1 00:00:11,541 --> 00:00:13,541 {\an8}Ça peut paraître étrange aujourd'hui... 2 00:00:13,541 --> 00:00:15,166 {\an8}mais, vous vous souvenez quand Ninjago était 3 00:00:15,166 --> 00:00:17,375 {\an8}le seul pays représenté sur la carte ? 4 00:00:17,375 --> 00:00:19,916 {\an8}Quand c'était tout notre univers ? 5 00:00:19,916 --> 00:00:21,875 Je passais tout mon temps à essayer de ressembler 6 00:00:21,875 --> 00:00:24,541 à mes héros, les ninjas. 7 00:00:24,541 --> 00:00:25,916 Je m'entraînais à bouger comme eux, 8 00:00:25,916 --> 00:00:27,208 j'apprenais leurs postures, 9 00:00:27,208 --> 00:00:29,208 je voulais être comme eux. 10 00:00:29,208 --> 00:00:31,791 Je voulais protéger tous les habitants de Ninjago. 11 00:00:31,791 --> 00:00:33,333 Chevaucher des dragons et m'aventurer 12 00:00:33,333 --> 00:00:34,958 dans des royaumes légendaires. 13 00:00:34,958 --> 00:00:36,750 Des terres mystérieuses qui n'existent 14 00:00:36,750 --> 00:00:38,708 que dans les histoires. 15 00:00:38,708 --> 00:00:41,625 Mais j'ai vite découvert que ces royaumes légendaires... 16 00:00:41,625 --> 00:00:43,083 étaient bien réels. 17 00:00:45,833 --> 00:00:47,083 Et que j'étais sur le point 18 00:00:47,083 --> 00:00:49,541 de perdre tous ceux qui m'étaient chers... 19 00:00:49,541 --> 00:00:54,041 Mon quartier a dû être l'épicentre de la Fusion. 20 00:00:54,625 --> 00:00:56,958 Mais à l'époque... ça n'avait pas de nom. 21 00:00:56,958 --> 00:00:59,583 C'était juste le chaos. 22 00:01:04,916 --> 00:01:06,333 Arin ! Rentre ! 23 00:01:06,333 --> 00:01:08,458 Ne reste pas dehors, c'est trop dangereux ! 24 00:01:18,833 --> 00:01:19,916 Arin ! 25 00:01:22,125 --> 00:01:23,500 C'est à ce moment-là que mes héros, 26 00:01:23,500 --> 00:01:25,041 les ninjas, sont arrivés ! 27 00:01:25,041 --> 00:01:26,833 Nous étions en grand danger, 28 00:01:26,833 --> 00:01:28,625 mais je ne pouvais pas m'empêcher de les admirer. 29 00:01:28,625 --> 00:01:30,750 Hé petit, tu t'es perdu ? 30 00:01:36,666 --> 00:01:38,750 Jay, le ninja de la foudre ! 31 00:01:44,333 --> 00:01:45,958 Kai, le ninja du feu ! 32 00:01:47,708 --> 00:01:49,458 Cole, le ninja de la terre ! 33 00:02:00,958 --> 00:02:03,083 Zane, le ninja de la glace ! 34 00:02:05,666 --> 00:02:07,541 Nya, la ninja de l'eau ! 35 00:02:09,958 --> 00:02:13,500 Lloyd ! Le légendaire ninja vert ! 36 00:02:19,125 --> 00:02:20,375 Cramponne-toi ! 37 00:02:23,875 --> 00:02:25,458 Ninja vert, mes parents sont 38 00:02:25,458 --> 00:02:27,125 toujours dans la tempête ! Il faut les sauver ! 39 00:02:27,125 --> 00:02:28,500 On est là pour ça ! 40 00:02:32,125 --> 00:02:33,625 C'est là que c'est arrivé. 41 00:02:45,166 --> 00:02:47,375 En voyant mon petit quartier disparaître 42 00:02:47,375 --> 00:02:50,416 et une nouvelle ville émerger à l'horizon... 43 00:02:50,416 --> 00:02:54,208 j'ai réalisé que j'avais été le témoin direct de la Fusion. 44 00:02:54,208 --> 00:02:56,375 Le moment où tous les mystérieux royaumes, 45 00:02:56,375 --> 00:02:58,208 dont je n'avais entendu parler que dans les histoires, 46 00:02:58,208 --> 00:02:59,833 ont fusionné avec Ninjago 47 00:02:59,833 --> 00:03:02,041 pour des raisons que personne n'a encore comprises. 