and experience
49
00:02:20,474 --> 00:02:23,425
Dealing with high pressure
situations.
50
00:02:23,435 --> 00:02:26,186
And I know that being physical
51
00:02:26,230 --> 00:02:29,398
Could be a really big
confidence booster
for everyone here.
52
00:02:31,110 --> 00:02:33,986
All right. I'm so excited
for this right now actually.
53
00:02:34,029 --> 00:02:35,404
I love to train people.
54
00:02:38,492 --> 00:02:40,909
It's fun to be able
to share the things
55
00:02:40,911 --> 00:02:42,619
That I love so much.
56
00:02:42,663 --> 00:02:46,373
Porsha, it's about to go down
like a sweet muffin!
57
00:02:46,417 --> 00:02:49,918
To show them the joy
that comes with combat
58
00:02:50,004 --> 00:02:53,213
That people don't really see
or even talk about.
59
00:02:53,215 --> 00:02:54,923
So this is a wrestling knee.
60
00:02:54,925 --> 00:02:56,133
- ( both grunting )
- uh-huh.
61
00:02:56,168 --> 00:02:58,886
So you hit me with the flat part
of your leg.
62
00:02:58,929 --> 00:02:59,887
- Okay.
- Ready. One-- again.
63
00:02:59,930 --> 00:03:01,221
( both grunting )
64
00:03:01,265 --> 00:03:02,264
Porsha:
Me, I'm a tomboy at heart,
65
00:03:02,558 --> 00:03:05,100
So when she's teaching me
wrestling moves...
66
00:03:05,144 --> 00:03:06,143
- I wanna ram you.
- You can run me into something.
67
00:03:06,187 --> 00:03:06,935
- Perfect.
- Boom!
68
00:03:06,979 --> 00:03:07,978
- ( grunts )
- uh-huh.
69
00:03:08,022 --> 00:03:10,522
...I was like,
"yeah, this is good!
70
00:03:10,608 --> 00:03:11,940
I'm about to beat you up!"
71
00:03:11,942 --> 00:03:14,026
- Boom! Get out of the way!
- Aah!
72
00:03:14,028 --> 00:03:15,485
( overlapping chatter,
laughter )
73
00:03:15,529 --> 00:03:18,363
- Oh, yeah!
- Ah, she's got-- oh, no!
74
00:03:18,407 --> 00:03:23,118
- I gotcha!
- ( both grunting )
75
00:03:25,372 --> 00:03:28,457
- ( chatter continues )
- ( laughing )
76
00:03:28,500 --> 00:03:31,835
I was wrestling with ronda,
all right?
77
00:03:31,879 --> 00:03:33,921
Slap me.
Get it out, get it out.
78
00:03:33,964 --> 00:03:36,340
- ( shouting )
- yeah!
79
00:03:36,383 --> 00:03:38,008
Get her! Get that ( bleep )!
80
00:03:38,052 --> 00:03:40,344
- Kick me.
- Kick her! Yeah!
81
00:03:40,387 --> 00:03:43,889
- Powerfist to my back.
- Unh!
82
00:03:43,891 --> 00:03:47,851
I know I look badass,
so make sure y'all
airdrop me the footage
83
00:03:47,853 --> 00:03:51,063
Because that is bragging rights
when I get back to earth, okay?
84
00:03:51,065 --> 00:03:54,691
Come on, I'll help.
I'm so sorry you got beat.
85
00:03:54,693 --> 00:03:56,443
Anytime anyone's down
to wrestle in the living room,
86
00:03:56,487 --> 00:03:58,528
I love to wrestle
in the living room.
87
00:03:58,530 --> 00:04:02,199
- Whoo!
- I did it!
88
00:04:02,243 --> 00:04:04,201
I would love to choreograph
a match for us.
89
00:04:04,245 --> 00:04:05,869
I'll let you kick my ass
all over.
90
00:04:05,913 --> 00:04:08,872
- Yes!
- I was invested. I want more.
91
00:04:08,916 --> 00:04:10,165
- I know. It's a vibe.
- I'm hyped.
92
00:04:10,459 --> 00:04:12,417
- Well, there's,
like, a structure.
- ( alarm blaring )
93
00:04:12,461 --> 00:04:15,295
So in the beginning,
I'm the bad guy,
you're the good guy.
94
00:04:15,297 --> 00:04:17,923
- The beginning of your rivalry.
- The beginning is the--
95
00:04:17,967 --> 00:04:21,051
- Uh-oh!
- Is it time?
96
00:04:21,095 --> 00:04:24,805
( alarm continues )
97
00:04:24,848 --> 00:04:30,185
Computer:
All crew, it is time to
choose a new base commander.
98
00:04:30,229 --> 00:04:31,853
I think at this point
in the experiment,
99
00:04:31,897 --> 00:04:33,146
You need to have
a little strategy,
100
00:04:33,440 --> 00:04:39,319
And that means solidify who
you can have an alliance with.
101
00:04:39,405 --> 00:04:43,365
And I think ronda is someone
who could be that person.
102
00:04:43,409 --> 00:04:44,825
- I have an idea.
- Okay.
103
00:04:44,868 --> 00:04:47,619
My idea is I think ronda
should be the base commander.
104
00:04:47,621 --> 00:04:49,413
- What? Why?
- ( overlapping chatter )
105
00:04:49,456 --> 00:04:50,914
Porsha: Let me tell you
something about ronda.
106
00:04:50,958 --> 00:04:53,875
Ronda is so strong
and powerful,
107
00:04:53,961 --> 00:04:58,672
But she's also very soft
and very genuine.
108
00:04:58,716 --> 00:05:01,258
And those are the type of
people that you want on mars.
109
00:05:01,302 --> 00:05:04,261
And I think ronda's a leader,
and I think that this would be
110
00:05:04,305 --> 00:05:06,054
- A really good
morale boost for her.
- Oh.
111
00:05:06,098 --> 00:05:08,974
I also think adam would be
a great base commander.
112
00:05:09,018 --> 00:05:10,475
- Yeah.
- That ( bleep )
was so disgusting,
113
00:05:10,519 --> 00:05:12,269
And he just did it.
114
00:05:12,313 --> 00:05:15,397
I think we're starting
to see some of the,
115
00:05:15,432 --> 00:05:17,274
Let's just call it games
being played,
116
00:05:17,318 --> 00:05:20,027
Alliances trying to be struck.
117
00:05:20,070 --> 00:05:23,155
Uh, which frankly
is pretty annoying,
118
00:05:23,198 --> 00:05:26,199
But, you know, again,
I think that's to be expected.
119
00:05:26,201 --> 00:05:27,200
Wait, do you wanna be
base commander?
120
00:05:27,536 --> 00:05:30,454
If I don't get eliminated,
I can be it next time.
121
00:05:30,456 --> 00:05:33,248
It's fine.
I literally am good
with whatever.
122
00:05:33,292 --> 00:05:35,292
I would love ronda
to be our base commander.
123
00:05:35,294 --> 00:05:37,377
- You got my vote.
- We want you, honey.
124
00:05:37,421 --> 00:05:40,047
- Team ronda? Hey!
- Ronda!
125
00:05:40,090 --> 00:05:42,424
- All: Ronda! Ronda!
- I won't fight all of you guys.
126
00:05:42,468 --> 00:05:44,551
- Okay, okay, okay, okay.
- All right, rowdy.
127
00:05:44,553 --> 00:05:48,347
I really didn't expect
to be nominated
or chosen as commander,
128
00:05:48,390 --> 00:05:51,475
But if it's thrust upon me,
I do my best.
129
00:05:51,518 --> 00:05:55,020
I didn't even have
a speech prepared.
130
00:05:55,064 --> 00:05:57,356
I think ronda just took the job
131
00:05:57,399 --> 00:06:00,192
Just based off of
the cliques cliquing up.
132
00:06:00,235 --> 00:06:03,862
Tinashe, ariel, adam,
133
00:06:03,864 --> 00:06:05,864
And then you got me and lance,
134
00:06:05,908 --> 00:06:08,367
Ronda, and you got natasha.
135
00:06:08,369 --> 00:06:12,120
And tom, who-- I guess
they call them "swing votes."
136
00:06:12,122 --> 00:06:16,416
And, I mean, you know,
you would rather have somebody
in command like that,
137
00:06:16,460 --> 00:06:20,128
Somebody who you know
ain't ( bleep ) with you.
138
00:06:22,049 --> 00:06:23,090
Computer:
Base commander.
139
00:06:23,092 --> 00:06:25,092
What's going on, ai?
140
00:06:25,135 --> 00:06:28,261
Your first task is to oversee
cleaning of the hab.
141
00:06:28,305 --> 00:06:31,223
Sensors have detected
a possible contaminant.
142
00:06:31,266 --> 00:06:32,557
Okay, guys, let's go.
143
00:06:34,645 --> 00:06:38,021
It is important to keep
your surfaces sterile.
144
00:06:40,025 --> 00:06:42,609
- ( gasping )
- porsha: I don't like that!
145
00:06:42,653 --> 00:06:46,363
We have martian cockroaches.
Yeah, three antennas.
146
00:06:47,157 --> 00:06:49,074
Eww, don't touch it!
147
00:06:49,118 --> 00:06:51,034
- Yeah, that's not--
- are you ( bleep )--
148
00:06:51,078 --> 00:06:52,619
- Aah! She has a--
- get the ( bleep ) away
from me, lance.
149
00:06:52,663 --> 00:06:54,913
I'm not kidding.
I will literally
kick you in the balls.
150
00:06:54,915 --> 00:06:56,623
- I'm not kidding.
- Kick him in the balls!
151
00:06:56,625 --> 00:06:58,291
I'm literally not kidding.
152
00:06:58,335 --> 00:07:00,836
If that thing gets any closer
to me, I'm gonna lose it.
153
00:07:00,879 --> 00:07:02,796
Ronda:
That's not a house roach.
154
00:07:02,840 --> 00:07:04,005
Lance:
I didn't even get close.
155
00:07:04,383 --> 00:07:09,219
Just the fact that I had the
cockroach in my hand, I think--
156
00:07:09,263 --> 00:07:11,263
Obviously she was mad at me.
