1 00:00:07,916 --> 00:00:10,708 운명을 쓰는 자들이여! 잠깐 주목해 주게 2 00:00:12,125 --> 00:00:15,125 아니, 계속 써야지 그게 자네들 일이잖나 3 00:00:15,208 --> 00:00:16,416 쓰면서 듣게나 4 00:00:17,291 --> 00:00:19,458 다들 우리의 소중한 유프라시아가 5 00:00:19,541 --> 00:00:22,958 바람의 원소 마스터라는 걸 알고 있을 걸세 6 00:00:23,041 --> 00:00:26,500 난 개인적으로 처음부터 그 사실을 지지해 줬지 7 00:00:26,583 --> 00:00:29,000 아무튼 그 일로 우리가 기록 말고도 8 00:00:29,083 --> 00:00:32,375 세상에 영향을 주는 방법이 있다는 걸 안 셈이야 9 00:00:32,458 --> 00:00:33,708 쓰지 않고 10 00:00:33,791 --> 00:00:36,375 아, 뭐가 있댔지, 마커스? 11 00:00:36,458 --> 00:00:39,208 행동으로도 가능합니다 수석 작가님 12 00:00:39,291 --> 00:00:41,750 글이 아니라 행동으로 보이는 거죠 13 00:00:42,625 --> 00:00:44,666 그렇지, 아주 참신한 생각일세 14 00:00:44,750 --> 00:00:47,375 제일 먼저 우리가 할 일은 말이지 15 00:00:47,458 --> 00:00:49,875 이곳을 더 재미있게 만드는 걸세 16 00:00:49,958 --> 00:00:52,833 자, 재밌는 생각을 막 던져 보게 어서! 17 00:00:55,541 --> 00:00:57,625 글쎄요, 베이글 먹기? 18 00:00:57,708 --> 00:00:59,416 음, 넓게 생각하게 19 00:01:00,416 --> 00:01:02,083 멀로피언 티셔츠 데이요! 20 00:01:02,708 --> 00:01:04,208 뮤코이드 모자 월요일 21 00:01:04,291 --> 00:01:06,166 네, 그거 좋네요 22 00:01:07,666 --> 00:01:10,083 에이, 진짜, 베이글은 다 좋아하거든요 23 00:01:10,166 --> 00:01:12,458 아, 붓 남는 거 있어? 24 00:01:12,541 --> 00:01:14,000 내 거 좀 이상한데 25 00:01:14,083 --> 00:01:16,083 붓이 잘 안 써진다고? 26 00:01:18,208 --> 00:01:20,458 잠깐 내 것도 안 써져 27 00:01:24,125 --> 00:01:25,916 다들 왜 일을 멈춘 건가? 28 00:01:26,000 --> 00:01:27,833 일은 똑같이 계속해야지 29 00:01:27,916 --> 00:01:29,833 물론 더 재미있게 말일세 30 00:01:29,916 --> 00:01:32,791 그러려고 하는데 붓이 말을 안 들어요 31 00:01:33,458 --> 00:01:36,000 전엔 이런 일은 일어난 적이 없는데 32 00:01:36,083 --> 00:01:37,291 단 한 번도! 33 00:01:37,375 --> 00:01:39,000 잉크가 문제인가? 34 00:01:41,000 --> 00:01:42,166 잉크 때문이 아니야 35 00:01:43,791 --> 00:01:46,625 운명을 쓰는 자들이 더 이상 쓰지 못하는 때가 오면 36 00:01:46,708 --> 00:01:48,416 뭔가가 일어난다고 했어 37 00:01:48,500 --> 00:01:50,125 아주 끔찍한 일이 38 00:01:50,208 --> 00:01:53,208 어떤 운명도 막을 수 없는 일이라고 했지 39 00:02:03,583 --> 00:02:04,833 유프라시아를 불러 40 00:02:04,916 --> 00:02:07,125 클라우드 킹덤이 위험에 빠졌어 41 00:02:07,208 --> 00:02:10,083 너무 늦은 게 아니라면 좋겠군 42 00:02:10,166 --> 00:02:13,041 미지의 세계 속 어딘가 43 00:02:13,125 --> 00:02:15,958 다 함께 올라가! 44 00:02:16,041 --> 00:02:19,208 We fight 45 00:02:19,291 --> 00:02:22,541 닌자의 길은 정의뿐 46 00:02:30,958 --> 00:02:32,375 