1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 THE MOVIE CONTAINS VIOLENT CONTENT AUDIENCE CONSIDER BEFORE WATCHING 2 00:00:55,358 --> 00:00:57,348 -Hong Xa Bin- 3 00:01:00,087 --> 00:01:02,125 -Song Joog Ki- 4 00:01:05,468 --> 00:01:07,696 -Kim Hyeong Seo- 5 00:01:08,505 --> 00:01:09,702 Oh my god! 6 00:01:11,395 --> 00:01:13,985 What happened? 7 00:01:31,142 --> 00:01:37,330 -Hopeless- 8 00:01:37,943 --> 00:01:39,044 - Sir! Sir! Stop! - Are you crazy? 9 00:01:39,085 --> 00:01:41,066 Dare you hit my son? 10 00:01:41,091 --> 00:01:42,595 Sir, stop that please! 11 00:01:42,620 --> 00:01:46,098 Sir, his mother Yeon Gyu is here. 12 00:01:46,399 --> 00:01:47,534 Hello... 13 00:01:54,359 --> 00:01:56,843 Living together, I can't ignore it. 14 00:01:58,607 --> 00:01:59,486 Mom! 15 00:02:13,366 --> 00:02:14,725 I will take responsibility for myself. 16 00:02:15,837 --> 00:02:17,473 Even so... 17 00:02:18,528 --> 00:02:21,440 - If your father knew... - That bastard is not my father. 18 00:02:36,984 --> 00:02:38,861 Ahead of the General Election, 19 00:02:38,861 --> 00:02:40,739 A total of 473 primary candidates registered yesterday. 20 00:02:41,986 --> 00:02:43,840 [How to apply for Dutch citizenship] 21 00:02:45,523 --> 00:02:48,361 With 473 primary candidates in 253 constituencies... 22 00:02:49,859 --> 00:02:50,658 Boss. 23 00:02:52,696 --> 00:02:54,035 What? 24 00:02:56,493 --> 00:02:57,520 Nothing. 25 00:03:01,967 --> 00:03:05,040 Hey, answer the phone when it's ringing. 26 00:03:05,434 --> 00:03:06,876 Don't be lazy. 27 00:03:06,901 --> 00:03:10,640 Are you looking at pictures of other countries? Something Dutch? 28 00:03:13,087 --> 00:03:13,993 Yeah. 29 00:03:14,054 --> 00:03:16,532 {\an8} [Acquired Dutch citizenship] 30 00:03:17,413 --> 00:03:20,546 Yes, we will deliver immediately. 31 00:03:22,779 --> 00:03:25,378 Damned. Every time he orderx one bowl. 32 00:03:25,657 --> 00:03:29,373 Rising politician Jeong Ui Seok, potential candidates announce his candidacy. 33 00:03:34,701 --> 00:03:36,580 What are you waiting for? Go deliver it! 34 00:03:42,122 --> 00:03:43,682 Seems delicious. 35 00:03:43,922 --> 00:03:45,280 Can you stop ordering it? 36 00:03:51,312 --> 00:03:53,750 My kid loves the noodles at this restaurant 37 00:03:54,155 --> 00:03:55,555 so, I called. 38 00:03:58,541 --> 00:04:01,418 Son, this year's birthday, 39 00:04:02,051 --> 00:04:03,608 do you like anything? 40 00:04:09,043 --> 00:04:10,961 Next year, I will buy you a gift. 41 00:04:11,961 --> 00:04:14,120 Remember to do your homework. 42 00:04:14,984 --> 00:04:16,171 Dad goes to work. 43 00:04:18,208 --> 00:04:19,966 Hey, aren't you busy? 44 00:05:27,808 --> 00:05:28,687 Wait. 45 00:05:42,777 --> 00:05:44,375 Is this for me? 46 00:06:02,213 --> 00:06:03,332 Hyun-woo! 47 00:06:03,651 --> 00:06:06,089 These guys are dad's friends. 48 00:06:06,182 --> 00:06:09,444 Dad and uncles are talking, Can I wait outside? 49 00:06:10,844 --> 00:06:11,960 Hyun-woo! 50 00:06:12,232 --> 00:06:13,322 Go back out! 51 00:06:13,322 --> 00:06:14,401 - Hyun-woo! - Quickly go out! 52 00:06:14,401 --> 00:06:15,708 - Dad, it's okay. - Take him out. 53 00:06:15,733 --> 00:06:17,822 - Hyun-woo, don't do that! - Hurry up and go. - Don't hurt my dad! 54 00:06:17,855 --> 00:06:19,222 - Hyun-woo, don't. let's go out -Ahh. 55 00:06:19,669 --> 00:06:21,040 Let me go! 56 00:06:23,603 --> 00:06:24,642 Hyun-woo. 57 00:06:25,556 --> 00:06:28,873 How much advance do you need? 58 00:06:29,366 --> 00:06:30,414 Three million. 59 00:06:33,483 --> 00:06:36,082 You're young but you need so much. 60 00:06:37,462 --> 00:06:40,699 If that's the case, you'd better ask your dad. 61 00:06:44,451 --> 00:06:47,447 It's difficult to tell. 62 00:06:49,165 --> 00:06:52,520 It's difficult for me. Money, not jackfruit leaves. 63 00:06:52,642 --> 00:06:55,293 I really need that money. I promise to work hard. 64 00:06:55,459 --> 00:06:57,287 Oh man. Still don't understand? 65 00:06:57,312 --> 00:06:59,342 Just go ask your father. 66 00:07:03,566 --> 00:07:05,164 Not that bastard. 67 00:07:06,568 --> 00:07:08,166 It's OK, It's OK. 68 00:07:09,279 --> 00:07:12,276 It's okay, everyone. Enjoy your lunch. 69 00:07:13,836 --> 00:07:15,514 Can't let him know. 70 00:07:17,765 --> 00:07:18,882 Please help me. 71 00:07:26,348 --> 00:07:27,667 Sorry, for that. 72 00:07:40,070 --> 00:07:42,640 You cannot go back to your home, right? 73 00:07:45,274 --> 00:07:47,735 - You've been here a few times, right? - To where? 74 00:07:48,097 --> 00:07:49,960 Delivery to our office. 75 00:07:52,386 --> 00:07:53,800 How long ago did you move here? 76 00:08:00,731 --> 00:08:01,891 Since I was born. 77 00:08:37,988 --> 00:08:39,147 - What do we do? - Catch him. Catch him. 78 00:08:39,172 --> 00:08:40,610 Grab that bastard. 79 00:08:40,635 --> 00:08:42,640 - Wait - Come here. 80 00:08:43,879 --> 00:08:45,717 Catch him. Catch him. 81 00:08:46,452 --> 00:08:48,923 Don't move fuck. 82 00:08:49,899 --> 00:08:51,425 Don't move. 83 00:08:53,409 --> 00:08:56,640 Wow, isn't that funny? Do you have any feeling now? 84 00:08:59,505 --> 00:09:01,840 His eyes are playing lottery. 85 00:09:03,053 --> 00:09:04,331 Want to feel it again? 86 00:09:06,491 --> 00:09:07,810 Yeon-gyu. 87 00:09:09,171 --> 00:09:10,720 I'm Yook Seong-hun. 88 00:09:11,995 --> 00:09:13,473 You're doomed. 89 00:09:13,913 --> 00:09:15,071 I'm Myeong-hun's elder brother. 90 00:09:16,130 --> 00:09:17,489 My younger brother. 91 00:09:21,462 --> 00:09:23,320 It must be very painful. 92 00:09:24,775 --> 00:09:28,091 So why did you hit a classmate with something like that? 93 00:09:28,463 --> 00:09:32,035 Yuk Myeong Hoon touched Kim Hayan first. 94 00:09:32,302 --> 00:09:35,020 - Is that true? - Of course not. 95 00:09:36,214 --> 00:09:37,360 He says no. 96 00:09:39,655 --> 00:09:40,695 Yeon-gyu. 97 00:09:42,747 --> 00:09:44,560 have you tried to get the compensation? 98 00:09:45,784 --> 00:09:50,760 It's just three hundred won. Is it hard for you? We have waited for so long. 99 00:09:52,337 --> 00:09:54,363 Why do you mother and you both act like this? 100 00:09:54,877 --> 00:09:58,177 You are not beggars. 101 00:09:58,591 --> 00:10:02,537 Do you want me to call somebody for money? Ask your father. 102 00:10:05,757 --> 00:10:08,000 No. Maybe you should call him uncle? 