157
00:07:14,101 --> 00:07:16,101
Ariel: Lance really likes
to push buttons,
158
00:07:16,145 --> 00:07:20,397
But honestly,
that was not a good choice.
159
00:07:20,399 --> 00:07:22,190
So...
160
00:07:22,234 --> 00:07:24,443
When I was a little kid,
I worked on this set.
161
00:07:24,486 --> 00:07:29,030
I was seven or eight,
and it was this, I mean,
162
00:07:29,074 --> 00:07:31,158
Low budget movie.
163
00:07:31,201 --> 00:07:33,743
And it was me and this kid
164
00:07:33,787 --> 00:07:35,370
Who was, like, a year,
year and a half older than me.
165
00:07:35,414 --> 00:07:36,288
He was playing my older brother.
166
00:07:36,290 --> 00:07:37,831
And we were supposed to be kids
167
00:07:37,875 --> 00:07:39,833
Who had been abandoned
by our mom.
168
00:07:39,877 --> 00:07:40,917
- Oh.
- Yeah.
169
00:07:40,961 --> 00:07:42,252
Ariel and I have a lot
in common.
170
00:07:42,296 --> 00:07:46,047
She was child star,
and I was a child actress.
171
00:07:46,049 --> 00:07:47,424
I never really was a star.
172
00:07:47,468 --> 00:07:51,219
They brought in
173
00:07:51,263 --> 00:07:53,597
Buckets of roaches.
174
00:07:53,640 --> 00:07:54,514
- Shut up.
- Yeah.
175
00:07:54,766 --> 00:07:57,350
And there was a few on me
and around me,
176
00:07:57,394 --> 00:08:01,229
And they crawled
across his face.
177
00:08:01,273 --> 00:08:04,399
I mean, just everywhere,
178
00:08:04,443 --> 00:08:06,651
And ever since then
I've had a major phobia.
179
00:08:06,695 --> 00:08:09,404
- I'm sorry, honey.
You're so strong.
- Totally fine.
180
00:08:09,448 --> 00:08:12,866
- Totally fine.
- ( computer beeps )
181
00:08:12,951 --> 00:08:16,870
- What's up, buddy?
- What's up?
182
00:08:16,914 --> 00:08:19,039
I'm in my bunk.
Beast mode, come in here.
183
00:08:19,041 --> 00:08:21,208
No, I'm not coming
in your bed, bro.
184
00:08:21,251 --> 00:08:22,876
Get the ( bleep ) off the block.
185
00:08:22,878 --> 00:08:27,005
- Hey, what's wrong
with your daddy, bruh?
- I don't know.
186
00:08:27,049 --> 00:08:29,925
This ( bleep ) just
fart all ( bleep ) day--
187
00:08:29,968 --> 00:08:31,927
Hey, watch the-- he's 13, bro.
188
00:08:31,929 --> 00:08:33,345
Well, then he done heard
worse ( bleep )...
189
00:08:33,388 --> 00:08:35,972
Hey, tom,
say hi to my son max.
190
00:08:35,974 --> 00:08:37,057
- Max, this is tom.
- Right on, big dog.
191
00:08:37,351 --> 00:08:38,350
This is tommy too-nice
right here, we've named him.
192
00:08:38,894 --> 00:08:41,853
- Tommy two-nice.
- What's up, max?
Nice to meet you.
193
00:08:41,897 --> 00:08:43,522
- Your dad's a legend.
- Nice to meet you.
194
00:08:43,565 --> 00:08:45,857
I don't know.
195
00:08:45,901 --> 00:08:49,069
Marshawn likes me.
Tom likes me.
196
00:08:49,154 --> 00:08:52,322
- Ariel doesn't like me.
- Really?
197
00:08:52,366 --> 00:08:54,407
Lance: I don't regret
the cockroach thing.
198
00:08:54,451 --> 00:08:58,036
Everybody was,
"why'd you do that?"
I'm like...
199
00:08:59,373 --> 00:09:01,414
( groans )
200
00:09:03,085 --> 00:09:06,002
Show no--
okay, that's good advice.
201
00:09:06,046 --> 00:09:10,173
At some point,
it gets competitive
and political.
202
00:09:10,217 --> 00:09:13,510
The long game here
is gonna get ugly.
203
00:09:15,055 --> 00:09:16,346
- Shatner: Coming up...
- Whoo!
204
00:09:16,682 --> 00:09:19,307
Two of your crew members
must be extracted
from the simulation.
205
00:09:19,351 --> 00:09:21,560
- Two?
- Say hello to my little friend.
206
00:09:22,896 --> 00:09:24,854
- Run, run, run!
- Computer: 19...
207
00:09:24,898 --> 00:09:26,648
- Let's go!
- 18...
208
00:09:26,692 --> 00:09:30,277
You guys are ( bleep ) walking!
Run your ass!
209
00:09:42,040 --> 00:09:44,082
Tom:
Adam, how's the spirits today?
210
00:09:44,126 --> 00:09:45,667
- Adam: High as usual.
- Yeah?
211
00:09:45,711 --> 00:09:48,962
- Yeah, how about yours?
- It's about seven out of ten.
212
00:09:48,964 --> 00:09:53,675
Tom: I came up here
to get a fresh mindset.
213
00:09:53,677 --> 00:09:58,263
Because this thing with
my friend back home on earth,
214
00:09:58,307 --> 00:10:00,515
It's incredibly messed up.
215
00:10:00,559 --> 00:10:04,019
- Is your mind wandering,
drifting back to earth ever?
- No.
216
00:10:04,062 --> 00:10:06,021
Tom: Mine does periodically,
I'm not gonna lie.
217
00:10:06,023 --> 00:10:09,065
The sandoval stuff,
it's a terrifying monster
218
00:10:09,109 --> 00:10:10,358
That's taken on a life
of its own now,
219
00:10:10,360 --> 00:10:14,112
And it's having
a negative impact on my focus,
220
00:10:14,156 --> 00:10:15,405
On my morale.
221
00:10:15,449 --> 00:10:17,282
You'll see it on my face.
I know you've seen it.
222
00:10:17,284 --> 00:10:19,284
You'll see me just kind of
staring off into a corner.
223
00:10:19,328 --> 00:10:23,079
- That means I'm back on earth
dealing with earth problems.
- No. Not yet, tom.
224
00:10:23,081 --> 00:10:25,165
No, it's-- no, no, no, no, no.
I don't wanna go back.
225
00:10:25,208 --> 00:10:28,710
I did not have an affair,
I am not him.
226
00:10:28,754 --> 00:10:30,128
And it's just so strange
227
00:10:30,172 --> 00:10:33,298
That I've been absolutely
mired in this.
228
00:10:33,300 --> 00:10:35,425
If I'm somewhere,
I'm fully there.
229
00:10:35,427 --> 00:10:37,719
Yes! I love that.
I wanna be more like that.
230
00:10:37,763 --> 00:10:41,139
See, I drift back for, like,
an hour. This is good.
231
00:10:41,183 --> 00:10:43,308
I feel like I'm rewiring
my brain a little bit.
232
00:10:43,310 --> 00:10:45,310
- Yeah, it's good.
- Yeah.
233
00:10:46,396 --> 00:10:49,856
No, no, no.
I'm not ready to go home.
234
00:10:49,900 --> 00:10:51,441
But I have moments of weakness.
235
00:11:09,044 --> 00:11:12,796
Computer:
Ronda, it's now time to
assign base command duties.
236
00:11:12,798 --> 00:11:18,677
To survive on mars,
it's critical to utilize
all available technology.
237
00:11:18,720 --> 00:11:22,097
Assign two crew members
to learn drone skills.
238
00:11:22,099 --> 00:11:25,141
The rest will control
a second robot dog.
239
00:11:25,185 --> 00:11:26,142
All right, all right.
240
00:11:26,186 --> 00:11:28,269
We got two people,
241
00:11:28,313 --> 00:11:31,981
Lance and marshawn
are gonna go outside
with the drone.
242
00:11:32,943 --> 00:11:34,859
And we're gonna stay in here
243
00:11:34,903 --> 00:11:37,320
And we're gonna
get our own robot dog.
244
00:11:37,364 --> 00:11:38,613
Love that.
245
00:11:38,657 --> 00:11:40,949
The first dog, the original,
246
00:11:40,992 --> 00:11:42,951
Was named marsha.
247
00:11:42,994 --> 00:11:47,580
And now we have another dog!
248
00:11:51,420 --> 00:11:54,629
We just need to think of a name
for the new robot dog.
249
00:11:54,673 --> 00:11:57,298
Marsha and jan?
250
00:11:57,342 --> 00:12:00,427
What's the closest planet
to mars?
251
00:12:00,470 --> 00:12:02,554
- Earth.
- Oh.
252
00:12:02,597 --> 00:12:04,389
- Eartha?
- Eartha.
253
00:12:04,433 --> 00:12:07,976
- Eartha.
- I like eartha.
Marsha and eartha.
254
00:12:08,061 --> 00:12:09,602
We got it.
You hear that, ai?
255
00:12:09,646 --> 00:12:11,271
Computer: Affirmative.
256
00:12:11,314 --> 00:12:12,897
Lance and marshawn,
257
00:12:12,899 --> 00:12:15,233
Prepare for outside
drone duties.
258
00:12:15,277 --> 00:12:19,988
Remaining crew, prepare
for robot dog training.
259
00:12:20,031 --> 00:12:22,157
The rad dogs,
they don't require oxygen...
260
00:12:22,159 --> 00:12:24,033
Marsha, marsha, marsha!
261
00:12:24,077 --> 00:12:26,119
- ...We can control them...
- Eartha!
262
00:12:26,163 --> 00:12:27,996
...And that may come in handy
in future missions.
263
00:12:28,039 --> 00:12:29,748
Line up on this line,
both of you.
264
00:12:30,041 --> 00:12:33,877
- Marsha, right here.
- Computer: You must learn
to control the new dog.
265
00:12:33,920 --> 00:12:36,921
Mimic the old dog's actions
to complete your training.
266
00:12:36,965 --> 00:12:38,256
Marsha's being controlled by ai.
267
00:12:38,592 --> 00:12:41,217
This is how
we know whether or not
ai's gonna defeat us all.