얘들아, 봐봐 47 00:02:32,458 --> 00:02:33,666 아름답지 않니? 48 00:02:34,583 --> 00:02:36,500 베아트리스 여제가 떠났으니까 49 00:02:36,583 --> 00:02:37,791 이제 임페리움을 50 00:02:37,875 --> 00:02:39,875 우리가 꿈꾸던 곳으로 만들 수 있어 51 00:02:39,958 --> 00:02:41,125 함께 말이야! 52 00:02:41,208 --> 00:02:44,416 공공 정원이나 지속 가능한 발전소를 세우고 53 00:02:44,500 --> 00:02:46,458 여러 종류의 차도 마시고 54 00:02:46,541 --> 00:02:49,958 이 도시를 모든 사람에게 열어줄 거야 55 00:02:50,041 --> 00:02:51,875 닌자고와 더 먼 곳까지! 56 00:02:53,958 --> 00:02:57,291 하늘에는 경계가 없... 아니, 있었나? 57 00:03:00,291 --> 00:03:02,208 방금 저건 뭐지? 58 00:03:07,041 --> 00:03:08,041 도와줘요 59 00:03:13,541 --> 00:03:16,208 그러니까 늑대 가면을 쓴 병사들의 꿈을 60 00:03:16,291 --> 00:03:17,500 계속 꿨다는 거야? 61 00:03:17,583 --> 00:03:18,916 그자들이 너무 무서워서 62 00:03:19,000 --> 00:03:21,458 몇 주 동안 잠을 제대로 못 잤어 63 00:03:21,541 --> 00:03:23,458 난 그냥 악몽인 줄만 알았지 64 00:03:23,541 --> 00:03:26,333 어젯밤 그 늑대 가면들이랑 싸우고 나서 65 00:03:26,416 --> 00:03:29,041 그게 실제 환영이란 걸 알게 된 거네요 66 00:03:29,125 --> 00:03:31,916 심각한 위기가 찾아오는 환영이었어 67 00:03:32,000 --> 00:03:35,541 꿈에선 늘 '블러드문' 얘기가 나오면서 끝이 나 68 00:03:35,625 --> 00:03:37,625 난 비명을 지르면서 깨고 69 00:03:38,541 --> 00:03:39,833 이거 마셔 보세요 70 00:03:39,916 --> 00:03:43,250 저희 어머니께서 전수해 주신 비법으로 만든 71 00:03:43,333 --> 00:03:45,125 '구린내 늪차'랍니다 72 00:03:45,208 --> 00:03:47,833 예민한 신경을 진정시켜 주죠 73 00:03:53,416 --> 00:03:56,750 와, 저거 엄청 맛있겠다 74 00:03:56,833 --> 00:03:59,000 파리는 왜 꼬이죠? 75 00:04:00,416 --> 00:04:02,541 효능이 있다는 걸 아는 거죠 76 00:04:07,291 --> 00:04:08,583 이 차 맛에 비하면 77 00:04:08,666 --> 00:04:10,125 내가 받은 충격은... 78 00:04:10,208 --> 00:04:11,750 아무것도 아니네 79 00:04:11,833 --> 00:04:14,833 거봐요, 내가 효과가 있다고 했잖아요 80 00:04:14,916 --> 00:04:16,541 환영을 봤다고 해도 81 00:04:16,625 --> 00:04:19,958 그 일이 꼭 일어나는 건 아니잖아요, 안 그래요? 82 00:04:20,041 --> 00:04:22,500 우리의 운명은 우리가 정하니까 83 00:04:22,583 --> 00:04:24,666 어젯밤엔 우리가 완전히 당했어 84 00:04:24,750 --> 00:04:27,375 어설픈 스핀짓주로는 새로운 원소 마스터한테 85 00:04:27,458 --> 00:04:28,625 상대가 안 되더라고 86 00:04:28,708 --> 00:04:30,458 너무 자책하지 마, 아린 87 00:04:30,541 --> 00:04:32,083 어젠 무방비 상태였잖아 88 00:04:32,166 --> 00:04:34,666 다음번엔 닌자들이 함께할 거니까 89 00:04:34,750 --> 00:04:37,541 맞아 연기의 원소 마스터가 있는 곳에는 90 00:04:37,625 --> 00:04:40,500 당연히 불의 원소 마스터가 납셔 줘야지 91 00:04:42,000 --> 00:04:44,708 그러네, 아니 내가 왜 