1 00:00:17,392 --> 00:00:19,811 (Shota) Wow! Hahahahaha 2 00:00:20,270 --> 00:00:22,689 seriously! Has something like this ever happened? 3 00:00:23,106 --> 00:00:25,859 Free karaoke invitation ticket There are two left. 4 00:00:25,984 --> 00:00:28,153 Hey, after school I have no choice but to go! 5 00:00:30,030 --> 00:00:32,949 And and Wow, that's dangerous! Until today. 6 00:00:33,074 --> 00:00:34,993 If it were today Hey, there's still time! 7 00:00:36,286 --> 00:00:37,412 who! 8 00:00:37,746 --> 00:00:39,831 Hey, there's still time, someone! 9 00:00:39,956 --> 00:00:42,584 Hey, until today! 10 00:00:48,006 --> 00:00:49,007 Hey hey hey hey! 11 00:00:49,132 --> 00:00:50,884 After school is over Would you like to go to karaoke with me? 12 00:00:51,009 --> 00:00:54,095 It's free now... Oh sorry, my name is Kadomatsu... 13 00:00:54,220 --> 00:00:55,180 oh! I was surprised 14 00:00:55,263 --> 00:00:56,848 (Nao sister) Who is he calling out to? 15 00:00:57,223 --> 00:00:59,601 (Cheeco) Teme Taco! Lower the octopus! 16 00:00:59,726 --> 00:01:01,227 Turco for Reina's sister! 17 00:01:01,352 --> 00:01:02,771 How much do you like octopus? 18 00:01:02,979 --> 00:01:04,605 - What about (Chico)? -(Katsuta) Then you! 19 00:01:04,897 --> 00:01:07,358 What about (Reina)? Will I be next after my sister? 20 00:01:07,484 --> 00:01:08,568 Ahh? Are you sane? 21 00:01:08,693 --> 00:01:09,986 (Katsuta) Wonderful dress! 22 00:01:10,111 --> 00:01:12,155 Teme, my beliefs Do you want to wear it? 23 00:01:12,280 --> 00:01:13,740 Don't think you'll make it home alive! 24 00:01:13,865 --> 00:01:15,450 I'll be with you until I die Does that mean? 25 00:01:15,575 --> 00:01:17,452 If you ask me, it will happen! 26 00:01:17,577 --> 00:01:18,995 (kicking sound) (Katsuta) Ah, it hurts... 27 00:01:19,120 --> 00:01:22,332 (Nao-nee) Reina-san It's Tama Black Angel's head! 28 00:01:22,457 --> 00:01:23,833 Don't be fooled! 29 00:01:24,167 --> 00:01:26,961 (Cheeco) Virgin bastard I'll castrate you! 30 00:01:27,087 --> 00:01:27,962 Excuse me! 31 00:01:28,087 --> 00:01:29,380 Sister let's go 32 00:01:30,381 --> 00:01:34,301 (Cheeco) You're a perpetual bastard. Turco! 33 00:01:34,886 --> 00:01:36,387 (kicking sound) (Katsuta) Chin! 34 00:01:37,013 --> 00:01:38,014 (Cheeco) Hmph! 35 00:01:43,603 --> 00:01:46,189 JK is so strong 36 00:01:47,148 --> 00:01:50,485 But Reina-chan is so tough 37 00:01:50,610 --> 00:01:52,862 Seriously cute, seriously angel 38 00:01:53,238 --> 00:01:56,157 Seriously my sweet angel! 39 00:02:01,079 --> 00:02:02,372 (Katsuta) Onasyasu! 40 00:02:05,875 --> 00:02:10,839 (Katsuta) It's an elegant school. Everyone is fashionable 41 00:02:11,589 --> 00:02:13,883 -(Katsuta) Where are you going? -(Watanabe) I guess it's decided to be in the classroom. 42 00:02:14,592 --> 00:02:16,594 (Katsuta) From a while ago What do you have in your stomach? 43 00:02:17,929 --> 00:02:19,389 (Watanabe) Modern literature B. 44 00:02:19,514 --> 00:02:21,558 (Katsuta) Hehehe No. What for? 45 00:02:21,683 --> 00:02:24,394 -(Watanabe) It's annoying. -(Katsuta) Sorry. 46 00:02:27,730 --> 00:02:29,774 - (Katsuta) Sensei -(Watanabe) Oh? 47 00:02:30,275 --> 00:02:31,317 (Katsuta) What is that? 48 00:02:32,067 --> 00:02:34,445 This is the Class G classroom where Teme goes. 49 00:02:52,839 --> 00:02:56,175 (Kimota) Everyone, we are looking forward to it. It’s air wrestling time! 50 00:02:56,301 --> 00:02:57,552 (Students) Yay! 51 00:02:57,677 --> 00:02:59,220 First, lock up! 52 00:02:59,345 --> 00:03:01,222 Headlock from! 53 00:03:01,347 --> 00:03:03,516 Fold it even more! 54 00:03:03,641 --> 00:03:05,852 Kimoda! Kimoda! Kimoda! 55 00:03:05,977 --> 00:03:09,105 elbow! Lariat! 56 00:03:09,230 --> 00:03:10,523 (Nagi) Kimoda~! 57 00:03:10,773 --> 00:03:12,567 I'm going to kill you, you bastard! 58 00:03:12,817 --> 00:03:15,778 “I’m going to kill you” for the first time today Hell! 59 00:03:15,904 --> 00:03:16,988 (Students) Yay! 60 00:03:17,113 --> 00:03:18,698 This pig bastard 61 00:03:18,823 --> 00:03:21,326 at parley I'll eat it with champagne! 62 00:03:21,451 --> 00:03:25,413 (2 people) Pom Pom Pom! Yay! 63 00:03:25,954 --> 00:03:27,290 (Watanabe) Good morning (piercing sound) 64 00:03:29,876 --> 00:03:32,253 Goodbye... Hey! 65 00:03:32,378 --> 00:03:35,381 (Students laughing) 66 00:03:39,052 --> 00:03:40,136 Hi 67 00:03:40,261 --> 00:03:41,262 (Nagi) Ah? 68 00:03:46,059 --> 00:03:47,101 (Umeda) Ah? Who is Teme? 69 00:03:47,227 --> 00:03:49,312 This is Katsuta Kadomatsu, who transferred to my school today. 70 00:03:50,063 --> 00:03:53,608 He feels kind of nostalgic... 71 00:03:53,733 --> 00:03:55,235 teeth? Teme What are you wearing? 72 00:03:55,360 --> 00:03:57,487 -(Katsuta) No, it's old. -(Umeda) Ah? 73 00:03:57,612 --> 00:03:58,780 It's Reiwa now, right? 74 00:03:58,905 --> 00:04:01,282 (Students laughing) 75 00:04:01,407 --> 00:04:03,201 (Umeda) Teme Don't be kidding! 76 00:04:03,326 --> 00:04:07,038 My name is Masahiro, and my last name is Umeda. 77 00:04:07,622 --> 00:04:10,708 Dynamite born in Tama It's about me! 78 00:04:10,833 --> 00:04:13,002 From Reiwa to Heisei, passing through Isn't it already the Showa era? 79 00:04:13,127 --> 00:04:15,630 With the top of my head in front of me Don't give me Karagan! 80 00:04:15,755 --> 00:04:17,173 More than half What are you saying? I do not understand 81 00:04:17,298 --> 00:04:20,218 - (Umeda) What is it, Teme! -(Nagi) Hey hey hey hey! 82 00:04:20,343 --> 00:04:23,554 A good fucker Hasn't it come in? 83 00:04:23,680 --> 00:04:26,891 1st Year Class G War has broken out! 84 00:04:27,141 --> 00:04:28,267 (Students) Yay! 85 00:04:28,393 --> 00:04:30,520 -(Katsuta) What? Suddenly -(Umeda) Ah, that's Nagi. 86 00:04:30,770 --> 00:04:32,313 My last name is Nagi! name is… 87 00:04:32,438 --> 00:04:33,898 Ah, that's going to be long. 88 00:04:34,190 --> 00:04:36,734 Nagi Also known as Takehana's fighting faction... 89 00:04:36,859 --> 00:04:38,569 -(Umeda) Youngman. -(Nagi) It's not the Showa era. 90 00:04:38,695 --> 00:04:42,323 What is this guy? exchange vows with fists 91 00:04:42,448 --> 00:04:46,286 To the other side of the red-hot sunset We ran together. 92 00:04:46,411 --> 00:04:49,205 -(Katsuta) Even the friendship is from the Showa era. -(Umeda) Special skill is ikebana. 93 00:04:49,330 --> 00:04:52,417 (Nagi) Take the flower's balls He did it with his head exposed. 94 00:05:00,133 --> 00:05:01,801 (voice holding back laughter) 95 00:05:02,677 --> 00:05:03,886 (Kimoda) Ah! 96 00:05:04,345 --> 00:05:05,430 Wow! 97 00:05:06,848 --> 00:05:10,393 Chimi, are you a virgin? 98 00:05:10,893 --> 00:05:12,312 (Students laughing) 99 00:05:12,437 --> 00:05:13,396 (Katsuta) No... 100 00:05:13,521 --> 00:05:17,442 (Kimoda) What! There's nothing to worry about 101 00:05:17,692 --> 00:05:21,571 It may seem surprising, but I’m a virgin too! 102 00:05:21,696 --> 00:05:24,282 -(Katsuta) It's just like I saw it. -(Kotoda) I'm Mr.Kotoda 103 00:05:25,658 --> 00:05:28,494 idols and pro wrestling If it's about eroticism, feel free to ask me anything. 104 00:05:28,911 --> 00:05:30,997 Ah~ 105 00:05:31,414 --> 00:05:34,709 Let's graduate from virginity together 106 00:05:35,960 --> 00:05:37,086 (Katsuta) Uh... yeah 107 00:05:37,211 --> 00:05:42,175 You know, just what I say. Yes, if you ask me! 108 00:05:42,300 --> 00:05:45,219 The rest of the dicks are Let's relax! 109 00:05:45,345 --> 00:05:46,888 Chinkasu is Teme! 110 00:05:47,013 --> 00:05:49,557 (sound of hitting) (Kimoda) Huh... 111 00:05:50,308 --> 00:05:51,933 -(Umeda) Hey, Kimoda. -(Kimoda) It hurts... 112 00:05:52,060 --> 00:05:55,229 It might hurt you too. Even my fist hurts 113 00:05:55,355 --> 00:05:56,189 Huh? 114 00:05:56,314 --> 00:06:00,610 Now, let's run until that sunset 115 00:06:00,860 --> 00:06:02,278 No, it's still morning! 116 00:06:02,403 --> 00:06:04,030 (Umeda) As I run, the sun sets 117 00:06:04,113 --> 00:06:05,406 (Kimoda) I think I like the sunset! 118 00:06:05,531 --> 00:06:07,283 Hey! Hey! 119 00:06:08,367 --> 00:06:10,203 This is Takeka High School, right? 120 00:06:10,787 --> 00:06:14,582 School buildings and students It's completely different though 121 00:06:15,208 --> 00:06:17,960 (Umeda) No way, right? It's group G. 122 00:06:18,669 --> 00:06:19,670 (Katsuta) Huh? 123 00:06:20,254 --> 00:06:24,675 You see, Takeka is her original It was a famous Yankee school. 124 00:06:26,344 --> 00:06:30,098 However, one day she Four girls' schools have opened nearby. 125 00:06:30,389 --> 00:06:33,392 There is a rush of applicants for admission for this purpose. 126 00:06:33,518 --> 00:06:35,770 So the deviation value has increased. 127 00:06:36,145 --> 00:06:37,271 So the school 128 00:06:37,396 --> 00:06:40,399 They were divided into groups A to G based on their grades. 129 00:06:40,691 --> 00:06:43,528 Naturally, the bottom class, G, is full of problem children. 130 00:06:43,653 --> 00:06:46,322 Moreover, there is no class change only for Class G. 131 00:06:46,447 --> 00:06:48,866 I mean, once you fall here 132 00:06:48,991 --> 00:06:51,369 I'll never crawl up again I can't do it. 133 00:06:51,494 --> 00:06:54,622 By the way, the color of her tie is also Only group G is red. 134 00:06:54,747 --> 00:06:55,665 others are blue 135 00:06:55,790 --> 00:06:57,250 There is discrimination even there... 136 00:06:57,375 --> 00:06:58,668 (Kimoda) Hahahaha 137 00:06:59,001 --> 00:07:02,130 Welcome to Fatae! 138 00:07:02,255 --> 00:07:03,714 -(Kimoda) Hahahaha - What about (Katsuta)? 139 00:07:04,882 --> 00:07:08,052 Takeka's virginity loss rate is 120%. 140 00:07:08,886 --> 00:07:12,181 There are only yankees and otakus she was put in a strange class 141 00:07:12,306 --> 00:07:13,808 She can't expect anything from a woman, either. 142 00:07:13,933 --> 00:07:14,851 Tsuratan 143 00:07:14,976 --> 00:07:17,228 (Students laughing) 144 00:07:17,353 --> 00:07:18,980 What are you convinced of? 145 00:07:19,689 --> 00:07:21,524 Being stuffed into this fat bastard 146 00:07:22,400 --> 00:07:25,736 Not even met by a woman I can't smile often 147 00:07:25,862 --> 00:07:27,488 This guy is Ataoka 148 00:07:27,822 --> 00:07:31,451 (Kimoda) Ugly and her fat body I can't help it 149 00:07:31,701 --> 00:07:33,327 We are all Takeka, right? 150 00:07:33,828 --> 00:07:35,538 she's a girlfriend She can do it with a quick attack! 151 00:07:35,663 --> 00:07:37,832 I wonder what's up with this confidence of hers? 152 00:07:38,791 --> 00:07:40,293 She should have more pride! 153 00:07:40,418 --> 00:07:42,879 I can't believe I can't climb up Don't give up! 154 00:07:43,463 --> 00:07:48,134 Don't tell me she's fat Let's just crawl up! 155 00:07:48,259 --> 00:07:51,262 ♪~ 156 00:08:09,447 --> 00:08:12,450 ~♪ 157 00:08:12,575 --> 00:08:15,203 (Katsuta) Free karaoke invitation ticket I have two left.Would you like to go with me? 158 00:08:15,328 --> 00:08:15,828 What about (Misaki)? 159 00:08:15,912 --> 00:08:18,247 Why is she with you? I have to go to karaoke 160 00:08:18,372 --> 00:08:19,582 Eh, why is she? I'll sing the bottom part 161 00:08:19,790 --> 00:08:21,042 (Juri) Don't play with it! 162 00:08:21,167 --> 00:08:23,419 (Sound of snapping fingers) (4 people) Let's hang out together~ 163 00:08:23,544 --> 00:08:24,837 Don't play hamo! 164 00:08:24,962 --> 00:08:25,880 No, she's Takeka, right? 165 00:08:26,005 --> 00:08:28,216 -(Juri) Everyone is wearing red ties. -(Misaki) Dasse~ 166 00:08:28,341 --> 00:08:30,676 (Kimoda) My color is blue! 167 00:08:30,801 --> 00:08:31,802 yeah? 168 00:08:31,928 --> 00:08:33,679 Ah, ah! No, no, no, stop it! 169 00:08:33,804 --> 00:08:35,847 Ah, ah, ah, ah, ah... 170 00:08:35,972 --> 00:08:38,558 (Umeda) Hey, hey, Chan-nees. Isn't there a brown stain on satin? 171 00:08:38,683 --> 00:08:39,809 Hey Chan? Satin? 172 00:08:39,936 --> 00:08:42,480 Oops! stepping on my shadow 173 00:08:42,730 --> 00:08:46,108 You know, a woman is Walk 3 steps behind the man... 174 00:08:46,234 --> 00:08:47,818 Showa is so cool! Damn it! 175 00:08:47,944 --> 00:08:51,864 (Nagi) You over there Would you like to go horseback riding if you like? 176 00:08:51,989 --> 00:08:53,783 Don't look like you're looking at a horse! 177 00:08:53,908 --> 00:08:54,784 Umapyoi! 178 00:08:54,909 --> 00:08:56,786 good! Only for horses 179 00:08:57,912 --> 00:09:00,957 What is good about Nagincho? I understand the best! 180 00:09:01,082 --> 00:09:04,752 Liver! What you should have is your liver! 181 00:09:04,877 --> 00:09:06,504 Mistake night horse racing! 182 00:09:06,629 --> 00:09:08,214 (2 people) Paka paka! 183 00:09:08,339 --> 00:09:09,298 No, I'm not a horse. 184 00:09:09,423 --> 00:09:11,926 That's why I said it It's impossible to pick up people in Class G. 185 00:09:12,051 --> 00:09:14,720 not yet! Only 108 people I guess it was rejected 186 00:09:14,845 --> 00:09:17,723 I did it 108 times It's called "Showa"! 187 00:09:17,848 --> 00:09:19,308 I don't feel like it! 188 00:09:19,642 --> 00:09:22,186 -(Shogo) Yes, I caught it! -(Yui) Hey, please stop! 189 00:09:22,603 --> 00:09:23,938 (Shogo) Ah, I stole your bag! 190 00:09:24,355 --> 00:09:25,815 Please give me back my bag! 191 00:09:25,898 --> 00:09:27,733 (Katsuta) Hey, that kid is really cute 192 00:09:28,067 --> 00:09:29,694 (Kimoda) Visual acuity: Are you a nudist? 193 00:09:29,819 --> 00:09:34,198 (Umeda) Stop it, he. My brother is Takeka's head. 194 00:09:34,323 --> 00:09:36,367 When you get teased School will become hell starting tomorrow. 195 00:09:36,492 --> 00:09:38,077 That's why There's no reason to leave me alone! 196 00:09:38,202 --> 00:09:39,078 teeth? 197 00:09:39,203 --> 00:09:41,914 she will be my future wife Maybe 198 00:09:42,039 --> 00:09:44,917 my wife needs help I can be very carefree. 199 00:09:45,960 --> 00:09:47,878 Wife~! 200 00:09:48,004 --> 00:09:49,255 (Nagi) You can't do it in seconds. 201 00:09:51,674 --> 00:09:55,261 You don't like it! Release that child! 202 00:09:55,386 --> 00:09:56,220 (Shogo) What are you, her girlfriend? 203 00:09:56,345 --> 00:09:58,306 You're such a girl, you're so conscious 204 00:09:58,431 --> 00:10:00,975 Please don't worry, girl No, wife! 205 00:10:01,600 --> 00:10:04,687 Yashiro That guy I just transferred to a new school. 206 00:10:04,812 --> 00:10:06,105 Please do me a favor 207 00:10:06,355 --> 00:10:07,857 (Shogo) Oh Umeda 208 00:10:08,649 --> 00:10:11,152 Group G cockroaches Don't give me an opinion, cola! 209 00:10:12,528 --> 00:10:15,114 “Please do it” Right! 210 00:10:17,908 --> 00:10:18,743 Kanben… 211 00:10:18,868 --> 00:10:20,453 (sound of hitting) (Shogo) Okay. 212 00:10:20,578 --> 00:10:21,579 (coughing) 213 00:10:24,582 --> 00:10:29,295 Hey, when you ask someone for a favor. 214 00:10:30,629 --> 00:10:32,965 Isn't it prostrate? What? 215 00:10:34,550 --> 00:10:38,596 Yes, do geza! 216 00:10:38,721 --> 00:10:39,930 Dassa! 217 00:10:40,556 --> 00:10:41,766 Hahahahahaha 218 00:10:42,391 --> 00:10:43,225 you 219 00:10:43,768 --> 00:10:47,563 Because my brother is Takeka's head Am I getting it wrong? 220 00:10:47,980 --> 00:10:51,400 Well then, it's time Just ask mom, right? 221 00:10:51,692 --> 00:10:53,319 mama mama mama mama 222 00:10:53,444 --> 00:10:56,113 Mama mama mama mama mama! Mama Mama! 223 00:10:56,238 --> 00:10:57,323 Hey, this is how you ask her. 224 00:10:57,782 --> 00:10:59,075 I'll kill you 225 00:10:59,575 --> 00:11:00,576 (Shogo) Huh! (sound of hitting) 226 00:11:01,202 --> 00:11:05,331 (Katsuta) It hurts!! 227 00:11:05,790 --> 00:11:08,250 That hurts haha 228 00:11:09,377 --> 00:11:11,128 -(Katsuta) It hurts, you bastard. - (Shogo) Oh? 229 00:11:12,463 --> 00:11:15,257 If a person performs poorly get carried away 230 00:11:15,383 --> 00:11:16,717 (Shogo) What is this? (sound of hitting) 231 00:11:16,842 --> 00:11:19,804 (Shogo's friends) Hey! Teme! 232 00:11:22,181 --> 00:11:23,265 (Sound of head hitting his head) 233 00:11:24,809 --> 00:11:25,768 What, is he this? 234 00:11:32,983 --> 00:11:33,984 (Katsuta) Hmph! (sound of hitting) 235 00:11:37,822 --> 00:11:40,199 -(Nagi) What do you mean, Ume? -(Umeda) I'll listen to you! 236 00:11:40,324 --> 00:11:42,868 Just a popular virgin Chaunon? 237 00:11:49,375 --> 00:11:50,584 Was it okay? 238 00:11:50,710 --> 00:11:52,294 Oh, yes 239 00:11:52,545 --> 00:11:53,546 that… 240 00:11:55,965 --> 00:11:58,134 My friend says hello to me! 241 00:11:58,259 --> 00:11:59,301 eh? 242 00:11:59,427 --> 00:12:00,261 on the premise of marriage 243 00:12:01,262 --> 00:12:03,264 When we get married, let's live in a white house. 244 00:12:03,681 --> 00:12:06,976 I have a big dog in my garden About 10 children 245 00:12:07,101 --> 00:12:08,686 -(Yui) What's wrong with her? She suddenly... -(Katsuta) Onasyasu! 