48 00:03:02,833 --> 00:03:05,500 J'ai survécu. Mais j'étais seul. 49 00:03:05,500 --> 00:03:07,333 Mes parents et tous les gens 50 00:03:07,333 --> 00:03:09,625 que je connaissais avaient disparu. 51 00:03:12,458 --> 00:03:14,250 Maman ? Papa ? 52 00:03:28,583 --> 00:03:30,833 Avec la disparition de mes parents et de ma maison, 53 00:03:30,833 --> 00:03:33,125 j'ai dû me débrouiller tout seul. 54 00:03:33,125 --> 00:03:35,875 Avant, tout le monde me ressemblait, 55 00:03:35,875 --> 00:03:38,541 maintenant, je croise des squelettes dans les rues, 56 00:03:38,541 --> 00:03:40,875 je fais mes courses chez des escargots 57 00:03:40,875 --> 00:03:43,125 et je vends des tartes à des grenouilles. 58 00:03:43,125 --> 00:03:45,708 Et, comme les ninjas ont disparu, 59 00:03:45,708 --> 00:03:47,541 j'ai réalisé que c'était à moi 60 00:03:47,541 --> 00:03:49,458 de perpétuer leurs traditions légendaires. 61 00:03:51,291 --> 00:03:53,083 Arin, 62 00:03:53,083 --> 00:03:54,666 je ne veux pas froisser les rêves de 63 00:03:54,666 --> 00:03:56,458 mon meilleur nouvel ami mais... 64 00:03:56,458 --> 00:03:58,750 tu n'es pas du tout un ninja. 65 00:03:58,750 --> 00:04:00,625 Qu'est-ce que t'en sais, Sora ? 66 00:04:00,625 --> 00:04:02,625 T'as pas grandi avec eux comme moi ! 67 00:04:02,625 --> 00:04:05,333 Tout ce dont j'ai besoin, c'est d'un maître pour m'entraîner. 68 00:04:05,333 --> 00:04:07,625 Bien sûr ! Il y a qu'un tout petit problème, 69 00:04:07,625 --> 00:04:10,625 ça fait longtemps qu'il n'y a plus de maître ninja par ici ! 70 00:04:10,625 --> 00:04:11,791 Hé. 71 00:04:11,791 --> 00:04:13,083 T'as trouvé ce que tu cherches ? 72 00:04:13,083 --> 00:04:15,541 Je vais pas pouvoir distraire ces chiens encore longtemps. 73 00:04:16,708 --> 00:04:18,583 J'ai pas tant d'histoires que ça à raconter ! 74 00:04:18,583 --> 00:04:19,875 Donne-moi une seconde. 75 00:04:22,875 --> 00:04:25,291 Boum ! Et on n'a même pas déclenché le... 76 00:04:29,875 --> 00:04:32,041 Stop ! Stop ! Stop ! 77 00:04:32,041 --> 00:04:34,583 Euh, je pense qu'on devrait peut-être y aller ! 78 00:04:34,583 --> 00:04:36,166 J'adore ta façon de penser ! 79 00:04:38,291 --> 00:04:39,791 Oh, il doit bien y avoir un moyen 80 00:04:39,791 --> 00:04:41,125 plus simple de trouver des pièces détachées ! 81 00:04:41,125 --> 00:04:43,416 Il y en a un, ça s'appelle avoir de l'argent, 82 00:04:43,416 --> 00:04:45,458 et c'est pas franchement notre cas ! 83 00:04:45,458 --> 00:04:47,166 Après demain, peut-être que si ! 84 00:04:52,083 --> 00:04:54,500 Stop ! Stop ! Stop ! 85 00:04:58,375 --> 00:05:01,666 Vous l'aurez voulu ! Ninja... 86 00:05:01,666 --> 00:05:06,166 - T'es pas un ninja. - Aspirant ninjago ! 87 00:05:17,000 --> 00:05:19,458 Atterrissage un peu violent. Mais tu t'améliores ! 88 00:05:19,458 --> 00:05:21,291 On bouge ! 89 00:05:21,291 --> 00:05:23,375 Ouh. Tu peux faire diversion ? 90 00:05:23,375 --> 00:05:24,791 Euh, tu sais, je suis pas sûr que 91 00:05:24,791 --> 00:05:26,166 mes histoires sur la Fusion les intéressent ! 92 00:05:27,333 --> 00:05:28,541 Alors trouve autre chose ! 