268
00:12:41,261 --> 00:12:45,430
Okay. Ready, set, go!
269
00:12:45,432 --> 00:12:46,931
- Come on, come on!
- Ariel: Let's go,
let's go, let's go!
270
00:12:46,975 --> 00:12:49,058
Tinashe,
if you hold this down...
271
00:12:49,060 --> 00:12:50,894
- See?
- ( overlapping shouts )
272
00:12:50,896 --> 00:12:52,479
Come on, eartha!
Eartha, whoo!
273
00:12:52,481 --> 00:12:54,981
- Eartha!
- Tinashe: My gaming skill
is coming to use.
274
00:12:55,025 --> 00:12:57,150
I game every day
when I'm at home,
275
00:12:57,194 --> 00:12:58,401
So learning to control
those dogs
276
00:12:58,403 --> 00:13:00,111
Is actually
pretty straightforward.
277
00:13:00,155 --> 00:13:03,981
- You got this, baby!
- Porsha: This is weird.
278
00:13:03,992 --> 00:13:05,867
I'm not that into ai dogs,
279
00:13:05,911 --> 00:13:07,619
But I'm telling you,
280
00:13:07,662 --> 00:13:09,913
I might take one
of these electric dogs back.
281
00:13:11,249 --> 00:13:13,833
All I gotta do is turn
the switch off in their butt.
282
00:13:13,877 --> 00:13:15,251
That's good.
283
00:13:17,464 --> 00:13:19,255
- How do you do it?
- Forward, obviously.
284
00:13:19,299 --> 00:13:21,925
- Mm-hmm, right. Yeah.
- Turn.
285
00:13:21,968 --> 00:13:23,426
- Sprint is this.
- Okay.
286
00:13:25,013 --> 00:13:28,181
- Go! Come on, eartha!
- Go, eartha!
287
00:13:28,183 --> 00:13:29,849
- Go, marsha!
- Go, marsha!
288
00:13:29,893 --> 00:13:31,267
- This way, baby.
- Marsha!
289
00:13:31,311 --> 00:13:34,020
- Ay, yeah!
- Oh, she's getting timid.
290
00:13:34,064 --> 00:13:37,190
- Yep! Are we going-- oh!
- ( all gasping )
291
00:13:37,234 --> 00:13:39,651
- Oh, no!
- No!
292
00:13:39,694 --> 00:13:42,028
Adam: This is what happens
when you put legs on a vcr.
293
00:13:42,072 --> 00:13:45,323
Dog down! She broke her leg.
294
00:13:45,367 --> 00:13:47,992
The rad dogs
are essential for us.
295
00:13:47,994 --> 00:13:49,994
That dog got downloaded.
296
00:13:49,996 --> 00:13:52,038
How am I going
to be able to survive
297
00:13:52,082 --> 00:13:54,249
If I can't control a robot?
298
00:13:54,292 --> 00:13:56,292
- Let's go!
- Carry her across
the finish line!
299
00:13:56,336 --> 00:13:57,043
Okay.
300
00:13:57,337 --> 00:13:59,128
What can I say?
I saved her life.
301
00:13:59,214 --> 00:14:02,131
You know, I guess
I'm, like, technically
302
00:14:02,175 --> 00:14:03,842
The first veterinarian on mars?
303
00:14:03,885 --> 00:14:07,136
Ay, eartha!
304
00:14:07,180 --> 00:14:09,138
- Are you okay?
- Oh, good girls.
305
00:14:09,182 --> 00:14:10,431
Computer: Attention.
306
00:14:10,475 --> 00:14:12,308
Crew members
marshawn and lance,
307
00:14:12,352 --> 00:14:14,394
You must now exit the hab
308
00:14:14,437 --> 00:14:16,354
For drone surveillance
training.
309
00:14:16,398 --> 00:14:19,148
You don't want
one of these suits.
310
00:14:19,192 --> 00:14:21,150
( bleep ) terrible
getting in and out of.
311
00:14:21,152 --> 00:14:23,403
Lance: Yeah, otherwise
we'll die outside.
312
00:14:23,446 --> 00:14:27,448
I'm finna leave
a little crack in your suit.
313
00:14:27,492 --> 00:14:31,202
- Just a little.
- Leave a little sliver.
314
00:14:32,914 --> 00:14:34,205
Let me get that for you,
young sir.
315
00:14:34,249 --> 00:14:36,082
- Thank you, sir. Thanks.
- ( laughs )
316
00:14:36,126 --> 00:14:38,501
Marshawn: My boy, my boy!
317
00:14:38,545 --> 00:14:40,295
Computer:
Lance and marshawn,
318
00:14:40,297 --> 00:14:43,131
Practice your
tech operating skills.
319
00:14:43,174 --> 00:14:44,507
- Come on...
- ( all screaming )
320
00:14:44,551 --> 00:14:47,886
Two days ago, the bio dome
was damaged by fire.
321
00:14:47,888 --> 00:14:49,846
Crew made repairs.
322
00:14:49,848 --> 00:14:53,182
Fly the drone
to visually confirm integrity
of the repairs.
323
00:14:53,226 --> 00:14:54,893
All right,
let's fire this thing up.
324
00:14:54,936 --> 00:14:57,145
You saying
you ain't never worked
one of these before?
325
00:14:57,188 --> 00:14:58,938
- No.
- All right, look,
check it out.
326
00:14:58,982 --> 00:15:00,982
Lance:
I'll follow your lead.
327
00:15:01,026 --> 00:15:02,901
- Marshawn: Okay, there we go.
- That's so cool.
328
00:15:02,903 --> 00:15:05,987
Ay, I'm a dog with this thing,
you feel what I'm talking about?
329
00:15:06,031 --> 00:15:08,031
I've never flown a drone
ever in my life,
330
00:15:08,074 --> 00:15:11,200
And clearly marshawn has.
331
00:15:11,244 --> 00:15:13,953
To see the hab from
kind of a bird's eye view
332
00:15:13,997 --> 00:15:16,831
Was super cool.
333
00:15:16,875 --> 00:15:19,292
Man, take that thing
for a spin, boy.
334
00:15:21,087 --> 00:15:22,712
Oh, look at that.
335
00:15:22,756 --> 00:15:25,632
Lance:
Based on what we see here,
it looks all right.
336
00:15:25,634 --> 00:15:27,175
All right, I think we're good.
337
00:15:27,218 --> 00:15:28,843
Marshawn: All right,
I'm good with that.
338
00:15:28,845 --> 00:15:33,389
See if you can fly that thing
back to earth. Damn, son.
339
00:15:33,433 --> 00:15:35,391
( laughs )
340
00:15:35,477 --> 00:15:39,062
Lance: Marshawn and I,
we've gotten to be very close.
341
00:15:39,064 --> 00:15:40,146
I think I've made
a friend for life.
342
00:15:40,148 --> 00:15:41,189
You gotta stick around, man.
343
00:15:41,232 --> 00:15:42,899
I'm in it for the long haul.
344
00:15:42,943 --> 00:15:44,984
How you gonna make it
to the finish line?
345
00:15:45,028 --> 00:15:48,321
I think I'm just gonna
keep doing what I've been doing,
just push through.
346
00:15:48,365 --> 00:15:51,032
- I don't wanna go home.
- If you in for the long haul,
347
00:15:51,076 --> 00:15:52,909
I'm gonna take this ride
with you, man.
348
00:15:52,911 --> 00:15:54,953
You gotta play the game
when you get in there.
349
00:15:54,996 --> 00:15:58,456
If you not cliqued up
with the right people,
then you at risk,
350
00:15:58,500 --> 00:16:01,542
Regardless to whether if
you're mission critical or not.
351
00:16:01,586 --> 00:16:05,213
There's gonna
be some games starting,
like, not good games.
352
00:16:05,215 --> 00:16:09,342
We got a lot of people
in there that they nag a lot,
353
00:16:09,386 --> 00:16:12,378
And I think they
gonna nag they ass
right on out of the hab.
354
00:16:12,389 --> 00:16:15,390
I feel you.
355
00:16:15,433 --> 00:16:18,267
- ( muttering )
- that's my dog, man.
356
00:16:18,311 --> 00:16:23,398
- Adam: Look at my hands.
- Oh, you've been so busy.
357
00:16:23,441 --> 00:16:27,902
- I'm gonna start crying.
- Everybody cry
at least once on mars.
358
00:16:27,946 --> 00:16:31,447
- Yeah. Did you cry yet?
- Yeah, I cried
when richard left.
359
00:16:31,491 --> 00:16:33,866
- Computer: Alert.
- ( alarm blaring )
360
00:16:33,868 --> 00:16:36,202
Alien lifeform detected
inside the hab.
361
00:16:36,287 --> 00:16:38,496
- Oh, ( bleep )!
- Oh!
362
00:16:38,498 --> 00:16:39,956
( alarm continues )
363
00:16:40,000 --> 00:16:43,126
All crew, perform
uv light inspection.
364
00:16:43,169 --> 00:16:46,713
More contaminants detected.
365
00:16:46,756 --> 00:16:50,341
Ariel: All right,
we have two uv lights
to locate it right now.
366
00:16:50,385 --> 00:16:51,509
Ronda: You go to the women,
I'll go to the men.
367
00:16:51,553 --> 00:16:53,219
Ariel: Okay.
368
00:17:04,649 --> 00:17:06,858
Ronda:
Find anything, ariel?
369
00:17:06,901 --> 00:17:08,151
- Ariel: No.
- What's left? The kitchen?
370
00:17:08,194 --> 00:17:11,529
- Yep.
- Let's check the kitchen.
371
00:17:13,575 --> 00:17:15,658
Oh, look! The walls!
372
00:17:15,660 --> 00:17:17,452
- Eww!
- Oh, my god.
373
00:17:17,454 --> 00:17:19,829
- Ariel: We found it.
- Ronda: We have a contaminant.
374
00:17:19,873 --> 00:17:22,040
It is spreading
throughout the hab.
375
00:17:22,042 --> 00:17:24,250
- Wow.
- Like, what is it?
376
00:17:24,294 --> 00:17:26,961
- It's traveling!
- Aah!