246 00:12:08,811 --> 00:12:09,937 -(Yui) I'm scared! -(Katsuta) Onasyasu! 247 00:12:10,062 --> 00:12:11,021 (Sena) What happened? 248 00:12:11,147 --> 00:12:12,815 Ah, Sena-kun! 249 00:12:13,566 --> 00:12:14,400 (Sena) Are you okay? 250 00:12:14,483 --> 00:12:16,360 (Yui) I was approached by a strange person... 251 00:12:16,485 --> 00:12:18,112 (Kimoda) Don `t worry! Next Next Next! 252 00:12:18,195 --> 00:12:18,863 (Nagi) Donmai 253 00:12:18,988 --> 00:12:21,699 -(Umeda) Don't worry, it's fine. -(Katsuta) Who is he? 254 00:12:22,074 --> 00:12:24,577 (Umeda) Who is he? Takumi Sena Prince of Wuhua 255 00:12:24,702 --> 00:12:27,246 (Kimoda) Ranked at the top of the grade in Class A. 256 00:12:27,371 --> 00:12:29,832 Good at sports and good at fighting 257 00:12:29,957 --> 00:12:33,294 But why is she a woman? I guess he likes herbivores like that. 258 00:12:33,836 --> 00:12:35,087 I don't understand at all! 259 00:12:36,088 --> 00:12:37,923 (Kimoda) What? I'm a better man 260 00:12:38,048 --> 00:12:41,969 (Lisa) Teme Which side should I lower? Takumi-kun is dissing her! 261 00:12:42,094 --> 00:12:43,345 (Slap sound) (Kimoda) Wow! 262 00:12:45,055 --> 00:12:47,183 (Katsuta) It hurts, it hurts, it hurts... Fist Don't screw it! 263 00:12:47,308 --> 00:12:48,893 -(Lisa) Make it into mince! -(Katsuta) JK Scary! 264 00:12:50,019 --> 00:12:52,855 (Sena) Lisa, what's wrong? Lisa! 265 00:12:52,980 --> 00:12:55,107 (Lisa) Don't be silly. This girl's teme cola! 266 00:12:56,442 --> 00:13:01,447 (Sena Girls' screams) 267 00:13:05,409 --> 00:13:09,538 girl she is so violent Don't shake it, right? 268 00:13:09,663 --> 00:13:12,124 delicious! 269 00:13:13,334 --> 00:13:14,168 (Sena) Are you okay? 270 00:13:14,293 --> 00:13:17,338 No, is she okay with that? Suddenly it's buchu 271 00:13:18,255 --> 00:13:19,924 girls have to be cherished 272 00:13:20,466 --> 00:13:22,718 everyone she is wonderful Because it's the only one 273 00:13:22,843 --> 00:13:26,013 (Sena Girls) Kya! 274 00:13:26,138 --> 00:13:27,264 (Kimoda) What are you doing? 275 00:13:27,556 --> 00:13:30,643 “A wonderful one-of-a-kind” It's embarrassing! 276 00:13:31,101 --> 00:13:32,603 That's a good word 277 00:13:32,728 --> 00:13:34,188 You are the one who said it! 278 00:13:34,313 --> 00:13:35,523 Is that so? 279 00:13:36,315 --> 00:13:38,025 Is it natural? Enough already. 280 00:13:38,651 --> 00:13:39,944 -(Sena) Barca - What about (Kimoda)? 281 00:13:40,069 --> 00:13:41,153 It's straight 282 00:13:41,612 --> 00:13:43,197 (Kimoda) Hey, hey... 283 00:13:43,322 --> 00:13:44,448 Natural perm, let's just say... 284 00:13:44,573 --> 00:13:48,369 (Her cheerful voice from Sena Girls) 285 00:13:48,494 --> 00:13:49,912 (Sena) Then, where should we go? 286 00:13:50,746 --> 00:13:54,667 Teacher... please wait a moment. 287 00:13:55,459 --> 00:13:56,961 Love teacher! 288 00:13:57,211 --> 00:13:59,129 What kind of guy is she? It's difficult 289 00:14:00,589 --> 00:14:02,591 (sound of cigarette smoke) 290 00:14:03,509 --> 00:14:07,346 (Yuichi) You are pathetic. Is it easy to do it in one year? 291 00:14:09,765 --> 00:14:10,683 (Shogo) Sorry, big brother. 292 00:14:10,975 --> 00:14:12,017 (Yuichi) I understand. 293 00:14:12,434 --> 00:14:15,104 I'm right I'll settle it down, ah 294 00:14:16,397 --> 00:14:17,314 (Shogo) Ah... 295 00:14:18,065 --> 00:14:19,316 Haha 296 00:14:19,692 --> 00:14:21,402 (Katsuta) That's why It suits you! 297 00:14:21,527 --> 00:14:23,863 Teacher and Lisa this is it! 298 00:14:23,988 --> 00:14:26,115 (Lisa) Ah! 299 00:14:26,574 --> 00:14:30,244 Ah, but it's annoying, isn't it? 300 00:14:31,412 --> 00:14:32,496 (Sena) Why? 301 00:14:33,080 --> 00:14:35,374 It's fun to be with Lisa 302 00:14:35,457 --> 00:14:37,001 “It suits you” I'm glad to hear that 303 00:14:38,460 --> 00:14:39,128 Hey! Katsuta you What a nice guy! 304 00:14:39,128 --> 00:14:41,630 (sound of kicking in the groin) 305 00:14:41,755 --> 00:14:45,092 You, why Lisa and Sena-kun? Are you trying to stick it together? 306 00:14:45,217 --> 00:14:46,135 that's right! 307 00:14:46,260 --> 00:14:47,344 He's charasudabe 308 00:14:47,469 --> 00:14:48,929 (Kimoda) Red shark and 309 00:14:49,054 --> 00:14:53,684 If only she could stick to a big shark A strategy to eat small fish 310 00:14:53,809 --> 00:14:56,145 -(Katsuta) Great! -(Umeda) Why? 311 00:14:57,104 --> 00:14:58,564 Okay! there was… 312 00:14:58,689 --> 00:14:59,523 Ahh? 313 00:15:00,065 --> 00:15:01,191 (Sena) She really eats a lot. 314 00:15:01,317 --> 00:15:02,735 (Lisa) Yeah, it's delicious! 315 00:15:03,777 --> 00:15:05,738 (Yuna) I'm sorry about my girlfriend earlier. 316 00:15:06,572 --> 00:15:08,616 I was suddenly surprised 317 00:15:10,909 --> 00:15:13,203 (Katsuta) After school is over. Would you like to go to karaoke with me? 318 00:15:14,455 --> 00:15:15,164 (Katsuta) You! 319 00:15:16,457 --> 00:15:21,170 After thinking about it carefully Do you still want to go out with me? 320 00:15:21,295 --> 00:15:22,922 (Laughter from Sena Girls) 321 00:15:23,047 --> 00:15:23,881 yes! 322 00:15:24,006 --> 00:15:26,342 (All) Yeah! 323 00:15:26,467 --> 00:15:30,220 Tomorrow after school with me Could you go on a date? 324 00:15:30,346 --> 00:15:31,847 Well, if she says that much 325 00:15:31,972 --> 00:15:34,850 She's getting carried away, she's a caller! 326 00:15:34,975 --> 00:15:36,477 Yay! 327 00:15:36,602 --> 00:15:37,895 (Lisa) Congratulations! 328 00:15:42,608 --> 00:15:46,528 (Katsuta) A temple date? Hahaha 329 00:15:46,654 --> 00:15:51,367 Suddenly vowing love to Buddha No, she, no, she, no, isn't it early? 330 00:15:55,287 --> 00:15:57,331 (Kotoda) What, you're making a futile attempt. 331 00:15:57,581 --> 00:15:58,790 (Nagi) Haha Dasse 332 00:15:58,915 --> 00:16:00,250 -(Nagi) Hercsion! - (Umeda) Shut up! 333 00:16:00,376 --> 00:16:02,503 (Kimoda) You are the one who should shut up the most! 334 00:16:02,628 --> 00:16:04,505 (2 people) Shhh! 335 00:16:07,466 --> 00:16:08,467 (Sena) Hey! 336 00:16:09,802 --> 00:16:11,178 (Katsuta) Teacher! 337 00:16:13,305 --> 00:16:14,515 Why are you here? 338 00:16:16,100 --> 00:16:17,351 Yuna-chan! what happened? 339 00:16:17,476 --> 00:16:19,269 Don't be stupid! 340 00:16:19,395 --> 00:16:21,522 Yuna gets punched She must have looked like this! 341 00:16:22,106 --> 00:16:23,107 teeth? 342 00:16:24,108 --> 00:16:26,068 -(Katsuta) Yuna-chan! -(Sena) You bastard! 343 00:16:26,527 --> 00:16:28,195 (Sena) You were the one who hit her! 344 00:16:35,744 --> 00:16:37,496 What, I don't understand I told you! 345 00:16:37,913 --> 00:16:38,914 shut up! 346 00:16:44,003 --> 00:16:45,004 (Katsuta) Yuna-chan! 347 00:16:46,004 --> 00:16:47,339 (Sena) Shut up! 348 00:16:48,173 --> 00:16:49,008 Huh! 349 00:16:51,719 --> 00:16:55,055 Listen to me! I didn't hit Yuna-chan! 350 00:16:55,180 --> 00:16:57,474 Are you still saying that she's a bastard? 351 00:16:57,975 --> 00:16:59,518 (Katsuta) Don't worry about it! 352 00:17:02,938 --> 00:17:03,939 (Katsuta) Hmph! (sound of hitting) 353 00:17:11,195 --> 00:17:12,239 Ah… 354 00:17:12,531 --> 00:17:14,324 Don't take it lightly! 355 00:17:16,285 --> 00:17:17,828 Who am I? 356 00:17:19,538 --> 00:17:21,999 The more I hit the woman It won't rot! 357 00:17:25,252 --> 00:17:27,337 (footsteps) 358 00:17:31,049 --> 00:17:32,968 Do you like Katsuta? 359 00:17:33,093 --> 00:17:34,219 (Kimoda) What the heck is going on? 360 00:17:34,303 --> 00:17:35,637 (Nagi) I don't understand, but I have to stop it! 361 00:17:35,763 --> 00:17:36,847 I won't forgive you! 362 00:17:36,972 --> 00:17:38,140 (Kimoda) Nagicho went. 363 00:17:39,683 --> 00:17:42,144 (Reina) Ugh... what are you doing! 364 00:17:42,478 --> 00:17:44,104 It wasn't Katsuta who did it. 365 00:17:44,229 --> 00:17:45,272 teeth? 366 00:17:52,821 --> 00:17:55,240 (Reina) Big sister What do you mean? 367 00:17:55,741 --> 00:17:57,451 (Yuna's crying) 368 00:17:57,576 --> 00:17:59,328 (Katsuta) Being beaten up like this... 369 00:18:01,163 --> 00:18:02,664 Yuna-chan, did it hurt? 370 00:18:04,166 --> 00:18:05,709 sorry… 371 00:18:09,129 --> 00:18:10,547 (Yuna) As I was told. 372 00:18:11,256 --> 00:18:13,050 I invited you on a date 373 00:18:13,258 --> 00:18:14,093 (Yuichi) Oh 374 00:18:14,593 --> 00:18:16,553 She won't follow me anymore 375 00:18:16,929 --> 00:18:20,265 (Yuichi and his friends laugh) 376 00:18:20,390 --> 00:18:23,393 (Yuichi) I understand, haha. 377 00:18:25,104 --> 00:18:26,855 (sound of hitting) (Shogo and others) Ah! 378 00:18:26,980 --> 00:18:28,982 (Shogo) I'm already saying that. 379 00:18:30,025 --> 00:18:31,276 (Yuichi) Now let's finish it off. 380 00:18:31,401 --> 00:18:35,072 Go to Sena Just say, “I was beaten by Katsuta Kadomatsu.” 381 00:18:35,197 --> 00:18:36,949 (Shogo) Wow, that's disgusting. 382 00:18:37,074 --> 00:18:38,951 (Katsuta) Is that what it meant? 383 00:18:39,535 --> 00:18:41,161 Bullshit 384 00:18:42,955 --> 00:18:43,997 (Yuna) I'm sorry. 385 00:18:44,414 --> 00:18:46,792 (Kimoda) What the heck? 386 00:18:46,917 --> 00:18:50,462 Hitting a girl is the height of brutality! 387 00:18:50,587 --> 00:18:52,840 That bastard... 388 00:18:52,965 --> 00:18:54,883 (Shogo) But when I met him, he was super ugly! 389 00:18:55,008 --> 00:18:56,093 (Everyone laughs) 390 00:18:56,218 --> 00:18:57,970 (Shogo) It feels like a fur seal. 391 00:18:58,095 --> 00:18:59,721 (sound of drums being kicked) 392 00:19:01,682 --> 00:19:04,184 (Sena) Teme You did a very elaborate imitation. 393 00:19:04,309 --> 00:19:05,561 (Yuichi) Hahaha 394 00:19:05,686 --> 00:19:10,732 No, she's pretty much me You're the type who's particular about it. 395 00:19:12,276 --> 00:19:14,695 (Sena) Tsk, she's that bastard! 396 00:19:17,656 --> 00:19:18,532 (Yuichi) That hurts! 397 00:19:20,659 --> 00:19:22,202 (Yuichi's friends) Oh! 398 00:19:22,327 --> 00:19:23,662 - (Yuichi's friend) Oh! -(Sena) Ah... 399 00:19:26,790 --> 00:19:28,333 Why did you fuck me? 400 00:19:28,458 --> 00:19:31,420 She's so good, she has that honor student side. 401 00:19:32,087 --> 00:19:35,215 Anyway, let's have a toast, but she's fine! 402 00:19:35,340 --> 00:19:38,343 (Yuichi's friends laugh) 403 00:19:40,262 --> 00:19:42,973 (Shogo) Brother, it's him. That guy is Katsuta Kadomatsu. 404 00:19:46,768 --> 00:19:48,270 Hey Teme 405 00:19:48,395 --> 00:19:50,105 (Nagi) Let's get older! It's war! 406 00:19:50,189 --> 00:19:52,566 (Umeda) According to the reviews, he is this bastard! 407 00:20:01,909 --> 00:20:02,743 (Nagi) Oh! 408 00:20:02,993 --> 00:20:04,328 (Umeda) Nagi! 409 00:20:06,622 --> 00:20:08,498 (sound of hitting) (Yuichi) Gaki 410 00:20:10,500 --> 00:20:12,044 (Yuichi's friends) Hey hey hey hey! 411 00:20:12,544 --> 00:20:13,545 (Umeda) Katsuta! 412 00:20:14,463 --> 00:20:18,342 (Yuichi's friends) Yoisho! It feels so good! 413 00:20:18,467 --> 00:20:19,468 Feeling good! 414 00:20:20,719 --> 00:20:22,304 (Reina) Katsuta... 415 00:20:22,721 --> 00:20:24,890 Hey hey hey! 416 00:20:30,103 --> 00:20:31,355 Teme et al. 417 00:20:35,150 --> 00:20:36,944 Teme et al. I won't forgive you! 418 00:20:37,069 --> 00:20:39,988 (Yuichi) Wow, that gives me chills. 419 00:20:42,157 --> 00:20:44,493 (Yuichi) I understand. I'm in a hurry 420 00:20:44,618 --> 00:20:47,621 (Yuichi and his friends laugh) 421 00:20:48,288 --> 00:20:51,750 (Yagami) After all, it's only one year. Is it impossible for 3rd year Yashiro? 422 00:20:51,875 --> 00:20:55,003 (date) no I might come up with it at the end. 423 00:20:55,128 --> 00:20:56,129 (Yagami) Huh? 424 00:21:03,053 --> 00:21:04,012 (Reina) Uh... 425 00:21:04,137 --> 00:21:06,890 (Yuichi) Oh, he's a bust too. She's a masochistic woman who listens to what you say, right? 426 00:21:07,391 --> 00:21:08,392 (Reina) Ugh! 427 00:21:15,565 --> 00:21:17,359 Try your hand at this guy. 428 00:21:18,694 --> 00:21:20,070 I'm going to die 429 00:21:20,737 --> 00:21:21,738 (Yuichi) Wow... 430 00:21:23,156 --> 00:21:24,241 If you can't do it, try it. 431 00:21:26,660 --> 00:21:27,494 (sound of hitting) 432 00:21:31,999 --> 00:21:33,792 Teme! 433 00:21:33,917 --> 00:21:34,918 (Sound of grabbing iron pipe) 434 00:21:36,378 --> 00:21:37,504 Keep the small fry away 435 00:21:40,007 --> 00:21:42,217 You're in pain 436 00:21:42,426 --> 00:21:43,260 (sound of hitting) 437 00:21:44,052 --> 00:21:45,470 Hahahaha... 438 00:21:49,099 --> 00:21:50,058 (sound of hitting) (Katsuta) Oh! 439 00:21:51,893 --> 00:21:54,104 Don't come near Yuna-chan again. 440 00:21:55,188 --> 00:21:57,149 If you get close, she'll kill you! 441 00:21:57,899 --> 00:21:59,234 -(Katsuta) Hey... -(Nagi) Hey Katsuta 442 00:21:59,359 --> 00:22:00,694 -(Nagi) Stop it! -(Umeda) Katsuta! 443 00:22:00,819 --> 00:22:01,570 (Katsuta) Let go! 444 00:22:01,653 --> 00:22:04,239 (Umeda) Calm down, Katsuta! It's okay! 445 00:22:06,533 --> 00:22:07,534 (smartphone shutter sound) 446 00:22:08,535 --> 00:22:10,495 (Kimoda) Huh! (smartphone shutter sound) 447 00:22:10,620 --> 00:22:12,039 Just take a moment and take a picture 448 00:22:12,164 --> 00:22:13,332 (Umeda) Oh…oh 449 00:22:14,750 --> 00:22:16,835 -(Nagi/Kimoda) Yay! -(Umeda) Yes. 450 00:22:16,960 --> 00:22:17,878 (Nagi) We did a little bit. 451 00:22:17,961 --> 00:22:18,837 (Kimoda) Even the ones that are cool! 452 00:22:18,962 --> 00:22:20,756 -(Physical Education Teacher) Collar! -(Watanabe) Collar! 453 00:22:23,008 --> 00:22:24,926 -(Watanabe) Did you guys do it? -(Katsuta) Yes? 454 00:22:28,263 --> 00:22:29,181 Is it you? Cola! 455 00:22:29,306 --> 00:22:31,391 teeth? Why only for me? You're so bullish! 456 00:22:31,516 --> 00:22:32,559 Huh? 457 00:22:32,684 --> 00:22:35,645 Wow...she's that... I'm just a passerby 458 00:22:36,188 --> 00:22:38,315 Yes... I'm sorry, I'm sorry! 459 00:22:38,440 --> 00:22:41,109 (Umeda) That guy was crazy. 460 00:22:41,818 --> 00:22:42,819 -(Physical Education Teacher) Collar! -(Watanabe) Collar! 461 00:22:42,944 --> 00:22:43,862 Come out, you! 462 00:22:44,613 --> 00:22:46,073 (Watanabe) Noisy! I'll fill you in 463 00:22:50,619 --> 00:22:52,245 (Watanabe) Come quickly! Hurry! 464 00:22:52,996 --> 00:22:56,917 You came too soon Come slowly, Korra! 465 00:22:58,627 --> 00:23:01,713 He rolled it up. 466 00:23:01,838 --> 00:23:03,799 It's okay, big hole kid. 467 00:23:04,049 --> 00:23:06,259 Looks like it's going to be interesting 468 00:23:11,723 --> 00:23:13,767 What are you doing? 469 00:23:14,184 --> 00:23:16,061 (Yagami) Ah? Can't you tell by looking at it? I'm eating yakisoba bread. 470 00:23:16,186 --> 00:23:17,854 (Date) No, that's mine. 471 00:23:17,979 --> 00:23:19,606 Don't be silly So where did my girlfriend go? 472 00:23:19,731 --> 00:23:21,608 (Date) No, just now. Didn't you eat it? 473 00:23:21,733 --> 00:23:22,609 There's no reason! 474 00:23:22,734 --> 00:23:24,319 When I eat, I only eat what I eat 475 00:23:24,444 --> 00:23:26,488 The type that accumulates in your stomach Why I’m human! 476 00:23:26,613 --> 00:23:28,907 all of humanity He's that type of person. 477 00:23:29,032 --> 00:23:30,909 I don't feel like eating it. What should I do! 478 00:23:31,034 --> 00:23:32,077 This one is listening! 479 00:23:32,702 --> 00:23:34,413 -(Yagami) I'm going to eat it. -(Date) It's mine! 480 00:23:34,538 --> 00:23:36,373 (Yagami) That's good! 481 00:23:36,665 --> 00:23:38,291 (Date) Hey... Ah! 482 00:23:39,167 --> 00:23:40,085 Delicious 483 00:23:41,169 --> 00:23:42,170 Ah… 484 00:23:42,796 --> 00:23:43,755 It's mine though 485 00:23:44,256 --> 00:23:48,635 But it's been a while It's been a strong year 486 00:23:49,094 --> 00:23:50,303 That's right. 487 00:23:50,637 --> 00:23:52,806 to this point Do you think you can come up? 488 00:23:56,560 --> 00:23:59,438 Well, I'll pet you. 489 00:24:05,110 --> 00:24:06,987 -(Sena) Eh! Wait, 1st place? -(Katsuta) 1st place! 490 00:24:10,157 --> 00:24:12,492 -(Sena) Right, right, right! -(Katsuta) Right? Hey! 491 00:24:12,617 --> 00:24:15,453 (Katsuta) But he has a huge house 492 00:24:16,538 --> 00:24:19,207 It's the teacher's father. What is he doing? 493 00:24:20,250 --> 00:24:22,586 (Sena) Securities manager Currently working at New York branch 494 00:24:22,878 --> 00:24:24,629 (Katsuta) Hmm. 495 00:24:24,921 --> 00:24:26,173 So what about your mother? 496 00:24:28,925 --> 00:24:32,053 When I was in elementary school I broke up with you and left home. 497 00:24:33,263 --> 00:24:34,264 picture? 498 00:24:35,015 --> 00:24:38,852 Then she'll live in this big house Do you live alone? 499 00:24:39,769 --> 00:24:42,522 -(Sena) Well. -(Katsuta) Wow! 500 00:24:45,192 --> 00:24:46,735 I'm eating it in a certain way. 501 00:24:48,028 --> 00:24:49,988 -(Sena) Huh? -(Katsuta) Eat with your hands. 