93 00:05:35,666 --> 00:05:38,666 Hé, les poubelles, je suis là-haut ! 94 00:05:52,958 --> 00:05:56,833 Danse ! Danse ! Danse ! 95 00:05:56,833 --> 00:05:59,250 Danse ! Danse ! Danse ! Danse ! Danse ! Danse ! 96 00:05:59,250 --> 00:06:01,583 J'hallucine toujours de la rapidité 97 00:06:01,583 --> 00:06:03,666 avec laquelle tu peux pirater ce genre de trucs. 98 00:06:03,666 --> 00:06:06,958 Oui, c'est vrai, j'ai un talent inné pour la technologie. 99 00:06:06,958 --> 00:06:08,666 Je l'ai depuis que je suis toute petite. 100 00:06:08,666 --> 00:06:09,833 On n'a pas d'argent, 101 00:06:09,833 --> 00:06:11,416 mais je suis sûr que les proprios 102 00:06:11,416 --> 00:06:13,041 de cette décharge vont adorer 103 00:06:13,041 --> 00:06:15,958 une de mes tartes maison, pas vrai ? 104 00:06:15,958 --> 00:06:18,583 Un petit dédommagement pour le matériel "emprunté" ! 105 00:06:18,583 --> 00:06:20,625 Qui n'aime pas les tartes ? 106 00:06:20,625 --> 00:06:23,666 Danse ! Danse ! Danse ! Danse ! Danse ! Danse ! 107 00:06:23,666 --> 00:06:24,666 Hé, madame R ! 108 00:06:24,666 --> 00:06:25,875 Comment allez-vous aujourd'hui ? 109 00:06:27,000 --> 00:06:28,208 Ouh, fais attention, Newt. 110 00:06:28,208 --> 00:06:30,208 Ah... 111 00:06:33,458 --> 00:06:34,833 Hé ! 112 00:06:34,833 --> 00:06:36,708 Regardez où vous allez ! 113 00:06:38,666 --> 00:06:41,208 Je ne m'habituerai jamais au royaume d'Impérium, 114 00:06:41,208 --> 00:06:43,083 il est incroyable. 115 00:06:43,083 --> 00:06:44,750 Il a l'air parfait, tu ne trouves pas ? 116 00:06:44,750 --> 00:06:47,041 Ne crois pas tout ce qu'on dit sur Impérium. 117 00:06:47,041 --> 00:06:48,541 Je te rappelle que je viens de là-bas. 118 00:06:48,541 --> 00:06:51,500 Je ne partage pas vraiment leur vision de la perfection. 119 00:06:51,500 --> 00:06:53,833 La Fusion l'a fait entrer en collision avec Ninjago, 120 00:06:53,833 --> 00:06:55,833 et m'a donné l'opportunité rêvée de partir. 121 00:06:55,833 --> 00:06:58,291 Et l'opportunité rêvée de me rencontrer. 122 00:06:58,291 --> 00:07:00,208 J'aimerais quand même y aller un jour. 123 00:07:00,208 --> 00:07:02,250 Ou ... aller n'importe où. 124 00:07:02,250 --> 00:07:04,583 Je ne suis jamais allé plus loin que mon ancien quartier. 125 00:07:04,583 --> 00:07:06,083 La Jonction s'est développée 126 00:07:06,083 --> 00:07:08,291 autour de l'endroit où se trouvait ma maison. 127 00:07:08,291 --> 00:07:10,291 Tu veux explorer de nouveaux endroits ? 128 00:07:10,291 --> 00:07:11,541 Regarde autour de toi ! 129 00:07:11,541 --> 00:07:13,125 Pourquoi aller au bout du monde ? 130 00:07:13,125 --> 00:07:15,000 Quand le meilleur de tous les royaumes s'est retrouvé 131 00:07:15,000 --> 00:07:16,000 ici, à la Jonction. 132 00:07:17,041 --> 00:07:19,166 L'exemple parfait : Moi ! 133 00:07:26,250 --> 00:07:28,166 Je suis content que tu sois là, Sora. 134 00:07:28,166 --> 00:07:31,125 Tu es ma meilleure amie, ma famille. Mais... 135 00:07:31,125 --> 00:07:33,000 Certains d'entre nous sont ici 136 00:07:33,000 --> 00:07:34,416 parce qu'ils n'ont nulle part où aller. 137 00:07:34,416 --> 00:07:37,250 Je comprends mais... tu dois admettre... 138 00:07:37,250 --> 00:07:39,958 qu'avoir un appart avec vue, c'est assez cool ! 