1
00:00:11,541 --> 00:00:13,541
{\an8}Ça peut paraître
étrange aujourd'hui...
2
00:00:13,541 --> 00:00:15,166
{\an8}mais, vous vous souvenez
quand Ninjago était
3
00:00:15,166 --> 00:00:17,375
{\an8}le seul pays représenté
sur la carte ?
4
00:00:17,375 --> 00:00:19,916
{\an8}Quand c'était tout
notre univers ?
5
00:00:19,916 --> 00:00:21,875
Je passais tout mon temps
à essayer de ressembler
6
00:00:21,875 --> 00:00:24,541
à mes héros, les ninjas.
7
00:00:24,541 --> 00:00:25,916
Je m'entraînais
à bouger comme eux,
8
00:00:25,916 --> 00:00:27,208
j'apprenais leurs postures,
9
00:00:27,208 --> 00:00:29,208
je voulais être comme eux.
10
00:00:29,208 --> 00:00:31,791
Je voulais protéger tous
les habitants de Ninjago.
11
00:00:31,791 --> 00:00:33,333
Chevaucher des dragons
et m'aventurer
12
00:00:33,333 --> 00:00:34,958
dans des royaumes légendaires.
13
00:00:34,958 --> 00:00:36,750
Des terres mystérieuses
qui n'existent
14
00:00:36,750 --> 00:00:38,708
que dans les histoires.
15
00:00:38,708 --> 00:00:41,625
Mais j'ai vite découvert
que ces royaumes légendaires...
16
00:00:41,625 --> 00:00:43,083
étaient bien réels.
17
00:00:45,833 --> 00:00:47,083
Et que j'étais sur le point
18
00:00:47,083 --> 00:00:49,541
de perdre tous ceux
qui m'étaient chers...
19
00:00:49,541 --> 00:00:54,041
Mon quartier a dû être
l'épicentre de la Fusion.
20
00:00:54,625 --> 00:00:56,958
Mais à l'époque...
ça n'avait pas de nom.
21
00:00:56,958 --> 00:00:59,583
C'était juste le chaos.
22
00:01:04,916 --> 00:01:06,333
Arin ! Rentre !
23
00:01:06,333 --> 00:01:08,458
Ne reste pas dehors,
c'est trop dangereux !
24
00:01:18,833 --> 00:01:19,916
Arin !
25
00:01:22,125 --> 00:01:23,500
C'est à ce moment-là
que mes héros,
26
00:01:23,500 --> 00:01:25,041
les ninjas, sont arrivés !
27
00:01:25,041 --> 00:01:26,833
Nous étions en grand danger,
28
00:01:26,833 --> 00:01:28,625
mais je ne pouvais pas
m'empêcher de les admirer.
29
00:01:28,625 --> 00:01:30,750
Hé petit,
tu t'es perdu ?
30
00:01:36,666 --> 00:01:38,750
Jay, le ninja
de la foudre !
31
00:01:44,333 --> 00:01:45,958
Kai, le ninja du feu !
32
00:01:47,708 --> 00:01:49,458
Cole, le ninja de la terre !
33
00:02:00,958 --> 00:02:03,083
Zane, le ninja de la glace !
34
00:02:05,666 --> 00:02:07,541
Nya, la ninja de l'eau !
35
00:02:09,958 --> 00:02:13,500
Lloyd ! Le légendaire
ninja vert !
36
00:02:19,125 --> 00:02:20,375
Cramponne-toi !
37
00:02:23,875 --> 00:02:25,458
Ninja vert, mes parents sont
38
00:02:25,458 --> 00:02:27,125
toujours dans la tempête !
Il faut les sauver !
39
00:02:27,125 --> 00:02:28,500
On est là pour ça !
40
00:02:32,125 --> 00:02:33,625
C'est là
que c'est arrivé.
41
00:02:45,166 --> 00:02:47,375
En voyant mon petit
quartier disparaître
42
00:02:47,375 --> 00:02:50,416
et une nouvelle ville
émerger à l'horizon...