겁을 먹었지? 92 00:04:44,791 --> 00:04:46,875 닌자는 포기하지 않는다 93 00:04:48,041 --> 00:04:49,708 근데 이 차는 포기해야겠다 94 00:04:54,875 --> 00:04:56,250 아유, 죄송해요 95 00:04:56,333 --> 00:05:00,083 아무튼 그 원소 마스터가 망치를 라스한테 가져다줬단 거네 96 00:05:00,166 --> 00:05:02,708 라스가 그걸로 뭘 하려는 걸까? 97 00:05:02,791 --> 00:05:04,333 분명히 좋은 일에 쓰진 않을 거야 98 00:05:05,791 --> 00:05:08,416 지금 생각나는 한 곳이 있긴 한데요 99 00:05:16,791 --> 00:05:20,791 내가 듣기론 여기 주인이라는 페둘리안이 좀 의심스러웠어 100 00:05:20,875 --> 00:05:23,666 크로스로드 사람들은 너희가 더 잘 아니까 101 00:05:23,750 --> 00:05:27,000 우리보다는 정보를 더 쉽게 빼낼 수 있을 거야 102 00:05:27,083 --> 00:05:28,333 그러니까, 아린 103 00:05:28,416 --> 00:05:30,500 우리가 좀 더 세게 나가야 한다는 거야 104 00:05:30,583 --> 00:05:32,041 내가 안 그럴 것 같아? 105 00:05:32,125 --> 00:05:33,750 아, 넌 너무 착해서 106 00:05:33,833 --> 00:05:35,541 누가 무슨 말을 해도 다 믿잖아 107 00:05:35,625 --> 00:05:37,666 크릴이 자기가 로봇이라고 한 말도 믿었지? 108 00:05:37,750 --> 00:05:39,833 난 사람이 그렇게 춤을 못 출 수 있는 줄 109 00:05:39,916 --> 00:05:40,916 몰랐다고 110 00:05:44,125 --> 00:05:45,458 닌자들이군 111 00:05:46,333 --> 00:05:47,875 뭐 도울 일이라도? 112 00:05:48,833 --> 00:05:51,291 어젯밤 가게에서 사라진 고대 망치에 대해서 113 00:05:51,375 --> 00:05:53,125 우리한테 해 줄 말 없나? 114 00:05:54,833 --> 00:05:58,333 난 그 일에 대해선 아는 게 전혀 없는데 115 00:05:59,916 --> 00:06:01,416 응, 말해줘서 고마워 116 00:06:03,500 --> 00:06:06,125 망치를 도둑맞았다는 거 알고 왔어 페둘리안 117 00:06:06,208 --> 00:06:08,208 네 물건을 찾고 싶지 않아? 118 00:06:08,291 --> 00:06:11,000 도와줄게, 근데 왜 가져갔는지 알아야 돼 119 00:06:11,833 --> 00:06:15,833 나야 모르지, 아니 나야 누가 물건을 맡기면 120 00:06:15,916 --> 00:06:17,083 팔기만 하니까 121 00:06:17,166 --> 00:06:20,000 그리고 가게 물건도 뭐가 뭔지 다 모른다고 122 00:06:20,083 --> 00:06:23,166 그래, 이런 것도 문 받침인가? 아니면 헬멧? 123 00:06:23,250 --> 00:06:24,458 내가 어떻게 다 알겠어 124 00:06:25,375 --> 00:06:28,000 나도 내 가게를 턴 못된 녀석을 잡고 싶지만 125 00:06:28,083 --> 00:06:29,958 장사를 해야 해서 말이야 126 00:06:38,208 --> 00:06:39,333 그만 가죠 127 00:06:39,416 --> 00:06:40,958 분명히 뭔가 숨기고 있어 128 00:06:41,041 --> 00:06:43,625 확실해? 