103 00:10:09,345 --> 00:10:10,479 How dare you 104 00:10:12,551 --> 00:10:15,640 Go to hell. 105 00:10:15,697 --> 00:10:17,224 Fuck. 106 00:10:47,598 --> 00:10:48,876 Let's eat. 107 00:11:09,260 --> 00:11:10,779 Dad hasn't come back yet. 108 00:11:39,134 --> 00:11:40,640 [A Primer Guide to the Netherlands] 109 00:13:06,249 --> 00:13:07,408 Kim Yeon-gyu! 110 00:13:08,140 --> 00:13:09,213 Going to work? 111 00:13:11,477 --> 00:13:13,986 Yuk Myeong Hoon doesn't care about me anymore. 112 00:13:14,300 --> 00:13:15,920 Have you offended them? 113 00:13:17,044 --> 00:13:19,241 When will you go back to school? 114 00:13:30,235 --> 00:13:32,737 Chickens can't be sold at all, but only a few meals every half a month 115 00:13:32,802 --> 00:13:33,959 There are soldiers who steal motorbikes regularly as making offerings to the full moon. 116 00:13:33,989 --> 00:13:36,092 They come once a month and 117 00:13:36,349 --> 00:13:37,402 they take away my delivery motor. 118 00:13:38,181 --> 00:13:40,681 Emulation movement.. 119 00:13:41,253 --> 00:13:42,385 Emulation movement.. 120 00:13:42,695 --> 00:13:43,201 Yeon Gyu is here? 121 00:13:43,384 --> 00:13:44,083 Yeon Gyu. 122 00:13:44,174 --> 00:13:44,891 Go deliver. 123 00:13:46,526 --> 00:13:49,079 [Chinese cuisine Open now] 124 00:13:55,266 --> 00:13:56,784 Is this fun to drive? 125 00:13:57,730 --> 00:13:59,168 Give me a ride. 126 00:14:02,187 --> 00:14:03,227 Older brother. 127 00:14:05,340 --> 00:14:06,979 You crazy person, who is your brother? 128 00:14:07,952 --> 00:14:10,390 Why do you keep bothering me? 129 00:14:10,516 --> 00:14:13,713 - Stop cursing, you crazy guy. - Stop acting so friendly. 130 00:14:14,746 --> 00:14:15,705 Brat. 131 00:14:49,310 --> 00:14:51,788 - Fuck off! - You should go. Fuck. 132 00:15:53,806 --> 00:15:54,986 What are you doing? 133 00:15:57,922 --> 00:15:59,457 Thinking about helping you. 134 00:16:00,373 --> 00:16:02,080 Tell me, do you want me to help? 135 00:16:05,865 --> 00:16:09,640 Here are three million won. Big brother told me to pass it on to you. 136 00:16:11,832 --> 00:16:13,391 Don't try to look for us. 137 00:16:42,241 --> 00:16:44,040 The problem is solved right? 138 00:16:45,357 --> 00:16:47,219 There's no need to find the source of the money. 139 00:16:48,595 --> 00:16:51,311 School...I can go to school again. 140 00:16:51,577 --> 00:16:53,330 It is really from a friend I knew in the neighborhood. 141 00:16:55,081 --> 00:16:56,680 Are you afraid that I stole the money? 142 00:16:59,582 --> 00:17:00,411 Yes. 143 00:17:02,232 --> 00:17:03,791 I have to go to work. 144 00:18:23,164 --> 00:18:25,603 What are you doing? 145 00:18:26,914 --> 00:18:29,372 Why did you let your friend call me? 146 00:18:30,593 --> 00:18:31,920 His name is Yook Myeong-hun 147 00:18:35,454 --> 00:18:40,800 That brat said I don't know how to teach you well. 148 00:18:42,527 --> 00:18:44,000 What do you want me to do? 149 00:18:44,885 --> 00:18:46,403 How can I rip this open? 150 00:19:51,142 --> 00:19:52,182 Yeon-gyu. 151 00:20:26,212 --> 00:20:27,489 Are you pretending to sleep? 152 00:20:35,427 --> 00:20:38,520 Dad's business is not good these days that's why he is like that. 153 00:20:40,918 --> 00:20:44,014 I won't let dad drink anymore. 154 00:20:44,039 --> 00:20:45,038 You... 155 00:20:46,934 --> 00:20:48,332 are his daughter. 156 00:21:03,496 --> 00:21:07,480 I thought I tried it, but it probably won't work. 157 00:21:07,730 --> 00:21:10,926 There's a lot of work out there, Try asking other places. 158 00:21:11,245 --> 00:21:13,243 No, I have to save money. 159 00:21:16,959 --> 00:21:18,158 Don't do that. 160 00:21:22,941 --> 00:21:24,619 Your wound...You're bleeding. 161 00:21:27,540 --> 00:21:31,457 Guests coming to eat feel uncomfortable. 162 00:21:31,690 --> 00:21:33,848 You tell me what to do? 163 00:21:36,206 --> 00:21:40,042 Wipe off the blood and then leave. Take paper and wipe it. 164 00:21:42,646 --> 00:21:44,724 I am busy. 165 00:21:46,283 --> 00:21:47,442 Wipe your face. 166 00:22:07,391 --> 00:22:08,949 [Private loan] 167 00:22:09,149 --> 00:22:10,708 [No assets needed] 168 00:22:12,012 --> 00:22:14,985 Damn, I'm startled. 169 00:22:18,239 --> 00:22:19,597 Hurry and go. 170 00:22:23,433 --> 00:22:25,240 Is this guy deaf or something? 171 00:22:29,284 --> 00:22:30,304 Come in. 172 00:22:36,287 --> 00:22:38,646 Your are so young. Why are you here. 173 00:22:41,283 --> 00:22:43,601 Didn't Seung Mu tell you not to come here? 174 00:22:46,775 --> 00:22:47,734 What? 175 00:22:49,511 --> 00:22:51,420 Wanna pay interest to me? 176 00:22:53,466 --> 00:22:57,303 That money was given to you. No need to pay it back. 177 00:22:58,843 --> 00:23:01,194 - I want to make money. - Impossible. 178 00:23:02,027 --> 00:23:03,107 Go home. 179 00:23:17,550 --> 00:23:19,069 Take off your cap off. 180 00:23:21,213 --> 00:23:22,012 Hurry up. 181 00:23:35,640 --> 00:23:37,599 Such a poor thing. 182 00:23:44,956 --> 00:23:48,400 You must have a key to start the engine, right? 183 00:24:12,565 --> 00:24:15,562 For old motobikes, they always have been fixed up for some times. 184 00:24:16,172 --> 00:24:18,993 Just catch them and make it run like this. Easy right? 185 00:24:27,407 --> 00:24:30,084 [Name: Mugyo restaurant Vehicle type: City Ace/Red] 186 00:24:31,102 --> 00:24:32,155 There. 187 00:24:32,860 --> 00:24:34,320 The date for the last operation 188 00:24:36,335 --> 00:24:38,813 - 23rd June. - What day is today? 189 00:24:40,372 --> 00:24:41,850 21st September. 190 00:24:42,658 --> 00:24:44,375 [Mugyo Shop] 191 00:24:46,212 --> 00:24:47,772 What have I told you? 192 00:24:48,692 --> 00:24:50,690 Wait at least five months before coming back. 193 00:24:51,769 --> 00:24:54,640 Yeah, right. 194 00:24:56,281 --> 00:24:57,720 Oh right. 195 00:24:59,551 --> 00:25:00,470 Five slaps. 196 00:25:05,587 --> 00:25:08,065 Damn, someone over there. 197 00:25:18,447 --> 00:25:19,680 Try this place. 198 00:25:38,422 --> 00:25:43,440 This damn dog, dares to bark. 199 00:25:51,035 --> 00:25:51,924 What? 200 00:25:53,264 --> 00:25:54,384 Want to hug me? 201 00:26:14,806 --> 00:26:17,360 The truck is filled up. You go and drive this back. 202 00:26:17,583 --> 00:26:19,598 Still room for another one. 203 00:26:19,721 --> 00:26:21,200 Use your knowledge. 204 00:26:26,881 --> 00:26:28,460 Don't stare at me, brat! 205 00:26:29,438 --> 00:26:33,075 What's all this about? What are we here for? 206 00:26:34,346 --> 00:26:35,424 For work. 207 00:26:37,884 --> 00:26:39,122 For theft. 