502 00:24:51,823 --> 00:24:54,492 Ah... Is that so? 503 00:24:55,577 --> 00:24:56,953 I don't understand. 504 00:24:57,078 --> 00:24:58,663 Actually... 505 00:24:59,414 --> 00:25:03,960 My mom and I were in elementary school. I broke up with you and left home. 506 00:25:04,085 --> 00:25:05,337 -(Sena) That's why... -(Katsuta) I heard it. 507 00:25:06,254 --> 00:25:07,631 -(Sena) Huh? -(Katsuta) I heard it. 508 00:25:09,090 --> 00:25:10,509 Ah, I see... 509 00:25:11,551 --> 00:25:12,802 ...Tsukasaa 510 00:25:12,928 --> 00:25:17,974 Why did she suspend us from school? Only the teacher has a reflection letter. 511 00:25:18,475 --> 00:25:21,353 Because I'm at the top of my grade He's showing favoritism, he's doing too much. 512 00:25:21,478 --> 00:25:24,439 Favoritism? What do you mean? What is “favoritism”? 513 00:25:26,066 --> 00:25:28,652 -(Katsuta) Does that bite? -(Sena) Yeah... 514 00:25:29,486 --> 00:25:31,112 I see So why only the teacher? 515 00:25:31,238 --> 00:25:32,239 What? 516 00:25:34,115 --> 00:25:36,785 Are you stupider than me? you 517 00:25:36,910 --> 00:25:38,870 One word for “favoritism” 518 00:25:39,704 --> 00:25:40,789 I won't write it 519 00:25:41,206 --> 00:25:44,209 Chat… chacha and Just write it down. 520 00:25:44,584 --> 00:25:46,545 Don't do anything that makes you regret it. 521 00:25:49,839 --> 00:25:52,425 That's clumsy 522 00:25:55,762 --> 00:25:57,055 but… 523 00:26:01,142 --> 00:26:05,313 The only thing is that I hit Katsuta. I think it's bad 524 00:26:09,442 --> 00:26:10,944 Fine, nothing special 525 00:26:15,282 --> 00:26:16,449 At that time 526 00:26:18,410 --> 00:26:20,078 Why did you believe me? 527 00:26:22,872 --> 00:26:24,457 I didn't hit you. 528 00:26:29,004 --> 00:26:30,505 There's no reason 529 00:26:34,551 --> 00:26:36,261 I believed in him 530 00:26:38,054 --> 00:26:39,347 But that's all he is 531 00:26:47,814 --> 00:26:49,691 Well, he is... 532 00:26:51,651 --> 00:26:52,736 That's it 533 00:27:01,453 --> 00:27:02,454 nice to meet you 534 00:27:12,589 --> 00:27:13,632 nice to meet you 535 00:27:17,260 --> 00:27:19,804 (car running sound) 536 00:27:21,640 --> 00:27:23,058 (tire squealing sound) 537 00:27:25,393 --> 00:27:26,436 (crash sound) 538 00:27:26,936 --> 00:27:27,937 (crash sound) 539 00:27:48,792 --> 00:27:50,502 -(Katsuta) G-men? -(Reina) Yeah, yeah. 540 00:27:50,627 --> 00:27:52,212 (Katsuta) What is it, G-men? 541 00:27:52,337 --> 00:27:56,383 Wuhua's strongest and invincible group 542 00:27:56,508 --> 00:27:58,259 I was admiring G-men. 543 00:27:58,343 --> 00:28:00,011 When I entered There was no shadow or shape. 544 00:28:00,136 --> 00:28:03,473 (Kimoda) No, G-men. Are you really here? 545 00:28:03,598 --> 00:28:05,683 Does he think it's just an urban legend? 546 00:28:05,809 --> 00:28:07,685 -(Nao-nee) She was there! -(Kimoda) Huh? 547 00:28:08,395 --> 00:28:09,813 (Cheeco) a! That, that, that! 548 00:28:09,896 --> 00:28:10,730 (Reina) That’s it! 549 00:28:11,231 --> 00:28:13,400 (Nao-nee) Look (Kimoda) No, no, no, no, no. 550 00:28:14,943 --> 00:28:16,653 (Katsuta) Super strong! 551 00:28:16,945 --> 00:28:19,572 These guys are at the Tennokai. Opponent is G-men 552 00:28:19,698 --> 00:28:23,118 (Umeda) Hey Katsuta, what is Tennokai? To counter G-men 553 00:28:23,243 --> 00:28:25,829 several groups gathered They're a group of badasses. 554 00:28:26,121 --> 00:28:29,040 (Nao-nee) That Tennokai G-men crushed it 555 00:28:29,165 --> 00:28:31,167 Then it disappeared 556 00:28:32,460 --> 00:28:34,629 Seriously cool G-men 557 00:28:35,672 --> 00:28:37,757 -(Yagami) That's right. -(Katsuta) Huh? 558 00:28:37,882 --> 00:28:40,802 You can really admire it, right? 559 00:28:40,927 --> 00:28:42,053 (Katsuta) Hey, hey, hey... 560 00:28:42,303 --> 00:28:43,763 -(Yagami) What is it, kid? -(Katsuta) It's heavy. 561 00:28:44,180 --> 00:28:45,181 Who are you? 562 00:28:45,640 --> 00:28:47,851 -(Yagami) “You” now? -(Katsuta) I didn't say that. 563 00:28:48,268 --> 00:28:49,144 I didn't say that. 564 00:28:49,269 --> 00:28:51,062 (all) You should apologize properly 565 00:28:51,187 --> 00:28:51,730 (Yagami) Apologize properly. 566 00:28:51,813 --> 00:28:52,856 (Kimoda) You should apologize properly 567 00:28:52,981 --> 00:28:54,274 -(Katsuta) I'm sorry. -(Yagami) Just in case? 568 00:28:54,399 --> 00:28:55,608 I'm sorry in advance 569 00:28:56,025 --> 00:28:57,736 (Umeda) Mr. Yagami from 3rd year class G 570 00:28:57,861 --> 00:29:00,155 (All) Cheese, thank you for your hard work. 571 00:29:00,280 --> 00:29:01,531 (Yagami) Well, well, well 572 00:29:01,990 --> 00:29:04,784 If something happens to you too You can always rely on me 573 00:29:04,909 --> 00:29:06,161 (All) Thank you 574 00:29:06,703 --> 00:29:08,788 He doesn't feel like you can rely on him. 575 00:29:10,081 --> 00:29:11,291 (Chico Nao sister: in a whisper) Apologize, apologize 576 00:29:11,624 --> 00:29:12,459 (Katsuta) Oissu 577 00:29:12,584 --> 00:29:14,419 -(Yagami) Hmph! -(Katsuta) Wow, he was surprised! 578 00:29:15,086 --> 00:29:16,838 (Reina) Oh, sorry. Fork and knife please 579 00:29:17,964 --> 00:29:18,798 cheese 580 00:29:18,923 --> 00:29:20,300 (All) Cheese 581 00:29:20,425 --> 00:29:23,052 (In a whisper) I'm scared, I'm scared 582 00:29:24,304 --> 00:29:27,056 -(Student A) He was A. -(Student B) What, what? 583 00:29:27,182 --> 00:29:29,184 (Kimoda) Prince of Wuhua 584 00:29:29,309 --> 00:29:32,520 I didn't expect it to be this fat waste. I didn't expect it to fall 585 00:29:32,645 --> 00:29:36,441 (Umeda) Well, she's gone. Are you in the same class as Sena? 586 00:29:36,566 --> 00:29:37,484 (Nagi) 587 00:29:37,609 --> 00:29:39,944 I feel like she's with him I feel like I'm being looked down upon 588 00:29:40,069 --> 00:29:40,987 It's not interesting 589 00:29:41,196 --> 00:29:42,864 (Katsuta) No, she's a chance! 590 00:29:42,989 --> 00:29:43,907 (Umeda and others) Huh? 591 00:29:44,157 --> 00:29:46,576 If he comes Girls are rushing towards me 592 00:29:46,701 --> 00:29:48,077 Why are you so confused! 593 00:29:48,203 --> 00:29:51,122 When she arrived, she said nothing It has nothing to do with it. 594 00:29:51,247 --> 00:29:52,665 Non non non non non non! 595 00:29:52,957 --> 00:29:54,167 Okay, she should listen carefully. 596 00:29:54,292 --> 00:29:57,962 The love between the women who gather around the teacher will never be fulfilled 597 00:29:58,087 --> 00:29:59,297 I'll never be satisfied 598 00:29:59,422 --> 00:30:01,257 (Sena Girls) Kya! 599 00:30:01,382 --> 00:30:04,135 Those kids are in a love desert 600 00:30:04,594 --> 00:30:06,763 The water called love I'm dying to drink it 601 00:30:06,888 --> 00:30:09,974 She was thirsty in the middle of the desert. I'm parched and I'm about to die 602 00:30:10,099 --> 00:30:12,477 (Kimoda) Ah... an example. I'm starting to not understand 603 00:30:12,602 --> 00:30:14,479 In other words It's a chance! 604 00:30:14,604 --> 00:30:15,146 yes! 605 00:30:15,230 --> 00:30:18,233 If I feel like I'm dying of thirst I'll even drink muddy water 606 00:30:18,358 --> 00:30:20,485 Who is muddy! Oh! 607 00:30:20,610 --> 00:30:21,486 (Umeda) Shut up, sludge! 608 00:30:21,611 --> 00:30:22,654 sludge!? 609 00:30:22,779 --> 00:30:24,322 Half athlete and half human 610 00:30:24,447 --> 00:30:25,740 Oh my god! 611 00:30:25,865 --> 00:30:28,576 This guy in the world Please make it the dirtiest one! 612 00:30:28,701 --> 00:30:30,245 It's not a place to grow fat! 613 00:30:30,370 --> 00:30:33,081 You're riding a nice wave It's a love war! 614 00:30:33,206 --> 00:30:34,624 (Kimoda) I'm so quick! 615 00:30:34,749 --> 00:30:38,211 Those kids are thirsty Is it just your throat? 616 00:30:39,796 --> 00:30:41,172 (Katsuta) Is it just your throat? (sound of tapping on desk) 617 00:30:41,756 --> 00:30:43,007 (Students) No! 618 00:30:43,132 --> 00:30:47,512 (Katsuta) What will nourish those children? Who is it? 619 00:30:47,762 --> 00:30:50,265 (Students) It's us! 620 00:30:50,390 --> 00:30:51,558 oh! 621 00:30:51,683 --> 00:30:53,685 (Sounds excited by students) 622 00:30:55,103 --> 00:30:56,479 (Kimoda: quietly) Seino 623 00:30:56,604 --> 00:31:01,484 (Students) Thank you, Sena! 624 00:31:02,318 --> 00:31:03,152 Huh... 625 00:31:03,278 --> 00:31:07,198 (Students) Sena-kun! 626 00:31:07,323 --> 00:31:09,951 Oi oi oi oi oi! Oi oi oi oi! 627 00:31:10,076 --> 00:31:12,120 (His cheerful voice from Sena Girls) 628 00:31:12,245 --> 00:31:13,538 (Lisa) I can smell it! 629 00:31:14,289 --> 00:31:19,377 (Cheers from Sena Girls) 630 00:31:19,502 --> 00:31:23,965 (Katsuta) Let's go! 631 00:31:37,562 --> 00:31:39,063 (Laughter from Sena Girls) 632 00:31:39,188 --> 00:31:41,608 -(Sena) Lisa, are you okay? -(Lisa) Kya! 633 00:31:41,733 --> 00:31:43,693 (Cheers from Sena Girls) 634 00:31:43,818 --> 00:31:46,404 Very I hit a girl's breast! 635 00:31:46,529 --> 00:31:48,990 The feeling remains here! here! 636 00:31:49,115 --> 00:31:50,533 (Sena Girls) Move away! obstacle! 637 00:31:53,870 --> 00:31:54,996 (Sena Girls) Give me your right arm! 638 00:31:57,332 --> 00:31:58,875 (Date) Katsuta! 639 00:32:09,010 --> 00:32:10,178 (impact sound) 640 00:32:11,638 --> 00:32:12,847 Hmm! 641 00:32:12,972 --> 00:32:15,266 (Katsuta) Huh? picture? picture? 642 00:32:15,391 --> 00:32:18,311 Are your feet okay? It definitely broke right now. 643 00:32:18,561 --> 00:32:19,646 (Umeda) Date-san! 644 00:32:20,229 --> 00:32:21,898 (Nagi) Date Senpai Chiwasu! 645 00:32:22,774 --> 00:32:24,108 (Date) Katsuta Kadomatsu 646 00:32:24,400 --> 00:32:26,027 (Katsuta) What? 647 00:32:26,152 --> 00:32:27,403 It's a midterm exam 648 00:32:38,873 --> 00:32:39,874 (Katsuta) Wow... 649 00:32:44,462 --> 00:32:45,963 It hurts 650 00:32:46,255 --> 00:32:47,799 Something suddenly? 651 00:32:49,884 --> 00:32:51,052 It's pretty tough 652 00:32:51,970 --> 00:32:55,098 Well, let's start with the weaker one. 653 00:32:55,348 --> 00:32:57,350 Eh... wait... no no why? no! no! 654 00:32:57,475 --> 00:33:00,061 No no! No more war! 655 00:33:04,982 --> 00:33:06,275 This guy is mine 656 00:33:06,567 --> 00:33:09,320 a? Then what? 657 00:33:11,114 --> 00:33:15,910 I won't forgive you if you touch my friends. That's what I mean, you idiot! 658 00:33:22,208 --> 00:33:25,211 Man, you liked it. 659 00:33:26,462 --> 00:33:27,338 fart? 660 00:33:28,339 --> 00:33:31,175 (Date) Oh Are you going on a tour? Ah? 661 00:33:31,634 --> 00:33:33,678 (Katsuta) Huh? What kind of development is it? 662 00:33:34,303 --> 00:33:35,346 Cho, cho, cho… 663 00:33:40,184 --> 00:33:42,395 -(Date) I'll fly it. - (Katsuta) Do you want to fly? Eh! 664 00:33:42,520 --> 00:33:44,897 Scary! I'm going to die! 665 00:33:45,022 --> 00:33:46,524 Wow, driving with one hand now! 666 00:33:46,649 --> 00:33:47,567 I'm going to die I'm going to die! 667 00:33:47,692 --> 00:33:51,029 -(Date) Hold on tight! -(Katsuta) Wow! It's fast! 668 00:33:51,946 --> 00:33:54,240 Enough is enough Enough is enough Enough... 669 00:33:54,365 --> 00:33:55,408 Scary scary scary scary scary! 670 00:33:55,533 --> 00:33:57,201 -(Date) Oh! -(Katsuta) Wow, Wow, Wow! 671 00:33:57,326 --> 00:33:59,287 (Katsuta) This is cold. 672 00:33:59,412 --> 00:34:02,165 Date-san is super strong, isn't he? Is it karate? 673 00:34:02,290 --> 00:34:04,041 - (Date) Then what? -(Katsuta) Wow! 674 00:34:04,792 --> 00:34:06,044 (Katsuta) Wow! Wow! 675 00:34:06,586 --> 00:34:09,088 It came, it came, it came! fool! Wow! Wow! 676 00:34:09,464 --> 00:34:10,297 (Katsuta) No. 677 00:34:10,422 --> 00:34:13,551 (Date) You Have you been naughty for a long time? 678 00:34:13,967 --> 00:34:14,969 (Katsuta) No. 679 00:34:16,721 --> 00:34:19,014 Until junior high school I was being bullied 680 00:34:19,139 --> 00:34:20,308 (Date) You? 681 00:34:22,143 --> 00:34:24,978 (Katsuta) What a bad senior. I got some help. 682 00:34:25,688 --> 00:34:27,315 He also taught me about fighting. 683 00:34:27,648 --> 00:34:28,983 (Date) Huh? 684 00:34:29,859 --> 00:34:31,569 That's really bad though 685 00:34:33,112 --> 00:34:36,491 You were so kind. 686 00:34:38,242 --> 00:34:40,745 I guess I liked that one. 687 00:34:41,245 --> 00:34:44,998 No, I don't like it at all. He's really a mess now 688 00:34:46,125 --> 00:34:50,838 But yeah, like an older brother. It's like that 689 00:34:51,339 --> 00:34:53,341 I love that. 690 00:34:53,466 --> 00:34:55,259 No, no, no, he doesn't want to... 691 00:34:56,803 --> 00:34:57,804 a! 692 00:34:59,055 --> 00:35:01,265 Mr. Date this 693 00:35:06,312 --> 00:35:08,606 It's beautiful Sakuragai huh? 694 00:35:08,731 --> 00:35:10,316 It seems to be a good talisman. 695 00:35:10,942 --> 00:35:11,818 Then one by one 696 00:35:13,402 --> 00:35:14,821 Now you can go home safely. 697 00:35:14,946 --> 00:35:16,781 Hey! What do you mean? 698 00:35:16,906 --> 00:35:20,910 (Katsuta) No, because that driving... As expected, it would be impossible without Sakuragai. 699 00:35:21,035 --> 00:35:22,745 -(Date) You, don't be silly. -(Katsuta) It hurts, it hurts, it hurts... 700 00:35:22,870 --> 00:35:23,788 -(Katsuta) Scary! -(Date) Hey! 701 00:35:23,913 --> 00:35:24,914 (Katsuta) Scary, scary! It hurts, it hurts, it hurts! 702 00:35:26,749 --> 00:35:33,464 (Hitomi) Well, Mr. Yamagame is sick. I have decided to retire, so 703 00:35:34,298 --> 00:35:38,261 Class 1 G from today I will be in charge⸺ 704 00:35:39,053 --> 00:35:41,097 This is Hitomi Amamiya. 705 00:35:41,722 --> 00:35:44,600 Everyone, nice to meet you! 706 00:35:44,725 --> 00:35:47,728 (Sounds of students talking) 707 00:35:51,899 --> 00:35:53,276 Cola! 708 00:35:53,401 --> 00:35:55,903 Bring manga to school No way! 709 00:35:57,947 --> 00:35:59,490 (Student) What are you doing, old lady? 710 00:35:59,615 --> 00:36:01,993 Who is the old man, you bastard! (Slap sound) 711 00:36:02,410 --> 00:36:06,080 Which national beautiful girl can you catch? It's an old woman! Ah! 712 00:36:07,206 --> 00:36:08,082 teacher? 713 00:36:08,624 --> 00:36:10,042 (Nagi) But he is, considering his age. 714 00:36:10,126 --> 00:36:10,918 I mean old lady... 715 00:36:11,043 --> 00:36:12,378 -(Hitomi) Hey! Oguri Cap! -(Nagi) Oguri Cap? 716 00:36:12,503 --> 00:36:14,088 (Hitomi) It's a horse-faced teme! 717 00:36:14,213 --> 00:36:15,131 Is it me? 718 00:36:15,256 --> 00:36:19,010 Last year Takeka High School Ranking of female teachers who want to get married 719 00:36:19,135 --> 00:36:21,137 Towards me, number one 720 00:36:21,220 --> 00:36:23,890 What did you say? That's it! 721 00:36:24,015 --> 00:36:25,766 (Umeda) In addition to Mr. There are girls at this school... 722 00:36:25,892 --> 00:36:27,852 (Hitomi) Hey, she likes collages. 723 00:36:29,395 --> 00:36:30,271 Oh… is it me? 724 00:36:30,396 --> 00:36:31,355 It's probably a good idea 725 00:36:31,480 --> 00:36:35,193 Other than Teme, Showa withering pampas grass Where are you! 726 00:36:35,318 --> 00:36:38,237 He should be number 1! 727 00:36:38,362 --> 00:36:40,740 (Kimoda) It hurt! Eh, why? 728 00:36:42,909 --> 00:36:45,453 (Hitomi) Okay, you guys continue. 729 00:36:46,037 --> 00:36:48,998 The teacher is beautiful Yes! 730 00:36:50,166 --> 00:36:51,709 (Students: whispering) The teacher… 731 00:36:51,834 --> 00:36:53,502 Your voice is too small! 732 00:36:54,086 --> 00:36:58,132 Your girlfriend's throat is she a chick? Beep beep beep 733 00:36:58,257 --> 00:37:01,219 Repeat After Me Come on! 734 00:37:01,886 --> 00:37:04,805 The teacher is beautiful! 735 00:37:05,222 --> 00:37:07,725 (Students) The teacher is beautiful. 736 00:37:07,850 --> 00:37:08,935 more! 737 00:37:09,060 --> 00:37:12,605 -(Kimoda) What class is this? -(Students) The teacher is beautiful. 738 00:37:12,730 --> 00:37:14,440 Tighten your asshole Speak out! 739 00:37:14,565 --> 00:37:17,401 (Students) The teacher is beautiful! 740 00:37:17,526 --> 00:37:19,153 Alright! 741 00:37:19,946 --> 00:37:21,239 You guys, take out her smartphone! 742 00:37:22,573 --> 00:37:24,533 Take a picture of me and put me on standby 743 00:37:25,534 --> 00:37:26,786 Come on, hurry! 744 00:37:29,288 --> 00:37:34,293 (smartphone shutter sound) 745 00:37:40,967 --> 00:37:42,510 (sound of hitting) (Kimoda) Wow... 746 00:37:43,594 --> 00:37:44,929 (Sena) Ahahahaha 747 00:37:45,054 --> 00:37:46,639 (Hitomi) Then, I will take attendance. 748 00:37:46,764 --> 00:37:47,640 It's a mess! 749 00:37:47,765 --> 00:37:49,308 (Hitomi) Shindai Umeda 750 00:37:49,600 --> 00:37:50,601 (Umeda) Yes 751 00:37:52,853 --> 00:37:55,106 -(Hitomi) Katsuta Kadomatsu -(Katsuta) Yes! 752 00:37:55,606 --> 00:37:57,650 (Katsuta) Like Mr. Amemiya to a beautiful teacher 753 00:37:57,775 --> 00:37:58,943 To be in charge of Class G I can't believe you've become 754 00:37:59,026 --> 00:38:00,152 It's like a dream! 