솔직하게 다 말한 것 같던데 129 00:06:45,791 --> 00:06:49,041 아린, 넌 참 좋은 애야 근데 모든 사람이 130 00:06:49,125 --> 00:06:50,708 진실만을 말하진 않는다고 131 00:06:52,750 --> 00:06:55,000 저기 지붕 위로 올라갈 방법은 없을까? 132 00:06:55,958 --> 00:06:57,208 아하! 133 00:07:09,083 --> 00:07:10,750 나도 그 갈고리 줄은 사야겠다 134 00:07:18,583 --> 00:07:21,291 한트로, 닌자들이 방금 왔다 갔어 135 00:07:21,375 --> 00:07:23,750 아, 짜증나게쓰 136 00:07:23,833 --> 00:07:25,833 뭐야, 말이 너무 심하네 137 00:07:25,916 --> 00:07:28,125 닌자들이 망치에 대해서 물었어 138 00:07:28,208 --> 00:07:30,708 나야 당연히 아무것도 모른다고 했지 139 00:07:30,791 --> 00:07:32,375 하지만, 조심해야겠어 140 00:07:32,458 --> 00:07:35,125 닌자들이 널 찾아갈지도 몰라 141 00:07:35,833 --> 00:07:39,166 우아, 나 진짜 거짓말을 못 가려내는구나 142 00:07:41,666 --> 00:07:44,833 그렇다면 잠깐 휴가라도 갔다 와야겠쓰 143 00:07:48,125 --> 00:07:51,166 화면 뒤의 벽에 있던 낙서 나 그거 알아 144 00:07:51,250 --> 00:07:53,000 제, 제가 그린 거예요 145 00:07:53,083 --> 00:07:54,833 어릴 때 철도 없고 심심해서 146 00:07:54,916 --> 00:07:55,750 아무튼 가 봐요 147 00:07:59,833 --> 00:08:00,666 이거구나 148 00:08:00,750 --> 00:08:02,333 국수를 그린 거야? 149 00:08:02,416 --> 00:08:03,833 고양이거든? 150 00:08:03,916 --> 00:08:06,583 근데 왜 얼굴 위에 고기 완자가 있어? 151 00:08:06,666 --> 00:08:07,958 눈이잖아요! 152 00:08:08,833 --> 00:08:09,666 스캐닝 중 153 00:08:12,250 --> 00:08:14,625 여기에서 고양이 이미지는 0퍼센트야 154 00:08:16,416 --> 00:08:19,583 네, 그만하죠 그림 감상하러 온 거 아니잖아요? 155 00:08:20,166 --> 00:08:22,916 한트로는 분명히 여기 어딘가에 숨어 있을 거예요 156 00:08:24,291 --> 00:08:26,875 그럼 여기서부터 조금씩 범위를 넓혀서 157 00:08:28,875 --> 00:08:30,583 어머, 안녕, 닌자들 158 00:08:30,666 --> 00:08:31,958 이렇게 보니 반갑다 159 00:08:32,041 --> 00:08:34,416 난, 어, 이 쓸데없는 낙서를 지우려고 160 00:08:34,500 --> 00:08:36,541 도시 미화 계획의 일부지 161 00:08:36,625 --> 00:08:40,000 그리고, 무엇보다도 이 골동품 중에 162 00:08:40,083 --> 00:08:41,291 훔친 건 하나도 없쓰 163 00:08:41,375 --> 00:08:43,416 여기 있는 건 전부 합법적인 거지 164 00:08:45,250 --> 00:08:47,083 표정 보니까 전혀 안 믿는구나 165 00:08:47,166 --> 00:08:48,875 그렇다면, 마법 공격! 166 00:08:52,416 --> 00:08:55,750 오, 괜찮아, 이게 마법이 있는 물건이 아니란 걸 알게 되고 167 00:08:55,833 --> 00:08:56,875 좋지, 뭐 168 00:08:56,958 --> 00:09:00,958 다 내 실수야, 하지만 이건 킬러 나비 떼다! 169 00:09:04,416 --> 00:09:06,791 그래, 킬러가 아닌가 봐 많이들 헷갈리지 170 00:09:06,875 --> 00:09:09,833 그럼 이건 어때? 초능력 광선 공! 171 00:09:12,958 --> 00:09:14,458 뭐가 문제인지 알겠어 172 00:09:14,541 --> 00:09:15,791 그냥 문 손잡이었네 173 00:09:16,750 --> 00:09:21,291 미안해, 내가 골동품 시장에 들어온 지 얼마 안 돼서 그래 174 00:09:21,375 --> 00:09:23,500 그럼 이제 싸우려고 하는 건 그만할 거야? 175 00:09:23,583 --> 00:09:28,208 싸움을 시작한 적도 없는걸 이봐, 난 그냥 유물을 찾아서 176 00:09:28,291 --> 00:09:29,708 슬쩍한 것뿐이야 177 00:09:29,791 --> 00:09:33,666 그러니까 뭐, 사람들한테서 직접 훔치진 않았다고 178 00:09:33,750 --> 00:09:35,333 그래도 문제가 돼? 179 00:09:35,416 --> 00:09:37,708 우리 질문에 어떻게 대답하냐에 달렸지 180 00:09:37,791 --> 00:09:40,291 페둘리안한테 준 망치 어디에 쓰는 거지? 181 00:09:40,916 --> 00:09:45,083 그거? 