208 00:26:40,488 --> 00:26:44,020 Be careful. It's not like schoolwork. 209 00:27:51,996 --> 00:27:56,829 (Foreign language) 210 00:27:57,866 --> 00:28:00,908 Good to go. 211 00:28:02,210 --> 00:28:04,105 Okay, I see. 212 00:28:04,130 --> 00:28:05,080 Yes, boss. 213 00:28:10,073 --> 00:28:10,960 - Unload -Okay, bro. 214 00:28:10,985 --> 00:28:12,816 Hey, thief! 215 00:28:17,369 --> 00:28:19,154 Get yourself busy. 216 00:28:19,178 --> 00:28:20,999 Don't just stand there like a fool. Damn. 217 00:28:21,584 --> 00:28:24,244 Be passionate! Passion! 218 00:28:24,556 --> 00:28:25,840 P.A. 219 00:28:26,944 --> 00:28:27,863 Know it? 220 00:28:29,471 --> 00:28:30,640 ssion! You brat. 221 00:28:32,093 --> 00:28:33,710 Go clean up, you devil. 222 00:28:37,172 --> 00:28:38,811 Big brother is here! 223 00:28:39,354 --> 00:28:40,752 Keep working. 224 00:28:41,408 --> 00:28:46,080 With me sharing the burden, don't worry. 225 00:28:46,599 --> 00:28:48,736 You just need to win the election. 226 00:28:48,797 --> 00:28:51,234 But it's not my call. 227 00:28:58,021 --> 00:29:00,476 So, you won't do it? 228 00:29:01,725 --> 00:29:03,483 Just do whatever you like. 229 00:29:04,555 --> 00:29:06,354 Yes, I'll do it. 230 00:29:15,124 --> 00:29:18,406 I've worked everything out this time. You are gonna make it. 231 00:29:19,288 --> 00:29:22,125 Without that guy, it's cast in stone. What are you worried about? 232 00:29:23,856 --> 00:29:25,218 You brat. 233 00:29:27,909 --> 00:29:28,988 No. 234 00:29:30,832 --> 00:29:33,160 You're too nervous in preparations for the election, right? 235 00:29:33,675 --> 00:29:35,522 Hey, be a man! Just stick to it! 236 00:29:36,057 --> 00:29:38,056 - Jeong Ui Seok. - Yeah! 237 00:29:38,081 --> 00:29:39,361 Jeong Ui Seok. 238 00:29:39,854 --> 00:29:40,696 Yeah! 239 00:29:42,809 --> 00:29:43,888 Go to the car and wait. 240 00:29:48,102 --> 00:29:49,260 Watch your step, brother. 241 00:29:52,537 --> 00:29:53,787 Chi-geon. 242 00:29:54,281 --> 00:29:56,801 Get a bottle of Bacchus and deliver it to him. 243 00:29:56,879 --> 00:29:57,801 Yeah. 244 00:30:02,158 --> 00:30:06,560 Before the end of the election, we'll use your office temporarily. 245 00:30:06,906 --> 00:30:09,024 It's a good place here. Very remote. 246 00:30:09,377 --> 00:30:11,055 Okay, please make yourself at home. 247 00:30:13,188 --> 00:30:17,024 You're...done an excellent job here. 248 00:30:20,463 --> 00:30:24,419 Given 3 or 4 more years, to catch up with your seniors. 249 00:30:25,411 --> 00:30:27,609 It's still a long way to go. 250 00:30:29,240 --> 00:30:31,319 Now they are very upset. 251 00:30:35,210 --> 00:30:36,099 Back to work. 252 00:30:36,099 --> 00:30:38,976 Goodbye, big brother! 253 00:31:33,967 --> 00:31:34,953 Are you okay? 254 00:31:49,357 --> 00:31:53,160 Dad will give you some money to use. 255 00:31:55,276 --> 00:31:59,240 Don't go to work anymore... Concentrate on your studies. 256 00:32:00,948 --> 00:32:01,947 When? 257 00:32:02,459 --> 00:32:03,339 What? 258 00:32:03,712 --> 00:32:05,750 You never gave me money. 259 00:32:14,490 --> 00:32:18,246 Dad is trying. 260 00:32:18,872 --> 00:32:19,711 I accept it. 261 00:32:21,403 --> 00:32:22,600 Take it. 262 00:32:23,669 --> 00:32:25,680 Take it, Yeon-gyu 263 00:32:27,402 --> 00:32:29,240 Take it. No problem. 264 00:32:41,883 --> 00:32:46,192 Dad will stop drinking. 265 00:33:37,460 --> 00:33:38,640 Did you eat. 266 00:34:08,345 --> 00:34:10,320 Get what you want from the fridge. 267 00:34:32,122 --> 00:34:33,555 I don't drink. 268 00:34:34,275 --> 00:34:35,600 That's someone else's. 269 00:34:38,183 --> 00:34:39,461 Drink it. 270 00:35:03,864 --> 00:35:05,981 Why hide it if you're gonna get a scar anyway? 271 00:35:07,674 --> 00:35:08,913 Let me show you. 272 00:35:42,113 --> 00:35:45,629 My mother woke up the next morning and my Dad had left. 273 00:35:46,920 --> 00:35:48,965 It was the day before I was born. 274 00:35:50,783 --> 00:35:53,660 I thought everyone didn't have a father. 275 00:35:55,581 --> 00:35:57,219 My mother always said the same thing. 276 00:35:58,977 --> 00:36:00,815 It's the same with or without a dad. 277 00:36:03,299 --> 00:36:04,299 I think also. 278 00:36:09,413 --> 00:36:11,386 But when I was in middle school, 279 00:36:12,127 --> 00:36:15,853 the bastard who owns the supermarket where my mother works, 280 00:36:17,161 --> 00:36:19,638 Knowing that her mother did not have a husband, He came to the house. 281 00:36:21,982 --> 00:36:23,740 I couldn't do anything to help her. 282 00:36:26,209 --> 00:36:28,446 I was in the room at that time, 283 00:36:31,629 --> 00:36:33,547 but my whole body was motionless. 284 00:36:35,926 --> 00:36:38,100 And then one day when I came home from school, 285 00:36:39,862 --> 00:36:43,620 the man that my mother still goes back and forth with, was sitting in our house 286 00:36:46,496 --> 00:36:48,040 together with Kim Ha-yan. 287 00:36:51,745 --> 00:36:53,093 They said they had registered their marriage, 288 00:36:55,033 --> 00:36:56,712 and from now on we will live together. 289 00:36:58,462 --> 00:37:02,497 At first, I really liked it, having more people in the house. 290 00:37:08,487 --> 00:37:10,160 He treats mom well, 291 00:37:12,029 --> 00:37:16,624 and he likes to accommodate us. 292 00:37:22,672 --> 00:37:24,560 You've lived here since you were little, right? 293 00:37:25,789 --> 00:37:26,780 What? 294 00:37:31,707 --> 00:37:33,985 I have never left this place either. 295 00:37:34,490 --> 00:37:35,880 A hopeless neighborhood. 296 00:37:36,822 --> 00:37:38,062 This place has always been like this. 297 00:37:41,084 --> 00:37:42,200 Nothing. 298 00:37:44,061 --> 00:37:45,221 So that person's daughter... 299 00:37:46,378 --> 00:37:47,417 Kim Ha-yan. 300 00:37:48,716 --> 00:37:51,360 Why do you help that girl? when not biological? 301 00:37:52,718 --> 00:37:54,115 Because we live together... 302 00:37:56,293 --> 00:38:02,372 With her at home, I will be less likely to be beaten. 303 00:38:11,124 --> 00:38:15,079 What are you going to do with the money you make? 304 00:38:16,279 --> 00:38:18,560 I want go go somewhere with my mom. 305 00:38:20,595 --> 00:38:21,794 Is that place good? 306 00:38:23,392 --> 00:38:26,429 I hear everyone's pretty much the same there. 307 00:38:35,767 --> 00:38:37,125 There's no such place. 308 00:38:40,231 --> 00:38:41,800 I'd be there if there was. Fuck. 309 00:38:48,373 --> 00:38:49,492 But. 310 00:38:51,871 --> 00:38:53,908 Why did you give me that money? 