755 00:38:00,277 --> 00:38:04,156 If there's anything I can do to help you To this Katsuta Kadomatsu! 756 00:38:04,282 --> 00:38:05,408 Please say whatever you want 757 00:38:05,783 --> 00:38:06,617 I don't have to suffer 758 00:38:06,742 --> 00:38:07,702 Your will! 759 00:38:08,244 --> 00:38:09,787 Look at that, I can't really say. 760 00:38:09,912 --> 00:38:11,330 (Date) Amemiya! 761 00:38:12,081 --> 00:38:13,541 I'll tell you 762 00:38:13,666 --> 00:38:16,627 Giving a hand to students Because it's forbidden 763 00:38:17,211 --> 00:38:20,381 Especially he, that Katsuta Kadomatsu, he is no good. 764 00:38:21,590 --> 00:38:24,593 Even if the money is piled up, I won't give it out. Such a dick! 765 00:38:24,719 --> 00:38:26,012 (Date) Don't be a dick! 766 00:38:26,095 --> 00:38:27,388 (pupil) Maybe it's Chinchikurin! 767 00:38:27,513 --> 00:38:28,681 Don't be a dick! 768 00:38:28,806 --> 00:38:30,433 (Eyes) No matter how you look at it It's Chinchikurin! 769 00:38:30,558 --> 00:38:33,019 -(Date) Which part is it? -(Hitomi) Overall! 770 00:38:33,144 --> 00:38:35,855 (Date) Ah, I admit that! 771 00:38:35,938 --> 00:38:36,939 (Hitomi) You don't admit it! 772 00:38:37,064 --> 00:38:41,861 Or...the indirect shock is that he's disgusting. 773 00:38:42,403 --> 00:38:43,446 Hehehe 774 00:39:01,338 --> 00:39:05,217 (Date) Katsuta Do you have a girlfriend? 775 00:39:05,718 --> 00:39:08,304 (Katsuta) You didn't ask me that. I've been waiting 776 00:39:08,429 --> 00:39:09,263 (Date) Huh? 777 00:39:09,388 --> 00:39:12,683 (Katsuta) Mr. Date is popular, right? It's so cool Sumon 778 00:39:13,726 --> 00:39:15,019 Strong 779 00:39:15,936 --> 00:39:17,855 girl's acquaintance There's definitely a lot of him out there. 780 00:39:17,980 --> 00:39:19,482 Please introduce me to someone 781 00:39:20,066 --> 00:39:22,943 Ah, that's right! Would you like to go on a blind date next time? 782 00:39:24,153 --> 00:39:25,196 (Date) Katsuta 783 00:39:28,240 --> 00:39:30,785 I want you to know Something happened 784 00:39:32,536 --> 00:39:33,704 (Katsuta) What? 785 00:39:37,583 --> 00:39:40,211 (Date) I love you. 786 00:39:42,213 --> 00:39:44,048 How many? suddenly 787 00:39:47,009 --> 00:39:48,969 I am also talking about Date-san. I love it! 788 00:39:49,595 --> 00:39:52,223 Well, everyone I love Date-san. 789 00:39:52,348 --> 00:39:53,557 It's cool 790 00:39:53,682 --> 00:39:55,101 It is not like that 791 00:39:58,979 --> 00:40:00,189 I'm gay 792 00:40:03,067 --> 00:40:04,068 picture? 793 00:40:06,445 --> 00:40:09,365 Even if you suddenly say something like this You'll be in trouble 794 00:40:11,992 --> 00:40:13,369 But for you 795 00:40:15,204 --> 00:40:17,456 Don't lie to me I want you to know 796 00:40:20,835 --> 00:40:22,336 (Akiyama) Kissho! 797 00:40:23,045 --> 00:40:24,880 (mocking voice) 798 00:40:25,005 --> 00:40:27,049 (Akiyama) What about men? We're making out 799 00:40:27,174 --> 00:40:29,301 It's disgusting! Hey? 800 00:40:29,427 --> 00:40:32,263 (Delinquents) You're disgusting, you're disgusting. 801 00:40:33,806 --> 00:40:36,434 (Akiyama) Lover made fun of Are you annoyed? a? 802 00:40:37,643 --> 00:40:38,686 (Katsuta) Oh! 803 00:40:40,312 --> 00:40:44,024 Which do you prefer, a man or a woman? It has nothing to do with Teme and the others! 804 00:40:45,359 --> 00:40:47,653 Even dogs won't come near you, you bastards! 805 00:40:48,320 --> 00:40:50,531 -(Aiba) You kid! -(Katsuta) Date-san! 806 00:40:52,408 --> 00:40:54,410 I'm glad you talked to me. 807 00:40:55,411 --> 00:40:58,581 for now Shall we do it together? 808 00:41:00,541 --> 00:41:01,375 That's right 809 00:41:04,044 --> 00:41:12,094 ♪ Ranran Ranran 810 00:41:14,889 --> 00:41:19,810 ♪ Run run run Run run run 811 00:41:20,102 --> 00:41:25,191 ♪ The leaves of Suzukake are With timed ignition device 812 00:41:25,399 --> 00:41:30,487 ♪ Ultrajet heels Ultrajet heel 813 00:41:32,239 --> 00:41:37,119 ♪ Ranran today too Ranran today too 814 00:41:37,369 --> 00:41:42,458 ♪ A right angle is twisted       pierce completely 815 00:41:42,708 --> 00:41:47,838 ♪ Ultrajet heels Ultrajet heel 816 00:41:49,423 --> 00:41:54,303 ♪ In the park before dawn The world was straight 817 00:41:54,929 --> 00:41:59,892 ♪ In the park before dawn The world was healthy 818 00:42:00,184 --> 00:42:04,730 ♪ In the park before dawn The world was normal 819 00:42:05,481 --> 00:42:10,694 ♪ In the park before dawn The world was a mess 820 00:42:12,363 --> 00:42:15,366 ~♪ 821 00:42:18,869 --> 00:42:19,870 (Katsuta) Date-san 822 00:42:22,039 --> 00:42:23,832 I love Date-san. 823 00:42:24,667 --> 00:42:25,668 (Date) Huh? 824 00:42:27,962 --> 00:42:31,131 (Katsuta) But... As expected, my heart is pounding 825 00:42:31,257 --> 00:42:34,510 It's the girl's side, isn't it? 826 00:42:37,346 --> 00:42:39,265 (Date) That's right. 827 00:42:42,351 --> 00:42:46,772 Somehow she felt refreshed. Thank you 828 00:42:49,066 --> 00:42:52,486 Besides, she doesn't pay attention to me. 829 00:42:53,237 --> 00:42:55,281 If you don't like being with me tell me 830 00:42:57,449 --> 00:42:59,868 Ah, it’s out, it’s out! 831 00:42:59,994 --> 00:43:00,828 teeth? 832 00:43:00,953 --> 00:43:03,581 I don't want to eat dinner, so I take it in a roundabout way. You're telling me to go home, right? 833 00:43:03,706 --> 00:43:05,040 Why? Hey! 834 00:43:05,165 --> 00:43:06,875 I'm definitely not going home I won't go back no matter what 835 00:43:07,001 --> 00:43:08,836 Ahh? Wow, Wow! 836 00:43:08,961 --> 00:43:10,296 (Katsuta) No, no. It's obvious, it's obvious 837 00:43:10,421 --> 00:43:11,588 It's text “Wow! Wow!” 838 00:43:11,714 --> 00:43:12,464 Wow, Wow! 839 00:43:12,590 --> 00:43:13,507 Please say "I understand" 840 00:43:13,632 --> 00:43:15,134 Do you get it! Let's go get something to eat. 841 00:43:15,259 --> 00:43:16,635 -(Katsuta) Really? - (Date) Oh 842 00:43:16,760 --> 00:43:18,137 -(Katsuta) Understood. -(Date) What do you want to eat? 843 00:43:19,346 --> 00:43:20,180 (Date) What do you want to eat? 844 00:43:21,015 --> 00:43:22,599 (Katsuta) No. Is it a soup curry or something? 845 00:43:22,891 --> 00:43:24,852 -(Date) Huh? Soup Curry? -(Katsuta) Yes. 846 00:43:24,977 --> 00:43:27,146 -(Date) Can I have beef bowl? -(Katsuta) Huh? Gyu… Beef bowl? 847 00:43:27,396 --> 00:43:28,856 What is soup curry? Didn't I say that? 848 00:43:29,273 --> 00:43:32,443 (Yagami) Hmm! 849 00:43:32,568 --> 00:43:34,528 Any time is fine 850 00:43:34,737 --> 00:43:36,614 - (Date) Yes. -(Yagami) Ah~ 851 00:43:36,739 --> 00:43:38,615 (Date) Well then, let's go. 852 00:43:38,741 --> 00:43:39,742 (Yagami) Yes. 853 00:43:41,160 --> 00:43:42,161 (Date) Huh! 854 00:43:43,954 --> 00:43:47,625 (Yagami) Ah... Date-chan is so hard. 855 00:43:53,672 --> 00:43:54,923 (Yagami) Haha~ 856 00:44:04,558 --> 00:44:06,560 It hurts 857 00:44:07,853 --> 00:44:08,854 (2 people) Huh! 858 00:44:14,318 --> 00:44:16,195 -(Yagami) Good. -(Date) That's nice. 859 00:44:17,279 --> 00:44:18,947 (Date) To Mr. Yagami I can't beat you 860 00:44:19,073 --> 00:44:23,202 (Yagami) That's right. Mine is strong. 861 00:44:23,327 --> 00:44:26,872 (Date) No, no, the current one is It's like he's setting up his seniors. 862 00:44:26,997 --> 00:44:28,332 I haven't lost at all 863 00:44:28,457 --> 00:44:29,416 What about (Yagami)? 864 00:44:29,541 --> 00:44:31,710 (Date) Rather now Am I stronger? 865 00:44:31,835 --> 00:44:33,504 If anything, it's already exceeded. 866 00:44:33,629 --> 00:44:37,049 Ahahahaha 867 00:44:37,174 --> 00:44:39,760 What did you say? 868 00:44:40,177 --> 00:44:44,139 He's still better than me You're strong, Barca. 869 00:44:45,099 --> 00:44:47,226 It would be better to say “barka” That must be stupid! 870 00:44:47,351 --> 00:44:49,019 (Yagami) What switch? I put it in! 871 00:44:49,144 --> 00:44:50,979 (Date) Aren't you stupid? Mr. Yagami 872 00:44:51,105 --> 00:44:53,232 Then you call me an idiot. Doesn't that mean you're thinking about it? 873 00:44:53,357 --> 00:44:54,316 Aren't you an idiot? 874 00:44:54,441 --> 00:44:57,236 Ome, don't make fun of people's nape. Don't worry, Korra! 875 00:44:57,361 --> 00:44:58,487 Isn't that a stupid hairstyle? 876 00:44:58,612 --> 00:45:00,030 You idiot... 877 00:45:00,155 --> 00:45:02,491 You idiot, idiot, idiot! 878 00:45:03,075 --> 00:45:04,743 Isn't it stupid to be angry? 879 00:45:04,868 --> 00:45:05,869 Cola! 880 00:45:07,663 --> 00:45:10,541 in? What about that That guy is Katsuta Kadomatsu. 881 00:45:10,874 --> 00:45:13,877 Ah, nice guy 882 00:45:16,880 --> 00:45:18,465 I got dumped quickly, but 883 00:45:18,590 --> 00:45:19,591 (Yagami) Huh! 884 00:45:20,217 --> 00:45:21,844 No, no, hurry up! 885 00:45:22,261 --> 00:45:23,137 Did you say everything? 886 00:45:23,262 --> 00:45:24,930 Yes I said 887 00:45:27,099 --> 00:45:31,645 I like you but A woman says she likes her more 888 00:45:33,355 --> 00:45:36,775 (Yagami) Ah, I see. 889 00:45:38,402 --> 00:45:41,822 Hey, I'm talking about Date-chan. If it's someone who would hurt me 890 00:45:41,947 --> 00:45:43,574 I can't forgive it though 891 00:45:45,617 --> 00:45:47,453 Azassu 892 00:45:48,245 --> 00:45:50,038 But he's not like that 893 00:45:50,372 --> 00:45:52,666 Maybe Yagami too I think you'll like it. 894 00:45:55,794 --> 00:46:00,966 Hmm, I'm looking forward to it. 895 00:46:03,927 --> 00:46:05,971 Maybe he can inherit G-Men. 896 00:46:08,682 --> 00:46:12,978 (Yagami) G-Men is already dead. 897 00:46:13,729 --> 00:46:14,938 (Date) 898 00:46:17,691 --> 00:46:19,401 There's some resemblance 899 00:46:19,526 --> 00:46:20,944 (Yagami) Are they similar? 900 00:46:21,778 --> 00:46:23,405 To Sakurai-san 901 00:46:28,243 --> 00:46:29,495 (Sakurai) Don't do anything 902 00:46:30,454 --> 00:46:31,288 (Yagami) Huh? 903 00:46:32,539 --> 00:46:33,540 Yagami 904 00:46:35,167 --> 00:46:38,378 You are the head of G-men. Strictly disciplined 905 00:46:38,712 --> 00:46:39,254 (Yagami) But... 906 00:46:39,338 --> 00:46:41,089 (Sakurai) Even if I do more than this, she won't be able to finish it. 907 00:46:41,215 --> 00:46:42,800 From now on No more fighting 908 00:46:42,925 --> 00:46:44,301 (Date) That is I can't swallow it. 909 00:46:44,426 --> 00:46:47,221 Look at Kato. Don't get involved anymore 910 00:46:48,055 --> 00:46:49,515 Someday someone will die 911 00:46:51,934 --> 00:46:53,852 If you get hit, I'll hit back 912 00:46:53,977 --> 00:46:55,646 That's not the end. 913 00:46:55,896 --> 00:46:57,439 Please forgive them Are you saying that? 914 00:46:57,564 --> 00:46:58,398 That's not for me... 915 00:46:58,524 --> 00:47:00,651 Well then I'll end up with them 916 00:47:04,029 --> 00:47:07,449 Isn't that lame of her? 917 00:47:08,784 --> 00:47:09,785 Huh... 918 00:47:12,412 --> 00:47:15,791 Ugh... I... 919 00:47:17,209 --> 00:47:19,002 I don't think she's dead yet 920 00:47:21,171 --> 00:47:22,673 I'm still alive 921 00:47:24,299 --> 00:47:29,680 Just stay alive no matter what she does It'll work out no matter what 922 00:47:31,181 --> 00:47:32,182 Hey? 923 00:47:34,226 --> 00:47:37,521 That's all for G-men. 924 00:47:42,359 --> 00:47:46,822 When I look at him I'm worried about something 925 00:47:47,990 --> 00:47:49,741 I see 926 00:47:49,867 --> 00:47:52,703 Then Date-chan I have to take a good look 927 00:47:52,828 --> 00:47:54,204 Understood 928 00:47:58,125 --> 00:48:01,378 And Kato. 929 00:48:04,339 --> 00:48:06,216 Looks like it's coming out of a mess 930 00:48:10,012 --> 00:48:12,764 Only that bastard I'll never forgive you 931 00:48:20,647 --> 00:48:22,274 (Salesperson) Thank you very much. 932 00:48:42,044 --> 00:48:43,962 -(Katsuta) Wind? -(Sena) Feels good. 933 00:48:44,087 --> 00:48:45,839 (Katsuta) Now? Are you saying that now? 934 00:48:45,964 --> 00:48:48,550 I heard “What are we going to do after this?” 935 00:48:48,675 --> 00:48:49,885 -(Sena) Huh? -(Katsuta) Scary Scary Scary Scary 936 00:48:50,010 --> 00:48:51,094 (Hitomi) What?! 937 00:48:51,470 --> 00:48:53,430 -(Tomonori) Let's talk. -(Hitomi) No more! 938 00:48:53,555 --> 00:48:55,390 (Hitomi) Stop it already! 939 00:48:55,515 --> 00:48:56,767 (Sena) Teme, what are you doing! 940 00:48:57,851 --> 00:48:59,311 (Tomonori) What is it, you guys! 941 00:48:59,436 --> 00:49:01,146 I'm a student, Mr. Amemiya. 942 00:49:01,855 --> 00:49:05,525 Did you have sex with this kid? A lewd teacher! 943 00:49:05,817 --> 00:49:06,943 There's no reason! 944 00:49:07,235 --> 00:49:08,487 (Tomonori) Uh... 945 00:49:09,237 --> 00:49:12,908 Grrrr... Shit! 946 00:49:16,995 --> 00:49:18,455 Remember, kid! 947 00:49:20,749 --> 00:49:24,044 Hitomi: I don't think it'll end like this. 948 00:49:27,214 --> 00:49:29,800 (The sound of footsteps running away) 949 00:49:29,925 --> 00:49:33,261 (Katsuta) Why is she such a scumbag? We started dating. 950 00:49:33,387 --> 00:49:38,183 (Hitomi) Just by looks, he's a DV guy I don't know, so he just... 951 00:49:44,898 --> 00:49:46,566 (Sena) He's a guy who never learns. 952 00:49:47,067 --> 00:49:48,652 (Katsuta) That bastard I'll beat you up 953 00:49:48,777 --> 00:49:50,028 Stop for a moment 954 00:49:51,405 --> 00:49:53,365 I don't want it to be a big deal 955 00:49:54,032 --> 00:49:55,826 I'll do something on my own 956 00:49:57,953 --> 00:50:00,914 She's staying at a hotel today. 957 00:50:02,082 --> 00:50:04,584 If it is ok please come to my house 958 00:50:05,001 --> 00:50:06,086 No no no she doesn't like it 959 00:50:06,211 --> 00:50:08,422 Teachers staying at students' homes It's impossible, right? 960 00:50:08,547 --> 00:50:11,007 It's okay, she's really big. It's like a hotel 961 00:50:11,133 --> 00:50:13,093 No no no Of course that's no good! 962 00:50:13,218 --> 00:50:14,761 No, no, no, no! Really no good! 963 00:50:14,886 --> 00:50:16,722 (Katsuta) I'm doing something wrong! It's already here! 964 00:50:18,557 --> 00:50:21,309 Definitely go to the police anyway I'd better go 965 00:50:21,435 --> 00:50:22,477 No good! 966 00:50:22,936 --> 00:50:25,772 When the police get involved be forced to quit school 967 00:50:25,897 --> 00:50:27,816 That's not the problem! 968 00:50:27,941 --> 00:50:29,943 It's okay because he really is 969 00:50:31,611 --> 00:50:32,446 Ah! 970 00:50:32,571 --> 00:50:34,239 You don't have to try hard 971 00:50:34,698 --> 00:50:37,492 to the police anyway I think you should consult 972 00:50:38,577 --> 00:50:40,829 I know the police phone number. 973 00:50:41,163 --> 00:50:42,372 It's 110 974 00:50:43,248 --> 00:50:45,375 It's okay, I understand that. 975 00:50:46,209 --> 00:50:47,043 a… 976 00:50:48,128 --> 00:50:51,506 Sena-kun, I have a request for you. 977 00:50:55,135 --> 00:50:57,012 Can I borrow a shower? 978 00:50:57,637 --> 00:50:58,472 (Sena) Ah... 979 00:50:59,139 --> 00:51:02,142 (Hitomi humming) 980 00:51:05,145 --> 00:51:07,272 Katsuta, stop him! 981 00:51:07,397 --> 00:51:08,398 -(Katsuta) Shhh! -(Sena) Ah? 982 00:51:08,523 --> 00:51:10,567 I'm concentrating now! 983 00:51:10,692 --> 00:51:11,526 what? 984 00:51:11,651 --> 00:51:13,737 It may look faint! 985 00:51:13,862 --> 00:51:16,698 A noble mountain! There's a mountain of breasts! 986 00:51:19,826 --> 00:51:21,203 What mountain is that? 987 00:51:21,995 --> 00:51:23,705 (Katsuta) Sensei Hasa 988 00:51:23,830 --> 00:51:26,541 why is he so Can't you calm down? 989 00:51:27,042 --> 00:51:28,043 (Sena) Huh? 990 00:51:28,168 --> 00:51:29,461 (Katsuta) No, if it was a normal man. 991 00:51:29,586 --> 00:51:32,464 “Mr. Amemiya, what kind of proportions? I guess he did.” 992 00:51:32,589 --> 00:51:34,424 “About now I wonder where they wash their clothes?” 993 00:51:34,549 --> 00:51:36,510 Think about that I guess it's a lot of noise 994 00:51:36,635 --> 00:51:38,303 Stupid! 995 00:51:38,678 --> 00:51:40,180 (Sena) Or... 996 00:51:43,475 --> 00:51:46,228 I'm like that I don't think anything of it. 997 00:51:46,478 --> 00:51:49,147 No, no, no, no, no... 998 00:51:55,237 --> 00:51:56,822 (Sena) When I was in elementary school 999 00:51:59,533 --> 00:52:01,535 I saw my mother cheating on me 1000 00:52:03,203 --> 00:52:04,496 With that shock 1001 00:52:06,456 --> 00:52:07,791 I no longer have an erection 1002 00:52:11,086 --> 00:52:12,754 Ah... that's bad 1003 00:52:12,879 --> 00:52:14,840 There's a strange atmosphere in the air. 1004 00:52:17,509 --> 00:52:19,970 I'm scared of women, haha 1005 00:52:20,512 --> 00:52:22,180 Are you surrounded by so many women? 1006 00:52:22,681 --> 00:52:24,432 Smile haha 1007 00:52:28,353 --> 00:52:29,688 Don't laugh 1008 00:52:55,547 --> 00:52:57,340 I'm scared of my friends 1009 00:52:59,509 --> 00:53:00,719 What is that? 1010 00:53:02,262 --> 00:53:03,388 Well... 1011 00:53:05,223 --> 00:53:06,474 a lot happened 1012 00:53:08,602 --> 00:53:11,021 who came here Because she's gone crazy 1013 00:53:13,899 --> 00:53:17,444 I'm a friend, it's like I'm abandoning you and running away He's a disgusting bastard. 