소문에 의하면 무슨 징을 치는 거래 182 00:09:45,708 --> 00:09:47,875 파쇄의 징이라나 183 00:09:48,958 --> 00:09:50,458 파쇄의 징이라고? 184 00:09:51,250 --> 00:09:53,583 와일드니스엔 전설이 있쓰 185 00:09:53,666 --> 00:09:56,083 누군가 그 망치로 파쇄의 징을 치게 되면 186 00:09:56,750 --> 00:09:59,333 징에서 어둠의 에너지가 뿜어진다더군 187 00:10:01,583 --> 00:10:03,125 저 말은 믿어도 돼? 188 00:10:03,833 --> 00:10:05,625 아, 난 이제 모르겠어 189 00:10:05,708 --> 00:10:07,833 내가 거짓말을 한다고? 190 00:10:07,916 --> 00:10:10,000 아, 그래, 솔직히 잘하긴 해 191 00:10:10,083 --> 00:10:13,291 근데 지금은 아니야 들은 대로 말한 거야쓰 192 00:10:14,333 --> 00:10:18,291 알다시피 모든 존재는 내면에 선한 마음을 갖고 있어 193 00:10:18,375 --> 00:10:21,125 하지만 그런 사람도 이상한 늑대 가면을 쓰고 194 00:10:21,208 --> 00:10:22,458 그 망치로 징을 치면 195 00:10:22,541 --> 00:10:24,833 내면의 선함이 부서진대 196 00:10:25,333 --> 00:10:26,291 늑대 가면? 197 00:10:26,958 --> 00:10:29,333 이상하지? 또 선함이 부서지면 198 00:10:29,416 --> 00:10:33,583 힘이 더 세지고 결국엔 세상의 온갖 악한 걸 199 00:10:33,666 --> 00:10:35,541 배울 수 있게 된다던데 200 00:10:36,583 --> 00:10:38,541 악한 거라면, 어떤 거? 201 00:10:39,083 --> 00:10:42,333 싸우는 기술쓰, 신비한 능력쓰 202 00:10:42,416 --> 00:10:46,250 그동안 선한 마음이 억누르고 있었던 건 전부 다 203 00:10:46,333 --> 00:10:49,291 마력이나 저주 같은 걸 믿는다면 말이야 204 00:10:55,375 --> 00:10:57,208 한트로의 말을 믿는 거예요? 205 00:10:57,291 --> 00:10:59,208 선한 마음을 깨뜨리는 징이 있단 거? 206 00:10:59,291 --> 00:11:01,125 내가 환영에서 본 게 바로 그거야 207 00:11:05,333 --> 00:11:08,416 어서 오세요, 여기는 스핀짓주의 사원입니다 208 00:11:08,500 --> 00:11:10,125 무슨 일로 오셨는지요? 209 00:11:10,833 --> 00:11:12,958 퍼시벌? 여기는 웬일이야? 210 00:11:16,208 --> 00:11:17,250 유프라시아 211 00:11:19,916 --> 00:11:22,333 여러분, 좀 도와줘요 212 00:11:22,416 --> 00:11:23,791 대체 무슨 일이죠? 213 00:11:27,541 --> 00:11:28,708 설마 아니겠지? 214 00:11:28,791 --> 00:11:32,125 아, 제발, 안 돼, 안 돼 215 00:11:39,625 --> 00:11:41,208 이거 너무 쉽잖아 216 00:11:41,291 --> 00:11:44,083 파쇄의 징은 쓰지도 않았는데 다 정리됐어 217 00:11:44,166 --> 00:11:46,875 징은 신중하게 생각하고 써야 하는 거다 218 00:11:46,958 --> 00:11:49,333 가자, 조다나, 기록실로 219 00:11:52,708 --> 00:11:54,250 귀가 어두운가 봐? 220 00:11:54,333 --> 00:11:56,458 클라우드 킹덤은 바람의 원소 마스터가 지킨다는 221 00:11:56,541 --> 00:11:57,958 얘길 못 들었나? 