377
00:17:27,047 --> 00:17:29,130
- Oh, god.
- Oh, my god.
378
00:17:36,056 --> 00:17:37,847
( alarm blaring )
379
00:17:37,891 --> 00:17:40,058
Computer:
Emergency. Emergency.
380
00:17:40,060 --> 00:17:41,976
- Oh!
- Emergency!
381
00:17:42,020 --> 00:17:44,270
All crew report
to the command center.
382
00:17:44,314 --> 00:17:47,398
Incoming message
from mission control.
383
00:17:47,442 --> 00:17:51,194
Chop, chop!
We're all here, shatty daddy.
384
00:17:51,237 --> 00:17:53,821
- Whew!
- There's been an emergency.
385
00:17:53,865 --> 00:17:54,739
Oh, come on, will.
386
00:17:55,075 --> 00:17:57,325
We have detected
a biological contaminant.
387
00:17:57,327 --> 00:18:00,078
- Ariel: The fungus!
- Ronda: Stay out
of the kitchen.
388
00:18:00,121 --> 00:18:03,039
That's right.
We've discovered life on mars.
389
00:18:03,083 --> 00:18:04,624
Oh, my god!
We discovered life
on mars, guys!
390
00:18:04,667 --> 00:18:07,251
And now it's time
for a bunch of celebrities
391
00:18:07,253 --> 00:18:10,254
- To merciless annihilate it.
- No!
392
00:18:10,298 --> 00:18:12,006
- What if it's not hostile?
- Hold on.
393
00:18:12,050 --> 00:18:14,675
If this mysterious organism gets
into the food or water supply,
394
00:18:14,719 --> 00:18:17,887
The crew's chance
of survival will be minimal.
395
00:18:17,931 --> 00:18:20,389
This mission will test
your perseverance
396
00:18:20,433 --> 00:18:24,227
And will earn
you a mission patch.
397
00:18:24,270 --> 00:18:28,189
- Oh, lucky you!
- ( laughing )
398
00:18:28,191 --> 00:18:29,941
Shush, shush,
shush, shush, shush!
399
00:18:29,984 --> 00:18:32,026
Because of the fire
in the farm
400
00:18:32,028 --> 00:18:35,196
And dwindling rations
due to overeating,
401
00:18:35,281 --> 00:18:37,323
Two of your crew members
must be extracted
402
00:18:37,367 --> 00:18:39,450
- From the simulation tonight.
- Two?
403
00:18:39,494 --> 00:18:40,827
- Two?
- Two.
404
00:18:40,870 --> 00:18:42,829
Oh, my god!
405
00:18:42,872 --> 00:18:45,456
I literally had one piece
of toast today!
406
00:18:45,500 --> 00:18:47,041
Good luck, crew.
407
00:18:47,043 --> 00:18:49,961
I hope you know your way
around a flamethrower.
408
00:18:51,172 --> 00:18:53,131
Oh, yeah, I wanna set
some ( bleep ) on fire.
409
00:18:53,174 --> 00:18:55,842
I don't get to do
the flamethrower?
410
00:18:55,885 --> 00:18:58,636
Tom: The fact that we're gonna
lose two people tonight,
411
00:18:58,680 --> 00:18:59,428
It sucks.
412
00:18:59,722 --> 00:19:01,597
We've become, like,
a great unit.
413
00:19:01,641 --> 00:19:03,099
It's kind of sad, you know?
414
00:19:03,143 --> 00:19:05,059
Computer:
Base commander,
415
00:19:05,103 --> 00:19:06,686
You must pick
a mission specialist.
416
00:19:06,729 --> 00:19:09,897
Does anyone really wanna be
the mission specialist?
417
00:19:09,899 --> 00:19:11,983
I mean, I wanna be safe!
This is scary.
418
00:19:12,026 --> 00:19:14,652
But do you really wanna
be the mission specialist
or do you wanna be safe?
419
00:19:14,654 --> 00:19:16,070
Because I want everyone
to be in their best job.
420
00:19:16,447 --> 00:19:19,323
As a first time commander,
I guess I'm a little
insecure about it,
421
00:19:19,367 --> 00:19:22,869
And I wanted someone on my side
with some experience
and initiative.
422
00:19:22,871 --> 00:19:24,653
All right,
I'm gonna have to pick ariel.
423
00:19:24,664 --> 00:19:26,831
Wait, can we think about this?
424
00:19:26,833 --> 00:19:29,959
And she did great job
as mission specialist
the last time.
425
00:19:30,003 --> 00:19:32,295
And she's the youngest
and the most mature.
426
00:19:32,297 --> 00:19:35,590
I think you mispronounced
"porsha."
427
00:19:35,633 --> 00:19:37,967
Yay. Thanks, guys.
428
00:19:38,011 --> 00:19:40,178
- Whoo!
- Yay, thanks.
429
00:19:40,221 --> 00:19:43,931
Two people getting eliminated
is really shocking. Big twist.
430
00:19:43,933 --> 00:19:46,475
But I'm excited to be safe.
431
00:19:46,519 --> 00:19:50,188
Lance: There are people that
don't want to be out there,
432
00:19:50,190 --> 00:19:53,024
So they're looking for ways
to stay inside
433
00:19:53,026 --> 00:19:56,319
And get immunity for now.
434
00:19:56,362 --> 00:19:58,613
Computer:
Crew, prepare for deployment.
435
00:19:58,656 --> 00:20:02,033
Everybody, all hands on deck.
436
00:20:02,035 --> 00:20:03,951
Go, go, go, go, go!
437
00:20:03,995 --> 00:20:06,412
- Whoo!
- We got this, guys!
438
00:20:06,456 --> 00:20:08,331
Computer:
In this simulation,
439
00:20:08,374 --> 00:20:10,374
The crew must destroy
the source of the fungus
440
00:20:10,418 --> 00:20:12,043
That's spreading to the hab.
441
00:20:12,045 --> 00:20:13,961
Crew must enter the caves,
442
00:20:14,005 --> 00:20:16,130
Locate two mother fungus
spawn points,
443
00:20:16,174 --> 00:20:18,174
And destroy them
with flamethrowers.
444
00:20:18,218 --> 00:20:20,134
We have a map,
and we are going to do
445
00:20:20,136 --> 00:20:21,886
Our absolute best
to guide you.
446
00:20:21,888 --> 00:20:23,804
Crew must then exit the caves
447
00:20:23,848 --> 00:20:27,433
And connect to backup oxygen
before supplies are depleted.
448
00:20:27,477 --> 00:20:29,685
Ronda: We'll be your eyes
in the sky to help you,
449
00:20:29,729 --> 00:20:32,021
And we're gonna be on a clock
for oxygen, all right?
450
00:20:32,023 --> 00:20:34,190
- Copy.
- All right, I'm ready.
451
00:20:34,275 --> 00:20:35,107
Computer:
Commence simulation.
452
00:20:35,401 --> 00:20:37,860
Spacesuits have 30 minutes
of oxygen.
453
00:20:37,904 --> 00:20:41,864
- Copy.
- All right, our ticking clock
here is the oxygen.
454
00:20:41,908 --> 00:20:43,866
If they run out of oxygen,
we fail,
455
00:20:43,868 --> 00:20:46,077
- And it's very likely
I'm going home.
- And they die.
456
00:20:46,120 --> 00:20:48,871
As long as they persevere,
we shall all persevere.
457
00:20:48,915 --> 00:20:50,248
- Pretty much.
- ( burps )
458
00:20:50,291 --> 00:20:52,875
No, no, no, no. Not today.
459
00:20:52,961 --> 00:20:55,253
Thank god there's not
a speaker on lance's ass
460
00:20:55,296 --> 00:20:58,130
- Or we'd hear him farting
the whole time.
- Oh, god.
461
00:21:00,468 --> 00:21:03,344
Let us know when you guys
get to the cave mouth.
462
00:21:03,388 --> 00:21:06,097
Holy moly.
463
00:21:06,933 --> 00:21:08,140
- Natasha.
- Yeah?
464
00:21:08,184 --> 00:21:10,601
- Lead with your heel first.
- Heel?
465
00:21:10,645 --> 00:21:11,769
- Yeah.
- Oh.
466
00:21:11,771 --> 00:21:13,104
That's much better. Thanks.
467
00:21:13,147 --> 00:21:15,264
( bleep ) hate that suit.
They should all be burned.
468
00:21:15,316 --> 00:21:19,777
It's so heavy, and this backpack
that's, like, 60 pounds,
469
00:21:19,821 --> 00:21:22,238
And I can't breathe,
and I'm claustrophobic,
470
00:21:22,282 --> 00:21:24,490
And I don't like caves!
471
00:21:25,994 --> 00:21:26,951
Hold at the cave mouth.
472
00:21:27,245 --> 00:21:30,079
There's two points where
the mother fungus is at.
473
00:21:30,123 --> 00:21:33,416
Computer: Crew must
divide into two teams.
474
00:21:33,459 --> 00:21:37,128
- So in team a, tinashe,
you will be our point.
- Copy.
475
00:21:37,171 --> 00:21:40,131
- Team b, porsha, you are point.
- Copy.
476
00:21:40,174 --> 00:21:42,133
Good luck, team.
Let's get going.
477
00:21:42,176 --> 00:21:45,011
Team b, you're in first.
Take a right.
478
00:21:45,054 --> 00:21:48,055
Ariel: We got natasha in the
middle with the flashlight.
479
00:21:48,099 --> 00:21:50,266
Marshawn in the back
with the flamethrower.
480
00:21:50,268 --> 00:21:53,019
- Marshawn: Hell, yeah.
- Remember, marshawn's gonna be
481
00:21:53,062 --> 00:21:54,103
In the back,
you get in the middle.
482
00:21:54,147 --> 00:21:55,479
I'm gonna follow you exactly.
483
00:21:55,523 --> 00:21:56,689
All right.
484
00:21:56,983 --> 00:21:59,442
Porsha: I look to my left
and I look to my right,
485
00:21:59,485 --> 00:22:02,778
And I said, "this is basically
the bottom three team."
486
00:22:02,822 --> 00:22:04,238
Like, like...