43
00:02:50,416 --> 00:02:54,208
j'ai réalisé que j'avais été
le témoin direct de la Fusion.
44
00:02:54,208 --> 00:02:56,375
Le moment où tous
les mystérieux royaumes,
45
00:02:56,375 --> 00:02:58,208
dont je n'avais entendu parler
que dans les histoires,
46
00:02:58,208 --> 00:02:59,833
ont fusionné avec Ninjago
47
00:02:59,833 --> 00:03:02,041
pour des raisons que personne
n'a encore comprises.
48
00:03:02,833 --> 00:03:05,500
J'ai survécu. Mais j'étais
seul.
49
00:03:05,500 --> 00:03:07,333
Mes parents et tous les gens
50
00:03:07,333 --> 00:03:09,625
que je connaissais
avaient disparu.
51
00:03:12,458 --> 00:03:14,250
Maman ? Papa ?
52
00:03:28,583 --> 00:03:30,833
Avec la disparition de
mes parents et de ma maison,
53
00:03:30,833 --> 00:03:33,125
j'ai dû me débrouiller
tout seul.
54
00:03:33,125 --> 00:03:35,875
Avant, tout le monde
me ressemblait,
55
00:03:35,875 --> 00:03:38,541
maintenant, je croise
des squelettes dans les rues,
56
00:03:38,541 --> 00:03:40,875
je fais mes courses
chez des escargots
57
00:03:40,875 --> 00:03:43,125
et je vends des tartes
à des grenouilles.
58
00:03:43,125 --> 00:03:45,708
Et, comme
les ninjas ont disparu,
59
00:03:45,708 --> 00:03:47,541
j'ai réalisé que c'était à moi
60
00:03:47,541 --> 00:03:49,458
de perpétuer
leurs traditions légendaires.
61
00:03:51,291 --> 00:03:53,083
Arin,
62
00:03:53,083 --> 00:03:54,666
je ne veux pas froisser
les rêves de
63
00:03:54,666 --> 00:03:56,458
mon meilleur nouvel ami mais...
64
00:03:56,458 --> 00:03:58,750
tu n'es pas du tout un ninja.
65
00:03:58,750 --> 00:04:00,625
Qu'est-ce
que t'en sais, Sora ?
66
00:04:00,625 --> 00:04:02,625
T'as pas grandi
avec eux comme moi !
67
00:04:02,625 --> 00:04:05,333
Tout ce dont j'ai besoin, c'est
d'un maître pour m'entraîner.
68
00:04:05,333 --> 00:04:07,625
Bien sûr ! Il y a
qu'un tout petit problème,
69
00:04:07,625 --> 00:04:10,625
ça fait longtemps qu'il n'y a
plus de maître ninja par ici !
70
00:04:10,625 --> 00:04:11,791
Hé.
71
00:04:11,791 --> 00:04:13,083
T'as trouvé ce que tu cherches ?
72
00:04:13,083 --> 00:04:15,541
Je vais pas pouvoir distraire
ces chiens encore longtemps.
73
00:04:16,708 --> 00:04:18,583
J'ai pas tant d'histoires
que ça à raconter !
74
00:04:18,583 --> 00:04:19,875
Donne-moi une seconde.
75
00:04:22,875 --> 00:04:25,291
Boum ! Et on n'a même
pas déclenché le...
76
00:04:29,875 --> 00:04:32,041
Stop ! Stop ! Stop !
77
00:04:32,041 --> 00:04:34,583
Euh, je pense qu'on
devrait peut-être y aller !
78
00:04:34,583 --> 00:04:36,166
J'adore ta façon de penser !
79
00:04:38,291 --> 00:04:39,791
Oh, il doit bien
y avoir un moyen
80
00:04:39,791 --> 00:04:41,125
plus simple de trouver
des pièces détachées !
81
00:04:41,125 --> 00:04:43,416
Il y en a un,
ça s'appelle avoir de l'argent,
82
00:04:43,416 --> 00:04:45,458
et c'est pas
franchement notre cas !