222 00:12:05,916 --> 00:12:08,291 헛바람만 잔뜩 들어간 녀석이군 223 00:12:29,625 --> 00:12:33,000 당장 닌자들한테 가야 돼 224 00:12:37,625 --> 00:12:39,250 사원까지 날아오려고 했는데 225 00:12:39,333 --> 00:12:40,541 힘이 모자랐어요 226 00:12:40,625 --> 00:12:42,416 퍼시벌이 날 발견했고요 227 00:12:42,500 --> 00:12:44,083 클라우드 킹덤의 기록실엔 228 00:12:44,166 --> 00:12:45,708 온갖 문서와 자료가 다 있어 229 00:12:45,791 --> 00:12:47,625 라스가 뭘 알아내려는 거지? 230 00:12:47,708 --> 00:12:48,958 블러드문이야 231 00:12:49,041 --> 00:12:51,375 분명히 그거랑 관련 있는 일일 거야 232 00:12:51,458 --> 00:12:55,166 내가 본 게 사실이라면 아주 중요한 거니까 말이야 233 00:12:56,083 --> 00:12:57,958 상황이 너무 안 좋아 234 00:13:05,958 --> 00:13:07,833 진짜, 나 이거 꼭 사야겠어 235 00:13:08,416 --> 00:13:10,625 원소의 힘이 모자라서 쓰는 거에요 236 00:13:10,708 --> 00:13:12,000 조급해 하지 마, 아린 237 00:13:12,083 --> 00:13:14,291 닌자마다 배우는 길은 다르니까 238 00:13:22,083 --> 00:13:23,833 여기, 너무 조용한데 239 00:13:23,916 --> 00:13:25,291 괜히 기분도 오싹해 240 00:13:25,375 --> 00:13:27,208 경계 늦추지 말고 잘 살펴 241 00:13:31,708 --> 00:13:33,041 운명을 쓰는 자들이야 242 00:13:33,125 --> 00:13:35,291 무사해서 진짜 다행이다 243 00:13:38,250 --> 00:13:40,666 별로 무사해 보이지 않는데? 244 00:13:43,500 --> 00:13:45,291 서기승들이 번역을 하고 있어 245 00:13:45,375 --> 00:13:47,041 무슨 고대 언어 같은데 246 00:13:47,125 --> 00:13:49,125 근데 나도 모르는 언어야 247 00:13:49,208 --> 00:13:52,958 언뜻 봐도 언어가 사악해 248 00:13:53,041 --> 00:13:54,791 언어가 어떻게 사악해 보일 수 있죠? 249 00:13:54,875 --> 00:13:56,750 날 믿어, 확실해 250 00:14:06,666 --> 00:14:07,708 고맙습니다, 닌자 251 00:14:08,916 --> 00:14:10,750 유프라시아, 살아 있었구나 252 00:14:11,750 --> 00:14:14,416 겨우요, 어떻게 된 거죠? 253 00:14:14,500 --> 00:14:15,958 정말 끔찍했어 254 00:14:18,750 --> 00:14:21,416 이 기록실은 우리가 가장 아끼는 자원이다 255 00:14:21,500 --> 00:14:24,708 목숨을 바쳐서라도 여기를 지킬 거야, 이 악당들아! 256 00:14:26,750 --> 00:14:28,833 아니, 그렇겐 안 되지 257 00:14:28,916 --> 00:14:31,666 난 당분간은 너희가 살아있길 원하거든 258 00:14:31,750 --> 00:14:34,500 내가 너희 문서 벌레들한테 저주를 내리는 것도 259 00:14:34,583 --> 00:14:36,208 다 그것 때문이고 260 00:14:36,291 --> 00:14:38,041 아흐사하카이! 261 00:14:43,250 --> 00:14:44,875 벌레들한테 저주를 내려? 262 00:14:54,250 --> 00:14:55,541 으, 징그러워 263 00:14:55,625 --> 00:14:58,208 근데 좀 멋지게 징그럽다 264 00:14:58,291 --> 00:15:01,208 혹시 그 문서들이 블러드문과 무슨 관련이 있나요? 265 00:15:01,291 --> 00:15:04,333 설마 라스가... 