139 00:07:42,333 --> 00:07:43,666 Premier arrivé en haut ! 140 00:07:48,875 --> 00:07:50,416 Voilà pourquoi j'ai ce truc ! 141 00:07:50,416 --> 00:07:51,875 Hé ! C'est de la triche ! 142 00:07:51,875 --> 00:07:53,791 À plus dans le bus ! 143 00:07:53,791 --> 00:07:56,083 - Attention Arin, tu vas trop... - Aïe ! 144 00:07:56,083 --> 00:07:57,458 ... vite. 145 00:08:08,291 --> 00:08:09,625 Oui ! Oui ! 146 00:08:09,625 --> 00:08:12,583 SA-Mark-1 va totalement atomiser la Master 5000 ! 147 00:08:12,583 --> 00:08:16,250 La course de demain a le plus gros gain de tous les temps ! 148 00:08:16,250 --> 00:08:18,583 - Si on gagne... - Quand on aura gagné. 149 00:08:18,583 --> 00:08:20,375 Exact, exact, quand on aura gagné, 150 00:08:20,375 --> 00:08:23,541 on pourra se trouver un endroit digne de ce nom. 151 00:08:23,541 --> 00:08:25,583 Je pourrai construire mon propre monastère 152 00:08:25,583 --> 00:08:28,666 et héberger tous ceux qui ont perdu leurs parents. 153 00:08:28,666 --> 00:08:31,500 Pour perpétuer la tradition des ninjas ! 154 00:08:31,500 --> 00:08:34,916 Et je pourrai me construire un garage et un vrai laboratoire. 155 00:08:34,916 --> 00:08:36,250 Et on n'aura plus à payer 156 00:08:36,250 --> 00:08:37,791 nos pièces détachées avec tes tartes ! 157 00:08:44,125 --> 00:08:46,083 Encore un tremblement de terre ? 158 00:08:46,083 --> 00:08:48,125 J'ai l'impression qu'il y en a de plus en plus. 159 00:08:48,125 --> 00:08:50,875 Il n'y en avait pas du tout avant la Fusion. 160 00:08:50,875 --> 00:08:52,500 Tu ne t'es jamais demandé s'il y avait 161 00:08:52,500 --> 00:08:54,041 un plus grand but à tout ça ? 162 00:08:54,041 --> 00:08:56,458 Un genre de raison à cette Fusion ? 163 00:08:56,458 --> 00:08:59,250 La Fusion t'a peut-être pris tout ce que tu avais, Arin, 164 00:08:59,250 --> 00:09:02,041 mais c'est grâce à elle que je peux faire ce que je veux. 165 00:09:02,041 --> 00:09:03,875 Le changement peut faire peur. 166 00:09:03,875 --> 00:09:06,625 Mais c'est aussi un espoir pour une vie meilleure. 167 00:09:13,416 --> 00:09:15,750 Vous avez réussi à le capturer ? 168 00:09:15,750 --> 00:09:19,083 Bien sûr ! Le transfert se fera demain matin à l'aube. 169 00:09:19,083 --> 00:09:22,750 L'excès de confiance est une faiblesse, Rapton. 170 00:09:22,750 --> 00:09:25,000 Ces créatures sont dangereuses. 171 00:09:25,000 --> 00:09:27,791 Faites-moi confiance, cette chose n'ira nulle part. 172 00:09:27,791 --> 00:09:29,916 Ne vous inquiétez pas, lord Ras. 173 00:09:29,916 --> 00:09:32,416 Ne me décevez pas. 174 00:09:35,000 --> 00:09:38,416 Lord Ras n'a pas tellement l'air de croire en nous. 175 00:09:38,416 --> 00:09:40,125 Il est trop coincé. 176 00:09:40,125 --> 00:09:42,625 Nous sommes les meilleurs pour attraper ces animaux. 177 00:09:42,625 --> 00:09:45,916 "Oh, l'excès de confiance est une faiblesse." 178 00:09:45,916 --> 00:09:48,083 Tu veux que je te dise, 179 00:09:48,083 --> 00:09:51,250 je n'ai même jamais entendu le mot faiblesse ! 180 00:09:51,250 --> 00:09:53,541 Vraiment ? C'est un mot assez courant. 