83
00:04:45,458 --> 00:04:47,166
Après demain, peut-être que si !
84
00:04:52,083 --> 00:04:54,500
Stop ! Stop ! Stop !
85
00:04:58,375 --> 00:05:01,666
Vous l'aurez voulu ! Ninja...
86
00:05:01,666 --> 00:05:06,166
- T'es pas un ninja.
- Aspirant ninjago !
87
00:05:17,000 --> 00:05:19,458
Atterrissage un peu violent.
Mais tu t'améliores !
88
00:05:19,458 --> 00:05:21,291
On bouge !
89
00:05:21,291 --> 00:05:23,375
Ouh. Tu peux faire diversion ?
90
00:05:23,375 --> 00:05:24,791
Euh, tu sais,
je suis pas sûr que
91
00:05:24,791 --> 00:05:26,166
mes histoires sur
la Fusion les intéressent !
92
00:05:27,333 --> 00:05:28,541
Alors trouve autre chose !
93
00:05:35,666 --> 00:05:38,666
Hé, les poubelles,
je suis là-haut !
94
00:05:52,958 --> 00:05:56,833
Danse ! Danse ! Danse !
95
00:05:56,833 --> 00:05:59,250
Danse ! Danse ! Danse !
Danse ! Danse ! Danse !
96
00:05:59,250 --> 00:06:01,583
J'hallucine toujours
de la rapidité
97
00:06:01,583 --> 00:06:03,666
avec laquelle tu peux pirater
ce genre de trucs.
98
00:06:03,666 --> 00:06:06,958
Oui, c'est vrai, j'ai un talent
inné pour la technologie.
99
00:06:06,958 --> 00:06:08,666
Je l'ai depuis que
je suis toute petite.
100
00:06:08,666 --> 00:06:09,833
On n'a pas d'argent,
101
00:06:09,833 --> 00:06:11,416
mais je suis sûr
que les proprios
102
00:06:11,416 --> 00:06:13,041
de cette décharge vont adorer
103
00:06:13,041 --> 00:06:15,958
une de mes tartes maison,
pas vrai ?
104
00:06:15,958 --> 00:06:18,583
Un petit dédommagement
pour le matériel "emprunté" !
105
00:06:18,583 --> 00:06:20,625
Qui n'aime pas les tartes ?
106
00:06:20,625 --> 00:06:23,666
Danse ! Danse ! Danse !
Danse ! Danse ! Danse !
107
00:06:23,666 --> 00:06:24,666
Hé, madame R !
108
00:06:24,666 --> 00:06:25,875
Comment allez-vous aujourd'hui ?
109
00:06:27,000 --> 00:06:28,208
Ouh, fais attention, Newt.
110
00:06:28,208 --> 00:06:30,208
Ah...
111
00:06:33,458 --> 00:06:34,833
Hé !
112
00:06:34,833 --> 00:06:36,708
Regardez où vous allez !
113
00:06:38,666 --> 00:06:41,208
Je ne m'habituerai jamais
au royaume d'Impérium,
114
00:06:41,208 --> 00:06:43,083
il est incroyable.
115
00:06:43,083 --> 00:06:44,750
Il a l'air parfait,
tu ne trouves pas ?
116
00:06:44,750 --> 00:06:47,041
Ne crois pas tout ce
qu'on dit sur Impérium.
117
00:06:47,041 --> 00:06:48,541
Je te rappelle que
je viens de là-bas.
118
00:06:48,541 --> 00:06:51,500
Je ne partage pas vraiment
leur vision de la perfection.
119
00:06:51,500 --> 00:06:53,833
La Fusion l'a fait entrer
en collision avec Ninjago,
120
00:06:53,833 --> 00:06:55,833
et m'a donné
l'opportunité rêvée de partir.
121
00:06:55,833 --> 00:06:58,291
Et l'opportunité rêvée
de me rencontrer.
122
00:06:58,291 --> 00:07:00,208
J'aimerais quand
même y aller un jour.