그건 아니겠지 266 00:15:04,416 --> 00:15:06,500 저건 그렇다는 반응 같은데요? 267 00:15:06,583 --> 00:15:08,083 블러드문은 몇천 년에 한 번씩 268 00:15:08,166 --> 00:15:09,875 와일드니스에서 떠오르죠 269 00:15:09,958 --> 00:15:14,041 그런 드문 현상이 있을 때 비밀스러운 의식이 치러져요 270 00:15:14,125 --> 00:15:17,666 목적은 '금지된 다섯 명'을 부활시키기 위해서죠 271 00:15:17,750 --> 00:15:20,375 뭔가 무시무시하게 들리는데요 272 00:15:20,458 --> 00:15:24,708 맞아요, 금지된 다섯 명은 한때 원소의 마스터였죠 273 00:15:24,791 --> 00:15:26,375 수천 년 전 얘기예요 274 00:15:27,250 --> 00:15:28,875 그들이 발견했던 사악한 힘은 275 00:15:28,958 --> 00:15:32,291 너무 강력해서 다른 마스터들이 막지 못했죠 276 00:15:32,375 --> 00:15:34,083 그들은 자신의 영역을 점령했고 277 00:15:34,166 --> 00:15:36,250 방해꾼들은 전부 없앴어요 278 00:15:36,333 --> 00:15:37,625 아무도 못 막았어요? 279 00:15:37,708 --> 00:15:39,041 불가능해 보였거든요 280 00:15:39,833 --> 00:15:41,958 하지만 신비로운 동방의 힘이 나타나서 281 00:15:42,041 --> 00:15:44,916 그자들을 모든 영역 밖으로 몰아냈죠 282 00:15:45,583 --> 00:15:49,791 그 다섯이 찾아낸 기술, 가르침 심지어 언어는 몇 세기 동안이나 283 00:15:49,875 --> 00:15:50,833 금지됐어요 284 00:15:50,916 --> 00:15:53,625 만약 라스가 그들의 비밀을 풀어 버리면 285 00:15:53,708 --> 00:15:56,208 그리고 블러드문의 의식을 재연한다면 286 00:15:56,291 --> 00:15:57,958 그자들이 돌아오겠죠 287 00:15:59,833 --> 00:16:01,583 다들 왜 이렇게 심각한 거야? 288 00:16:01,666 --> 00:16:02,791 이건 간단해 289 00:16:02,875 --> 00:16:05,541 라스가 우리가 온 걸 알기 전에 잡으면 되잖아 290 00:16:05,625 --> 00:16:07,791 그러기엔 좀 늦은 것 같은데? 291 00:16:20,875 --> 00:16:22,541 닌자고! 292 00:16:32,333 --> 00:16:34,500 얼마든지 덤벼 봐라, 닌자들 293 00:16:34,583 --> 00:16:37,041 그래봤자 힘으론 우리한테 안 되거든 294 00:16:37,125 --> 00:16:40,000 방금 못 봤어? 늑대 가면들 다 깨지는 거? 295 00:16:40,083 --> 00:16:43,166 상황판단이 잘 안 되나 봐? 누군진 모르겠지만 296 00:16:43,750 --> 00:16:47,583 뭐? 나 조다나야! 너의 영원한 적! 297 00:16:47,666 --> 00:16:50,000 그동안 날 다시 만나게 될까 봐 두려웠지? 298 00:16:50,083 --> 00:16:50,916 뭐? 299 00:16:51,875 --> 00:16:55,916 잠깐만, 너 혹시 임페리움에서 나랑 같은 반 아니었어? 300 00:16:56,000 --> 00:16:57,708 너 여기서 뭐 하는 거야? 301 00:16:59,166 --> 00:17:00,875 그건 네가 직접 알아 봐 302 00:17:02,250 --> 00:17:03,541 징이랑 망치를 갖고 있어 303 00:17:04,041 --> 00:17:07,041 선함을 부서뜨린다는 게 사실인지 이제 알 수 있겠네요 304 00:17:18,166 --> 00:17:20,750 그래, 이 정도면 사실 같긴 하네 305 00:17:26,375 --> 00:17:28,291 나, 이 소리, 꿈에서도 들었어 306 00:17:29,875 --> 00:17:31,958 우리가 있어, 로이드, 네 옆에 307 00:17:32,041 --> 00:17:34,250 이 정도는 이미 각오했잖아 308 00:17:44,916 --> 00:17:47,125 원소 기술의 힘을 벌써 다 썼나 봐 309 00:17:47,208 --> 00:17:50,291 그럼 그냥 스핀짓주를... 