311 00:38:55,634 --> 00:38:57,032 You don't know me. 312 00:39:08,996 --> 00:39:10,800 Why don't you know? 313 00:39:15,902 --> 00:39:16,872 Go home 314 00:39:17,602 --> 00:39:19,153 or sleep over if you want. 315 00:39:25,877 --> 00:39:26,956 Thank you. 316 00:39:28,349 --> 00:39:29,708 - Come back? - Yeah. 317 00:39:38,023 --> 00:39:39,741 - Don't dawdle. Send it over. - Yeah. 318 00:39:41,899 --> 00:39:44,040 Don't stand there anymore. Bring the bike back. 319 00:39:46,100 --> 00:39:48,880 - Remove the tape. - Yeah. 320 00:40:03,340 --> 00:40:05,760 [Chinese Cuisine] 321 00:40:10,009 --> 00:40:11,647 What are you doing here? 322 00:40:13,132 --> 00:40:15,290 Are you here to pay for this glass? 323 00:40:25,738 --> 00:40:27,520 You got a new job. 324 00:40:27,862 --> 00:40:29,061 Because someone fired me. 325 00:40:30,913 --> 00:40:33,910 In that case, you should pick me a new one. 326 00:40:34,266 --> 00:40:36,065 It's exactly the same as before. 327 00:40:36,090 --> 00:40:37,927 This one is in good condition. 328 00:40:42,263 --> 00:40:47,578 I just need the money for the motorcycle loan. 329 00:40:48,251 --> 00:40:50,609 The minimum loan amount is three million won. 330 00:40:53,268 --> 00:40:56,185 You can use the extra money for the restaurant's running. 331 00:40:59,215 --> 00:41:01,503 I don't know who broke that... 332 00:41:01,806 --> 00:41:03,604 Another cost. 333 00:41:04,742 --> 00:41:06,680 Okay, give me then. Three million. 334 00:41:17,724 --> 00:41:19,900 Can you make a living like this? 335 00:41:56,840 --> 00:41:59,190 Your behavior needs a beaten to get better. 336 00:42:00,799 --> 00:42:02,038 Have you finished your assignment yet? 337 00:42:02,063 --> 00:42:03,221 I don't do it anymore. 338 00:42:03,477 --> 00:42:05,806 Because of you, they make a fuss about me. 339 00:42:06,053 --> 00:42:08,425 Why take the money, but don't give me the goods? 340 00:42:08,619 --> 00:42:12,404 So you go and search the trash yourself. 341 00:42:12,429 --> 00:42:14,507 Bitch, did I say I'd do it? 342 00:42:14,906 --> 00:42:18,047 You said yu'd pick it up in time for me to sell it for you. 343 00:42:18,082 --> 00:42:20,520 You said you needed money. Damn it. 344 00:42:23,910 --> 00:42:26,406 [The pervert rummages through the trash women toilet] 345 00:42:27,026 --> 00:42:30,040 That's your job. Aren't you going to make money? 346 00:42:32,813 --> 00:42:34,272 {\an8} [Student card] I've earned enough. 347 00:42:34,297 --> 00:42:35,415 You! 348 00:42:36,910 --> 00:42:38,363 Damned! 349 00:42:38,956 --> 00:42:40,314 Listen. 350 00:42:40,793 --> 00:42:43,390 If you don't want to die, bring me the stuff anyway. 351 00:43:00,363 --> 00:43:03,280 You've already prepared well for me. Why do you have to lie. 352 00:43:05,277 --> 00:43:08,240 Got you. The pervert rummaged through the trash. 353 00:43:11,011 --> 00:43:14,527 Try touching Kim Yeon-gyu again, I will send these out. 354 00:43:18,080 --> 00:43:19,518 Bitch. 355 00:43:22,121 --> 00:43:23,800 I'm Seong-hun. 356 00:43:23,953 --> 00:43:27,600 If you want to live in peace, bring that bitch's phone here. 357 00:43:28,486 --> 00:43:31,280 What are you two? 358 00:43:31,816 --> 00:43:33,213 Have you guys slept together? 359 00:43:36,352 --> 00:43:37,733 What's up? 360 00:43:42,857 --> 00:43:44,175 Hey, Kim Ha-yan. 361 00:43:45,520 --> 00:43:46,839 Who made you do that? 362 00:43:46,899 --> 00:43:49,480 Because I hate those bastards. 363 00:43:50,415 --> 00:43:51,933 Do you think I do this for you? 364 00:43:51,933 --> 00:43:52,892 Give it to me. 365 00:44:04,749 --> 00:44:05,668 [Standard loan contract] 366 00:44:05,668 --> 00:44:07,320 It's your first time, but it's a lot of work. 367 00:44:09,958 --> 00:44:11,196 75. 368 00:44:12,301 --> 00:44:13,680 You've been doing well lately, Yeon-gyu. 369 00:44:16,144 --> 00:44:17,056 65. 370 00:44:22,234 --> 00:44:23,313 What is this. 371 00:44:26,889 --> 00:44:28,457 That's mine. 372 00:44:32,830 --> 00:44:34,188 It's expensive. 373 00:44:45,590 --> 00:44:46,477 [Lee Hyun Nam - Running for third term] 374 00:44:46,502 --> 00:44:48,160 Lee Hyun Nam changed his tune. 375 00:44:48,879 --> 00:44:50,876 Old man Kim Kuk Hwan has his back. 376 00:44:58,975 --> 00:45:01,840 - Find a way to deal with that old man. - Yes. 377 00:45:11,091 --> 00:45:15,447 Luch is from 12:00 to 1:30pm Otherwise, it's just off hours. 378 00:45:16,181 --> 00:45:18,419 Then it will be easy. 379 00:45:18,783 --> 00:45:21,780 When the shift ends, staff will be gone. 380 00:45:22,933 --> 00:45:24,823 I just asked. 381 00:45:25,113 --> 00:45:28,628 He'll take a cab in order 382 00:45:28,769 --> 00:45:31,206 to be a clean public servant. 383 00:45:32,285 --> 00:45:34,760 When he gets in the car, I'm gonna kick his ass. 384 00:45:35,547 --> 00:45:37,661 See if he goes as I order. 385 00:45:41,155 --> 00:45:45,431 The problem is, after we call him over. 386 00:45:47,654 --> 00:45:49,365 If we gag him. 387 00:45:50,627 --> 00:45:53,230 He has a son. 388 00:45:54,867 --> 00:45:56,021 His son. 389 00:45:57,657 --> 00:45:59,261 How about using some photos? 390 00:46:02,096 --> 00:46:03,894 Hey, kid the big brothers' talking. 391 00:46:05,411 --> 00:46:07,329 Do you know PS? 392 00:46:07,770 --> 00:46:09,168 What? 393 00:46:11,632 --> 00:46:12,871 Photos. 394 00:46:13,999 --> 00:46:15,195 What kind of photos? 395 00:46:15,670 --> 00:46:17,669 Some weird photos. 396 00:46:18,111 --> 00:46:20,864 Kind of like smelling women's underwear... 397 00:46:21,543 --> 00:46:26,705 In that case, we don't have to do anything to him. No one will be hurt. 398 00:46:35,448 --> 00:46:36,880 [Taxi driver certificate] 399 00:46:45,865 --> 00:46:47,264 Why are you like this? 400 00:46:48,114 --> 00:46:49,633 You haven't been discharged yet? 401 00:46:57,197 --> 00:46:58,131 Damned. 402 00:47:23,309 --> 00:47:26,040 - Do you know what this is about? - Yes. 403 00:47:27,640 --> 00:47:29,598 What's the status of his debt now? 404 00:47:30,251 --> 00:47:33,878 The original debt is seven million won. The interest is 66.31 million won. 405 00:47:34,071 --> 00:47:37,160 The total is 73.3 million won. 406 00:47:37,907 --> 00:47:40,345 It's still being paid off, isn't it? 407 00:47:40,600 --> 00:47:41,879 Shut up, you bastard. 408 00:47:41,904 --> 00:47:42,863 - Shut up - Seung Mu. 409 00:47:51,980 --> 00:47:54,258 But your interest keeps rolling in. 410 00:47:56,717 --> 00:48:00,960 If you do a good job. I'll waive some of the interest. 