181 00:09:53,541 --> 00:09:55,875 Non. Ce... ce que je voulais dire, 182 00:09:55,875 --> 00:09:58,208 je... je ne sais même pas ce que ce mot signifie. 183 00:09:58,208 --> 00:10:00,625 Sérieusement ? Je peux vous l'expliquer. 184 00:10:00,625 --> 00:10:03,083 Faiblesse, nom commun, se dit de l'incapacité à... 185 00:10:03,083 --> 00:10:05,083 Fiche-moi le camp ! 186 00:10:07,875 --> 00:10:11,625 Quant à celui-là... Il n'ira nulle part, pas vrai ? 187 00:10:18,041 --> 00:10:22,958 Dernier appel pour s'inscrire à la célèbre Master 5000, 188 00:10:22,958 --> 00:10:24,875 la plus grande course... 189 00:10:24,875 --> 00:10:27,416 ... de l'histoire de la Jonction ! 190 00:10:27,416 --> 00:10:28,708 Et on est là pour la gagner ! 191 00:10:28,708 --> 00:10:31,125 Sora ! Arin ! Toujours heureux 192 00:10:31,125 --> 00:10:33,583 de vous voir, les petites canailles ! 193 00:10:33,583 --> 00:10:34,708 Tope là ! 194 00:10:35,625 --> 00:10:37,416 Contente de vous voir aussi, monsieur Frohicky. 195 00:10:39,458 --> 00:10:42,166 Attendez... c'est votre robot ? 196 00:10:42,166 --> 00:10:45,250 Oh, ne le prends pas mal Sora, mais euh... 197 00:10:45,250 --> 00:10:48,958 ce n'est pas franchement ta meilleure réalisation. 198 00:10:48,958 --> 00:10:52,250 Il est facilement sous-estimé, tout comme nous ! 199 00:10:52,250 --> 00:10:55,541 Oui, mais pour cette course, il y a des robots dernier cri 200 00:10:55,541 --> 00:10:57,708 qui viennent de tous les royaumes qui ont fusionnés. 201 00:10:57,708 --> 00:11:00,208 Comme ce robot du monde des ténèbres. 202 00:11:00,208 --> 00:11:01,666 À glacer le sang ! 203 00:11:01,666 --> 00:11:03,666 Il y a même, euh... 204 00:11:03,666 --> 00:11:06,625 Cette chose. 205 00:11:06,625 --> 00:11:08,208 Lobbo, Lobbo. 206 00:11:09,708 --> 00:11:11,750 Oh, c'est Lobbo. Il est sympa. 207 00:11:11,750 --> 00:11:14,041 Mais euh... Il ne faut pas lui parler de sa mère. 208 00:11:14,041 --> 00:11:16,375 C'est... un sujet très sensible. 209 00:11:16,375 --> 00:11:18,875 Il y a aussi tous les habitués ! 210 00:11:22,583 --> 00:11:24,958 Ça pourrait vite mal tourner. 211 00:11:24,958 --> 00:11:28,375 Hmm, vous devriez peut-être renoncer pour aujourd'hui ? 212 00:11:30,166 --> 00:11:33,166 Ah, d'accord. Envoyez la monnaie ! 213 00:11:37,083 --> 00:11:38,583 Vous n'essayez 214 00:11:38,583 --> 00:11:41,166 pas encore de payer vos droits d'inscription avec 215 00:11:41,166 --> 00:11:43,708 de la nourriture fraîchement cuisinée, j'espère ? 216 00:11:43,708 --> 00:11:46,875 Donc, vous ne voulez pas d'une bonne tarte maison 217 00:11:46,875 --> 00:11:50,041 aux baies d'hiver confites du Royaume de Non-Retour ? 218 00:11:50,041 --> 00:11:53,000 Bon, ben... j'imagine que je vais devoir la jeter. 219 00:11:53,000 --> 00:11:54,458 Peut-être que les chiens ont faim... 220 00:11:54,458 --> 00:11:56,333 Ou peut-être les ratons-laveurs ? 221 00:11:58,000 --> 00:12:02,833 Ce serait vraiment du gâchis de la jeter... Mmh... 222 00:12:02,833 --> 00:12:05,875 D'accord ! Tenez-vous prêts ! 223 00:12:07,250 --> 00:12:10,250 - Ouh ! - Oh. 224 00:12:13,416 --> 00:12:14,916 Ah, ils laissent vraiment concourir 225 00:12:14,916 --> 00:12:16,875 n'importe qui dans ces courses, pas vrai ? 