1014 00:53:19,946 --> 00:53:21,907 That's why she can't help it even if she's hated. 1015 00:53:26,995 --> 00:53:28,163 Isn't it funny? 1016 00:53:29,873 --> 00:53:31,249 It's not funny 1017 00:53:33,835 --> 00:53:35,378 I don't laugh at all 1018 00:53:54,940 --> 00:53:56,316 (Hitomi) Oh, come on! 1019 00:53:57,609 --> 00:54:00,528 After all, the big bath is It feels so good~ 1020 00:54:00,654 --> 00:54:03,114 Ahh, it smells good 1021 00:54:03,239 --> 00:54:05,659 It's just a lot of alcohol 1022 00:54:05,784 --> 00:54:07,285 (Katsuta) Oh, if she's okay with it. Shall I bring you a glass? 1023 00:54:07,410 --> 00:54:10,330 (Sena) If you like. Please drink what you like 1024 00:54:13,625 --> 00:54:18,129 (Eyes) Why me? I'm in charge of Class G! 1025 00:54:19,297 --> 00:54:23,260 Like a thug They're all rebellious! 1026 00:54:23,385 --> 00:54:26,805 The classroom smells like a cow shed! 1027 00:54:27,097 --> 00:54:28,515 Did you squeeze your breasts? 1028 00:54:28,640 --> 00:54:29,808 (Katsuta) Please narrow it down more and more. 1029 00:54:29,891 --> 00:54:30,725 (Eyes) I narrowed my eyes. 1030 00:54:30,850 --> 00:54:32,060 (Sena) I'm in anger mode now... 1031 00:54:32,185 --> 00:54:33,186 Please do it as hard as you can! 1032 00:54:33,311 --> 00:54:34,729 (Hitomi) Way! 1033 00:54:34,854 --> 00:54:36,773 (Sena) Let me drink, something strange If you try, I won't forgive you. 1034 00:54:36,898 --> 00:54:37,816 Hey! Katsuta 1035 00:54:39,693 --> 00:54:40,735 Woooooooo! 1036 00:54:41,194 --> 00:54:43,321 (Katsuta) Angry mode? No, he's in beast mode! 1037 00:54:43,446 --> 00:54:45,865 He's a shitty eggplant! 1038 00:54:46,491 --> 00:54:50,453 It's called shit class, it's called ex-boyfriend. Why does he have such bad luck? 1039 00:54:50,870 --> 00:54:51,997 It's dangerous, it's dangerous 1040 00:54:52,122 --> 00:54:53,832 Ping pong pan pong 1041 00:54:53,957 --> 00:54:57,293 Goddess of Luck Goddess of Luck 1042 00:54:58,128 --> 00:54:59,295 -(Hitomi) It's you! -(Katsuta) What? Is it me? 1043 00:54:59,421 --> 00:55:00,588 (Katsuta) Is it me? So scary 1044 00:55:00,714 --> 00:55:04,759 Goddess of luck Show your face, cola! 1045 00:55:04,884 --> 00:55:05,719 Hey! 1046 00:55:07,262 --> 00:55:09,014 -(Katsuta) Yes... -(Hitomi) Yeah. 1047 00:55:09,639 --> 00:55:11,891 -(Hitomi) God of matchmaking~ -(Katsuta) It's definitely you. 1048 00:55:12,017 --> 00:55:14,144 -(Hitomi) God of matchmaking~ -(Katsuta) Definitely you. 1049 00:55:14,269 --> 00:55:16,271 -(Hitomi) It was decided that it was you! -(Katsuta) Eh!? 1050 00:55:16,396 --> 00:55:17,522 Isn't he the god of luck? 1051 00:55:17,647 --> 00:55:20,025 (Eye) God of matchmaking 1052 00:55:20,317 --> 00:55:22,318 Michikusa: Aren't you eating it? 1053 00:55:22,694 --> 00:55:23,528 Did you eat it? 1054 00:55:23,653 --> 00:55:26,740 Hey, feng shui master and fortune teller 1055 00:55:27,490 --> 00:55:28,950 Hey! Feng Shui master! 1056 00:55:29,075 --> 00:55:31,202 -(Katsuta) Where? -(Hitomi) This way! 1057 00:55:31,870 --> 00:55:33,413 (Sena) Ah, it hurt! 1058 00:55:33,538 --> 00:55:34,247 Is it you! 1059 00:55:35,040 --> 00:55:36,416 It's you It's you 1060 00:55:36,541 --> 00:55:38,501 you you you you you you you 1061 00:55:39,335 --> 00:55:40,754 It's you 1062 00:55:41,087 --> 00:55:43,840 “She will meet a good person this year.” That's what I said 1063 00:55:43,965 --> 00:55:45,592 -(Sena) No, no, say it... -(Hitomi) I told you! 1064 00:55:45,842 --> 00:55:46,801 Yes I said 1065 00:55:46,926 --> 00:55:48,928 (Hitomi) Because you say it. 1066 00:55:49,054 --> 00:55:52,640 Salt at the entrance like this It's like a mountain 1067 00:55:52,766 --> 00:55:56,728 ancestors' graves It's been polished so much that the name is peeling off. 1068 00:55:56,853 --> 00:55:58,855 I don't know whose grave this is. 1069 00:55:58,980 --> 00:56:00,023 (Katsuta) I really don't understand. 1070 00:56:00,106 --> 00:56:01,983 (Hitomi) What's going on? 1071 00:56:02,609 --> 00:56:03,443 Yeah? 1072 00:56:04,569 --> 00:56:06,279 Huh... 1073 00:56:08,531 --> 00:56:11,534 (Yawn) 1074 00:56:11,659 --> 00:56:13,203 Amemiya-sensei, you should go to sleep now. L think it is good? 1075 00:56:13,328 --> 00:56:14,996 (Slap sound) (Katsuta) Ah, it hurt! 1076 00:56:15,121 --> 00:56:15,955 Ah, it hurt! 1077 00:56:19,667 --> 00:56:20,502 Excuse me 1078 00:56:20,627 --> 00:56:23,421 -(Hitomi) Don't laugh! -(Katsuta) Sorry. 1079 00:56:24,130 --> 00:56:26,049 I'm talking to you about my problems! 1080 00:56:26,174 --> 00:56:27,050 (Katsuta) I know, I know 1081 00:56:27,133 --> 00:56:28,676 Yes, thank you 1082 00:56:28,802 --> 00:56:31,846 After this, study on your own! 1083 00:56:32,305 --> 00:56:34,140 -(Katsuta) Yes! -(Sena) Yes! 1084 00:56:36,309 --> 00:56:37,894 -(Sena) Good night. -(Katsuta) Good night. 1085 00:56:38,019 --> 00:56:38,978 -(Hitomi) Oh! -(Katsuta) Yes. 1086 00:56:40,688 --> 00:56:42,565 (Sena) Huh... 1087 00:56:43,691 --> 00:56:46,569 (Katsuta) Mr. Amemiya You should always drink 1088 00:56:47,112 --> 00:56:48,113 (Sena) Huh? 1089 00:56:48,780 --> 00:56:51,157 (Katsuta) When you drink alcohol, you're invincible. 1090 00:56:51,950 --> 00:56:54,452 What a DV guy It's not the eyes, is it? 1091 00:56:58,123 --> 00:56:59,457 (Sena) I guess so. 1092 00:57:00,041 --> 00:57:04,087 Mr. Amemiya, really I feel like he's weak 1093 00:57:04,712 --> 00:57:05,713 picture? 1094 00:57:06,714 --> 00:57:09,008 (Sena) I have to drink and get rough. I can't even do it 1095 00:57:09,509 --> 00:57:11,386 I guess he's cornered 1096 00:57:15,140 --> 00:57:17,559 (Matsunaga) I am If it's on the back 1097 00:57:18,309 --> 00:57:21,104 Tama Black Angel (Black Angel) too There's nothing to fear, right? 1098 00:57:21,438 --> 00:57:23,773 (Reina) That's why You don't need it! 1099 00:57:24,065 --> 00:57:25,066 (Matsunaga) Ah? 1100 00:57:26,359 --> 00:57:32,907 The thing is, the Tennokai That means turning them into enemies, right? 1101 00:57:33,449 --> 00:57:34,367 teeth? 1102 00:57:34,492 --> 00:57:37,871 He won't destroy you guys right away. 1103 00:57:37,996 --> 00:57:41,624 Hurry up and let him do it! 1104 00:57:41,749 --> 00:57:44,836 Gun gun gun gun gun! 1105 00:57:44,961 --> 00:57:45,920 gun! 1106 00:57:47,964 --> 00:57:51,843 (Nao-nee) Oh no, Matsunaga from the Tennokai? 1107 00:57:52,469 --> 00:57:54,637 (Reina) Even G-men I wish you could follow me back 1108 00:57:54,762 --> 00:57:56,848 They too I guess he'll back down... 1109 00:57:57,307 --> 00:58:00,185 (Cheeco) But what about G-men? He's nowhere to be found anymore 1110 00:58:01,728 --> 00:58:05,315 So what about him? Katsuta Kadomatsu: 1st year at Takeka 1111 00:58:06,024 --> 00:58:07,692 Eh, that guy? 1112 00:58:07,817 --> 00:58:09,736 (Nao-nee) Takeka's head It's just faded 1113 00:58:09,861 --> 00:58:12,530 I wish Kadomatsu would follow me in the back. Isn't that reassuring? 1114 00:58:13,406 --> 00:58:15,700 But I wonder if you'll accept it? 1115 00:58:17,660 --> 00:58:19,787 a! Ms. Reina 1116 00:58:19,913 --> 00:58:21,122 Kadomatsu: Let's drop it. 1117 00:58:21,915 --> 00:58:22,999 -(Reina) Drop it? -(Cheeco) Yes. 1118 00:58:23,917 --> 00:58:26,878 No... no no no no I'm not interested! 1119 00:58:27,003 --> 00:58:28,463 That guy? Rather than saying it's cool 1120 00:58:28,588 --> 00:58:29,923 Rather cute, isn't it? 1121 00:58:30,256 --> 00:58:32,800 That's why you're so masculine. 1122 00:58:32,926 --> 00:58:35,720 Also, if he looks closely That guy has amazing muscles. 1123 00:58:37,138 --> 00:58:38,431 No, no, I'm not interested! 1124 00:58:38,556 --> 00:58:39,682 It's really easy to understand 1125 00:58:39,807 --> 00:58:42,435 It's an easy win Reina is cute 1126 00:58:42,852 --> 00:58:44,604 (Nao sister) Chico Man: I've never run out. 1127 00:58:44,729 --> 00:58:46,439 If you do it that way, you won't be wrong. 1128 00:58:46,564 --> 00:58:48,441 -(Chico) A thousand people are killing each other. -(Reina) Seriously! 1129 00:58:48,566 --> 00:58:49,901 First, clothes! 1130 00:58:50,026 --> 00:58:52,195 Reina-san Because he's a nice buddy 1131 00:58:52,320 --> 00:58:54,364 High exposure! 1132 00:58:54,489 --> 00:58:57,784 Baba Baba Baan! Shoot to death with eroticism 1133 00:58:57,909 --> 00:58:59,160 (Nao-nee) It's just an example. 1134 00:58:59,285 --> 00:58:59,869 (Cheeco) Breasts⸺ 1135 00:58:59,953 --> 00:59:02,372 Please throw me out Pororincho with momentum! 1136 00:59:02,497 --> 00:59:04,249 If you grab a ball bag Gokkuncho! 1137 00:59:04,374 --> 00:59:06,084 Comically I said something harsh. 1138 00:59:06,209 --> 00:59:10,088 stick together like a beaten egg Katsuta's gaze... 1139 00:59:10,421 --> 00:59:11,256 (Nao-nee) Erotic novel? 1140 00:59:11,381 --> 00:59:16,219 And her girlfriend Reina Like freshly cooked rice 1141 00:59:16,344 --> 00:59:17,554 Hot and enchanting! 1142 00:59:17,679 --> 00:59:19,013 (Nao-nee) Like rice Burning fascination? 1143 00:59:19,138 --> 00:59:24,185 (Cheeco) That Fry it in the fire of sexual desire! 1144 00:59:24,310 --> 00:59:25,687 (Nao-nee) Fried rice!? 1145 00:59:25,812 --> 00:59:27,897 A man and a woman meet = (equals) a hotel! 1146 00:59:28,189 --> 00:59:29,023 Hotel!? 1147 00:59:29,148 --> 00:59:30,358 I've never heard of that equation. 1148 00:59:30,483 --> 00:59:31,818 (Cheeco) If we start dating I'm going to do it anyway 1149 00:59:31,943 --> 00:59:33,736 The order doesn't matter anymore! 1150 00:59:33,861 --> 00:59:35,029 As soon as you get to the hotel, hurry up. 1151 00:59:35,154 --> 00:59:36,322 Zukkon Bakkon Zukkon Bakkon 1152 00:59:36,406 --> 00:59:36,948 Zukkon Bakkon 1153 00:59:37,073 --> 00:59:38,950 An An An An An An Ah! 1154 00:59:39,200 --> 00:59:42,120 (Nao-nee) But, Reina-san too. How many men have you dated so far? 1155 00:59:42,245 --> 00:59:43,079 Isn't it tough? 1156 00:59:45,164 --> 00:59:45,999 Well 1157 00:59:46,124 --> 00:59:47,208 (Nao-nee) 1158 00:59:47,292 --> 00:59:49,877 Go to bed first It doesn't matter. 1159 00:59:50,878 --> 00:59:51,963 That's right 1160 00:59:52,088 --> 00:59:53,715 -(Nao-nee) Hey! -(Reina) What! 1161 01:00:06,185 --> 01:00:07,270 (Katsuta) What is it? 1162 01:00:08,021 --> 01:00:08,855 Ahh? 1163 01:00:09,147 --> 01:00:11,691 Hey! a little bit… It's broken! 1164 01:00:11,816 --> 01:00:12,984 (Reina) Katsuta! 1165 01:00:13,484 --> 01:00:17,030 next sunday Come alone to the station at 12:00! 1166 01:00:17,780 --> 01:00:19,157 If you didn't come... 1167 01:00:20,283 --> 01:00:22,285 If you didn't come Teme, I'll kill you! 1168 01:00:22,910 --> 01:00:24,704 (motorcycle engine sound) 1169 01:00:29,083 --> 01:00:33,046 What is that guy? Are you applying for a timer? 1170 01:00:33,546 --> 01:00:36,424 That scene is completely crazy 1171 01:00:45,016 --> 01:00:46,225 (Reina) Katsuta! 1172 01:00:46,684 --> 01:00:47,894 (Katsuta) Teme call it yourself 1173 01:00:48,019 --> 01:00:49,145 How long will you wait... 1174 01:00:53,900 --> 01:00:54,984 Reina-chan... 1175 01:00:55,109 --> 01:00:57,570 (Reina) Bad, bad The train is slow 1176 01:00:58,237 --> 01:00:59,072 ah 1177 01:00:59,197 --> 01:01:02,492 (Reina) Driver beaten up I wasted a lot of time doing that. 1178 01:01:02,784 --> 01:01:05,661 Oh... then she can't be helped. 1179 01:01:06,120 --> 01:01:06,954 Ou 1180 01:01:10,750 --> 01:01:11,834 Do you want to go? 1181 01:01:12,543 --> 01:01:13,836 Do you want to go? 1182 01:01:24,847 --> 01:01:25,681 (Chuck) 1183 01:01:29,519 --> 01:01:32,480 (Reina) Teme Where have you been looking? 1184 01:01:32,730 --> 01:01:37,276 (Katsuta) No, he doesn't look like that. It would be impossible to watch it 1185 01:01:41,364 --> 01:01:43,491 -(Reina) Baba Baan! -(Katsuta) Hey, hey... hey! 1186 01:01:43,616 --> 01:01:45,743 (Reina) Go back and remember I hope you don't jerk off! 1187 01:01:46,619 --> 01:01:48,871 Baba Baan! Bang ba ba bang! 1188 01:01:48,996 --> 01:01:50,081 He from … is Poro Rincho! 1189 01:01:50,206 --> 01:01:51,040 from… 1190 01:01:51,165 --> 01:01:52,166 (sound of drinking) 1191 01:01:52,291 --> 01:01:53,543 Gokkuncho! 1192 01:01:53,668 --> 01:01:55,211 -(Reina) Come on! -(Katsuta) Give me a break! 1193 01:01:55,586 --> 01:01:56,421 (Reina) Bang! 1194 01:01:56,546 --> 01:01:58,464 (Katsuta) Sorry. Well... it's time to leave! 1195 01:01:58,589 --> 01:02:00,091 -(Reina) Huh? -(Katsuta) Sorry. 1196 01:02:00,341 --> 01:02:01,092 (Reina) Fried rice, huh? 1197 01:02:01,175 --> 01:02:01,801 (Katsuta) He likes fried rice! 1198 01:02:02,885 --> 01:02:05,722 (Reina's voice) A man and a woman meet = hotel 1199 01:02:06,264 --> 01:02:08,933 Hotel Hotel… 1200 01:02:09,475 --> 01:02:11,936 (Katsuta) Today's Reina... 1201 01:02:12,854 --> 01:02:14,272 It's kind of weird 1202 01:02:14,897 --> 01:02:17,400 (Reina) Huh... where? 1203 01:02:30,830 --> 01:02:34,125 (Katsuta) Huh? What... what is it? 1204 01:02:34,500 --> 01:02:37,962 (Reina) It's annoying. Even if she goes back, she'll just scratch the surface. 1205 01:02:38,087 --> 01:02:39,130 (Katsuta) Yeah? Mass... mass? 1206 01:02:39,255 --> 01:02:41,674 (Reina) Where else? Is there a place you want to go or a girlfriend? 1207 01:02:42,133 --> 01:02:45,970 (Katsuta) Where... What do you mean by somewhere? 1208 01:02:47,054 --> 01:02:48,055 (Reina) Huh... 1209 01:02:54,187 --> 01:02:55,188 over there 1210 01:02:58,149 --> 01:02:59,442 You can go there. 1211 01:03:00,610 --> 01:03:02,069 Ah... over there. 1212 01:03:02,361 --> 01:03:03,654 Don't you understand? 1213 01:03:03,988 --> 01:03:05,698 It's a love hotel! Love hotel! 1214 01:03:05,823 --> 01:03:08,451 Doesn't that look like city hall? You bastard! 1215 01:03:09,494 --> 01:03:10,495 no… 1216 01:03:15,416 --> 01:03:16,793 Katsuta is also into it, right? 1217 01:03:18,252 --> 01:03:20,296 It's not like it's going to decrease. 1218 01:03:21,631 --> 01:03:22,465 What? 1219 01:03:32,642 --> 01:03:33,643 sorry 1220 01:03:35,895 --> 01:03:38,815 I'm not good at that kind of thing. 1221 01:03:41,526 --> 01:03:43,611 Like Reina I don't have a lot of experience. 1222 01:03:45,029 --> 01:03:48,574 Don't mess with me Don't treat me like a bitch! 1223 01:03:50,785 --> 01:03:52,286 It's really weird 1224 01:03:54,872 --> 01:03:57,166 With the usual Reina It's completely different. 1225 01:04:01,212 --> 01:04:02,588 What happened? 1226 01:04:04,257 --> 01:04:05,842 Is there any reason? 1227 01:04:11,180 --> 01:04:12,765 It's nothing. 1228 01:04:14,934 --> 01:04:16,727 Too bad I took your time 1229 01:04:16,853 --> 01:04:19,814 (The sound of footsteps running away) 1230 01:04:19,939 --> 01:04:21,357 I don't understand the meaning 1231 01:04:25,903 --> 01:04:29,198 (Kimoda) I see, Chico-chan. I love pro wrestling! 1232 01:04:29,323 --> 01:04:31,325 Ocho crow is seriously divine! Get really wet! 1233 01:04:31,701 --> 01:04:33,077 Well, I'll show you! 1234 01:04:33,369 --> 01:04:34,203 close… 1235 01:04:34,745 --> 01:04:36,247 -(Kimoda) Jajaan! - (Cheeko) Eh! 1236 01:04:36,372 --> 01:04:37,415 picture! picture! picture! 1237 01:04:37,540 --> 01:04:38,583 (2 people) Huh! picture! picture! 1238 01:04:38,708 --> 01:04:42,128 I worked part-time for 3 months and saved 100,000 yen. I finally bought it online! 1239 01:04:42,253 --> 01:04:45,298 100,000!? Wow, that’s amazing! 1240 01:04:45,423 --> 01:04:46,716 -(Kimoda) That's great! - (Cheeko) It stinks! 1241 01:04:46,841 --> 01:04:48,926 - (Cheeko) It stinks! -(Kimoda) No, it's not like that. 1242 01:04:49,427 --> 01:04:50,386 It stinks! 1243 01:04:50,511 --> 01:04:54,390 ...And Katsuta's guy Will you be my backup? 1244 01:04:54,891 --> 01:04:56,017 (Reina) Ah... 1245 01:04:56,809 --> 01:05:00,354 No, I knew it This is his problem. 1246 01:05:00,479 --> 01:05:01,898 I will solve it 1247 01:05:02,023 --> 01:05:04,609 Huh? The opponent is the Tennokai. 1248 01:05:06,027 --> 01:05:08,779 Uncool place Because I can't show it... 1249 01:05:14,577 --> 01:05:16,913 (Shipwrecked (Namba) Tsuyoshi) Matsu~! Matsu~! 1250 01:05:17,705 --> 01:05:18,706 Ah! Bad Bad 1251 01:05:18,831 --> 01:05:20,791 Hey, haven't you seen a dog around here? 1252 01:05:20,916 --> 01:05:23,210 I'm really excited He's my younger brother. 1253 01:05:23,794 --> 01:05:26,922 No, what kind of dog is it? I don't understand it at all. 1254 01:05:27,506 --> 01:05:29,091 Aa! 1255 01:05:29,383 --> 01:05:31,052 I have the same charm as this one. 1256 01:05:31,427 --> 01:05:34,221 a! Is the dog a foster brother or something? 1257 01:05:34,347 --> 01:05:36,140 Like that mad dog in Chiba 1258 01:05:36,265 --> 01:05:37,642 No, no, that's not true. A dog is a dog. 1259 01:05:37,767 --> 01:05:39,060 So it's parsley, right? 