411 00:48:04,527 --> 00:48:06,165 Okay. 412 00:48:07,797 --> 00:48:10,354 So how much is the interest forgiven? 413 00:48:15,495 --> 00:48:16,974 Let's cut you 80%. 414 00:48:36,181 --> 00:48:41,760 You listen in the trunk. If there's anything wrong. Call me Okay? 415 00:48:53,661 --> 00:48:58,280 You are Lee Hyun-nam right? 416 00:48:59,888 --> 00:49:01,983 I heard you're running for office this time. 417 00:49:02,008 --> 00:49:05,160 Yes. Thank you in advance. 418 00:49:05,604 --> 00:49:08,160 Because while you were here, the subway was opened 419 00:49:08,734 --> 00:49:10,780 A lot of taxi drivers got mad. 420 00:49:12,631 --> 00:49:15,319 But my son also takes that subway. 421 00:49:15,388 --> 00:49:18,160 - He says it's more comfortable than the bus. - Oh my God. 422 00:49:19,531 --> 00:49:21,160 How old is your son? 423 00:49:21,638 --> 00:49:23,236 The boy is in second grade. 424 00:49:23,579 --> 00:49:25,497 The boy probably takes the train a lot. 425 00:49:26,689 --> 00:49:27,968 But not now. 426 00:49:29,085 --> 00:49:30,994 The kid got hurt a while back. 427 00:49:31,200 --> 00:49:35,120 Well.. What's wrong? Is it serious? 428 00:49:35,371 --> 00:49:38,167 It was just a head injury at first. 429 00:49:38,621 --> 00:49:41,440 He can talk when in good spirts. 430 00:49:48,201 --> 00:49:50,078 But now, his eyes can't open anymore. 431 00:49:50,793 --> 00:49:52,271 It's terrible. 432 00:49:52,944 --> 00:49:54,102 Councilman, 433 00:49:55,049 --> 00:49:58,445 - You know the loan sharks - Is it upstairs at the motorbike shop? 434 00:49:59,024 --> 00:50:01,102 Please arrest them. 435 00:50:01,421 --> 00:50:02,980 What did they do to you? 436 00:50:04,416 --> 00:50:09,320 They did harm to my only child... 437 00:50:10,211 --> 00:50:12,489 I'm the one who borrowed the money. 438 00:50:12,489 --> 00:50:15,800 Why would they touch a innocent child? 439 00:50:16,524 --> 00:50:20,400 He was trying to stop them beating his dad... 440 00:50:21,595 --> 00:50:25,360 Uncle, stop there. 441 00:50:30,126 --> 00:50:31,445 Why? 442 00:50:34,893 --> 00:50:38,811 The cops are friends with the gang, too. 443 00:50:38,811 --> 00:50:42,280 These guys are a disgrace to the civil service. Fuck. 444 00:50:42,649 --> 00:50:44,888 Turn around. Go to the police. 445 00:50:47,345 --> 00:50:49,423 - What is he doing? - Seung Mu! 446 00:50:54,511 --> 00:50:55,550 Just wait and see. 447 00:50:57,075 --> 00:50:58,553 Who are you? 448 00:51:07,261 --> 00:51:08,560 What are you doing? 449 00:51:11,550 --> 00:51:12,830 This bastard! 450 00:51:17,761 --> 00:51:20,438 Let go! What are you planning to do? 451 00:51:26,392 --> 00:51:27,280 Asshole... 452 00:51:36,950 --> 00:51:39,080 Wipe away your tears. Uncle. 453 00:51:40,861 --> 00:51:41,820 Hurry up! 454 00:51:57,818 --> 00:51:58,777 Go check it. 455 00:51:58,937 --> 00:52:02,015 I told you to call, but you didn't. 456 00:52:04,971 --> 00:52:06,370 My phone battery's dead. 457 00:52:06,609 --> 00:52:11,000 Lee Hyun Nam is suspicious so I took action. 458 00:52:13,195 --> 00:52:14,034 Sorry. 459 00:52:47,197 --> 00:52:50,754 Buy something for your kid to eat when you leave.. 460 00:52:56,960 --> 00:52:58,599 You don't know.. 461 00:53:00,707 --> 00:53:02,785 what my kid looks like now. 462 00:53:09,526 --> 00:53:11,644 You said you'd reduce the interest, and you're going to do it. 463 00:53:24,068 --> 00:53:27,080 Still have to pay the principal this month. 464 00:53:43,475 --> 00:53:44,975 Are you bold enough now? 465 00:54:01,788 --> 00:54:05,224 As planned. Let's go see the old man first. 466 00:54:06,729 --> 00:54:07,727 Yeah. 467 00:54:15,461 --> 00:54:16,820 Tommorrow you will go for it. 468 00:54:20,084 --> 00:54:20,883 What. 469 00:54:29,511 --> 00:54:31,508 Boss asked me to show you this. 470 00:55:06,454 --> 00:55:09,484 He really got it done in a special way. 471 00:55:30,443 --> 00:55:33,800 Looks like my child has a fever. Come take a look for me. 472 00:56:04,429 --> 00:56:06,827 I'm doing this. 473 00:56:06,852 --> 00:56:08,220 Work hard. You'll be treated well. 474 00:56:09,677 --> 00:56:11,833 What. 475 00:56:15,751 --> 00:56:19,180 Consider this as yesterday's wage. 476 00:56:24,129 --> 00:56:25,889 Too little? Want more? 477 00:56:26,586 --> 00:56:27,305 What’s that? 478 00:56:32,915 --> 00:56:35,112 Here's pocket money. You can spend whatever you want. 479 00:56:37,610 --> 00:56:38,728 We left before. 480 00:56:39,927 --> 00:56:41,085 What are you going to say? 481 00:56:42,464 --> 00:56:43,623 No problem. 482 00:56:44,696 --> 00:56:45,934 Thank you, boss. 483 00:56:53,527 --> 00:56:55,005 Yeon-gyu, come here. 484 00:57:02,060 --> 00:57:04,257 Don't call boss anymore, call me brother. 485 00:57:07,114 --> 00:57:07,914 Brother. 486 00:57:11,501 --> 00:57:13,020 This is your house. 487 00:57:14,066 --> 00:57:15,540 It's where you belong. 488 00:57:18,587 --> 00:57:19,467 Go. 489 00:57:28,212 --> 00:57:28,892 What? 490 00:57:29,596 --> 00:57:30,635 What do you want to say? 491 00:57:32,775 --> 00:57:37,780 Can I ask you a favor? 492 00:57:39,021 --> 00:57:40,140 Say it. 493 00:57:44,976 --> 00:57:45,775 Nothing. 494 00:57:49,637 --> 00:57:51,758 You want my help? 495 00:57:52,751 --> 00:57:54,909 I can't get involved in your family's business. 496 00:57:55,348 --> 00:57:58,460 He's your father. You'll have to deal with it yourself. 497 00:58:00,363 --> 00:58:01,620 Not him. 498 00:58:09,244 --> 00:58:11,740 Fuck, what does this guy want? 499 00:58:20,072 --> 00:58:21,711 Fuck, what's wrong with him? 500 00:58:57,265 --> 00:58:59,780 Don't get too much. 501 00:59:33,398 --> 00:59:35,795 Like Americans who only know how to eat bugers. 502 00:59:36,422 --> 00:59:38,420 Then don't eat it. 503 00:59:50,602 --> 00:59:51,402 What? 504 00:59:52,443 --> 00:59:55,041 What, I'm not waiting for you. 505 01:00:02,242 --> 01:00:03,974 Those guys won't bother you again. 506 01:00:04,925 --> 01:00:07,203 So from tomorrow, you can... 507 01:00:08,721 --> 01:00:09,999 go to school. 508 01:00:14,933 --> 01:00:17,408 What are you wearing? Like some maniac. 509 01:00:17,433 --> 01:00:18,940 I'm what? 510 01:00:20,498 --> 01:00:21,537 Get inside. 511 01:00:21,537 --> 01:00:24,480 I'm not going. It's going crazy in there again. 512 01:00:32,640 --> 01:00:33,780 Get inside first. 