226 00:12:18,458 --> 00:12:20,625 Nous, on a construit notre propre engin, Kreel. 227 00:12:20,625 --> 00:12:22,208 On n'a pas besoin d'une bande de serviteurs 228 00:12:22,208 --> 00:12:23,791 pour faire le boulot à notre place. 229 00:12:23,791 --> 00:12:27,000 Ce ne sont pas des serviteurs, ce sont des gens amicaux 230 00:12:27,000 --> 00:12:28,541 qui travaillent pour moi. 231 00:12:28,541 --> 00:12:30,916 Ils seront là pour m'applaudir quand je t'écrabouillerai ! 232 00:12:30,916 --> 00:12:32,125 Comme la dernière fois, 233 00:12:32,125 --> 00:12:35,125 et celle d'avant et je vérifie mes notes... 234 00:12:35,125 --> 00:12:37,333 Euh, comme à chaque fois ! 235 00:12:37,333 --> 00:12:39,208 Vous ne retenez donc pas la leçon ? 236 00:12:39,208 --> 00:12:42,000 Oh, on retient. Mais on n'abandonne pas ! 237 00:12:42,000 --> 00:12:44,500 Et, j'ai peut-être apporté quelques améliorations 238 00:12:44,500 --> 00:12:45,958 depuis la dernière course. 239 00:12:56,041 --> 00:12:58,875 Allez, viens Arin, allons chercher du carburant pendant 240 00:12:58,875 --> 00:13:01,708 que Kreel contemple sa défaite imminente ! 241 00:13:01,708 --> 00:13:03,458 Ha, je ne suis pas inquiète. 242 00:13:03,458 --> 00:13:04,833 Mais juste au cas où, 243 00:13:04,833 --> 00:13:06,875 détache leurs câbles de refroidissement. 244 00:13:06,875 --> 00:13:08,708 Quand ils appuieront sur le turbo-boost, 245 00:13:08,708 --> 00:13:10,916 leur moteur va surchauffer 246 00:13:10,916 --> 00:13:12,541 et exploser. 247 00:13:25,375 --> 00:13:28,625 Hé ! On se calme, là-dedans ! 248 00:13:34,208 --> 00:13:37,708 Bien essayé, sale bestiole. 249 00:13:37,708 --> 00:13:39,083 *Tu ne peux pas... 250 00:13:48,791 --> 00:13:50,500 Rattrapez-le, vite ! 251 00:14:04,750 --> 00:14:07,250 Est-ce qu'on gagne ? Je vois rien, dis-moi qu'on gagne ! 252 00:14:07,250 --> 00:14:09,208 Pas encore ! Lève les bras-pare-chocs. 253 00:14:16,666 --> 00:14:18,458 Lobbo à fond, Lobbo-lobbo. 254 00:14:25,625 --> 00:14:32,625 Maintenant, à nous deux, madame l'égocentrique chapeautée ! 255 00:14:36,125 --> 00:14:37,208 Accroche-toi ! 256 00:14:45,291 --> 00:14:47,750 Lobbo évite les dangers ! Lobbo-lobbo ! 257 00:14:53,083 --> 00:14:54,125 Appuie sur le turbo-boost ! 258 00:14:54,125 --> 00:14:56,125 Non ! On ne peut l'utiliser qu'une fois ! 259 00:14:56,125 --> 00:14:57,875 Faut attendre d'en avoir vraiment besoin ! 260 00:15:10,208 --> 00:15:13,083 Les petits vauriens ! Ça ne va pas se passer comme ça ! 261 00:15:16,291 --> 00:15:17,500 Dernière ligne droite ! 262 00:15:17,500 --> 00:15:18,791 C'est le bon moment pour utiliser 263 00:15:18,791 --> 00:15:20,416 le turbo-boost, non ? Non ? 264 00:15:20,416 --> 00:15:23,166 Oui ! Prépare-toi à nager dans l'opulence, 265 00:15:23,166 --> 00:15:25,833 et à jeter l'argent en l'air en criant "Wouhou" ! 266 00:15:35,750 --> 00:15:36,708 Oh ! 267 00:15:48,708 --> 00:15:51,541 Hé ! Sora ! Vas-y ! On y est presque ! 268 00:15:51,541 --> 00:15:52,833 On doit aider ce dragon ! 269 00:15:52,833 --> 00:15:55,333 Quoi ? On doit gagner cette course ! 270 00:15:55,333 --> 00:15:58,416 Ces chasseurs de dragons sont les Griffes d'Impérium. 