1260 01:05:39,185 --> 01:05:41,646 That's why it's different, it's family! It was my younger brother! 1261 01:05:41,771 --> 01:05:45,274 Ahahahaha ah It means they are exchanging sake cups. 1262 01:05:48,319 --> 01:05:50,237 That's enough, thank you 1263 01:05:52,615 --> 01:05:54,033 Matsu~! 1264 01:05:57,870 --> 01:05:59,705 (Sena) What is she impersonating? that 1265 01:05:59,830 --> 01:06:02,875 (Hitomi) No, she's not imitating. Hahaha 1266 01:06:08,089 --> 01:06:11,592 (Sena) Is it you again? Stop following me around. 1267 01:06:11,759 --> 01:06:15,429 Hitomi, I'll ask you to come with me. 1268 01:06:16,639 --> 01:06:18,516 (Sena) Tsk Don't punish yourself, you bastard. 1269 01:06:26,315 --> 01:06:27,525 Hello, teacher? 1270 01:06:27,650 --> 01:06:29,485 That today Can I go play with you? 1271 01:06:29,610 --> 01:06:31,153 (Smartphone: Eye) Let go! 1272 01:06:31,278 --> 01:06:33,698 That child has nothing to do with it! Get me out of the car! 1273 01:06:33,823 --> 01:06:34,657 (Smartphone: Sena) Hey! 1274 01:06:34,782 --> 01:06:37,451 (Smartphone: Tomonori) For you I owe you the other day! 1275 01:06:38,869 --> 01:06:40,663 -(Date) Yi Liang Pe -(Katsuta) Date-san! 1276 01:06:41,247 --> 01:06:42,623 (Katsuta) Please take out the bike! 1277 01:06:42,790 --> 01:06:43,791 It's really dangerous now 1278 01:06:44,083 --> 01:06:44,667 (Date) Do you want to go on a tour? 1279 01:06:44,750 --> 01:06:45,751 (Katsuta) It's not touring! 1280 01:06:48,504 --> 01:06:51,924 (Smartphone: Sena) Where are you here? Looks like the remains of a factory 1281 01:06:52,049 --> 01:06:55,136 (Katsuta) Mr. Date! Former factory site near Ryumei Station 1282 01:06:55,261 --> 01:06:56,303 (Date) Understood! 1283 01:06:59,807 --> 01:07:00,725 (Sena) Ah... 1284 01:07:04,562 --> 01:07:06,689 (Takagawa) Teme What are you doing, you bastard? 1285 01:07:07,148 --> 01:07:08,149 (Sound of smartphone being thrown) 1286 01:07:08,899 --> 01:07:10,025 (Sena) Let go of the teacher! 1287 01:07:10,151 --> 01:07:11,527 (sound of hitting) (Hitomi) Sena-kun! 1288 01:07:12,528 --> 01:07:16,323 (Hitomi) Stop it! This kid has nothing to do with it! 1289 01:07:16,449 --> 01:07:18,409 If you're going to do it, don't do it to me! 1290 01:07:19,744 --> 01:07:21,829 (Sena) Hey! Stop! 1291 01:07:22,413 --> 01:07:23,080 (sound of hitting) 1292 01:07:23,164 --> 01:07:24,749 (Yamagishi) Are you that beaten up? 1293 01:07:28,502 --> 01:07:30,087 (Hitomi) I'm sorry, Sena-kun. 1294 01:07:31,297 --> 01:07:33,466 I'll definitely protect you 1295 01:07:36,844 --> 01:07:38,637 (Yamagishi) Hey, what are you doing? 1296 01:07:39,138 --> 01:07:40,139 Lend it to me! 1297 01:07:48,105 --> 01:07:48,898 (sound of helmet hitting) 1298 01:07:49,023 --> 01:07:50,107 (sound of falling) 1299 01:07:50,232 --> 01:07:52,068 (Katsuta) Strike! 1300 01:07:52,193 --> 01:07:54,779 Ahahahahaha Did you see what you just saw? 1301 01:07:54,904 --> 01:07:57,698 (Date) Don't be silly, that Met. How much did you think it would cost? 1302 01:07:57,823 --> 01:07:59,575 (Katsuta) No. Isn't it a worn-out mettle? It's a used one. 1303 01:07:59,700 --> 01:08:02,578 (Date) You idiot! It's vintage. 1304 01:08:03,704 --> 01:08:05,081 (Takagawa) What is it? 1305 01:08:05,206 --> 01:08:07,958 Mr. Amemiya Sorry to keep you waiting 1306 01:08:08,083 --> 01:08:10,002 She doesn't mess around anymore Help me quickly! 1307 01:08:12,004 --> 01:08:13,088 (Yamagishi) Bastard! 1308 01:08:15,090 --> 01:08:16,550 Oooh, it hurts, it hurts, it hurts... 1309 01:08:16,675 --> 01:08:17,718 (Date) Katsuta! 1310 01:08:54,130 --> 01:08:55,673 -(Sena) Katsuta! -(Yamagishi) Teme! 1311 01:09:01,428 --> 01:09:02,429 (Takagawa) Argh... 1312 01:09:02,555 --> 01:09:03,556 (sound of hitting) 1313 01:09:03,889 --> 01:09:06,600 Bastard... Ugh... 1314 01:09:06,892 --> 01:09:07,893 Huh! 1315 01:09:10,478 --> 01:09:11,479 Huh! 1316 01:09:13,482 --> 01:09:17,653 (Date) Katsuta you I'm starting to like you more and more 1317 01:09:18,112 --> 01:09:19,988 (Katsuta) Please have a good time. 1318 01:09:21,490 --> 01:09:22,491 (Hitomi) Hey... 1319 01:09:24,869 --> 01:09:27,871 (Sena) Wait. Maybe you are the main character 1320 01:09:27,996 --> 01:09:31,291 What do you mean? These guys do what they want! 1321 01:09:31,416 --> 01:09:32,459 Ugh... 1322 01:09:32,585 --> 01:09:34,044 This coward! 1323 01:09:34,170 --> 01:09:36,005 you will never forgive me 1324 01:09:36,130 --> 01:09:37,923 Let's calm down, let's calm down 1325 01:09:38,048 --> 01:09:41,385 Do not be silly! You fucking bastard! 1326 01:09:45,389 --> 01:09:48,058 Thank you Katsuta 1327 01:09:49,101 --> 01:09:50,102 Ahh… 1328 01:09:50,728 --> 01:09:51,728 (Katsuta) Oh 1329 01:09:55,273 --> 01:09:57,651 How long has he been with you? 1330 01:10:00,070 --> 01:10:01,071 Hey! 1331 01:10:01,322 --> 01:10:04,074 (Sena) Ittete... Ah... 1332 01:10:04,407 --> 01:10:05,409 (Katsuta) Huh 1333 01:10:11,790 --> 01:10:15,044 (Sena) Now he's his There's no need to worry about that. 1334 01:10:15,585 --> 01:10:17,880 (Hitomi) Yes, thank you. 1335 01:10:19,840 --> 01:10:21,800 (Sena) But it's a bit disappointing for him. 1336 01:10:22,259 --> 01:10:23,260 (Hitomi) Why? 1337 01:10:23,761 --> 01:10:24,762 (Sena) Because already 1338 01:10:24,887 --> 01:10:27,056 The reason for sending a teacher It's gone 1339 01:10:28,682 --> 01:10:31,393 Wait... what are you talking about! 1340 01:10:31,518 --> 01:10:32,436 Oh no... 1341 01:10:32,728 --> 01:10:36,357 You and I are students and teachers. 1342 01:10:38,692 --> 01:10:39,693 See ya 1343 01:10:42,154 --> 01:10:43,155 Ahh… 1344 01:10:46,617 --> 01:10:47,618 a? 1345 01:10:51,871 --> 01:10:53,958 I was kind of turning red though. 1346 01:10:54,959 --> 01:10:56,043 (Sena) Ah... 1347 01:10:58,754 --> 01:11:02,216 Well she was the other day Seriously, I was jealous of her. 1348 01:11:02,508 --> 01:11:03,384 (Sena) What? 1349 01:11:03,509 --> 01:11:06,679 Amemiya-sensei hugged me. Gyuu 1350 01:11:11,809 --> 01:11:12,809 Ah! 1351 01:11:14,228 --> 01:11:15,145 Ah… 1352 01:11:17,731 --> 01:11:18,607 Maybe... 1353 01:11:21,527 --> 01:11:24,071 oh! 1354 01:11:24,196 --> 01:11:26,198 It got erect! It's erect! 1355 01:11:26,323 --> 01:11:28,075 (Katsuta) Congratulations! (applause) 1356 01:11:28,951 --> 01:11:29,952 (Message ringtone) 1357 01:11:36,083 --> 01:11:38,377 (Sena) Huge, huge... 1358 01:11:39,753 --> 01:11:42,798 (Katsuta)…Taku why is she always late 1359 01:11:45,759 --> 01:11:46,969 (Reina) Katsuta! 1360 01:11:52,224 --> 01:11:53,267 Reina? 1361 01:11:56,728 --> 01:11:58,188 What's wrong? 1362 01:12:11,827 --> 01:12:14,413 (Katsuta) That’s bad. Um... please buy me something. 1363 01:12:14,746 --> 01:12:19,501 (Reina) Oh, don't worry. It's just to make up for the other day. 1364 01:12:21,253 --> 01:12:26,633 (Katsuta) But come on. No matter how much it changes, it's too different. 1365 01:12:33,599 --> 01:12:36,184 (Reina) It's a bitch It's no good if you keep thinking like that. 1366 01:12:45,027 --> 01:12:46,195 That's it 1367 01:12:52,368 --> 01:12:53,535 I 1368 01:12:57,081 --> 01:12:58,832 She's a virgin 1369 01:13:00,918 --> 01:13:01,752 picture? 1370 01:13:03,504 --> 01:13:05,380 No, she can't be 1371 01:13:05,672 --> 01:13:07,007 Is it bad? 1372 01:13:07,925 --> 01:13:09,593 No, it's bad. 1373 01:13:10,761 --> 01:13:12,679 Did you get scared? 1374 01:13:14,306 --> 01:13:17,393 That was good... 1375 01:13:19,645 --> 01:13:20,728 good? 1376 01:13:21,939 --> 01:13:22,940 Yeah 1377 01:13:27,361 --> 01:13:28,779 Is that your girlfriend? 1378 01:13:29,237 --> 01:13:32,657 That's how strong the fight is I don't have any trouble with women either. 1379 01:13:33,909 --> 01:13:34,910 no… 1380 01:13:39,998 --> 01:13:40,999 Me too 1381 01:13:43,752 --> 01:13:44,753 virginity 1382 01:13:45,462 --> 01:13:46,463 teeth? 1383 01:13:48,423 --> 01:13:49,883 No, no, no, no, no… 1384 01:13:50,217 --> 01:13:51,510 What's wrong with her? 1385 01:13:52,177 --> 01:13:53,011 picture? 1386 01:13:53,262 --> 01:13:55,222 That's what Do it properly 1387 01:13:57,891 --> 01:13:59,101 That was bad 1388 01:14:00,144 --> 01:14:04,439 No... it's not bad. 1389 01:14:05,648 --> 01:14:08,777 On the other hand, is she there? 1390 01:14:12,364 --> 01:14:14,700 Are you happy? 1391 01:14:20,246 --> 01:14:21,498 Ah...that thing 1392 01:14:23,625 --> 01:14:27,546 Katsuta... It's me... 1393 01:14:27,671 --> 01:14:28,964 (Matsunaga) Hey, she's Reina. 1394 01:14:29,840 --> 01:14:31,508 She's all dressed up for me 1395 01:14:32,593 --> 01:14:37,723 The girl next to me is Your man? 1396 01:14:38,974 --> 01:14:40,058 Who is he, Teme? 1397 01:14:41,226 --> 01:14:43,353 To whom? Are you flying guns? Cola! 1398 01:14:44,813 --> 01:14:49,151 I'm Matsunaga of the Tennokai. I guess you know that? 1399 01:14:49,526 --> 01:14:51,778 Do you know he does that? 1400 01:14:52,112 --> 01:14:55,574 Katsuta is okay Because it's our problem 1401 01:14:56,700 --> 01:15:00,787 (Matsunaga) Tama Black Angel (Black Angel) I'm talking about the back 1402 01:15:02,206 --> 01:15:03,207 (Katsuta) Back? 1403 01:15:03,916 --> 01:15:06,001 (Reina) There are a lot of people here. Over there... 1404 01:15:07,085 --> 01:15:08,837 (Matsunaga) Today Aren't you so honest? 1405 01:15:08,962 --> 01:15:10,214 Teme from a while ago What are you saying? 1406 01:15:10,505 --> 01:15:12,049 It doesn't matter, go home! 1407 01:15:12,466 --> 01:15:14,425 (Matsunaga) Oh! Shall we just go to the hotel? 1408 01:15:14,550 --> 01:15:15,719 (Reina) You're so noisy, walk quickly! 1409 01:15:15,802 --> 01:15:16,553 (Katsuta) Wait, here it is! 1410 01:15:16,678 --> 01:15:18,305 You can go home! 1411 01:15:19,389 --> 01:15:21,099 You from a while ago Are you selling a fight? 1412 01:15:21,225 --> 01:15:22,976 He's the one who's picking fights, right? 1413 01:15:25,187 --> 01:15:26,772 I'll buy it in bulk 1414 01:15:29,066 --> 01:15:29,900 (Matsunaga) Ah... 1415 01:15:32,778 --> 01:15:33,946 (Matsunaga) It's dirty! Teme! 1416 01:15:34,071 --> 01:15:37,074 (breathing heavily) 1417 01:15:47,084 --> 01:15:50,087 (breathing heavily) 1418 01:15:51,838 --> 01:15:56,760 (Katsuta) If only we were fighting. Tell me from the beginning 1419 01:16:00,889 --> 01:16:04,351 I hope you can rely on me more 1420 01:16:11,608 --> 01:16:15,570 Katsuta... It's me... 1421 01:16:15,696 --> 01:16:16,862 (footsteps) 1422 01:16:17,990 --> 01:16:19,532 (Matsunaga's friend) Hey, he's here! 1423 01:16:29,793 --> 01:16:31,628 (Katsuta) Oh! Oh! 1424 01:16:36,008 --> 01:16:37,009 (Reina) Oh! 1425 01:16:50,939 --> 01:16:57,946 (Men) Thank you for your hard work! 1426 01:17:15,464 --> 01:17:23,930 (Kato)...So she said that that kid was Yaki, can't I put it in? 1427 01:17:24,806 --> 01:17:25,639 yes… 1428 01:17:25,766 --> 01:17:27,684 (Kato) Huh? 1429 01:17:30,771 --> 01:17:32,397 While I didn't have a girlfriend 1430 01:17:32,814 --> 01:17:35,609 Tennokai as well Looks like you've been criticized 1431 01:17:35,734 --> 01:17:37,527 Sorry, sorry 1432 01:17:38,403 --> 01:17:40,237 (Inamura) Wow! Hahahahaha 1433 01:17:47,204 --> 01:17:48,789 Wow! 1434 01:17:50,123 --> 01:17:52,918 (Kato) In the name of the Tennokai mud smeared 1435 01:17:53,043 --> 01:17:54,795 This shit! 1436 01:17:57,464 --> 01:18:02,302 Hey, that Kadomatsu? Where is he? Ahh? 1437 01:18:07,307 --> 01:18:09,393 Hurry up and bring me! 1438 01:18:09,643 --> 01:18:11,895 Brain-ten, let me break it quickly! 1439 01:18:12,562 --> 01:18:15,065 (Yamaguchi) Hey Go quickly, hey! 1440 01:18:15,190 --> 01:18:16,942 (Inamura) Go, go. Go, go! Oh! 1441 01:18:17,067 --> 01:18:19,193 (Umeda's voice) Recently again The Tennokai is rampaging 1442 01:18:19,318 --> 01:18:21,196 from prison A guy named Kato came out. 1443 01:18:21,321 --> 01:18:22,906 In the head of the Tennokai Looks like he's back 1444 01:18:23,657 --> 01:18:26,910 and he is that It seems like he's looking for you. 1445 01:18:27,869 --> 01:18:28,912 (Sena) Why? 1446 01:18:29,037 --> 01:18:31,581 (Umeda) Matsunaga was defeated. It's revenge for that. 1447 01:18:31,998 --> 01:18:33,250 (Sena) Are you okay? 1448 01:18:33,583 --> 01:18:35,752 If someone like that catches my eye That's dangerous 1449 01:18:39,297 --> 01:18:41,133 The Tennokai is not an eye. 1450 01:18:41,258 --> 01:18:42,550 No he's no he's no 1451 01:18:45,219 --> 01:18:46,972 (loud noise) (Kimoda) What! 1452 01:18:48,264 --> 01:18:49,266 (groans) 1453 01:18:49,391 --> 01:18:51,684 -(Kimoda) Huh? -(Katsuta) Nagi! 1454 01:18:51,809 --> 01:18:54,855 (Kimoda) Naginoccho! Nagincho, what happened! 1455 01:18:54,980 --> 01:18:55,939 (Umeda) Who did it? 1456 01:18:56,064 --> 01:18:57,941 (groans) (Kimoda) Nagicho... 1457 01:18:58,775 --> 01:18:59,609 (sound of hitting) 1458 01:19:00,277 --> 01:19:03,487 (lol) 1459 01:19:07,993 --> 01:19:09,995 Kadomatsu Where are you? 1460 01:19:10,704 --> 01:19:12,121 That's why I don't know 1461 01:19:12,746 --> 01:19:14,374 I really don't know 1462 01:19:17,252 --> 01:19:19,212 Hey, what are you planning to do... 1463 01:19:20,380 --> 01:19:22,174 Are you sane? Teme, hey! 1464 01:19:22,299 --> 01:19:23,425 Let go... Hey! 1465 01:19:23,717 --> 01:19:26,803 Wow! ah! Ah! 1466 01:19:26,928 --> 01:19:31,266 ah! It's hot! ah! 1467 01:19:31,391 --> 01:19:32,392 (Sound of lighter lid closing) 1468 01:19:39,608 --> 01:19:41,318 (Kato) Which would you choose, right or left? 1469 01:19:41,777 --> 01:19:42,652 Ahh? 1470 01:19:44,905 --> 01:19:46,740 (Kato) Isn't it interesting that you can't walk? 1471 01:19:47,282 --> 01:19:49,618 I like that kind of thing. 1472 01:19:49,743 --> 01:19:52,162 Hehehehe... 1473 01:19:52,287 --> 01:19:53,205 (coughing) 1474 01:19:53,330 --> 01:19:59,795 (Kato) So which one would you choose, right or left? 1475 01:19:59,920 --> 01:20:03,130 (Nagi) Please stop... Please, please stop! 1476 01:20:03,380 --> 01:20:04,674 Ahh… 1477 01:20:04,800 --> 01:20:08,887 Maybe right or left Can't decide? 1478 01:20:09,596 --> 01:20:10,847 I'll choose it. 1479 01:20:11,223 --> 01:20:12,139 Stop… 1480 01:20:13,183 --> 01:20:14,184 Stop! 1481 01:20:14,309 --> 01:20:15,684 (Male) Hurry up! 1482 01:20:16,728 --> 01:20:18,688 (Nagi) Uh... stop it... 1483 01:20:18,814 --> 01:20:22,651 (Kato) Ninininininininininin… 1484 01:20:22,901 --> 01:20:24,277 (Nagi) Give me a break... 1485 01:20:24,402 --> 01:20:26,154 (Kato) Ni Ni Ni Ni… 1486 01:20:27,989 --> 01:20:31,368 (sound of bones breaking) (Nagi) Guaaaaaaaaaaaaaa! 1487 01:20:32,160 --> 01:20:34,412 (Kato) It's so smooth! 1488 01:20:34,538 --> 01:20:36,748 It's not smooth! Hahahahaha 1489 01:20:36,873 --> 01:20:37,791 (Nagi) Shit... 1490 01:20:37,916 --> 01:20:39,751 (Kato and his friends laugh out loud) 1491 01:20:41,585 --> 01:20:44,548 (Nagi) I am It's bait to catch fish. 1492 01:20:48,760 --> 01:20:50,011 Sorry Nagi... 1493 01:20:54,139 --> 01:20:55,475 What do you mean by sorry? 1494 01:20:56,684 --> 01:20:59,103 Hey, I'm sorry! 1495 01:20:59,688 --> 01:21:01,982 If you're sorry, He says we don't need the police! 1496 01:21:02,107 --> 01:21:03,066 (Umeda) Stop it! 1497 01:21:03,191 --> 01:21:05,693 Nagincho's knees It's not destroyed! 1498 01:21:05,818 --> 01:21:07,153 Who is to blame for this? 1499 01:21:07,279 --> 01:21:09,447 (Umeda) Even if you said something like that Nothing will start! 1500 01:21:10,323 --> 01:21:11,616 (Nagi) I like him. 1501 01:21:13,118 --> 01:21:17,080 But he stays like this Everyone will be hunted 1502 01:21:19,124 --> 01:21:21,293 (Katsuta) I won't let you do that. 1503 01:21:21,835 --> 01:21:22,710 What about (Kimoda)? 1504 01:21:24,588 --> 01:21:26,630 I'll finish it alone 1505 01:21:29,175 --> 01:21:30,175 this is my fight 1506 01:21:30,302 --> 01:21:31,219 (Nagi) You idiot! 1507 01:21:32,137 --> 01:21:34,931 Ome, they're dangerous. You don't understand! 1508 01:21:37,058 --> 01:21:38,351 anyway Calm down, Katsuta. 1509 01:21:38,476 --> 01:21:40,020 (Katsuta) I'm calm! 1510 01:21:42,606 --> 01:21:44,566 Don't worry about me anymore 1511 01:21:45,317 --> 01:21:48,278 a? What did you just get? 1512 01:21:48,653 --> 01:21:49,821 that's why 1513 01:21:50,864 --> 01:21:52,824 I told you not to worry! 1514 01:21:55,535 --> 01:21:57,912 I'm weak, I'm worried about you guys. I can't see it anymore 1515 01:21:58,038 --> 01:21:59,331 (Umeda) Ah? What does that mean? Cola! 1516 01:21:59,456 --> 01:22:00,457 Ah? 1517 01:22:01,166 --> 01:22:03,293 Ome's friendship Is that what it is? 1518 01:22:03,418 --> 01:22:06,046 Ome's old friendship I'm tired of it! 1519 01:22:07,589 --> 01:22:08,840 in addition 1520 01:22:13,511 --> 01:22:16,306 Originally he said Ome et al. I don't think of you as a friend. 