513 01:01:33,090 --> 01:01:34,808 {\an8} [Candidate No. 2 Jeong Ui Seok] Remember to do as I tell you! 514 01:01:35,472 --> 01:01:37,080 I heard it. 515 01:01:38,995 --> 01:01:40,228 So much. 516 01:01:44,280 --> 01:01:45,500 Damn it! 517 01:01:51,852 --> 01:01:53,280 Ask me to die? 518 01:01:53,971 --> 01:01:59,651 So, why would you tear the money? 519 01:02:02,886 --> 01:02:06,040 Interest rates have been reduced so from next month...t. 520 01:02:12,061 --> 01:02:13,394 You wanna me to die? 521 01:02:14,018 --> 01:02:15,417 Kill me. 522 01:02:15,656 --> 01:02:17,215 Kill me now. 523 01:02:18,887 --> 01:02:21,324 Kill me. 524 01:02:22,616 --> 01:02:23,720 Bastard... 525 01:02:26,665 --> 01:02:29,890 - Bastard! - Leave him alone. 526 01:02:44,555 --> 01:02:45,593 Let go! Let me go! 527 01:04:36,501 --> 01:04:38,100 Today's meal is not so bad. 528 01:05:10,131 --> 01:05:10,890 Madwoman! 529 01:05:12,010 --> 01:05:12,960 Lunatic! 530 01:05:54,991 --> 01:05:56,948 Now you don't even say hello to me? 531 01:05:59,944 --> 01:06:01,144 Kim Ha-yan. 532 01:06:02,181 --> 01:06:05,737 I can't make much money. I just drink every day. 533 01:06:05,871 --> 01:06:07,750 You think I'm funny, don't you? 534 01:06:11,270 --> 01:06:12,520 Tell Me! 535 01:06:17,197 --> 01:06:21,200 Does you dad look like an idiot? 536 01:06:22,844 --> 01:06:23,733 Eat them, quick. 537 01:06:30,300 --> 01:06:32,160 Didn't I say I'd quit drinking? 538 01:06:35,478 --> 01:06:38,000 Answer me, bitch! 539 01:06:40,201 --> 01:06:41,360 Are you crazy? 540 01:06:42,771 --> 01:06:45,129 My daughter actually said I was crazy. 541 01:06:46,633 --> 01:06:48,871 Yeon-gyu, you heard it! 542 01:06:49,350 --> 01:06:54,720 As her brother, you showed off everyday. She learned this from you. 543 01:06:56,428 --> 01:06:57,341 Get out! 544 01:07:01,202 --> 01:07:03,319 Find me a sixth stepmother! 545 01:07:04,125 --> 01:07:06,120 How long do I have to do this? 546 01:07:14,163 --> 01:07:16,840 I'm not done yet! Where are you going? 547 01:07:19,783 --> 01:07:20,662 Put it down! 548 01:07:20,775 --> 01:07:23,723 Otherwise, I will hit my head and die right in front of you. 549 01:07:41,268 --> 01:07:42,088 Brother. 550 01:07:42,227 --> 01:07:43,346 Who are you guys? 551 01:07:53,658 --> 01:07:55,160 Fuck, who are you? 552 01:08:50,308 --> 01:08:52,985 Why are you standing there? Sit down. 553 01:09:04,749 --> 01:09:05,988 What are you going to do now? 554 01:09:06,013 --> 01:09:06,800 What? 555 01:09:11,296 --> 01:09:13,020 So why make a fuss over nothing? 556 01:09:14,746 --> 01:09:21,595 Is this the time for you to be conscientious and endure? 557 01:09:24,716 --> 01:09:25,755 Sorry. 558 01:09:30,409 --> 01:09:32,408 Why didn't you tell me first? 559 01:09:34,805 --> 01:09:36,284 I will from now on. 560 01:09:45,465 --> 01:09:46,824 Don't move. 561 01:09:48,689 --> 01:09:51,126 Don't move, it'll be over soon. 562 01:09:57,555 --> 01:09:58,890 Sorry, brother. 563 01:09:59,061 --> 01:10:00,299 I have to do this. 564 01:10:14,330 --> 01:10:15,969 Sorry, brother. 565 01:10:28,056 --> 01:10:31,572 Brother don't you feel sorry for him? 566 01:11:13,935 --> 01:11:15,773 Bring it back. 567 01:11:16,905 --> 01:11:19,340 If not, then pay the debt for him. 568 01:11:30,177 --> 01:11:31,096 Stand up. 569 01:11:32,734 --> 01:11:33,774 Kim Ha-yan! 570 01:11:57,657 --> 01:11:59,764 - So light! that's all. - That's my price. 571 01:12:00,437 --> 01:12:01,498 - It's light. I don't care. 572 01:12:01,523 --> 01:12:03,840 Pay another five thousand won! 573 01:12:35,056 --> 01:12:35,935 Hey! 574 01:12:39,072 --> 01:12:40,031 What's wrong? 575 01:12:41,504 --> 01:12:42,879 What are you doing? 576 01:12:43,584 --> 01:12:45,980 Hey! Hey! 577 01:12:57,769 --> 01:12:58,887 It's so old! 578 01:13:00,766 --> 01:13:02,940 Does this still work? 579 01:13:05,971 --> 01:13:07,990 No one will buy this stuff. 580 01:13:09,973 --> 01:13:12,540 Find a place to put it. 581 01:13:13,556 --> 01:13:18,751 Then why should I bring it back? 582 01:13:20,336 --> 01:13:24,291 There are things we must do. 583 01:13:25,331 --> 01:13:26,673 So why? 584 01:13:32,724 --> 01:13:33,963 Sucks, huh? 585 01:13:35,773 --> 01:13:37,012 Yeon-gyu. 586 01:13:41,255 --> 01:13:43,684 If you return, that house will be your future. 587 01:13:48,640 --> 01:13:50,838 Make your own decision. 588 01:13:57,585 --> 01:13:59,574 Don't chase your dreams anymore. 589 01:14:01,163 --> 01:14:02,043 Pay back the money. 590 01:14:02,068 --> 01:14:03,100 What? 591 01:14:04,182 --> 01:14:05,014 Em. 592 01:14:08,808 --> 01:14:09,626 Fuck! 593 01:14:09,739 --> 01:14:10,779 Fuck! Let me go! 594 01:14:10,779 --> 01:14:12,856 I'll give you the money. 595 01:14:45,233 --> 01:14:48,470 The team leader hasn't had a drink yet! Are you crazy? You nasty guy! 596 01:14:51,720 --> 01:14:52,799 What are you doing? 597 01:14:55,257 --> 01:14:56,854 He is the youngest man of Chi-geon's team. 598 01:14:58,646 --> 01:14:59,725 Leave him alone. 599 01:15:00,863 --> 01:15:01,622 Just eat. 600 01:15:02,229 --> 01:15:03,468 You also eat. 601 01:15:05,672 --> 01:15:07,470 Everyone, fill up your drinks. 602 01:15:09,660 --> 01:15:12,489 Let's drink. 603 01:15:24,720 --> 01:15:26,660 Eat more. 604 01:15:27,719 --> 01:15:28,878 Uncle, you have a drink too. 605 01:15:31,982 --> 01:15:33,101 I wish you well! 606 01:15:41,431 --> 01:15:44,428 It's been a long time. I'd like to make a toast to him. 607 01:15:44,975 --> 01:15:46,454 Did I do something wrong? 608 01:15:46,592 --> 01:15:47,900 Eat up, everyone. 609 01:15:53,826 --> 01:15:55,340 Let me have a toast, brother. 610 01:16:02,086 --> 01:16:04,018 If you don't drink then that's fine, let your dad.. 611 01:16:04,049 --> 01:16:05,247 Leave him alone. 612 01:16:06,308 --> 01:16:08,985 Every family has a skeleton in the cupboard. 613 01:16:14,033 --> 01:16:16,432 Your mother is old. 614 01:16:17,318 --> 01:16:21,540 I've paid for your education, taught you how to do things. 615 01:16:23,504 --> 01:16:25,780 Now it's time for you to help me. 616 01:16:27,455 --> 01:16:31,620 We didn't get the redevelopment project this time, but that's over. 617 01:16:36,468 --> 01:16:37,626 Why sigh? 618 01:16:38,363 --> 01:16:40,801 Does a Member of Parliament look like this? 619 01:16:41,145 --> 01:16:42,624 Go ahead and fix your hair. 620 01:16:43,870 --> 01:16:44,668 Go! 621 01:16:56,291 --> 01:16:57,329 Youngest brother! 622 01:17:08,865 --> 01:17:10,660 How old are you? 623 01:17:13,274 --> 01:17:14,073 Eighteen. 