271 00:15:58,416 --> 00:16:00,250 S'ils attrapent ce dragon, 272 00:16:00,250 --> 00:16:02,166 ils vont lui faire des choses horribles. 273 00:16:02,166 --> 00:16:04,541 Crois-moi, on doit les arrêter ! 274 00:16:04,541 --> 00:16:08,333 Arin, que ferait un ninja ? 275 00:16:08,333 --> 00:16:10,541 Allons sauver ce dragon ! 276 00:16:14,666 --> 00:16:16,750 Lève-toi ! Lève-toi ! 277 00:16:16,750 --> 00:16:17,916 Lobbo-lobbo ! 278 00:16:20,250 --> 00:16:22,750 Lobbo a gagné ! 279 00:16:22,750 --> 00:16:25,416 C'est une victoire de Lobbo ! Tu vois, maman de Lobbo ? 280 00:16:25,416 --> 00:16:27,500 Est-ce qu'une "boîte de conserve défectueuse" 281 00:16:27,500 --> 00:16:29,541 peut faire ça ? Lobbo-lobbo. 282 00:16:45,083 --> 00:16:46,416 Ah, inutile de mentionner 283 00:16:46,416 --> 00:16:49,625 ce petit imprévu à Ras, c'est compris ? 284 00:16:54,083 --> 00:16:55,625 Allez, grimpe mon grand ! 285 00:16:57,583 --> 00:17:01,041 Quoi ? Mais qui sont ces gamins ? Attrapez-les ! 286 00:17:02,250 --> 00:17:04,583 Euh, et c'est reparti pour une course ! 287 00:17:04,583 --> 00:17:07,083 Heureusement qu'on n'a pas encore utilisé le turbo boost ! 288 00:17:35,833 --> 00:17:38,791 C'est un de nous qui a fait exploser cette chose ? 289 00:17:38,791 --> 00:17:41,583 Enfin... bien sûr que c'était nous, hein ? 290 00:17:41,583 --> 00:17:42,833 Euh... 291 00:17:42,833 --> 00:17:45,708 Les dragons sont coriaces, il va survivre. 292 00:17:45,708 --> 00:17:48,166 Ces gamins, j'en suis moins sûr. 293 00:17:48,166 --> 00:17:50,333 Descendons ramasser notre gros lézard. 294 00:17:52,000 --> 00:17:55,791 Il n'est pas pareil que tout à l'heure, ou c'est moi ? 295 00:17:58,208 --> 00:18:01,083 Comment t'as réussi à faire un truc comme ça ? 296 00:18:01,083 --> 00:18:03,791 Alors là, j'en ai pas la moindre idée. 297 00:18:03,791 --> 00:18:05,458 Mais c'est pas le moment pour les questions, 298 00:18:05,458 --> 00:18:07,333 c'est le moment de... 299 00:18:09,791 --> 00:18:10,750 Wouhou ! 300 00:18:15,250 --> 00:18:17,000 Maintenant, c'est à moi ! 301 00:18:17,000 --> 00:18:21,708 Aspirant ninja autodidacte sans maître, go ! 302 00:18:27,000 --> 00:18:28,958 Ah ! C'était presque ça ! 303 00:18:50,833 --> 00:18:53,416 Lord Ras, nous étions en train de... 304 00:18:53,416 --> 00:18:55,791 Tu m'as déçu. 305 00:18:55,791 --> 00:18:58,666 Je n'aime pas ça du tout. 306 00:18:59,583 --> 00:19:02,333 Euh... tu sais qui est ce gars ? 307 00:19:02,333 --> 00:19:03,333 Pas du tout. 308 00:19:03,333 --> 00:19:05,375 Il a pas l'air très aimable. 309 00:19:05,375 --> 00:19:07,666 Mmh... Ah ! 310 00:19:07,666 --> 00:19:09,875 Mais ? Comment avez-vous... 311 00:19:09,875 --> 00:19:12,083 Arin ! 312 00:19:28,541 --> 00:19:31,166 Tu n'es que le premier. 313 00:19:31,166 --> 00:19:36,125 Maintenant, je vais pourchasser et capturer toute ta famille. 314 00:19:36,125 --> 00:19:37,916 Et ce où qu'elle soit. 315 00:19:42,333 --> 00:19:45,791 Mettez les prisonniers dans le train et vite. 316 00:19:45,791 --> 00:19:49,541 J'ose croire que vous n'aurez plus de problèmes ? 317 00:19:49,541 --> 00:19:52,916 Non, lord Ras. Enfin, oui, lord Ras. 318 00:20:04,291 --> 00:20:05,833 Qu'est-ce qu'ils vont faire de nous ? 