123
00:07:00,208 --> 00:07:02,250
Ou ... aller n'importe où.
124
00:07:02,250 --> 00:07:04,583
Je ne suis jamais allé plus loin
que mon ancien quartier.
125
00:07:04,583 --> 00:07:06,083
La Jonction s'est développée
126
00:07:06,083 --> 00:07:08,291
autour de l'endroit
où se trouvait ma maison.
127
00:07:08,291 --> 00:07:10,291
Tu veux explorer
de nouveaux endroits ?
128
00:07:10,291 --> 00:07:11,541
Regarde autour de toi !
129
00:07:11,541 --> 00:07:13,125
Pourquoi aller
au bout du monde ?
130
00:07:13,125 --> 00:07:15,000
Quand le meilleur de tous
les royaumes s'est retrouvé
131
00:07:15,000 --> 00:07:16,000
ici, à la Jonction.
132
00:07:17,041 --> 00:07:19,166
L'exemple parfait : Moi !
133
00:07:26,250 --> 00:07:28,166
Je suis content
que tu sois là, Sora.
134
00:07:28,166 --> 00:07:31,125
Tu es ma meilleure amie,
ma famille. Mais...
135
00:07:31,125 --> 00:07:33,000
Certains d'entre nous sont ici
136
00:07:33,000 --> 00:07:34,416
parce qu'ils n'ont
nulle part où aller.
137
00:07:34,416 --> 00:07:37,250
Je comprends mais...
tu dois admettre...
138
00:07:37,250 --> 00:07:39,958
qu'avoir un appart avec vue,
c'est assez cool !
139
00:07:42,333 --> 00:07:43,666
Premier arrivé en haut !
140
00:07:48,875 --> 00:07:50,416
Voilà pourquoi
j'ai ce truc !
141
00:07:50,416 --> 00:07:51,875
Hé ! C'est de la triche !
142
00:07:51,875 --> 00:07:53,791
À plus dans le bus !
143
00:07:53,791 --> 00:07:56,083
- Attention Arin, tu vas trop...
- Aïe !
144
00:07:56,083 --> 00:07:57,458
... vite.
145
00:08:08,291 --> 00:08:09,625
Oui ! Oui !
146
00:08:09,625 --> 00:08:12,583
SA-Mark-1 va totalement
atomiser la Master 5000 !
147
00:08:12,583 --> 00:08:16,250
La course de demain a le plus
gros gain de tous les temps !
148
00:08:16,250 --> 00:08:18,583
- Si on gagne...
- Quand on aura gagné.
149
00:08:18,583 --> 00:08:20,375
Exact, exact,
quand on aura gagné,
150
00:08:20,375 --> 00:08:23,541
on pourra se trouver
un endroit digne de ce nom.
151
00:08:23,541 --> 00:08:25,583
Je pourrai construire
mon propre monastère
152
00:08:25,583 --> 00:08:28,666
et héberger tous ceux
qui ont perdu leurs parents.
153
00:08:28,666 --> 00:08:31,500
Pour perpétuer
la tradition des ninjas !
154
00:08:31,500 --> 00:08:34,916
Et je pourrai me construire un
garage et un vrai laboratoire.
155
00:08:34,916 --> 00:08:36,250
Et on n'aura plus à payer
156
00:08:36,250 --> 00:08:37,791
nos pièces détachées
avec tes tartes !
157
00:08:44,125 --> 00:08:46,083
Encore
un tremblement de terre ?
158
00:08:46,083 --> 00:08:48,125
J'ai l'impression
qu'il y en a de plus en plus.
159
00:08:48,125 --> 00:08:50,875
Il n'y en avait pas
du tout avant la Fusion.
160
00:08:50,875 --> 00:08:52,500
Tu ne t'es jamais demandé
s'il y avait
161
00:08:52,500 --> 00:08:54,041
un plus grand but à tout ça ?
162
00:08:54,041 --> 00:08:56,458
Un genre de raison
à cette Fusion ?