1521 01:22:25,148 --> 01:22:27,442 -(Umeda) Katsuta Teme! -(Kimoda) He's already good! 1522 01:22:28,193 --> 01:22:30,070 That guy It's okay if you leave me alone 1523 01:23:01,476 --> 01:23:04,978 (Sound of bicycle running) 1524 01:23:05,105 --> 01:23:06,731 (Yagami) Hey there! hey hey! 1525 01:23:06,856 --> 01:23:08,942 Oh oh oh oh... 1526 01:23:09,067 --> 01:23:10,443 Ohhhhh! 1527 01:23:10,860 --> 01:23:14,989 Ah... it hurts! 1528 01:23:17,867 --> 01:23:19,702 Teme, this shitty bike It must be painful! 1529 01:23:19,827 --> 01:23:22,121 It suddenly went wild What's going on! 1530 01:23:22,246 --> 01:23:25,625 Is he a rambunctious horse? A rampaging bicycle! 1531 01:23:26,291 --> 01:23:29,170 Yay!! 1532 01:23:34,759 --> 01:23:35,885 Too bad it's nothing 1533 01:23:36,011 --> 01:23:37,762 (Katsuta) Anything can happen. 1534 01:23:44,102 --> 01:23:45,895 (Yagami) You It seems to be quite strong 1535 01:23:48,773 --> 01:23:50,150 (Katsuta) If so, what is it? 1536 01:23:51,109 --> 01:23:56,531 (Yagami) Hey. Do you know what true strength is? 1537 01:24:00,243 --> 01:24:01,786 I don't have to lose, right? 1538 01:24:03,955 --> 01:24:05,874 It's a little different 1539 01:24:08,918 --> 01:24:10,420 I believe it 1540 01:24:11,755 --> 01:24:12,964 Teme 1541 01:24:14,257 --> 01:24:15,341 friends 1542 01:24:18,219 --> 01:24:20,513 Believe and keep running 1543 01:24:20,638 --> 01:24:23,183 That's true strength 1544 01:24:27,145 --> 01:24:29,689 I'm riding my bike and I feel like I'm going to fall down Then he'll step on the pedal, right? 1545 01:24:31,023 --> 01:24:33,443 Just keep running You can't fall down. 1546 01:24:37,697 --> 01:24:40,282 Well, it's hard for him to keep running. 1547 01:24:41,659 --> 01:24:42,869 rely on me 1548 01:24:46,790 --> 01:24:48,541 I'll protect you 1549 01:24:58,760 --> 01:25:00,053 It's dull 1550 01:25:02,305 --> 01:25:04,891 It doesn't seem worth relying on me at all. 1551 01:25:08,353 --> 01:25:09,353 Hmph! 1552 01:25:10,480 --> 01:25:12,065 Well, that's what happened 1553 01:25:12,607 --> 01:25:15,610 (the sound of footsteps moving away) 1554 01:25:16,611 --> 01:25:21,616 (Smartphone vibration sound) 1555 01:25:23,910 --> 01:25:26,704 (Smartphone: Nao-nee) Katsuta! Reina has been abducted by the Tennokai! 1556 01:25:27,455 --> 01:25:28,456 Reina? 1557 01:25:41,052 --> 01:25:42,804 (Sena) Is it okay? Let me go alone 1558 01:25:43,137 --> 01:25:44,764 (Umeda) It doesn't matter. 1559 01:25:45,807 --> 01:25:47,767 We're not friends. 1560 01:25:47,892 --> 01:25:49,644 You're just being strong! 1561 01:25:50,645 --> 01:25:52,522 I hope we don't become a spark 1562 01:25:55,108 --> 01:25:56,526 Is that really okay with her? 1563 01:25:58,403 --> 01:25:59,404 Hey 1564 01:26:03,199 --> 01:26:06,202 Huh... tsk 1565 01:26:07,662 --> 01:26:09,330 I believe in him 1566 01:26:15,378 --> 01:26:18,380 (the sound of footsteps moving away) 1567 01:26:20,758 --> 01:26:23,761 (Noboru) How we met Itookai Okay 1568 01:26:23,887 --> 01:26:26,097 Kyawa kyawa Kya Kya Party 1569 01:26:26,222 --> 01:26:29,058 Cute from the beginning thank your parents 1570 01:26:29,184 --> 01:26:30,143 Is she a pick-up girl? 1571 01:26:30,268 --> 01:26:31,477 Gori-prone pick-up 1572 01:26:31,811 --> 01:26:33,897 Picking up girls? It's already like Panang 1573 01:26:34,147 --> 01:26:35,315 Point, point! 1574 01:26:35,440 --> 01:26:37,066 Tomo da chi! 1575 01:26:37,192 --> 01:26:38,818 Hohohohohoho 1576 01:26:38,943 --> 01:26:42,322 Interesting! It's crazy! Doskoi Doskoi! 1577 01:26:42,447 --> 01:26:43,281 scared 1578 01:26:43,615 --> 01:26:46,201 (Noboru) Ahaha Ahahahaha 1579 01:26:46,326 --> 01:26:47,452 My passionate thoughts... 1580 01:26:47,577 --> 01:26:49,454 (Kimoda) Collar! 1581 01:26:49,579 --> 01:26:53,416 Hey! Cola! Collar! 1582 01:26:53,541 --> 01:26:55,084 Shit! 1583 01:26:55,210 --> 01:26:56,377 Hey Korra! 1584 01:26:56,502 --> 01:27:00,715 On Wai's stomach What's wrong with that? 1585 01:27:00,840 --> 01:27:01,883 What are you? 1586 01:27:02,008 --> 01:27:03,885 (Kimoda) Shall I introduce myself? Cola! 1587 01:27:03,968 --> 01:27:04,552 (Noboru) Oh 1588 01:27:04,677 --> 01:27:06,304 (Kimoda) Let me introduce myself! 1589 01:27:06,304 --> 01:27:07,472 (Noboru) Do it! 1590 01:27:07,597 --> 01:27:09,724 (Cheeco) Yes, yes! Yes Yes Yes Yes! 1591 01:27:10,058 --> 01:27:13,686 yes! This is my sex friend 1592 01:27:14,395 --> 01:27:16,439 picture? It's an introduction to someone else. 1593 01:27:17,357 --> 01:27:18,650 Chico-chan... 1594 01:27:18,942 --> 01:27:21,818 (Noboru) Seriously Uzakoshi Daruichiro 1595 01:27:21,945 --> 01:27:23,571 (Kimoda) Hey! Hey, who is that? 1596 01:27:23,696 --> 01:27:25,448 -(Kimoda) Please introduce me! - (Cheeko) Yes! 1597 01:27:30,662 --> 01:27:31,788 (Cheeko) Yes, let's go! 1598 01:27:37,835 --> 01:27:38,835 (Kimoda's cough) 1599 01:27:41,630 --> 01:27:45,550 Chico-chan Really? 1600 01:27:45,677 --> 01:27:48,137 (Cheeco) Hurry up and get your dick out! 1601 01:27:48,262 --> 01:27:50,848 picture? No, just a little more... Let's talk about that a little bit more. 1602 01:27:51,099 --> 01:27:53,393 a? Get your dick out quickly! 1603 01:27:53,518 --> 01:27:55,353 Even if you rush like that It's still too early for me! 1604 01:27:55,478 --> 01:27:56,521 wait a minute! Wait Wait! 1605 01:27:56,646 --> 01:27:57,939 (Cheeco) Get your dick out quickly! 1606 01:27:58,064 --> 01:27:58,940 (Kimoda) Because I'm not ready yet! 1607 01:27:59,065 --> 01:28:00,316 (Cheeco) Get your dick out quickly! 1608 01:28:00,441 --> 01:28:03,193 (Kimoda) It's still tiny! A new door is about to open! 1609 01:28:03,318 --> 01:28:04,696 Ah, ah, ah, ah! a… 1610 01:28:06,531 --> 01:28:11,952 I'm going to take a shower first. 1611 01:28:13,371 --> 01:28:14,205 Wash it properly! 1612 01:28:14,330 --> 01:28:16,624 (Kimoda) Ah, yes! wash it clean 1613 01:28:17,750 --> 01:28:21,254 (Smartphone vibration sound) 1614 01:28:21,921 --> 01:28:23,548 Yes, maybe 1615 01:28:26,718 --> 01:28:27,969 Are you serious 1616 01:28:28,428 --> 01:28:29,846 Got it, I'll go right away! 1617 01:28:29,971 --> 01:28:32,557 Hey! Reina is Kidnapped by the Tennokai! 1618 01:28:34,058 --> 01:28:36,102 ...And so, here's what he is next! See you then! 1619 01:28:36,227 --> 01:28:37,770 (Kimoda) Eh, why? Wait, wait, wait! 1620 01:28:37,895 --> 01:28:39,022 Wait Wait! Don't go! 1621 01:28:39,105 --> 01:28:40,314 wait a minute! Bad, bad! 1622 01:28:40,440 --> 01:28:42,567 Ah! Chikusho! 1623 01:28:43,151 --> 01:28:45,361 I wanted to fuck it 1624 01:28:45,820 --> 01:28:48,364 Wait a minute, she's... 1625 01:28:49,532 --> 01:28:52,952 Is this her rumored neglectful play? 1626 01:28:53,786 --> 01:28:57,957 Hehehe...it makes me happy~ 1627 01:28:58,082 --> 01:29:00,918 Wahaha yahooi! 1628 01:29:15,183 --> 01:29:16,184 (Male) Hey! Who is this? 1629 01:29:16,309 --> 01:29:17,143 (Katsuta) Huh! 1630 01:29:27,528 --> 01:29:28,529 Did you call? 1631 01:29:28,987 --> 01:29:30,615 (sound of metal bat rolling) 1632 01:29:34,452 --> 01:29:37,955 (Matsunaga) Alone with the Tennokai I can't wait to prepare for something 1633 01:29:38,706 --> 01:29:39,624 You've got a lot of courage. 1634 01:29:39,749 --> 01:29:41,084 Reina asks where is she? 1635 01:29:41,209 --> 01:29:43,920 If we meet that much Come on over 1636 01:29:44,170 --> 01:29:47,840 Will she do it for me? Ahh? 1637 01:29:50,675 --> 01:29:53,554 Teme, you're already dead! 1638 01:30:01,228 --> 01:30:02,063 Huh! 1639 01:30:14,867 --> 01:30:16,160 (kicking sound) 1640 01:30:17,954 --> 01:30:18,955 (Matsunaga) Huh! 1641 01:30:20,456 --> 01:30:21,582 Ahh… 1642 01:30:23,084 --> 01:30:24,127 (sound of door opening) 1643 01:30:25,044 --> 01:30:26,379 Dassey 1644 01:30:27,588 --> 01:30:28,673 (Man) What is it? 1645 01:30:32,510 --> 01:30:33,844 teacher… 1646 01:30:40,601 --> 01:30:42,353 Tettere~ 1647 01:30:44,105 --> 01:30:45,857 That's because she's a prank. 1648 01:30:45,982 --> 01:30:46,858 Did you get a surprise? 1649 01:30:47,817 --> 01:30:49,652 (Matsunaga) What? Teme 1650 01:30:50,611 --> 01:30:51,946 (Sena) Let's go quickly. 1651 01:30:52,321 --> 01:30:53,322 here 1652 01:30:54,657 --> 01:30:55,992 Leave it to the hero 1653 01:30:56,242 --> 01:30:58,286 That's better 1654 01:30:58,411 --> 01:30:59,245 (Men) Hey! 1655 01:31:01,914 --> 01:31:03,416 (Sena) Katsuta! go! 1656 01:31:08,296 --> 01:31:09,130 Hey! 1657 01:31:11,048 --> 01:31:12,049 Ugh... 1658 01:31:26,606 --> 01:31:27,523 (Reina) Katsuta! 1659 01:31:27,648 --> 01:31:30,443 Don't worry! I'll help you now! 1660 01:31:30,568 --> 01:31:33,862 (Kato) Ahahahahahaha 1661 01:31:33,987 --> 01:31:36,115 It's not smooth! 1662 01:31:36,240 --> 01:31:38,242 (Kato and his friends laugh) 1663 01:31:38,367 --> 01:31:40,077 Let go of Reina! 1664 01:31:40,661 --> 01:31:41,662 Are you dead? 1665 01:31:42,246 --> 01:31:46,918 (Kato) Right or left? which one? 1666 01:31:47,043 --> 01:31:49,837 Oh no no no no Sorry! 1667 01:31:50,463 --> 01:31:52,173 Oh my... 1668 01:31:52,548 --> 01:31:54,383 Both! 1669 01:31:54,509 --> 01:31:56,552 What are you talking about? You crazy bastard! 1670 01:32:18,741 --> 01:32:19,742 (Katsuta) Oh! 1671 01:32:21,077 --> 01:32:22,077 come 1672 01:32:25,498 --> 01:32:26,999 Hmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm! 1673 01:32:30,878 --> 01:32:31,879 (Sena) Uh... 1674 01:32:33,798 --> 01:32:35,925 (Matsunaga) Oh! (Sena coughs) 1675 01:32:36,050 --> 01:32:40,388 (Matsunaga) What happened? Let's end it soon. 1676 01:32:40,513 --> 01:32:43,849 A guy who ejaculates prematurely is not popular, he is... 1677 01:32:49,522 --> 01:32:50,606 (sound of stopping the bat) (Umeda) Ugh! 1678 01:32:51,315 --> 01:32:54,818 I was called and jumped out. Jajajajaan! 1679 01:32:55,193 --> 01:32:56,612 Here we go! 1680 01:32:56,737 --> 01:32:58,573 Torima It's a war! 1681 01:32:59,865 --> 01:33:01,659 (Nagi) Oh! (sound of falling) 1682 01:33:02,535 --> 01:33:04,620 Another one has arrived 1683 01:33:07,039 --> 01:33:10,041 Let's la go! 1684 01:33:16,841 --> 01:33:17,842 (sound of hitting) 1685 01:33:19,343 --> 01:33:20,719 (sound of metal bat rolling) 1686 01:33:36,485 --> 01:33:38,195 (Umeda) Hey, he's doing too much! 1687 01:33:45,619 --> 01:33:46,704 (Cheeco) Oh, get out of the way! 1688 01:33:46,829 --> 01:33:48,164 (Umeda) It's too much! 1689 01:33:50,082 --> 01:33:53,627 (Male) Teleless Stethless Tettete terere~♪ 1690 01:33:53,753 --> 01:33:55,838 Tetteresttette~♪ 1691 01:33:55,963 --> 01:34:00,134 My body is a cyborg~♪ 1692 01:34:00,259 --> 01:34:03,971 So no matter what happens, it's okay~♪ 1693 01:34:05,639 --> 01:34:07,141 Hey! What is he looking at, you bastard! 1694 01:34:07,266 --> 01:34:13,022 That... short hair... Muscle-san. 1695 01:34:13,564 --> 01:34:16,484 Hahahaha let's go! Transform! 1696 01:34:19,403 --> 01:34:20,237 Taaah! 1697 01:34:20,362 --> 01:34:20,946 (sound of chop) 1698 01:34:25,242 --> 01:34:26,869 Liver! 1699 01:34:26,994 --> 01:34:29,163 Kimoda Mask is here! 1700 01:34:29,538 --> 01:34:31,624 Even more creepy stuff is here! 1701 01:34:32,875 --> 01:34:34,001 (All) Oh! 1702 01:34:41,675 --> 01:34:42,968 Woooooo! 1703 01:34:51,727 --> 01:34:52,728 (Kimoda) Touu! 1704 01:35:10,538 --> 01:35:11,539 Argh... 1705 01:35:14,834 --> 01:35:16,752 (Kimoda) Girlfriend Oruka You're listening, Korra! 1706 01:35:16,877 --> 01:35:18,963 Girlfriend Don't listen to me! 1707 01:35:21,132 --> 01:35:23,843 (Kimoda) After graduating from virginity You're getting in the way! 1708 01:35:23,968 --> 01:35:26,303 You killed me! 1709 01:35:26,429 --> 01:35:27,596 (Nagi) Oh! 1710 01:35:29,348 --> 01:35:30,599 come 1711 01:35:31,976 --> 01:35:33,853 Wow! 1712 01:35:35,353 --> 01:35:38,315 (Nagi) Oh! Hey! Oh! 1713 01:35:38,441 --> 01:35:39,442 Yay! 1714 01:35:39,567 --> 01:35:41,777 (Men) Wow! 1715 01:35:44,655 --> 01:35:45,948 (Umeda) Nagi! 1716 01:35:47,282 --> 01:35:48,701 (Men) Se-no! 1717 01:35:49,577 --> 01:35:51,829 (Nagi) Wow! 1718 01:35:51,954 --> 01:35:52,955 (Collision sound) 1719 01:35:53,621 --> 01:35:55,750 It hurts! 1720 01:35:57,251 --> 01:35:58,085 sorry! 1721 01:35:58,210 --> 01:35:59,210 It hurts... 1722 01:35:59,879 --> 01:36:00,880 (Sena) Huh! 1723 01:36:03,340 --> 01:36:05,885 Go to sleep this time, pig gorilla 1724 01:36:06,218 --> 01:36:08,387 Yes, attention! 1725 01:36:08,512 --> 01:36:10,306 Toriya! 1726 01:36:12,600 --> 01:36:14,727 Hahahahahaha 1727 01:36:16,520 --> 01:36:19,315 You guys can't help it. 1728 01:36:19,440 --> 01:36:21,984 Wow, she can still do it! Hahahaha 1729 01:36:22,109 --> 01:36:23,443 Ah! 1730 01:36:23,568 --> 01:36:25,070 (Kimoda) Ah... (falling sound) 1731 01:36:25,279 --> 01:36:26,697 (Cheeco) Liver! 1732 01:36:32,452 --> 01:36:35,414 It's okay because you're a cyborg... 1733 01:36:35,539 --> 01:36:36,540 (Male) Oh! 1734 01:36:36,916 --> 01:36:37,916 (kicking sound) 1735 01:36:38,041 --> 01:36:39,043 Ah… 1736 01:36:42,421 --> 01:36:45,049 (Sound of approaching footsteps) 1737 01:36:46,091 --> 01:36:47,259 (Kimoda) Hey! 1738 01:36:49,929 --> 01:36:50,763 (Nagi) Oh! 1739 01:36:54,266 --> 01:36:55,768 (Nagi) Too bad I was late! 1740 01:36:55,893 --> 01:36:59,772 (Kimoda) Inject friendship power! Dawn! 1741 01:37:01,523 --> 01:37:03,025 That's not honest 1742 01:37:03,317 --> 01:37:05,443 (Kotoda)Kotoda head crash! 1743 01:37:05,568 --> 01:37:07,612 (Kato) Stop! Stop! 1744 01:37:08,989 --> 01:37:10,407 OK 1745 01:37:11,075 --> 01:37:14,036 (shaky breath) 1746 01:37:15,746 --> 01:37:19,291 I'm like this because I like my girlfriend Psycho bastard, beat me up! 1747 01:37:19,875 --> 01:37:20,960 -(Reina) Kya! -(Katsuta) Reina! 1748 01:37:21,085 --> 01:37:24,380 (Kato) Ah! Feeling~ 1749 01:37:27,675 --> 01:37:29,385 (Reina) Ugh... 1750 01:37:34,682 --> 01:37:35,766 (Sound of clothes being cut) 1751 01:37:36,475 --> 01:37:39,228 (cry) 1752 01:37:40,688 --> 01:37:43,273 Don't put your hands on Reina! 1753 01:37:50,281 --> 01:37:52,157 (Inamura) Taa! 1754 01:37:52,282 --> 01:37:53,701 (Umeda) Katsuta! Katsuta! 1755 01:37:54,994 --> 01:37:56,829 (Inamura) Taa! 1756 01:37:57,162 --> 01:37:58,038 (Sound of a hole opening in the wall) 1757 01:37:58,371 --> 01:37:59,540 (Sena) Lie... 1758 01:38:01,041 --> 01:38:04,587 (Inamura) Acha! 1759 01:38:05,296 --> 01:38:07,005 (Sound of dragging a metal bat) 1760 01:38:15,055 --> 01:38:17,433 It's time to go, he's this bastard. 1761 01:38:19,351 --> 01:38:21,020 (motorcycle engine sound) 1762 01:38:24,565 --> 01:38:27,484 (car engine sound) 1763 01:38:27,610 --> 01:38:30,112 (men shouting) 1764 01:38:31,614 --> 01:38:33,115 (crash sound) 1765 01:38:33,240 --> 01:38:34,157 (sound of sparks flying) 1766 01:38:34,950 --> 01:38:35,492 (Kimoda) Ah! 1767 01:38:36,911 --> 01:38:37,952 (impact sound) 1768 01:38:47,504 --> 01:38:48,839 (Yagami) I did it again. 1769 01:38:49,340 --> 01:38:52,050 At the most important times The brakes are about to break! 1770 01:38:52,175 --> 01:38:54,428 You're the one who's broken 1771 01:38:56,972 --> 01:38:58,932 Yo! Has everyone done it? 1772 01:38:59,266 --> 01:39:00,684 Hahahaha 1773 01:39:01,602 --> 01:39:02,686 (Kato) Teme 1774 01:39:05,397 --> 01:39:07,191 Kato: It's been a while. 1775 01:39:07,650 --> 01:39:10,193 What a flashy appearance, hey 1776 01:39:10,818 --> 01:39:13,572 Date and Yagami from G-Men 1777 01:39:15,449 --> 01:39:20,579 G-men... these two? 1778 01:39:27,335 --> 01:39:29,922 (Yagami) You're watery too, dude. 1779 01:39:32,174 --> 01:39:34,593 If you got tired of running, you could rely on me. 1780 01:39:38,972 --> 01:39:40,307 I'm tired… 1781 01:39:43,184 --> 01:39:44,311 Mr. Yagami 1782 01:39:46,397 --> 01:39:47,481 Mr. Date 1783 01:39:50,609 --> 01:39:52,152 Help me 1784 01:39:58,659 --> 01:40:01,161 Your order has been accepted 1785 01:40:01,286 --> 01:40:03,496 Even without being told Those who tried their hand at Ome 1786 01:40:03,621 --> 01:40:05,290 I'll destroy them all 1787 01:40:05,416 --> 01:40:07,084 cute junior You did it Kato 1788 01:40:07,543 --> 01:40:09,712 It's not funny at all 1789 01:40:10,337 --> 01:40:12,339 You're so slick Yagami 1790 01:40:12,464 --> 01:40:14,550 The one who's smooth is Teme, he's an octopus. 1791 01:40:15,009 --> 01:40:19,430 I slipped and fell. Even if I die, I won't know! 1792 01:40:20,681 --> 01:40:22,141 It's a celebration of being released from prison. 1793 01:40:22,766 --> 01:40:24,559 Let's do it in a flashy way! 1794 01:40:25,144 --> 01:40:30,065 Thank you for this wound Make sure you have plenty of it! 1795 01:40:48,709 --> 01:40:49,710 (Kato) Wow... 1796 01:40:52,796 --> 01:40:55,632 Zuriyo Isn't it my turn now? 1797 01:40:55,758 --> 01:40:58,093 Now it's a first come, first served turn. 1798 01:40:58,218 --> 01:40:59,136 What is that? 1799 01:40:59,261 --> 01:41:00,429 (Men) You bastard! 