319 00:20:05,833 --> 00:20:08,583 Quoi qu'ils fassent, ils feront pire à ce dragon. 320 00:20:08,583 --> 00:20:09,750 Tu crois ? 321 00:20:09,750 --> 00:20:12,166 Les sbires de ce gars viennent d'Impérium, 322 00:20:12,166 --> 00:20:14,375 tout comme moi. Et Impérium fonctionne 323 00:20:14,375 --> 00:20:16,625 uniquement avec l'énergie des dragons. 324 00:20:16,625 --> 00:20:19,000 Avec la fusion de tous les royaumes, je suis certaine 325 00:20:19,000 --> 00:20:21,500 qu'ils pourchassent les dragons absolument partout. 326 00:20:21,500 --> 00:20:24,041 Mais il paraît que l'énergie des dragons est sans danger. 327 00:20:24,041 --> 00:20:27,583 Sans danger pour qui ? Tu as vu le regard de ce pauvre dragon. 328 00:20:27,583 --> 00:20:29,250 Tout ce qu'il veut, c'est être libre. 329 00:20:30,083 --> 00:20:31,041 Comme moi. 330 00:20:33,125 --> 00:20:35,708 Dis, euh, ça fait un moment qu'on se connaît maintenant, 331 00:20:35,708 --> 00:20:38,125 et t'es vraiment douée avec la technologie, mais là... 332 00:20:38,125 --> 00:20:40,166 Je sais pas ce qui s'est passé. 333 00:20:40,166 --> 00:20:42,875 T'as transformé les pièces détachées du SA-Mark-1 334 00:20:42,875 --> 00:20:44,625 en un robot aérien... 335 00:20:44,625 --> 00:20:45,958 en plein vol ! 336 00:20:45,958 --> 00:20:49,083 Ouais. C'était... très bizarre. 337 00:20:49,083 --> 00:20:51,458 Ouais, on peut dire ça ! 338 00:20:51,458 --> 00:20:53,833 On peut aussi dire : incroyable, impossible, 339 00:20:53,833 --> 00:20:56,333 qui défie toutes les lois de la physique ! 340 00:20:56,333 --> 00:20:58,125 C'est ce dragon... 341 00:20:58,125 --> 00:21:01,125 J'ai senti qu'il a... éveillé quelque chose en moi. 342 00:21:01,125 --> 00:21:02,916 Un genre de... pouvoir. 343 00:21:02,916 --> 00:21:05,916 Comme les pouvoirs élémentaires des ninjas ! 344 00:21:05,916 --> 00:21:07,958 Des pouvoirs que je rêve d'avoir... 345 00:21:07,958 --> 00:21:09,958 La glace, le feu, l'eau... 346 00:21:09,958 --> 00:21:11,583 Je te signale que tout ne tourne pas 347 00:21:11,583 --> 00:21:13,250 autour de tes héros disparus. 348 00:21:13,250 --> 00:21:16,000 Si je perds l'espoir qu'un jour, 349 00:21:16,000 --> 00:21:17,708 les ninjas reviennent... 350 00:21:17,708 --> 00:21:19,666 Alors, je perds l'espoir qu'un jour, 351 00:21:19,666 --> 00:21:21,666 mes parents reviennent... 352 00:21:21,666 --> 00:21:23,208 L'espoir, c'est la seule chose que 353 00:21:23,208 --> 00:21:24,791 la Fusion ne m'a pas enlevé. 354 00:21:24,791 --> 00:21:27,583 Oui ben, l'espoir ne va pas suffire sur ce coup. 355 00:21:27,583 --> 00:21:30,000 Difficile de te construire un nouveau monastère ninja 356 00:21:30,000 --> 00:21:31,541 depuis la prison d'Impérium. 357 00:21:31,541 --> 00:21:34,583 Le nom correct est "le Monastère du Spinjitzu". 358 00:21:34,583 --> 00:21:38,083 Mais tu as raison. Fini de rêver. 359 00:21:38,083 --> 00:21:40,333 Hé, qu'est-ce que... 360 00:21:40,333 --> 00:21:44,583 Mais ? Vous êtes... C'est impossible ! 361 00:21:50,125 --> 00:21:52,291 Le ninja vert ! 362 00:21:52,291 --> 00:21:54,916 Je crois que cette cagoule m'appartient !