163
00:08:56,458 --> 00:08:59,250
La Fusion t'a peut-être pris
tout ce que tu avais, Arin,
164
00:08:59,250 --> 00:09:02,041
mais c'est grâce à elle que
je peux faire ce que je veux.
165
00:09:02,041 --> 00:09:03,875
Le changement peut faire peur.
166
00:09:03,875 --> 00:09:06,625
Mais c'est aussi un espoir
pour une vie meilleure.
167
00:09:13,416 --> 00:09:15,750
Vous avez réussi à le capturer
?
168
00:09:15,750 --> 00:09:19,083
Bien sûr ! Le transfert
se fera demain matin à l'aube.
169
00:09:19,083 --> 00:09:22,750
L'excès de confiance est
une faiblesse, Rapton.
170
00:09:22,750 --> 00:09:25,000
Ces créatures sont dangereuses.
171
00:09:25,000 --> 00:09:27,791
Faites-moi confiance,
cette chose n'ira nulle part.
172
00:09:27,791 --> 00:09:29,916
Ne vous inquiétez pas, lord Ras.
173
00:09:29,916 --> 00:09:32,416
Ne me décevez pas.
174
00:09:35,000 --> 00:09:38,416
Lord Ras n'a pas tellement
l'air de croire en nous.
175
00:09:38,416 --> 00:09:40,125
Il est trop coincé.
176
00:09:40,125 --> 00:09:42,625
Nous sommes les meilleurs
pour attraper ces animaux.
177
00:09:42,625 --> 00:09:45,916
"Oh, l'excès
de confiance est une faiblesse."
178
00:09:45,916 --> 00:09:48,083
Tu veux que je te dise,
179
00:09:48,083 --> 00:09:51,250
je n'ai même jamais entendu
le mot faiblesse !
180
00:09:51,250 --> 00:09:53,541
Vraiment ?
C'est un mot assez courant.
181
00:09:53,541 --> 00:09:55,875
Non. Ce...
ce que je voulais dire,
182
00:09:55,875 --> 00:09:58,208
je... je ne sais même pas
ce que ce mot signifie.
183
00:09:58,208 --> 00:10:00,625
Sérieusement ?
Je peux vous l'expliquer.
184
00:10:00,625 --> 00:10:03,083
Faiblesse, nom commun,
se dit de l'incapacité à...
185
00:10:03,083 --> 00:10:05,083
Fiche-moi le camp !
186
00:10:07,875 --> 00:10:11,625
Quant à celui-là...
Il n'ira nulle part, pas vrai ?
187
00:10:18,041 --> 00:10:22,958
Dernier appel pour s'inscrire
à la célèbre Master 5000,
188
00:10:22,958 --> 00:10:24,875
la plus grande course...
189
00:10:24,875 --> 00:10:27,416
... de l'histoire
de la Jonction !
190
00:10:27,416 --> 00:10:28,708
Et on est là pour la gagner !
191
00:10:28,708 --> 00:10:31,125
Sora ! Arin ! Toujours heureux
192
00:10:31,125 --> 00:10:33,583
de vous voir,
les petites canailles !
193
00:10:33,583 --> 00:10:34,708
Tope là !
194
00:10:35,625 --> 00:10:37,416
Contente de vous voir aussi,
monsieur Frohicky.
195
00:10:39,458 --> 00:10:42,166
Attendez... c'est votre robot ?
196
00:10:42,166 --> 00:10:45,250
Oh, ne le prends pas mal
Sora, mais euh...
197
00:10:45,250 --> 00:10:48,958
ce n'est pas franchement
ta meilleure réalisation.
198
00:10:48,958 --> 00:10:52,250
Il est facilement sous-estimé,
tout comme nous !
199
00:10:52,250 --> 00:10:55,541
Oui, mais pour cette course,
il y a des robots dernier cri
200
00:10:55,541 --> 00:10:57,708
qui viennent de tous
les royaumes qui ont fusionnés.
201
00:10:57,708 --> 00:11:00,208
Comme ce robot
du monde des ténèbres.