1800 01:41:00,554 --> 01:41:01,388 (sound of hitting) 1801 01:41:03,557 --> 01:41:04,391 (Cheeco) Hurry up! 1802 01:41:06,309 --> 01:41:08,645 (Male) Hey, you. Where did he come in here, this bastard! 1803 01:41:10,064 --> 01:41:11,273 (Reina) Chico Nice! 1804 01:41:12,483 --> 01:41:13,484 (Male) Hey! 1805 01:41:21,532 --> 01:41:24,745 (Inamura) What! Ho ho ho ho! 1806 01:41:25,996 --> 01:41:26,914 Haha 1807 01:41:28,707 --> 01:41:29,708 (Sound of catching with fist) 1808 01:41:33,504 --> 01:41:35,672 (Inamura) Itatatatatatatata... 1809 01:41:35,798 --> 01:41:37,674 What! What! 1810 01:42:05,661 --> 01:42:07,913 (Kato) Hmmmmmm! 1811 01:42:09,081 --> 01:42:10,457 Oh! 1812 01:42:13,502 --> 01:42:14,710 (Katsuta) Uh... 1813 01:42:14,837 --> 01:42:18,715 Hey! How long have you been dancing? 1814 01:42:18,841 --> 01:42:20,800 It's time to fight! 1815 01:42:20,925 --> 01:42:23,053 (Katsuta) Aura! Hmm! 1816 01:42:26,932 --> 01:42:27,766 (crash sound) 1817 01:42:28,851 --> 01:42:31,770 Teme Who am I? 1818 01:42:31,895 --> 01:42:35,065 The guy who doesn't take care of his car I can't forgive you! 1819 01:42:35,190 --> 01:42:36,023 (sound of car kicking) 1820 01:42:38,277 --> 01:42:39,695 You're dead. 1821 01:42:41,446 --> 01:42:44,157 (Slap sound) 1822 01:42:44,825 --> 01:42:45,826 Huh... 1823 01:42:46,243 --> 01:42:47,077 (sound of hitting) 1824 01:43:02,675 --> 01:43:04,594 (Male) Hey here! 1825 01:43:20,943 --> 01:43:21,904 (Yamaguchi) You bastard! 1826 01:43:27,159 --> 01:43:28,160 Ugh... 1827 01:43:29,786 --> 01:43:30,871 (Date) Come on! 1828 01:43:46,219 --> 01:43:47,219 Tsk... 1829 01:44:00,442 --> 01:44:02,277 (groans) 1830 01:44:12,412 --> 01:44:13,746 (Katsuta groans) 1831 01:44:14,915 --> 01:44:16,666 (Kato) Well, that's enough. 1832 01:44:17,459 --> 01:44:18,293 UU… 1833 01:44:19,753 --> 01:44:20,837 I'll crush it 1834 01:44:22,965 --> 01:44:25,884 Ahahahaha 1835 01:44:26,009 --> 01:44:28,387 (Katsuta) Only Teme 1836 01:44:30,180 --> 01:44:32,808 I won't forgive you... 1837 01:44:40,107 --> 01:44:41,148 Woooooo! 1838 01:44:46,989 --> 01:44:47,781 (sound of picking up metal bat) 1839 01:44:50,909 --> 01:44:52,327 (sound of metal bat rolling) 1840 01:44:55,496 --> 01:44:56,498 (kicking sound) (Kato) Wow... 1841 01:44:58,416 --> 01:45:01,795 Woooooooooo! 1842 01:45:08,218 --> 01:45:12,764 (breathing heavily) 1843 01:45:14,266 --> 01:45:16,476 (Katsuta) Did you win? 1844 01:45:16,934 --> 01:45:19,353 (Date) Ah, you win. 1845 01:45:22,148 --> 01:45:24,901 (Yagami) Katsuta I'll tell you. 1846 01:45:25,777 --> 01:45:29,698 Born into the world There's a crazy bastard 1847 01:45:30,323 --> 01:45:32,284 These guys are like animals. 1848 01:45:32,409 --> 01:45:35,579 I need to hurt you thoroughly I'll come back some more 1849 01:45:36,455 --> 01:45:37,873 (sound of picking up metal bat) 1850 01:45:41,335 --> 01:45:42,710 With this guy 1851 01:45:43,587 --> 01:45:45,630 I already feel like that Try not to wake up 1852 01:45:58,059 --> 01:46:00,687 Even if you do that There's no end to it 1853 01:46:03,231 --> 01:46:05,192 Someday someone will die 1854 01:46:08,487 --> 01:46:10,112 If I do more than this 1855 01:46:12,282 --> 01:46:14,451 With these guys It will be the same 1856 01:46:17,287 --> 01:46:19,414 Isn't he lame? 1857 01:46:23,001 --> 01:46:24,002 Haha 1858 01:46:31,134 --> 01:46:34,805 Hahahahahaha 1859 01:46:34,930 --> 01:46:36,264 What are you laughing at? 1860 01:46:37,057 --> 01:46:38,100 (sound of metal bat rolling) 1861 01:46:38,225 --> 01:46:40,352 -(Yagami) Are you going home? -(Date) That's right. 1862 01:46:42,896 --> 01:46:45,315 (Date) Ah ah This will make you angry again 1863 01:46:45,440 --> 01:46:47,442 (Yagami) That's crazy 1864 01:46:47,567 --> 01:46:48,818 (Date) Is this moving? 1865 01:46:48,943 --> 01:46:50,904 (Yagami) No... no, it's moving. 1866 01:46:51,487 --> 01:46:53,907 No, don't move What? It's a car? 1867 01:47:31,486 --> 01:47:34,823 (Kimoda) Hey, my Have you seen Frankensteiner? 1868 01:47:34,948 --> 01:47:37,951 Hey, that was amazing! picture? Wasn't it cool? 1869 01:47:38,076 --> 01:47:39,119 She was really scared! 1870 01:47:39,244 --> 01:47:40,537 (Umeda) No, she's mine. 1871 01:47:40,620 --> 01:47:42,789 16 sentence kick is better Oh my god! 1872 01:47:42,914 --> 01:47:44,833 (Kimoda) It's only 23 centimeters! 1873 01:47:44,958 --> 01:47:46,084 (Nagi) So noisy, so noisy, you! 1874 01:47:46,209 --> 01:47:48,044 Shut up you old man. 1875 01:47:48,378 --> 01:47:50,964 (Kimoda) My tension is dropping! Nagicho! 1876 01:47:51,089 --> 01:47:54,217 Hey, I was having fun just now. Tsukko, he's going to die! 1877 01:47:54,342 --> 01:47:55,385 (Umeda) Ah? It's so noisy 1878 01:47:55,510 --> 01:47:56,969 (Katsuta) Is your knee okay? 1879 01:47:57,094 --> 01:47:59,514 (Nagi) What is it? No problem night pool 1880 01:47:59,639 --> 01:48:01,349 Pashapasha… It hurt! 1881 01:48:01,475 --> 01:48:03,059 -(Kimoda) Are you okay, Naginocchi? -(Umeda) Are you okay? 1882 01:48:03,184 --> 01:48:03,977 (Kimoda) Where is it? Here? 1883 01:48:04,059 --> 01:48:05,520 (Nagi) Touching too much! It hurts, it hurts, it hurts! 1884 01:48:05,645 --> 01:48:07,939 -(Nagi) I'm hitting you! -(Sena) Is your knee okay? 1885 01:48:08,064 --> 01:48:09,398 -(Nagi) It's late. -(Kimoda) It's natural. 1886 01:48:09,523 --> 01:48:11,484 -(Nagi) 2G, you? - (Kimoda) Listen to me, it's scary! 1887 01:48:11,610 --> 01:48:13,570 Sorry everyone 1888 01:48:16,781 --> 01:48:19,034 “We’re not friends.” I said something terrible 1889 01:48:21,952 --> 01:48:23,330 (Umeda) Don't worry about that! 1890 01:48:25,624 --> 01:48:27,541 Friends! 1891 01:48:27,791 --> 01:48:31,213 Hehe, such a small thing I don't mind, though. 1892 01:48:31,338 --> 01:48:32,630 Ihi he he he he 1893 01:48:34,633 --> 01:48:35,925 You guys… 1894 01:48:37,052 --> 01:48:38,261 Is it the best? 1895 01:48:38,386 --> 01:48:41,723 (Everyone laughs) (Kimoda) Hey, Wow! 1896 01:48:41,848 --> 01:48:44,476 Katsuta's fight It's our fight 1897 01:48:44,809 --> 01:48:48,396 (Nagi) That's right. This is our war! 1898 01:48:48,521 --> 01:48:49,648 (Kimoda) Wow! 1899 01:48:49,773 --> 01:48:54,653 (Umeda) Okay, Ome et al. Let's run towards that sunset! 1900 01:48:54,778 --> 01:48:57,405 Go! Come on! 1901 01:48:58,240 --> 01:49:00,742 -(Kimoda) What should we do? -(Katsuta) I don't really ride it. 1902 01:49:01,201 --> 01:49:05,830 (Sena) Well then, finally. Will the guy who ran buy me a meal? 1903 01:49:05,956 --> 01:49:07,040 (Kimoda) Yeah! 1904 01:49:07,332 --> 01:49:08,375 (Sena) Go ahead! 1905 01:49:09,626 --> 01:49:10,835 Hey, wait! 1906 01:49:11,835 --> 01:49:15,590 (Sena) Nagi Hurry! Come on, hurry up! 1907 01:49:16,258 --> 01:49:18,718 -(Kimoda) You can win even if you're asleep! -(Nagi) Oh! 1908 01:49:18,843 --> 01:49:24,474 Teacher, this time I thought it would be okay to be expelled from school. 1909 01:49:25,100 --> 01:49:26,059 Why? 1910 01:49:26,851 --> 01:49:32,983 If the relationship between teacher and student ceases to exist Maybe you can date me 1911 01:49:35,110 --> 01:49:37,987 Ah! What are you talking about, Teme! 1912 01:49:38,947 --> 01:49:39,781 Oh no... 1913 01:49:40,323 --> 01:49:42,075 Ah, no... what should I do? 1914 01:49:43,159 --> 01:49:46,871 Suddenly I'm nervous It's gone crazy, hasn't it? 1915 01:49:47,581 --> 01:49:48,415 Yo… 1916 01:49:50,791 --> 01:49:52,168 Sena! 1917 01:49:53,169 --> 01:49:54,004 you… 1918 01:49:57,382 --> 01:49:58,341 teacher 1919 01:50:00,427 --> 01:50:03,179 Please go out with me 1920 01:50:14,941 --> 01:50:16,151 the… 1921 01:50:17,818 --> 01:50:22,198 I don't like the word "teacher". 1922 01:50:23,366 --> 01:50:24,367 teeth? 1923 01:50:29,873 --> 01:50:33,460 “Teacher” If the day comes when you don't call me 1924 01:50:34,878 --> 01:50:35,962 Takumi-kun 1925 01:50:39,132 --> 01:50:39,966 Haha 1926 01:50:44,346 --> 01:50:45,263 Ah! 1927 01:50:45,805 --> 01:50:46,723 (Hitomi) Huh? 1928 01:50:47,139 --> 01:50:47,974 Haha... 1929 01:50:48,099 --> 01:50:49,392 -(Hitomi) Hehe -(Sena) Ah! 1930 01:50:52,228 --> 01:50:54,689 - (Kimoda) Hello. -(Female) Huh? It's really disgusting 1931 01:50:54,814 --> 01:50:56,148 (Kimoda) Welcome. 1932 01:50:58,068 --> 01:50:59,818 Fu~! Haha 1933 01:51:00,445 --> 01:51:03,448 (whistle) 1934 01:51:03,740 --> 01:51:05,492 (motorcycle engine sound) 1935 01:51:05,617 --> 01:51:06,868 Wacher 1936 01:51:07,369 --> 01:51:10,621 Chico-chan! I'm not waiting any longer! 1937 01:51:10,746 --> 01:51:13,083 I was enjoying idle play. 1938 01:51:15,627 --> 01:51:16,710 sorry 1939 01:51:16,835 --> 01:51:20,215 The one I picked up at home was I can't forget it 1940 01:51:20,632 --> 01:51:23,300 picture? No... No. Does that happen? 1941 01:51:23,425 --> 01:51:27,430 It's me, all kinds of people come to me I just noticed it 1942 01:51:27,555 --> 01:51:29,264 You're the only girl I have now 1943 01:51:29,724 --> 01:51:31,643 That's what I thought of her too. 1944 01:51:31,768 --> 01:51:32,684 (Noboru) Yeah! 1945 01:51:33,395 --> 01:51:35,271 Will she stay by my side forever? 1946 01:51:36,564 --> 01:51:38,858 Please let me have her by my side forever. 1947 01:51:38,983 --> 01:51:42,153 (Cheeco) Ahhh! I'll be here forever! 1948 01:51:42,278 --> 01:51:43,571 -(Noboru) Chico - (Cheeko) Huh? 1949 01:51:43,697 --> 01:51:44,656 Chuki 1950 01:51:45,990 --> 01:51:47,492 - (Chico) Chuki -(Noboru) Ahahaha 1951 01:51:47,617 --> 01:51:49,536 -(Noboru) Chu Chu Chu Chu Chu - (Cheeco) Chuchuchu 1952 01:51:49,661 --> 01:51:52,038 (2 people) Chu Chu Chu Chu Chu Chu… 1953 01:51:52,163 --> 01:51:54,833 Why don't you make out with me for a long time? 1954 01:51:55,083 --> 01:51:57,085 She should be here too! 1955 01:51:57,210 --> 01:51:59,921 I don't have the heart anymore! 1956 01:52:00,046 --> 01:52:01,464 ah! ah! 1957 01:52:01,589 --> 01:52:04,675 (Noboru) Ja That's why she's late... 1958 01:52:04,800 --> 01:52:06,261 (2 people) Huigo! 1959 01:52:06,386 --> 01:52:07,679 ah! 1960 01:52:07,804 --> 01:52:09,180 (Noboru) Adu! 1961 01:52:09,305 --> 01:52:11,599 (Kimoda) I don't like it! Ah, ah, wait! 1962 01:52:11,725 --> 01:52:13,601 Chico-chan, please let me fuck you! 1963 01:52:13,726 --> 01:52:15,687 Ah! Just a little bit is enough! 1964 01:52:15,812 --> 01:52:17,188 (Yagami) What is this! scary scary! 1965 01:52:17,313 --> 01:52:20,108 (screaming) 1966 01:52:20,734 --> 01:52:22,235 (Yagami) Chikusho! 1967 01:52:22,360 --> 01:52:23,778 What the hell was he thinking, you bastard! 1968 01:52:24,195 --> 01:52:26,823 (Yagami) Sorry! There's something wrong with this steering wheel. 1969 01:52:26,948 --> 01:52:30,326 It's me who's not feeling well! It's Ome's head! You bastard! 1970 01:52:30,577 --> 01:52:32,327 (Yagami) The era of autonomous driving will soon come. I hope you come 1971 01:52:32,454 --> 01:52:35,498 Don't blame it on the times This one is dying! 1972 01:52:35,623 --> 01:52:37,791 I've almost died too many times! Accidents happened many times! 1973 01:52:37,916 --> 01:52:39,377 Isn't there something wrong with the car? 1974 01:52:39,502 --> 01:52:40,920 (Sakurai) I'll see how your head is doing 1975 01:52:41,004 --> 01:52:42,088 Get your head out, you bastard! 1976 01:52:42,213 --> 01:52:44,132 Not the head Please fix the car! 1977 01:52:44,466 --> 01:52:47,010 (Date) Mr. Sakurai My legs are terrible! 1978 01:52:47,594 --> 01:52:48,428 Oh? 1979 01:52:49,387 --> 01:52:50,889 (Yagami) Oh, Date-chan, oh... 1980 01:52:51,014 --> 01:52:53,308 -(Yagami) Wow! -(Sakurai) It hurts, it hurts, it hurts... 1981 01:52:54,434 --> 01:52:56,853 Thank you very much Sorry Sorry 1982 01:52:57,687 --> 01:53:00,023 It's really a mess. Ome et al. 1983 01:53:00,607 --> 01:53:01,648 (Date) Mr. Sakurai 1984 01:53:02,025 --> 01:53:06,446 Thank you for allowing me to act as a G-Men. thank you 1985 01:53:06,571 --> 01:53:09,949 (Sakurai) What are you talking about? You guys would have gone even if you stopped him. 1986 01:53:10,074 --> 01:53:12,577 (Date) Kato is Katsuta gave him a proper blowjob. 1987 01:53:12,702 --> 01:53:16,581 (Sakurai) Oh... That first year boy? I'll do it 1988 01:53:17,207 --> 01:53:18,791 It's not too much, right? 1989 01:53:19,541 --> 01:53:22,921 (Yagami) That one, Sakurai-san. You said the same thing 1990 01:53:23,046 --> 01:53:24,047 (Sakurai) Same as me? 1991 01:53:24,339 --> 01:53:27,675 “If I do more than this I’m starting to look like that guy.” 1992 01:53:27,800 --> 01:53:29,677 That's "dasee" 1993 01:53:31,179 --> 01:53:33,723 (Date) Quite He's a funny guy. 1994 01:53:36,392 --> 01:53:37,936 Huh... 1995 01:53:40,563 --> 01:53:44,192 Did she finish it properly? 1996 01:53:46,402 --> 01:53:47,362 yes 1997 01:53:50,240 --> 01:53:51,241 Huh! 1998 01:53:51,907 --> 01:53:52,909 (Yagami/Date) Hey... 1999 01:53:54,035 --> 01:53:55,452 (Yagami) Why are you trying to stand up? 2000 01:53:55,537 --> 01:53:56,162 (Sakurai) Hehehe 2001 01:54:04,796 --> 01:54:06,047 (Reina) Thank you for waiting. 2002 01:54:08,633 --> 01:54:10,218 (Katsuta) Special attack uniform? 2003 01:54:10,593 --> 01:54:12,219 (Reina) Yeah, what do you think? 2004 01:54:14,138 --> 01:54:15,348 (Katsuta) It suits you. 2005 01:54:15,473 --> 01:54:18,601 (Reina) Hehe I think she thinks so too. 2006 01:54:22,480 --> 01:54:23,481 (Katsuta) So... 2007 01:54:26,150 --> 01:54:29,779 Today... what is it for? 2008 01:54:32,323 --> 01:54:34,868 (Reina) No... ah... 2009 01:54:34,993 --> 01:54:37,412 And…especially I don't need a girlfriend though. 2010 01:54:38,621 --> 01:54:42,791 together for a while I thought maybe I should eat some food... 2011 01:54:44,877 --> 01:54:47,672 Ah, no, not really... 2012 01:54:48,089 --> 01:54:50,592 I don't particularly like it That's not what it means! 2013 01:54:50,717 --> 01:54:51,800 I... I'm going to kill you! 2014 01:54:51,925 --> 01:54:54,762 Yeah! Why is he like that! 2015 01:54:54,887 --> 01:54:57,764 I just met Katsuta. That's just what I thought! 2016 01:54:57,889 --> 01:54:59,684 -(Reina) Huh? I'll kill you! -(Katsuta) It's dangerous, it's dangerous. 2017 01:54:59,809 --> 01:55:03,146 She's still cute! Reina is 2018 01:55:04,898 --> 01:55:07,025 It's because you say weird things! 2019 01:55:08,985 --> 01:55:09,986 Well 2020 01:55:11,946 --> 01:55:13,740 That kind of Reina... 2021 01:55:20,246 --> 01:55:21,246 what? 2022 01:55:39,599 --> 01:55:41,184 It's nothing! 2023 01:55:41,392 --> 01:55:44,062 (Reina) Hey! Do it! The continuation is important! 2024 01:55:44,187 --> 01:55:47,857 This kind of thing is There is such a thing as an order! 2025 01:55:47,982 --> 01:55:52,278 Then in that order Say 1, say 2! 2026 01:55:52,403 --> 01:55:53,947 (Katsuta) Shit... 2027 01:55:54,072 --> 01:55:55,948 Well, 1… 1! 2028 01:55:57,992 --> 01:55:59,827 -(Reina) What is it? -(Katsuta) 1! 2029 01:56:05,708 --> 01:56:13,758 ♪ Ranran Ranran 2030 01:56:16,594 --> 01:56:21,432 ♪ Run run run Run run run 2031 01:56:21,766 --> 01:56:26,771 ♪ The leaves of Suzukake are With timed ignition device 2032 01:56:27,063 --> 01:56:29,648 ♪ What are heels?       Ultra Jet 2033 01:56:29,732 --> 01:56:32,235 ♪ What are heels?       Ultra Jet 2034 01:56:33,903 --> 01:56:38,657 ♪ Ranran today too Ranran today too 2035 01:56:39,075 --> 01:56:44,080 ♪ A right angle is twisted pierce all the way 2036 01:56:44,371 --> 01:56:46,958 ♪ What are heels?       Ultra Jet 2037 01:56:47,041 --> 01:56:49,544 ♪ What are heels?       Ultra Jet 2038 01:56:51,087 --> 01:56:56,009 ♪ In the park before dawn The world was straight 2039 01:56:56,467 --> 01:57:01,389 ♪ In the park before dawn The world was healthy 2040 01:57:01,806 --> 01:57:06,602 ♪ In the park before dawn The world was normal 2041 01:57:07,145 --> 01:57:12,275 ♪ In the park before dawn The world was a mess 2042 01:57:13,568 --> 01:57:21,367 ♪ Ranran Ranran 2043 01:57:24,454 --> 01:57:29,291 ♪ Run run run Run run run 2044 01:57:29,584 --> 01:57:34,505 ♪ A dark glockenspiel strike A cold night dawns 2045 01:57:34,880 --> 01:57:37,425 ♪ What are heels?       Ultra Jet 2046 01:57:37,508 --> 01:57:39,969 ♪ What are heels?       Ultra Jet 2047 01:57:41,512 --> 01:57:46,434 ♪ In the park before dawn The world was straight 2048 01:57:46,851 --> 01:57:51,773 ♪ In the park before dawn The world was healthy 2049 01:57:52,273 --> 01:57:57,028 ♪ In the park before dawn The world was normal 2050 01:57:57,528 --> 01:58:02,492 ♪ In the park before dawn The world was a mess 2051 01:58:03,993 --> 01:58:11,709 ♪ Ranran Ranran 2052 01:58:14,504 --> 01:58:22,136 ♪ Ranran Ranran 2053 01:58:24,180 --> 01:58:27,183 ~♪ 2054 01:58:28,643 --> 01:58:31,646 ♪~ 2055 02:00:07,909 --> 02:00:10,912 ~♪