487
00:22:04,282 --> 00:22:08,367
Marshawn has to prove himself
or he's in the bottom,
488
00:22:08,453 --> 00:22:11,037
And natasha is just
a bottom dweller.
489
00:22:11,039 --> 00:22:13,581
So I'm like,
"y'all want me to leave?"
490
00:22:13,624 --> 00:22:16,375
- Team a, come on, get moving.
- Let's go, guys.
491
00:22:18,296 --> 00:22:22,757
Team a, adam,
you are going to be holding
the flashlight, okay?
492
00:22:22,800 --> 00:22:27,011
Lance with the flamethrower.
Tom with another flashlight.
493
00:22:27,013 --> 00:22:30,056
I'll get left side
if you wanna get center left.
494
00:22:30,099 --> 00:22:32,725
I'm behind tinashe right here.
495
00:22:32,727 --> 00:22:36,020
You are going to have to look
around with the black light.
496
00:22:36,022 --> 00:22:37,521
Team b, you take a right.
497
00:22:37,565 --> 00:22:39,982
Take your next right
and go as straight as you can.
498
00:22:40,026 --> 00:22:43,152
- Wait, I can't find porsha.
- I'm right here.
499
00:22:43,196 --> 00:22:44,320
Damn, you really
can't see ( bleep ).
500
00:22:44,364 --> 00:22:46,572
- Where you at, natasha?
- I'm right here.
501
00:22:46,616 --> 00:22:50,201
The best thing to do
is to keep moving.
You guys understand?
502
00:22:50,244 --> 00:22:54,205
One of my favorite things to do
is to figure out a map,
503
00:22:54,207 --> 00:22:56,332
But this is really tough.
504
00:22:58,544 --> 00:23:00,836
Team a, have you guys
picked up a trail yet?
505
00:23:00,880 --> 00:23:03,089
Not yet.
506
00:23:03,132 --> 00:23:06,133
( bleep ), sorry.
I can't see ( bleep ).
507
00:23:06,177 --> 00:23:07,510
Adam: When I was in there,
I was so blind.
508
00:23:07,887 --> 00:23:11,222
So I'm just trying
to make myself look busy
and hold flashlights,
509
00:23:11,265 --> 00:23:14,392
But I could've had
my eyes closed the entire time,
510
00:23:14,435 --> 00:23:15,893
And it wouldn't
have made a difference.
511
00:23:15,937 --> 00:23:20,106
I'm checking our--
I'm checking our six
just in case.
512
00:23:20,191 --> 00:23:22,024
Flashlights,
I need you in front.
513
00:23:22,068 --> 00:23:24,944
That's the way we came.
This way!
514
00:23:24,987 --> 00:23:28,322
I was a little bit annoyed
with the fact that tom
was in the back.
515
00:23:28,366 --> 00:23:32,201
Like, obviously we needed
the flashlights to lead the way
516
00:23:32,245 --> 00:23:33,911
'cause we didn't know
which way to go.
517
00:23:33,955 --> 00:23:35,329
Here, let me grab
the flashlight.
518
00:23:35,373 --> 00:23:36,914
- Yeah, you got it.
- Just follow me. Here.
519
00:23:36,916 --> 00:23:39,750
I got ahold of the flashlights
so that I could lead the way,
520
00:23:39,752 --> 00:23:41,961
'cause no one was
taking that initiative.
521
00:23:42,004 --> 00:23:43,337
I see fungus!
522
00:23:43,381 --> 00:23:45,089
- You do?
- Up ahead, yeah.
523
00:23:45,133 --> 00:23:47,299
Oh, there we go.
524
00:23:47,343 --> 00:23:50,719
And you are following the trail
of bioluminescent fungus
525
00:23:50,763 --> 00:23:54,014
- Towards the mother fungus.
- More fungus this way.
526
00:23:54,016 --> 00:23:56,350
Team b, have you guys
picked up a trail yet?
527
00:23:56,394 --> 00:24:00,020
Guys, I do not
see this ( bleep ).
528
00:24:00,064 --> 00:24:03,274
I don't understand. Commander,
we don't know where to go.
529
00:24:03,317 --> 00:24:06,193
We went to the right
when we came in
530
00:24:06,195 --> 00:24:07,945
And it was a dead end.
531
00:24:07,989 --> 00:24:09,155
What are we supposed to do?
532
00:24:09,365 --> 00:24:13,617
I could not figure out
how to get through this cave.
533
00:24:13,661 --> 00:24:14,952
Turn around from the dead end.
534
00:24:14,996 --> 00:24:17,872
When you see the t again,
go right.
535
00:24:17,915 --> 00:24:19,081
We did, but okay.
536
00:24:19,125 --> 00:24:21,292
Computer:
47% of oxygen remaining.
537
00:24:21,335 --> 00:24:24,628
Teams have 14 minutes
until mission failure.
538
00:24:24,630 --> 00:24:26,130
Team a, how are you guys doing?
539
00:24:26,132 --> 00:24:27,381
You're still on a trail?
Do you still see it?
540
00:24:27,467 --> 00:24:30,009
- Yes, ma'am.
- We're on the trail.
541
00:24:32,680 --> 00:24:34,263
Left.
542
00:24:38,144 --> 00:24:39,518
There we go.
Straight ahead.
543
00:24:41,898 --> 00:24:43,105
There's the mother fungus.
544
00:24:44,567 --> 00:24:46,150
There it is.
545
00:24:49,030 --> 00:24:50,279
- Ugh.
- We found the mother fungus.
546
00:24:50,323 --> 00:24:52,573
- Team a.
- Great work, tinashe.
547
00:24:52,617 --> 00:24:54,191
Whoo-hoo!
548
00:24:54,193 --> 00:24:56,327
She is ugly as ( bleep ).
549
00:24:56,412 --> 00:24:58,287
Team b, are you guys on track?
550
00:24:58,331 --> 00:25:00,956
We see a little bit of fungus.
551
00:25:01,000 --> 00:25:02,416
Marshawn:
Oh, there goes some ( bleep ).
552
00:25:02,460 --> 00:25:05,336
Okay, keep going then.
Aah! Guys, look!
553
00:25:05,379 --> 00:25:08,088
- The mother fungus!
- Eww!
554
00:25:08,132 --> 00:25:11,383
- Weird!
- All right, team a, team b,
555
00:25:11,427 --> 00:25:13,511
- You burn that bitch.
- ( cheering )
556
00:25:13,554 --> 00:25:15,971
All right, look, check this out.
Say hello to my little friend.
557
00:25:16,015 --> 00:25:18,557
Get that mother fungus,
marshawn!
558
00:25:20,019 --> 00:25:22,520
( cheering )
559
00:25:22,563 --> 00:25:24,980
Get 'em!
560
00:25:24,982 --> 00:25:26,023
( imitating flamethrower )
561
00:25:26,025 --> 00:25:27,191
I was on some "scarface,"
562
00:25:27,193 --> 00:25:28,359
Al pacino type ( bleep ).
563
00:25:28,402 --> 00:25:31,070
- Lance, fry it, baby!
- Let's do this.
564
00:25:31,113 --> 00:25:34,490
- Let's go!
- ( cheering )
565
00:25:34,534 --> 00:25:36,242
Get that ( bleep )!
566
00:25:36,244 --> 00:25:38,244
Holy hell, this thing's hot.
567
00:25:39,539 --> 00:25:41,455
Bye-bye, mother fungus.
568
00:25:42,333 --> 00:25:44,917
See you in hell,
mother fungus.
569
00:25:44,961 --> 00:25:47,169
Ugh. Ooh!
570
00:25:47,213 --> 00:25:51,590
- Yeah!
- That's what I do,
you feel me?
571
00:25:53,928 --> 00:25:54,843
Yeah!
572
00:25:54,887 --> 00:25:56,136
That's some beast mode.
573
00:25:56,180 --> 00:25:58,597
Computer:
Alien life source destroyed.
574
00:25:58,599 --> 00:26:03,018
You have five minutes left
until mission failure.
575
00:26:03,104 --> 00:26:05,020
Retreat to rovers immediately.
576
00:26:05,022 --> 00:26:06,564
Guys, you need to start jogging.
577
00:26:06,607 --> 00:26:07,815
All right, let's go.
578
00:26:07,858 --> 00:26:10,734
Hustle, hustle, hustle.
You got five minutes.
579
00:26:10,778 --> 00:26:13,612
What's at stake here is
the survival of our entire crew.
580
00:26:13,614 --> 00:26:15,197
Go, go, go!
581
00:26:23,040 --> 00:26:26,000
Computer: Warning,
oxygen levels depleting.
582
00:26:26,043 --> 00:26:27,376
If they run out of oxygen,
583
00:26:27,461 --> 00:26:30,838
I'm gonna be up for elimination
and probably sent home.
584
00:26:30,881 --> 00:26:34,300
I'm really feeling
the pressure of that double
elimination today.
585
00:26:34,343 --> 00:26:37,094
Computer: Warning,
limited oxygen remaining.
586
00:26:37,138 --> 00:26:41,098
- Team b, go rendezvous
with team a.
- Okay.
587
00:26:41,183 --> 00:26:44,018
They have already found
their way through the cave
588
00:26:44,103 --> 00:26:46,604
To kill this mother fungus
that is infecting us,
589
00:26:46,647 --> 00:26:50,858
And now they have to run
in their suits
through a dark cave,
590
00:26:50,901 --> 00:26:52,860
Up a hill,
to get to their rover
591
00:26:52,945 --> 00:26:55,321
And attach their oxygen
592
00:26:55,364 --> 00:26:57,281
Or else the mission
is a fail.
593
00:26:57,283 --> 00:27:00,826
Team a, you guys flash your
flashlights down the tunnel
594
00:27:00,870 --> 00:27:03,037
So you can lead
team b towards you.
595
00:27:03,039 --> 00:27:04,163
Yeah, I see them.
596
00:27:05,166 --> 00:27:07,207
- Okay, we see you guys!
- Okay. Whew!
597
00:27:07,251 --> 00:27:09,209
We see you. Come on, team!
Hustle, hustle!
598
00:27:09,253 --> 00:27:11,920
The clock is going.
The oxygen is gonna be leaving.
599
00:27:11,964 --> 00:27:13,922
Nice work, team b.