624 01:17:17,059 --> 01:17:17,898 Brother. 625 01:17:18,722 --> 01:17:21,160 He's young, So he doesn't know the rules. 626 01:17:29,013 --> 01:17:30,052 Yeah. 627 01:17:44,969 --> 01:17:47,561 Looks like Big Brother wants to ask you to do something. 628 01:17:47,782 --> 01:17:48,501 Yeah. 629 01:18:17,947 --> 01:18:19,345 How old are you? 630 01:18:19,727 --> 01:18:20,966 Twenty four years old. 631 01:18:24,948 --> 01:18:26,866 - Here you are. - Yeah. 632 01:18:30,762 --> 01:18:33,960 When they ask someone themselves, 633 01:18:35,491 --> 01:18:37,180 only then will everything go smoothly. 634 01:18:39,242 --> 01:18:40,860 Why are you doing this? 635 01:18:44,036 --> 01:18:45,900 Have you been here before? 636 01:18:47,446 --> 01:18:49,205 Yes, when I was a kid. 637 01:18:50,837 --> 01:18:52,036 It sucks here. 638 01:18:54,100 --> 01:18:55,660 It's similar to your home. 639 01:19:00,821 --> 01:19:06,136 There was an old man who also brought his child here. 640 01:19:10,853 --> 01:19:15,780 He threw his son into the river, 641 01:19:15,805 --> 01:19:17,580 then sat on the shore and waited. 642 01:19:18,479 --> 01:19:21,612 The old man sat there drinking and waiting for 643 01:19:22,126 --> 01:19:24,806 the child to caught a fish and to return. 644 01:19:25,304 --> 01:19:27,146 One day, the child sank into the water... 645 01:19:29,169 --> 01:19:30,689 and didn't emerge. 646 01:19:30,994 --> 01:19:37,068 His foot got caught in the net that he had carried 647 01:19:37,857 --> 01:19:39,139 and passed away. 648 01:19:43,878 --> 01:19:46,300 There is a person who often come here to fish. 649 01:19:48,126 --> 01:19:53,600 Thinking it would take two hours. He baited his rod and waited for the fish to bite. 650 01:19:55,841 --> 01:19:57,381 About five minutes later, 651 01:19:58,375 --> 01:20:03,530 he caught a big fish, thinking 652 01:20:07,373 --> 01:20:08,960 I'm going to catch the big one today. 653 01:20:11,542 --> 01:20:15,053 He was happy and used all his strength to pull it up. 654 01:20:15,531 --> 01:20:16,610 However, 655 01:20:19,355 --> 01:20:23,112 the fish he caught was tiny. 656 01:20:27,799 --> 01:20:29,020 So speechless, 657 01:20:30,868 --> 01:20:33,860 he decided to come closer and take a look. 658 01:20:35,462 --> 01:20:36,726 He was extremely surprised. 659 01:20:38,726 --> 01:20:39,940 He didn't catch a fish, 660 01:20:41,756 --> 01:20:44,913 it was half of a child's ear. 661 01:20:46,818 --> 01:20:50,060 When the man pulled the boy up, obviously, he's dead, 662 01:20:52,873 --> 01:20:54,710 So he thouhgt, 663 01:20:56,429 --> 01:20:58,980 but the boy spit out the water and stood up. 664 01:21:01,183 --> 01:21:05,500 He prepared some food, and turned around, 665 01:21:07,537 --> 01:21:10,740 but the boy had disappeared somewhere. 666 01:21:13,898 --> 01:21:15,375 Actually, that boy 667 01:21:16,660 --> 01:21:19,538 ran to where the old man was waiting. 668 01:21:22,928 --> 01:21:24,100 The boy asked the old man, 669 01:21:25,660 --> 01:21:26,738 Dad... 670 01:21:29,621 --> 01:21:31,580 Why didn't save me? 671 01:21:33,357 --> 01:21:35,860 Do you know what he said to the boy? 672 01:21:38,492 --> 01:21:39,451 Huh? 673 01:21:42,850 --> 01:21:44,300 Did something happen to you? 674 01:21:52,978 --> 01:21:53,897 Fuck. 675 01:22:05,543 --> 01:22:09,979 When he was pulled out, the boy was already dead. 676 01:22:12,175 --> 01:22:15,540 Still breathing does not mean alive. 677 01:22:20,101 --> 01:22:21,740 You asked me why I did what I did. 678 01:22:26,342 --> 01:22:28,860 Only people that are alive would ask a question like that. 679 01:22:42,285 --> 01:22:44,020 Where's all that money from? 680 01:23:03,445 --> 01:23:04,540 Take me with you. 681 01:23:15,587 --> 01:23:17,625 What have you been up to lately? 682 01:23:19,075 --> 01:23:20,512 I'm just doing what I can. 683 01:23:23,401 --> 01:23:24,620 What are the things you can do? 684 01:23:24,864 --> 01:23:25,903 What's that? 685 01:23:27,895 --> 01:23:29,134 What can you do? 686 01:23:35,027 --> 01:23:36,225 News just came in that, 687 01:23:36,250 --> 01:23:40,686 the day before the election, candidate Jeong Ui Seok of Myeongan 688 01:23:40,711 --> 01:23:44,180 announced his withdrawal and leaving the party. 689 01:23:44,877 --> 01:23:47,155 Information the ruling party has encouraged Opposition candidate leaves party... 690 01:23:47,180 --> 01:23:49,500 That bastard Jeong Ui Seok! 691 01:23:52,017 --> 01:23:55,868 ...is raising suspicions about a tacit agreement 692 01:23:56,285 --> 01:23:59,560 or the promise of another position in the ruling Party. 693 01:23:59,815 --> 01:24:01,180 As controversy grows... 694 01:24:08,379 --> 01:24:10,816 The eldest brother wants to teach him to be a good person. 695 01:24:13,829 --> 01:24:15,140 This is what you need to do. 696 01:24:25,397 --> 01:24:26,876 It's unavoidable. 697 01:24:30,098 --> 01:24:31,931 [No. 2 candidate Jeong Ui Seok] 698 01:24:46,183 --> 01:24:47,262 Wait! 699 01:24:49,872 --> 01:24:51,631 Is that the youngest brother? 700 01:24:53,521 --> 01:24:54,641 Youngest brother... 701 01:24:55,464 --> 01:24:59,440 I'm about to call to him. 702 01:25:13,357 --> 01:25:16,634 One phone call! Just give me one call! 703 01:25:17,439 --> 01:25:21,475 I will return everything I received it all this time! 704 01:25:23,343 --> 01:25:25,440 Elder brother wouldn't have send you here if he knew that. 705 01:25:25,580 --> 01:25:26,939 Just give me one phone call. 706 01:25:42,668 --> 01:25:44,805 Yes, Elder. 707 01:25:47,515 --> 01:25:52,110 It's absolutely not that. 708 01:25:53,229 --> 01:25:55,706 I just don't want to do it anymore. 709 01:25:58,290 --> 01:26:01,407 I want to leave this town. 710 01:26:05,036 --> 01:26:06,813 I will rest for a while. 711 01:26:07,433 --> 01:26:09,830 After resting, I will explain everything 712 01:26:11,690 --> 01:26:14,060 and go fishing with him. 713 01:26:17,646 --> 01:26:19,063 Thank you, brother. 714 01:26:47,478 --> 01:26:48,516 Yes, big brother. 715 01:26:49,622 --> 01:26:51,260 I just received the money. 716 01:27:02,047 --> 01:27:04,046 The eldest brother wants to tell you 717 01:27:04,498 --> 01:27:08,160 that it's only fair that something has to happen to you. 718 01:27:09,173 --> 01:27:12,180 This is your retribution. 719 01:27:13,329 --> 01:27:14,809 I'm sorry. 