202
00:11:00,208 --> 00:11:01,666
À glacer le sang !
203
00:11:01,666 --> 00:11:03,666
Il y a même, euh...
204
00:11:03,666 --> 00:11:06,625
Cette chose.
205
00:11:06,625 --> 00:11:08,208
Lobbo, Lobbo.
206
00:11:09,708 --> 00:11:11,750
Oh, c'est Lobbo. Il est sympa.
207
00:11:11,750 --> 00:11:14,041
Mais euh... Il ne faut pas
lui parler de sa mère.
208
00:11:14,041 --> 00:11:16,375
C'est... un sujet très sensible.
209
00:11:16,375 --> 00:11:18,875
Il y a aussi tous les habitués !
210
00:11:22,583 --> 00:11:24,958
Ça pourrait vite mal tourner.
211
00:11:24,958 --> 00:11:28,375
Hmm, vous devriez peut-être
renoncer pour aujourd'hui ?
212
00:11:30,166 --> 00:11:33,166
Ah, d'accord.
Envoyez la monnaie !
213
00:11:37,083 --> 00:11:38,583
Vous n'essayez
214
00:11:38,583 --> 00:11:41,166
pas encore de payer
vos droits d'inscription avec
215
00:11:41,166 --> 00:11:43,708
de la nourriture fraîchement
cuisinée, j'espère ?
216
00:11:43,708 --> 00:11:46,875
Donc, vous ne voulez pas
d'une bonne tarte maison
217
00:11:46,875 --> 00:11:50,041
aux baies d'hiver confites
du Royaume de Non-Retour ?
218
00:11:50,041 --> 00:11:53,000
Bon, ben... j'imagine que
je vais devoir la jeter.
219
00:11:53,000 --> 00:11:54,458
Peut-être que
les chiens ont faim...
220
00:11:54,458 --> 00:11:56,333
Ou peut-être
les ratons-laveurs ?
221
00:11:58,000 --> 00:12:02,833
Ce serait vraiment
du gâchis de la jeter... Mmh...
222
00:12:02,833 --> 00:12:05,875
D'accord !
Tenez-vous prêts !
223
00:12:07,250 --> 00:12:10,250
- Ouh !
- Oh.
224
00:12:13,416 --> 00:12:14,916
Ah, ils laissent
vraiment concourir
225
00:12:14,916 --> 00:12:16,875
n'importe qui dans
ces courses, pas vrai ?
226
00:12:18,458 --> 00:12:20,625
Nous, on a construit
notre propre engin, Kreel.
227
00:12:20,625 --> 00:12:22,208
On n'a pas besoin
d'une bande de serviteurs
228
00:12:22,208 --> 00:12:23,791
pour faire le boulot
à notre place.
229
00:12:23,791 --> 00:12:27,000
Ce ne sont pas des serviteurs,
ce sont des gens amicaux
230
00:12:27,000 --> 00:12:28,541
qui travaillent pour moi.
231
00:12:28,541 --> 00:12:30,916
Ils seront là pour m'applaudir
quand je t'écrabouillerai !
232
00:12:30,916 --> 00:12:32,125
Comme la dernière fois,
233
00:12:32,125 --> 00:12:35,125
et celle d'avant
et je vérifie mes notes...
234
00:12:35,125 --> 00:12:37,333
Euh, comme à chaque fois !
235
00:12:37,333 --> 00:12:39,208
Vous ne retenez
donc pas la leçon ?
236
00:12:39,208 --> 00:12:42,000
Oh, on retient.
Mais on n'abandonne pas !
237
00:12:42,000 --> 00:12:44,500
Et, j'ai peut-être apporté
quelques améliorations
238
00:12:44,500 --> 00:12:45,958
depuis la dernière course.
239
00:12:56,041 --> 00:12:58,875
Allez, viens Arin, allons
chercher du carburant pendant
240
00:12:58,875 --> 00:13:01,708
que Kreel contemple
sa défaite imminente !