600
00:27:13,966 --> 00:27:15,341
All right, everyone, follow me!
601
00:27:15,384 --> 00:27:17,343
Tom, you good?
Stay right here by me, tom.
602
00:27:17,386 --> 00:27:19,345
I'm great.
603
00:27:19,430 --> 00:27:22,681
It was just so dark,
and it was almost like a maze.
604
00:27:22,725 --> 00:27:24,642
Visibility is low.
605
00:27:24,685 --> 00:27:28,145
So, uh, sweet tom was just--
606
00:27:28,189 --> 00:27:31,106
Tommy too-nice, he was just
not focused on the task.
607
00:27:31,108 --> 00:27:34,401
I think-- we go-- we should--
we should go left.
608
00:27:34,445 --> 00:27:36,570
Tom, this way.
The other way.
609
00:27:36,614 --> 00:27:37,905
Okay.
610
00:27:37,948 --> 00:27:40,074
I'm like,
"tom, we have to go that way."
611
00:27:40,117 --> 00:27:44,495
It is a narrow pathway
in between two things.
612
00:27:44,538 --> 00:27:46,330
Come on! Come on!
613
00:27:46,374 --> 00:27:50,084
I don't know how much longer
I can be in here.
614
00:27:50,127 --> 00:27:52,628
I do not think natasha
would make it on mars.
615
00:27:52,672 --> 00:27:54,546
I just don't. Like...
616
00:27:54,590 --> 00:27:56,090
( mutters )
617
00:27:56,133 --> 00:27:57,466
- Rock.
- She's like,
618
00:27:57,468 --> 00:27:59,343
"I'm not trying to do that.
Oh, no."
619
00:27:59,378 --> 00:28:02,137
Like, uh-uh.
She wouldn't make it.
620
00:28:02,181 --> 00:28:03,463
Let's go.
621
00:28:03,465 --> 00:28:06,266
Computer: Warning,
oxygen levels depleting.
622
00:28:06,310 --> 00:28:09,353
- Run!
- Light jog, light jog.
623
00:28:09,397 --> 00:28:10,896
I see the sun!
624
00:28:10,898 --> 00:28:12,189
I see the light!
625
00:28:12,233 --> 00:28:14,191
Run, run, run towards the light!
Go, go, go!
626
00:28:14,235 --> 00:28:17,111
- Right here. Let's go!
- All right, I see the light.
627
00:28:17,154 --> 00:28:19,279
- Run!
- ( wheezing )
628
00:28:19,323 --> 00:28:22,116
- We did it!
- I got you.
629
00:28:22,118 --> 00:28:23,283
I got you. Let's go.
630
00:28:23,327 --> 00:28:26,870
It is not over once
you get out of the cave.
631
00:28:26,914 --> 00:28:28,122
You need to get to the rovers.
632
00:28:28,165 --> 00:28:29,289
Computer: Warning.
633
00:28:29,291 --> 00:28:31,458
Three minutes
until oxygen depletion.
634
00:28:33,879 --> 00:28:35,087
Lance: A hill like that
would be hard
635
00:28:35,131 --> 00:28:36,088
To sprint up anyways.
636
00:28:36,132 --> 00:28:37,381
But carrying all the gear,
637
00:28:37,425 --> 00:28:39,133
I think we're gonna be
in trouble.
638
00:28:39,218 --> 00:28:40,467
We gotta get to the rovers.
639
00:28:40,469 --> 00:28:42,010
Hustle, hustle, hustle!
Come on!
640
00:28:42,012 --> 00:28:43,679
The clock is still ticking!
641
00:28:43,681 --> 00:28:46,515
"oh, guys. You gotta go
all the way to the truck."
642
00:28:46,559 --> 00:28:48,308
What, bitch?
643
00:28:48,352 --> 00:28:51,645
You better bring that truck
down this hill! What?
644
00:28:51,689 --> 00:28:55,023
Computer: Warning,
oxygen at critical level.
645
00:28:55,067 --> 00:28:58,360
Natasha, come on.
Give me your hand.
646
00:28:58,404 --> 00:29:00,195
Natasha:
Apart from giving birth,
647
00:29:00,239 --> 00:29:02,322
This experiment has been
648
00:29:02,366 --> 00:29:03,907
The hardest thing
I've ever done.
649
00:29:03,909 --> 00:29:05,534
Right, we have to get oxygen.
650
00:29:05,536 --> 00:29:09,329
I can't even lift up my feet,
and I can't breathe.
651
00:29:09,331 --> 00:29:11,665
Computer:
Oxygen at critical level.
652
00:29:11,667 --> 00:29:13,000
I can't make it.
653
00:29:13,002 --> 00:29:15,627
Yes, you can.
Perseverance, go.
654
00:29:15,671 --> 00:29:17,379
Ronda:
Perseverance going up
that hill! Come on!
655
00:29:17,423 --> 00:29:20,090
Crawl if you have to.
Give it everything you got.
656
00:29:20,176 --> 00:29:23,927
Computer: Warning,
oxygen levels critically low.
657
00:29:23,971 --> 00:29:26,221
Come on, natasha.
658
00:29:28,267 --> 00:29:31,185
- You good, natasha?
- I got you. Come on.
659
00:29:31,187 --> 00:29:33,896
Lance swooped in,
adam swooped in,
660
00:29:33,939 --> 00:29:35,355
And they helped me up the hill.
661
00:29:35,399 --> 00:29:36,982
Let's run.
662
00:29:37,026 --> 00:29:39,651
Who knew all you needed to have
was two world class athletes
663
00:29:39,695 --> 00:29:43,989
On either side of you
to make it up a small hill.
664
00:29:44,033 --> 00:29:48,744
You have two minutes
to get to the rover.
665
00:29:48,788 --> 00:29:52,080
Everybody needs to go so fast.
This is perseverance.
666
00:29:52,124 --> 00:29:54,792
We're good. Come on.
667
00:29:54,794 --> 00:29:56,418
I really didn't need somebody
talking in my ear.
668
00:29:56,462 --> 00:29:59,004
I'm an operator
and an athlete,
669
00:29:59,006 --> 00:30:00,881
And I had it, like...
670
00:30:00,925 --> 00:30:03,217
All right, what do we do
with the oxygen?
671
00:30:03,260 --> 00:30:04,593
Attach, attach, attach!
672
00:30:06,555 --> 00:30:07,554
Computer: Confirmed.
673
00:30:07,807 --> 00:30:10,098
Supplementary oxygen
connected for adam,
674
00:30:10,142 --> 00:30:12,643
- Lance, and natasha.
- ( exhales )
675
00:30:12,686 --> 00:30:16,188
The back group is
not gonna make it at this rate!
676
00:30:16,190 --> 00:30:20,901
Marshawn, tom, porsha, tinashe,
you guys are ( bleep ) walking!
677
00:30:20,903 --> 00:30:22,402
Run your ass!
678
00:30:22,404 --> 00:30:24,321
I don't wanna leave
my team behind.
679
00:30:24,365 --> 00:30:26,281
Tom:
I went back to help my team.
680
00:30:26,325 --> 00:30:27,991
I can't leave my team behind.
681
00:30:27,993 --> 00:30:29,076
If it comes down to it,
682
00:30:29,119 --> 00:30:31,119
I'll just sacrifice myself.
683
00:30:31,163 --> 00:30:33,831
I'm not trying to be like
a martyr, but I just can't.
684
00:30:33,874 --> 00:30:35,040
I can't do that to someone.
685
00:30:35,084 --> 00:30:37,835
Not leaving.
686
00:30:37,878 --> 00:30:38,961
Computer: Warning.
687
00:30:39,004 --> 00:30:41,630
45 seconds
until oxygen depletion.
688
00:30:41,674 --> 00:30:43,590
Run, run, run, run, run!
689
00:30:43,634 --> 00:30:44,633
Let's go!
690
00:30:44,635 --> 00:30:46,552
I'm gonna have a heart attack.
691
00:30:46,595 --> 00:30:49,263
Have you ever been so tired
692
00:30:49,306 --> 00:30:51,014
That there is not an ounce--
693
00:30:51,058 --> 00:30:53,267
Like, you can't search
a part of your body
694
00:30:53,269 --> 00:30:57,855
To muster up energy to even
put a foot forward, okay?
695
00:30:57,898 --> 00:31:00,566
20 seconds
until oxygen depletion.
696
00:31:00,609 --> 00:31:02,776
You're gonna die!
Are you ( bleep ) kidding me?
697
00:31:02,820 --> 00:31:03,902
We're running.
698
00:31:03,904 --> 00:31:06,029
Get to the rover right now
and attach!
699
00:31:06,031 --> 00:31:07,322
I'm trying.
700
00:31:07,366 --> 00:31:09,491
Tinashe:
I didn't come here to go home.
701
00:31:09,493 --> 00:31:10,909
I came here to win.
702
00:31:10,953 --> 00:31:12,911
Perseverance going up
that hill! Come on!
703
00:31:12,913 --> 00:31:14,872
I can't breathe.
704
00:31:14,874 --> 00:31:18,625
Computer: 10, 9, 8,
705
00:31:18,627 --> 00:31:22,087
7, 6, 5...
706
00:31:28,470 --> 00:31:32,556
( panting )
707
00:31:32,600 --> 00:31:33,599
Computer: Warning.
708
00:31:33,726 --> 00:31:36,310
20 seconds
until oxygen depletion.
709
00:31:36,353 --> 00:31:38,478
Get to the rover right now
and attach!
710
00:31:38,480 --> 00:31:41,607
I can't breathe.
711
00:31:41,609 --> 00:31:43,191
Go, go, go!
712
00:31:45,529 --> 00:31:48,280
Computer: 10, 9...
713
00:31:48,282 --> 00:31:52,409
Confirmed.
Supplementary oxygen
connected for tom.
714
00:31:52,453 --> 00:31:53,535
Come on!
715
00:31:53,579 --> 00:31:55,162
- 5, 4...
- Ariel: Attach the tubes.
716
00:31:55,205 --> 00:31:57,873
- Come on!
- We're good!
717
00:31:57,875 --> 00:32:00,876
- We got everybody?
- ...2, 1.