720 01:27:15,493 --> 01:27:17,180 Please sympathize with me. 721 01:27:18,784 --> 01:27:20,863 If I don't do this, they will cut off my hand. 722 01:29:04,730 --> 01:29:06,249 Still haven't called back? 723 01:29:06,968 --> 01:29:07,806 Yeah. 724 01:29:10,420 --> 01:29:12,020 Get it done tonight. 725 01:29:12,728 --> 01:29:13,740 Yeah, got it. 726 01:29:15,593 --> 01:29:16,500 Then, 727 01:29:18,669 --> 01:29:20,460 bring one of his hands. 728 01:29:22,259 --> 01:29:23,298 Oldest brother. 729 01:29:29,399 --> 01:29:30,319 What is it? 730 01:29:32,781 --> 01:29:33,621 Nothing. 731 01:30:05,131 --> 01:30:06,580 He wants to see you. 732 01:30:25,357 --> 01:30:26,435 Fucking shit. 733 01:30:42,627 --> 01:30:44,147 Let's drink up! 734 01:30:44,385 --> 01:30:46,120 [Son] 735 01:30:48,627 --> 01:30:50,426 Give me another portion of chicken. 736 01:30:50,725 --> 01:30:52,460 Wait a moment. Coming! 737 01:30:53,378 --> 01:30:54,760 [Lim's Chicken Shop] 738 01:31:13,095 --> 01:31:14,801 Mom? 739 01:31:17,725 --> 01:31:18,800 Yeon-gyu 740 01:31:24,625 --> 01:31:25,823 Come in! 741 01:31:32,404 --> 01:31:33,660 What happened? 742 01:31:34,894 --> 01:31:36,053 Where are you now? 743 01:31:37,669 --> 01:31:38,429 I... 744 01:31:38,527 --> 01:31:40,006 Go home, Yeon-gyu. 745 01:31:41,266 --> 01:31:44,540 Come talk to me face to face. 746 01:31:45,474 --> 01:31:46,460 About that. 747 01:31:49,192 --> 01:31:51,100 If I go, you will cut my hand. 748 01:31:51,842 --> 01:31:53,519 There's nothing I can do about it. 749 01:31:56,698 --> 01:31:57,897 You did it, right? 750 01:31:58,501 --> 01:31:59,740 The motorbike. 751 01:32:01,665 --> 01:32:03,220 What do you mean? 752 01:32:05,647 --> 01:32:09,363 It was you who let them tamper with my motorcycle. 753 01:32:14,533 --> 01:32:16,540 What should I do now? 754 01:32:38,356 --> 01:32:39,780 [Big Brother Chi-geon] 755 01:32:45,529 --> 01:32:46,600 Order number two! 756 01:32:54,340 --> 01:32:56,620 [Kim Yeon-gyu] 757 01:32:58,032 --> 01:32:59,590 - What? - Kim Ha-yan. 758 01:33:03,939 --> 01:33:04,940 Help me. 759 01:33:21,589 --> 01:33:22,589 How many more are there? 760 01:33:22,589 --> 01:33:23,747 The last one! 761 01:33:41,970 --> 01:33:43,240 What are you doing? 762 01:33:43,642 --> 01:33:45,480 Why are you selling them? 763 01:33:55,504 --> 01:33:56,980 What did that kid say? 764 01:33:58,647 --> 01:33:59,645 Huh? 765 01:34:01,996 --> 01:34:04,154 When did you come to this neighborhood? 766 01:34:05,131 --> 01:34:06,700 When I was about 20 years old. 767 01:34:08,954 --> 01:34:11,152 What are you trying to say anyway? 768 01:34:14,270 --> 01:34:19,783 You pushed the child into the water, there has to be someone who pulls him up. 769 01:34:26,683 --> 01:34:27,802 It wasn't me. 770 01:34:36,395 --> 01:34:40,080 I really did not do that. 771 01:34:52,518 --> 01:34:54,360 Errand boy. 772 01:35:33,685 --> 01:35:34,524 [Oldest brother] 773 01:35:39,140 --> 01:35:40,060 Yes, Elder. 774 01:35:41,790 --> 01:35:43,509 Yes, the youngest brother is back. 775 01:36:30,321 --> 01:36:32,759 What are you doing standing there? Come in. 776 01:36:48,547 --> 01:36:51,460 You said if he came you would agree to his request. 777 01:37:04,378 --> 01:37:07,615 I will bring money. Until then... 778 01:37:10,758 --> 01:37:13,100 Ha-yan will stay here. 779 01:37:22,322 --> 01:37:24,080 It has to be solved with money. 780 01:37:24,600 --> 01:37:25,799 What are you going to do? 781 01:37:26,556 --> 01:37:28,994 Please give me some time, I will definitely... 782 01:37:29,019 --> 01:37:30,138 Kim Yeon-gyu. 783 01:37:33,402 --> 01:37:35,660 Please give me some time, I will definitely find a way. 784 01:37:44,524 --> 01:37:46,722 I asked for this because you would only agree if I did it this way. 785 01:37:48,736 --> 01:37:50,894 This is the only thing I can do. 786 01:37:51,208 --> 01:37:53,526 This is what I need to do. 787 01:37:58,714 --> 01:38:00,020 I will find a solution. 788 01:38:02,930 --> 01:38:05,078 He said he will bring the money. 789 01:38:13,213 --> 01:38:14,172 Alright. 790 01:38:15,583 --> 01:38:16,463 Go. 791 01:38:24,277 --> 01:38:25,116 Go. 792 01:39:52,262 --> 01:39:54,691 The number you have dialed is busy. 793 01:40:30,630 --> 01:40:31,761 Hey. 794 01:40:35,126 --> 01:40:37,631 Don't you feel bad for Kim Yeon-gyu? 795 01:40:44,753 --> 01:40:47,192 Why is everyone torturing him? 796 01:40:54,031 --> 01:40:58,670 Will you stop torturing him if I stay here and behave well? 797 01:41:03,669 --> 01:41:04,676 [Dad] 798 01:41:10,487 --> 01:41:11,386 Power off. 799 01:43:56,643 --> 01:43:58,601 I want to live like before. 800 01:44:34,651 --> 01:44:36,010 I quit. 801 01:44:36,669 --> 01:44:38,066 Is everything done? 802 01:45:30,705 --> 01:45:31,623 Ha-yan... 803 01:45:33,836 --> 01:45:34,795 I'm sorry. 804 01:45:35,002 --> 01:45:36,281 What are you apologizing for? 805 01:45:37,659 --> 01:45:38,738 Let's go. 806 01:45:39,840 --> 01:45:40,790 I'm begging you. 807 01:45:41,063 --> 01:45:45,441 Everything wil be fine. Don't worry. 808 01:45:57,654 --> 01:45:58,692 You're crazy. 809 01:46:01,156 --> 01:46:02,316 Nutcase. 810 01:46:55,181 --> 01:46:56,789 Take your hands off. 811 01:47:35,667 --> 01:47:37,180 Let me go! 812 01:47:48,133 --> 01:47:49,411 Kim Yeon-gyu! 813 01:49:29,353 --> 01:49:31,400 Either way, that child is dead. 814 01:49:32,830 --> 01:49:34,308 When it sank into the water. 815 01:49:58,030 --> 01:49:58,869 Yeon-gyu 816 01:49:58,893 --> 01:50:18,893 817 01:53:21,955 --> 01:53:23,953 Bring that guy to me in the afternoon. 818 01:53:24,497 --> 01:53:26,300 Feed him with some yukgaejang. 819 01:53:29,713 --> 01:53:30,620 Tidy it up. 820 01:54:11,840 --> 01:54:12,640 Mom... 821 01:54:23,580 --> 01:54:24,739 Mommy... 822 01:54:52,419 --> 01:54:53,497 Ha-yan. 823 01:54:55,309 --> 01:54:56,308 Ha-yan... 824 01:55:30,113 --> 01:55:31,152 Yeon-gyu... 825 01:55:32,883 --> 01:55:34,201 I'm sorry. Yeon-gyu 826 01:55:35,812 --> 01:55:40,340 My Ha-yan, What happened. 827 01:55:43,140 --> 01:55:46,780 Dad looked everywhere but couldn't find her anywhere. 828 01:55:49,099 --> 01:55:50,700 Dad tried his best... 829 01:55:56,794 --> 01:55:59,774 I'm sorry, Yeon-gyu. 830 01:56:02,203 --> 01:56:04,600 Dad didn't mean to... 831 01:56:05,515 --> 01:56:07,721 I thought something happened to Ha-yan... 832 01:56:10,998 --> 01:56:14,980 Dad couldn't find Ha-yan, so... 833 01:56:17,049 --> 01:56:19,326 I don't remember... why... 834 01:58:36,574 --> 01:58:38,140 I said we should go. 835 01:59:15,572 --> 01:59:18,680 [Goodbye Myeongan City]