아, 맞다, 미안 310 00:17:53,333 --> 00:17:54,500 네 말이 맞아, 소라 311 00:17:54,583 --> 00:17:56,041 내가 본 건 중요하지 않아 312 00:17:56,125 --> 00:17:58,166 우리의 운명을 결정하는 건 우리니까 313 00:18:04,875 --> 00:18:08,500 이 클라우드 킹덤에는 다신 발을 못 붙이게 해 주지, 라스 314 00:18:08,583 --> 00:18:10,041 그렇게는 안 될 걸 315 00:18:10,833 --> 00:18:11,833 신더! 316 00:18:16,625 --> 00:18:19,041 새 연기 마스터가 나타났다는 얘긴 들었어 317 00:18:19,125 --> 00:18:20,958 네 전임자는 내가 없앤 거 알지? 318 00:18:27,333 --> 00:18:28,875 네 속셈이 뭔지 우리도 알아 319 00:18:28,958 --> 00:18:30,666 고대 비밀을 풀려고 하는 거잖아 320 00:18:30,750 --> 00:18:32,958 하지만 금지된 건 이유가 있는 법이야 321 00:18:34,750 --> 00:18:38,375 풀려고 한다고? 틀렸어 이미 성공했거든 322 00:18:38,458 --> 00:18:41,666 난 벌써 힘의 봉인을 해제했다고 323 00:18:41,750 --> 00:18:43,083 잘 봐라 324 00:18:43,166 --> 00:18:46,708 그동안 사람들이 잊고 있던 금지된 다섯 가지의 가르침을 325 00:18:46,791 --> 00:18:49,458 원소 마스터가 배우면 어떻게 변하는지! 326 00:19:05,541 --> 00:19:08,208 방금 저것도 스핀짓주의 일종인가? 327 00:19:08,291 --> 00:19:11,625 이건 너희가 그토록 좋아하는 전투 기술이 악에 물들어서 328 00:19:11,708 --> 00:19:13,583 더 발전된 형태지 329 00:19:13,666 --> 00:19:15,875 오랫동안 금지되어 있었던 거다 330 00:19:15,958 --> 00:19:18,666 모두가 잊었던 '섀터스핀'! 331 00:19:21,250 --> 00:19:22,958 한 번도 들어본 적 없는 거야 332 00:19:23,041 --> 00:19:25,375 무슨 상관이야, 그냥 싸워! 333 00:19:36,500 --> 00:19:38,708 괜찮아 우리 모두를 상대하진 못해 334 00:20:20,000 --> 00:20:21,833 가만두지 않겠다! 335 00:20:30,833 --> 00:20:32,166 와일드파이어가 다쳤어 336 00:20:33,875 --> 00:20:36,750 신더! 다 끝내버려라 337 00:20:39,541 --> 00:20:41,125 현재 우리가 할 수 있는 건 338 00:20:41,208 --> 00:20:42,875 후퇴뿐이야 339 00:20:42,958 --> 00:20:44,166 하지만 닌자는 절대... 340 00:20:44,250 --> 00:20:45,833 로이드, 다른 방법이 없어 341 00:20:45,916 --> 00:20:48,958 라스를 이기고 싶으면 일단 벗어나서 재정비해야 돼 342 00:20:49,041 --> 00:20:50,083 가자! 서둘러! 343 00:21:14,583 --> 00:21:17,250 저런 힘을 가진 라스를 우리가 어떻게 이기지? 344 00:21:17,333 --> 00:21:20,833 방법을 찾으면 돼 그러라고 사부님한테 배웠잖아 345 00:21:20,916 --> 00:21:24,041 그랬지, 누나, 하지만 이런 건 배우지 못했어 346 00:21:24,125 --> 00:21:27,041 섀터스핀을 막는 방법은 누구한테 배우지? 347 00:21:28,958 --> 00:21:31,208 이제 클라우드 킹덤과 348 00:21:31,291 --> 00:21:34,125 이 안에 숨겨져 있는 모든 어둠의 비밀은 349 00:21:34,208 --> 00:21:36,208 전부 내 손 안에 있다 350 00:21:36,750 --> 00:21:40,375 블러드문을 향한 우리의 여정은 계속될 것이다 351 00:21:40,458 --> 00:21:43,916 금지된 다섯은 반드시 다시 일어날 것이야