718
00:32:00,920 --> 00:32:02,920
Oxygen reconnected
for all crew.
719
00:32:02,963 --> 00:32:05,213
- We can breathe.
- ( panting )
720
00:32:06,926 --> 00:32:08,216
Mission success.
721
00:32:08,260 --> 00:32:10,135
That was a success, guys!
722
00:32:10,179 --> 00:32:12,963
Everybody made it for oxygen!
Congratulations!
723
00:32:12,973 --> 00:32:15,807
- ( cheering )
- success!
724
00:32:15,893 --> 00:32:18,977
- Let's go!
- Ariel: Yeah!
725
00:32:19,021 --> 00:32:22,147
- Oh, I'm still alive.
- Killed it!
726
00:32:22,191 --> 00:32:24,483
- Let's go, girl!
- ( grunting )
727
00:32:24,485 --> 00:32:25,484
Yes!
728
00:32:27,029 --> 00:32:30,113
That's the most marshawn has run
in maybe 37 years.
729
00:32:30,115 --> 00:32:32,032
Hey, how about trying
to catch your breath
730
00:32:32,034 --> 00:32:34,242
Before you start
talking ( bleep )?
731
00:32:34,286 --> 00:32:38,372
- Tinashe, I owe you.
- Tinashe: I got your back.
732
00:32:38,415 --> 00:32:40,082
I know the double elimination
is coming up,
733
00:32:40,167 --> 00:32:43,168
But there wasn't anything
I could've done differently.
734
00:32:43,212 --> 00:32:45,128
I really truly couldn't
see a thing.
735
00:32:45,172 --> 00:32:47,506
Porsha: Let's go!
736
00:32:56,350 --> 00:32:57,724
( laughs )
737
00:32:57,726 --> 00:33:01,979
Computer: Incoming message
from mission control.
738
00:33:02,022 --> 00:33:05,607
Good work, crew.
The mission was a success.
739
00:33:05,693 --> 00:33:07,192
How is he not wrinkled?
740
00:33:07,236 --> 00:33:09,236
He's got fewer wrinkles than me.
He's 90.
741
00:33:09,279 --> 00:33:12,030
- He's gotta get botox.
- I mean...
742
00:33:12,074 --> 00:33:14,700
It's time for another
tough decision.
743
00:33:14,743 --> 00:33:16,451
I hate this part.
744
00:33:16,495 --> 00:33:17,995
Adam: I know.
I don't like this part.
745
00:33:18,038 --> 00:33:21,665
There are not enough rations
for everyone.
746
00:33:21,709 --> 00:33:26,586
Base commander, it's up to you.
Who will be extracted?
747
00:33:27,589 --> 00:33:29,339
Transmission over.
748
00:33:31,218 --> 00:33:34,052
So, mission crit.
749
00:33:34,054 --> 00:33:36,722
The double elimination is crazy.
750
00:33:36,765 --> 00:33:40,225
I mean, we only have nine people
left at this point.
751
00:33:40,269 --> 00:33:42,811
To have seven by tonight
is a huge wake-up call
752
00:33:42,855 --> 00:33:44,229
For this competition.
753
00:33:44,273 --> 00:33:48,442
Natasha had a hard time,
although she worked her ass off.
754
00:33:48,485 --> 00:33:51,236
Porsha did a great job making
sure they didn't get lost.
755
00:33:51,363 --> 00:33:54,031
Yes. Well, they did get lost.
756
00:33:55,284 --> 00:33:57,075
- I hate this.
- Tom doesn't take initiative,
757
00:33:57,119 --> 00:33:59,286
But I can't tell
if tom has potential
to survive on mars.
758
00:33:59,329 --> 00:34:02,456
- I can't tell. All righty.
- Ugh! I hate it!
759
00:34:02,499 --> 00:34:04,624
We have our list.
We know what we wanna do.
760
00:34:04,626 --> 00:34:06,084
( groans )
761
00:34:06,128 --> 00:34:09,254
- Ronda: Hey, guys.
- Ronda's talking.
762
00:34:09,298 --> 00:34:14,926
Mish crit. I think this person
is calm and cool under pressure.
763
00:34:14,928 --> 00:34:18,972
Able to get team a
to the mother fungus.
764
00:34:19,016 --> 00:34:22,100
Tinashe,
you are mission critical.
765
00:34:22,102 --> 00:34:27,064
- Come on, tinashe!
- Whoo!
766
00:34:27,107 --> 00:34:31,026
I was the most
mission critical. Yay!
767
00:34:31,070 --> 00:34:33,153
- Yes!
- Yeah!
768
00:34:33,155 --> 00:34:35,864
- So mish crit.
Number one mish crit.
- Thank you!
769
00:34:35,866 --> 00:34:37,866
Computer:
Perseverance patch acquired.
770
00:34:37,910 --> 00:34:41,995
- Oof.
- That next most critical...
771
00:34:42,039 --> 00:34:45,957
( no audible dialogue )
772
00:34:46,001 --> 00:34:49,586
Marshawn,
you are mission critical.
773
00:34:49,630 --> 00:34:51,129
( cheering )
774
00:34:51,173 --> 00:34:54,007
We just gonna put it
like this, man, you feel me?
775
00:34:54,051 --> 00:34:57,302
I just had the right torch
for the job.
776
00:34:57,346 --> 00:35:00,889
( cheering )
777
00:35:00,933 --> 00:35:03,100
- Perseverance! Yes!
- Right on.
778
00:35:03,143 --> 00:35:06,186
Oh, my god. There's, like,
not a lot of people in here.
779
00:35:06,230 --> 00:35:08,021
- I know!
- No!
780
00:35:08,023 --> 00:35:11,650
Next person who's
mission critical-- lance.
781
00:35:11,693 --> 00:35:12,651
- ( cheering )
- yeah!
782
00:35:12,694 --> 00:35:16,905
- Lance armstrong!
- Whoo!
783
00:35:16,949 --> 00:35:19,825
- Let's go.
- Perseverance! You did it!
784
00:35:19,868 --> 00:35:21,284
Get your patch! Yes!
785
00:35:21,328 --> 00:35:22,911
- Thank you.
- All right.
786
00:35:22,955 --> 00:35:24,287
Ariel:
I want to leave here knowing
787
00:35:24,331 --> 00:35:26,164
That I played
an honorable game,
788
00:35:26,166 --> 00:35:28,041
And lance worked hard.
789
00:35:28,085 --> 00:35:31,002
So, yeah, I think
he is mission critical.
790
00:35:33,841 --> 00:35:37,134
Porsha:
I'm not used to this, being
in here with the low numbers.
791
00:35:38,345 --> 00:35:41,221
- I'm nervous.
- Tom: I'm a bottom dweller.
792
00:35:41,265 --> 00:35:43,932
Two people
are gonna be extracted,
793
00:35:43,976 --> 00:35:45,600
And that's kind of terrifying.
794
00:35:46,770 --> 00:35:50,063
Next person who's mish crit...
795
00:35:52,693 --> 00:35:55,068
- Porsha!
- ( bleep )
796
00:35:55,112 --> 00:35:57,070
- ( cheering )
- girl! That's our girl!
797
00:35:57,114 --> 00:35:59,865
Porsha: You know, I almost
was in the bottom three,
798
00:35:59,908 --> 00:36:01,950
Which is a humbling experience.
799
00:36:01,994 --> 00:36:06,955
- ( cheering )
- yes, porsha!
800
00:36:06,999 --> 00:36:08,248
- You persevered!
- Thank you.
801
00:36:08,292 --> 00:36:10,167
- Yes, porsha!
- Thank you.
802
00:36:10,210 --> 00:36:12,002
- I mean, I love you guys.
- I love you guys.
803
00:36:12,045 --> 00:36:13,545
Now we're gonna have to send
two people home.
804
00:36:13,922 --> 00:36:17,299
It makes me sense for me
to be in the bottom of all
these dark challenges.
805
00:36:17,342 --> 00:36:20,260
- You crushed it today.
- So did you guys.
806
00:36:20,262 --> 00:36:21,928
Ronda:
But everyone is so loved
807
00:36:21,972 --> 00:36:26,224
And part of this strange
little martian family
that we've formed,
808
00:36:26,268 --> 00:36:29,102
And every loss is going to
hurt at this point.
809
00:36:37,404 --> 00:36:41,323
I love you.
You're such a sweetheart.
And I love you.
810
00:36:41,408 --> 00:36:43,450
- Aw, honey.
- Ronda: It really sucks
that two people
811
00:36:43,493 --> 00:36:45,577
Are gonna be going home
because we're already creating
812
00:36:45,621 --> 00:36:48,121
This community and this family,
and it's gonna be a huge loss
813
00:36:48,165 --> 00:36:50,332
No matter
who the two people are.
814
00:36:50,334 --> 00:36:52,450
- All right, let's let them in.
- Okay.
815
00:36:52,452 --> 00:36:55,921
- Computer:
Natasha, adam, and tom...
- Should I be in the middle?
816
00:36:55,964 --> 00:36:58,298
- ...Enter
the decontamination zone.
- Ooh, thank you.
817
00:36:58,300 --> 00:37:01,343
- Step on in.
- Oh, my god.
818
00:37:01,386 --> 00:37:04,721
I feel like this is my spot now.
Third time I've stood here.
819
00:37:04,756 --> 00:37:08,433
- Ronda:
All right, let's hear it.
- This is so sad.
820
00:37:08,477 --> 00:37:13,188
- Ronda: Tom.
- I have been plagued
with bte energy,
821
00:37:13,232 --> 00:37:14,940
Bottom three energy,
since I've been here.
822
00:37:15,025 --> 00:37:16,191
But every morning
I wake up here,
823
00:37:16,235 --> 00:37:20,028
I'm surrounded by greatness,
and I love that.
824
00:37:20,072 --> 00:37:23,323
I've been like
a sponge absorbing wisdom.
825
00:37:23,325 --> 00:37:24,407
If you guys
decide I'm gonna stay,
826
00:37:24,451 --> 00:37:26,701
I will step up,
and I will bring it.
827
00:37:26,703 --> 00:37:31,456
When it comes to tom,
he's the one who
I hear from the least.