241
00:13:01,708 --> 00:13:03,458
Ha, je ne suis pas inquiète.
242
00:13:03,458 --> 00:13:04,833
Mais juste au cas où,
243
00:13:04,833 --> 00:13:06,875
détache leurs câbles
de refroidissement.
244
00:13:06,875 --> 00:13:08,708
Quand ils appuieront
sur le turbo-boost,
245
00:13:08,708 --> 00:13:10,916
leur moteur va surchauffer
246
00:13:10,916 --> 00:13:12,541
et exploser.
247
00:13:25,375 --> 00:13:28,625
Hé ! On se calme, là-dedans !
248
00:13:34,208 --> 00:13:37,708
Bien essayé,
sale bestiole.
249
00:13:37,708 --> 00:13:39,083
*Tu ne peux pas...
250
00:13:48,791 --> 00:13:50,500
Rattrapez-le, vite !
251
00:14:04,750 --> 00:14:07,250
Est-ce qu'on gagne ? Je vois
rien, dis-moi qu'on gagne !
252
00:14:07,250 --> 00:14:09,208
Pas encore !
Lève les bras-pare-chocs.
253
00:14:16,666 --> 00:14:18,458
Lobbo à fond,
Lobbo-lobbo.
254
00:14:25,625 --> 00:14:32,625
Maintenant, à nous deux, madame
l'égocentrique chapeautée !
255
00:14:36,125 --> 00:14:37,208
Accroche-toi !
256
00:14:45,291 --> 00:14:47,750
Lobbo évite
les dangers ! Lobbo-lobbo !
257
00:14:53,083 --> 00:14:54,125
Appuie sur le turbo-boost !
258
00:14:54,125 --> 00:14:56,125
Non ! On ne peut
l'utiliser qu'une fois !
259
00:14:56,125 --> 00:14:57,875
Faut attendre
d'en avoir vraiment besoin !
260
00:15:10,208 --> 00:15:13,083
Les petits vauriens ! Ça ne va
pas se passer comme ça !
261
00:15:16,291 --> 00:15:17,500
Dernière ligne droite !
262
00:15:17,500 --> 00:15:18,791
C'est le bon moment
pour utiliser
263
00:15:18,791 --> 00:15:20,416
le turbo-boost, non ? Non ?
264
00:15:20,416 --> 00:15:23,166
Oui ! Prépare-toi
à nager dans l'opulence,
265
00:15:23,166 --> 00:15:25,833
et à jeter l'argent en l'air
en criant "Wouhou" !
266
00:15:35,750 --> 00:15:36,708
Oh !
267
00:15:48,708 --> 00:15:51,541
Hé ! Sora ! Vas-y !
On y est presque !
268
00:15:51,541 --> 00:15:52,833
On doit aider ce dragon !
269
00:15:52,833 --> 00:15:55,333
Quoi ? On doit gagner
cette course !
270
00:15:55,333 --> 00:15:58,416
Ces chasseurs de dragons
sont les Griffes d'Impérium.
271
00:15:58,416 --> 00:16:00,250
S'ils attrapent ce dragon,
272
00:16:00,250 --> 00:16:02,166
ils vont lui faire
des choses horribles.
273
00:16:02,166 --> 00:16:04,541
Crois-moi, on doit les arrêter !
274
00:16:04,541 --> 00:16:08,333
Arin, que ferait un ninja ?
275
00:16:08,333 --> 00:16:10,541
Allons sauver ce dragon !
276
00:16:14,666 --> 00:16:16,750
Lève-toi ! Lève-toi !
277
00:16:16,750 --> 00:16:17,916
Lobbo-lobbo !
278
00:16:20,250 --> 00:16:22,750
Lobbo a gagné !
279
00:16:22,750 --> 00:16:25,416
C'est une victoire de Lobbo !
Tu vois, maman de Lobbo ?
280
00:16:25,416 --> 00:16:27,500
Est-ce qu'une "boîte
de conserve défectueuse"
281
00:16:27,500 --> 00:16:29,541
peut faire ça ? Lobbo-lobbo.