828
00:37:31,500 --> 00:37:32,958
- Like, when it came
to the flashlights...
- The flashlights.
829
00:37:33,126 --> 00:37:35,961
...And we were trying
to lead the way,
he was in the back.
830
00:37:36,004 --> 00:37:37,963
- Right. You have to be--
- it was so dark.
831
00:37:38,006 --> 00:37:40,131
It cannot be,
like, "oh, what's up?
What's over here?
832
00:37:40,175 --> 00:37:43,343
It has to be,
"where are we going?"
833
00:37:43,345 --> 00:37:47,055
- But he's very kind.
- When the guy walks in
the room, it's like, "ah."
834
00:37:49,142 --> 00:37:51,017
All right, adam,
let's hear it.
835
00:37:51,061 --> 00:37:53,311
Okay, I think
that I should stay
836
00:37:53,313 --> 00:37:57,065
'cause I think
that I bring a lot of flair.
837
00:37:57,109 --> 00:38:01,236
And at the end,
I did run up fast.
838
00:38:01,280 --> 00:38:02,862
- Ariel:
That counts for something.
- He did. Yeah, he did.
839
00:38:02,864 --> 00:38:03,905
- Yeah.
- It absolutely does.
840
00:38:04,116 --> 00:38:06,366
Adam: I don't think
I really have a case
841
00:38:06,368 --> 00:38:08,118
For being mission critical.
842
00:38:08,161 --> 00:38:11,496
But I nominated ronda
to be base commander,
843
00:38:11,540 --> 00:38:15,542
So I hope that that's
going to help me in the end.
844
00:38:17,963 --> 00:38:20,213
Yesterday he really did
an amazing job,
845
00:38:20,257 --> 00:38:22,424
And I feel like he's still
very energized to be here.
846
00:38:22,426 --> 00:38:26,720
And moving forward,
I think he's still gonna be
a better asset.
847
00:38:26,722 --> 00:38:31,141
- And also he brings up
our attractive average.
- True.
848
00:38:31,184 --> 00:38:33,268
Ronda: Natasha.
849
00:38:35,063 --> 00:38:37,439
Please, please,
please let me leave mars.
850
00:38:37,441 --> 00:38:40,275
Is she on her knees
or is she standing up?
851
00:38:40,360 --> 00:38:42,319
( laughing )
852
00:38:42,321 --> 00:38:44,821
To be honest,
I've already called my uber.
853
00:38:44,865 --> 00:38:49,409
So, please. Please.
854
00:38:49,453 --> 00:38:51,411
Let me go.
855
00:38:51,455 --> 00:38:54,039
I'm 4'11".
I've never done a push-up.
856
00:38:54,041 --> 00:38:56,916
- I can't do this anymore.
- ( laughing )
857
00:38:56,960 --> 00:38:58,418
Natasha: I'm really
not built for mars,
858
00:38:58,462 --> 00:39:02,005
And it's really hard to
maintain the level of energy
859
00:39:02,049 --> 00:39:03,381
That it takes to be here.
860
00:39:03,425 --> 00:39:06,301
Natasha would like to go home.
861
00:39:08,263 --> 00:39:10,263
- What?
- I mean, I didn't think
we were gonna
862
00:39:10,307 --> 00:39:13,183
- Be basing it off of that.
- Well, but we have to
a little bit.
863
00:39:13,226 --> 00:39:16,478
You have to base that one.
She has had a hard time while
being here in general.
864
00:39:16,521 --> 00:39:17,854
She's had a hard time
in the suit.
865
00:39:17,898 --> 00:39:20,565
In the missions, she hasn't
particularly excelled
866
00:39:20,609 --> 00:39:23,360
- The way a lot of people
have excelled.
- All of those are true.
867
00:39:25,030 --> 00:39:27,238
- Can we hug it out?
- Yeah.
868
00:39:27,240 --> 00:39:28,239
Ronda: I feel like
at this point,
869
00:39:28,492 --> 00:39:32,160
It's not really picking people
that gotta go.
870
00:39:32,195 --> 00:39:33,828
It's more of a process
of elimination
871
00:39:33,830 --> 00:39:37,290
- Of people that
have to stay, you know?
- Ariel: Yes.
872
00:39:37,334 --> 00:39:39,834
So, I mean, I think
everyone's critical,
873
00:39:39,836 --> 00:39:43,421
But apparently
we're eating too much of this
( bleep ) food.
874
00:39:45,050 --> 00:39:47,342
I think we've made our decision.
875
00:39:47,386 --> 00:39:50,595
Ronda: The final crewmember
who is mission critical...
876
00:39:52,224 --> 00:39:54,224
Welcome back to the hab...
877
00:39:58,271 --> 00:40:01,898
- Adam.
- ( cheering )
878
00:40:01,942 --> 00:40:05,443
Adam definitely
is a team player.
879
00:40:05,487 --> 00:40:07,112
Ariel: Mish crit!
880
00:40:07,155 --> 00:40:10,240
And he's really great
at making sure
881
00:40:10,283 --> 00:40:13,618
That everybody else is
doing well and supporting them.
882
00:40:13,620 --> 00:40:15,036
Bye, you guys.
883
00:40:15,038 --> 00:40:18,706
- Bye, munchkin!
- Be easy, big dog.
884
00:40:18,750 --> 00:40:19,916
- Don't be a hothead.
- Bye, tom.
885
00:40:20,293 --> 00:40:23,420
Computer: Natasha and tom,
you are not mission critical
886
00:40:23,422 --> 00:40:26,339
And must leave
the hab immediately.
887
00:40:26,383 --> 00:40:28,883
Tom: Yeah, I feel a little
lighter on my feet now.
888
00:40:28,927 --> 00:40:32,095
( chatter continues )
889
00:40:32,139 --> 00:40:34,848
It really did kind of reset
my mind coming up here
890
00:40:34,850 --> 00:40:37,016
Because it's just been
such a dark hole back in l.A.
891
00:40:37,018 --> 00:40:38,309
Come on.
892
00:40:38,353 --> 00:40:39,727
All of the sudden,
893
00:40:39,771 --> 00:40:42,105
I hear birds chirping up there
and the sun's shining.
894
00:40:42,190 --> 00:40:44,649
Bring it on earth. I'm ready.
895
00:40:44,693 --> 00:40:47,402
Wait! We wanna come back!
896
00:40:47,404 --> 00:40:49,237
- Ronda! Please!
- Oh, too late!
897
00:40:58,790 --> 00:41:02,158
Natasha: I'm really proud that
I was able to get through it,
898
00:41:02,160 --> 00:41:05,628
Even though I didn't feel
physically up to the task.
899
00:41:05,672 --> 00:41:10,216
I think that at this point
it's about breaking people,
900
00:41:10,260 --> 00:41:12,302
And I've been broken.
901
00:41:13,680 --> 00:41:17,515
This experience has been
everything I hoped for and more.
902
00:41:17,559 --> 00:41:19,225
I feel reinvigorated.
903
00:41:19,227 --> 00:41:20,852
I feel like a fuse
is lit again.
904
00:41:20,896 --> 00:41:22,270
I'm fired up.
905
00:41:35,327 --> 00:41:37,202
I need to get my life together.
906
00:41:37,245 --> 00:41:38,703
Okay.
907
00:41:38,747 --> 00:41:42,540
I think I'm gonna bring some
spicy pajama pants tonight.
908
00:41:42,584 --> 00:41:44,834
( laughing )
909
00:41:44,878 --> 00:41:46,711
- A spice--
- ( alarm blaring )
910
00:41:46,755 --> 00:41:49,088
- What? Not again.
Are you ( bleep ) kidding?
- Girl, what?
911
00:41:49,132 --> 00:41:50,590
( alarm continues )
912
00:41:50,634 --> 00:41:52,050
The ( bleep )?
913
00:41:52,093 --> 00:41:53,301
A little bit surprising.
914
00:41:53,303 --> 00:41:54,886
- ( indistinct chatter )
- computer: Alert.
915
00:41:54,888 --> 00:41:56,346
Another emergency.
916
00:41:56,389 --> 00:41:59,224
- Alert.
- Priority transmission.
917
00:41:59,267 --> 00:42:00,808
Tinashe:
I kind of hold my breath
918
00:42:00,810 --> 00:42:03,269
Because you never know
what to expect out here.
919
00:42:03,313 --> 00:42:04,062
Adam: Terrible.
920
00:42:04,356 --> 00:42:05,271
Porsha: We're dropping
like flies.
921
00:42:05,315 --> 00:42:06,481
There's only seven
of us left.
922
00:42:06,733 --> 00:42:09,025
- Computer:
Resupply mission inbound.
- Oh, no.
923
00:42:09,069 --> 00:42:11,319
- Reply? Oh.
- Ariel: Resupply.
924
00:42:11,363 --> 00:42:13,238
Okay, so we're getting
more supplies.
925
00:42:13,281 --> 00:42:18,993
- Crew aboard-- four.
- All: Four more people?
926
00:42:18,995 --> 00:42:23,373
- Ariel: Stop it right now.
- Adam: We have four new
people coming to mars.
927
00:42:23,416 --> 00:42:27,460
So, anything,
anything can happen.
928
00:42:30,215 --> 00:42:33,216
Another beautiful day
on the red planet!
929
00:42:33,260 --> 00:42:35,051
We get to blow
some ( bleep ) up today?
930
00:42:36,680 --> 00:42:38,346
- Whoo!
- Oh!
931
00:42:38,390 --> 00:42:41,224
A resupply craft
with four new crewmembers
932
00:42:41,309 --> 00:42:44,227
Has gone off course and crashed
in the martian desert.
933
00:42:44,271 --> 00:42:47,397
( gasping )
what if one of them is a chef?
934
00:42:47,440 --> 00:42:49,774
Tinashe:
I definitely am side-eyeing
whoever's coming in here.
935
00:42:49,776 --> 00:42:51,109
They're gonna have
to prove themselves.
936
00:42:51,194 --> 00:42:55,029
I am really excited to find out.
Who is it? Who is it?
937
00:42:55,031 --> 00:42:58,157
( as shatner )
who is inside this shuttle?
938
00:42:58,201 --> 00:43:00,326
Let's go do this.