282
00:16:45,083 --> 00:16:46,416
Ah, inutile de mentionner
283
00:16:46,416 --> 00:16:49,625
ce petit imprévu à Ras,
c'est compris ?
284
00:16:54,083 --> 00:16:55,625
Allez, grimpe mon grand !
285
00:16:57,583 --> 00:17:01,041
Quoi ? Mais qui sont
ces gamins ? Attrapez-les !
286
00:17:02,250 --> 00:17:04,583
Euh, et
c'est reparti pour une course !
287
00:17:04,583 --> 00:17:07,083
Heureusement qu'on n'a pas
encore utilisé le turbo boost !
288
00:17:35,833 --> 00:17:38,791
C'est un de nous qui
a fait exploser cette chose ?
289
00:17:38,791 --> 00:17:41,583
Enfin... bien sûr
que c'était nous, hein ?
290
00:17:41,583 --> 00:17:42,833
Euh...
291
00:17:42,833 --> 00:17:45,708
Les dragons sont
coriaces, il va survivre.
292
00:17:45,708 --> 00:17:48,166
Ces gamins, j'en suis moins sûr.
293
00:17:48,166 --> 00:17:50,333
Descendons ramasser
notre gros lézard.
294
00:17:52,000 --> 00:17:55,791
Il n'est pas pareil que
tout à l'heure, ou c'est moi ?
295
00:17:58,208 --> 00:18:01,083
Comment t'as réussi
à faire un truc comme ça ?
296
00:18:01,083 --> 00:18:03,791
Alors là, j'en ai pas
la moindre idée.
297
00:18:03,791 --> 00:18:05,458
Mais c'est pas le moment
pour les questions,
298
00:18:05,458 --> 00:18:07,333
c'est le moment de...
299
00:18:09,791 --> 00:18:10,750
Wouhou !
300
00:18:15,250 --> 00:18:17,000
Maintenant, c'est à moi !
301
00:18:17,000 --> 00:18:21,708
Aspirant ninja autodidacte
sans maître, go !
302
00:18:27,000 --> 00:18:28,958
Ah ! C'était presque ça !
303
00:18:50,833 --> 00:18:53,416
Lord Ras, nous étions
en train de...
304
00:18:53,416 --> 00:18:55,791
Tu m'as déçu.
305
00:18:55,791 --> 00:18:58,666
Je n'aime pas ça du tout.
306
00:18:59,583 --> 00:19:02,333
Euh... tu sais
qui est ce gars ?
307
00:19:02,333 --> 00:19:03,333
Pas du tout.
308
00:19:03,333 --> 00:19:05,375
Il a pas l'air très aimable.
309
00:19:05,375 --> 00:19:07,666
Mmh... Ah !
310
00:19:07,666 --> 00:19:09,875
Mais ?
Comment avez-vous...
311
00:19:09,875 --> 00:19:12,083
Arin !
312
00:19:28,541 --> 00:19:31,166
Tu n'es que le premier.
313
00:19:31,166 --> 00:19:36,125
Maintenant, je vais pourchasser
et capturer toute ta famille.
314
00:19:36,125 --> 00:19:37,916
Et ce où qu'elle soit.
315
00:19:42,333 --> 00:19:45,791
Mettez les prisonniers
dans le train et vite.
316
00:19:45,791 --> 00:19:49,541
J'ose croire que
vous n'aurez plus de problèmes ?
317
00:19:49,541 --> 00:19:52,916
Non, lord Ras.
Enfin, oui, lord Ras.
318
00:20:04,291 --> 00:20:05,833
Qu'est-ce qu'ils vont
faire de nous ?
319
00:20:05,833 --> 00:20:08,583
Quoi qu'ils fassent,
ils feront pire à ce dragon.
320
00:20:08,583 --> 00:20:09,750
Tu crois ?
321
00:20:09,750 --> 00:20:12,166
Les sbires de ce gars
viennent d'Impérium,
322
00:20:12,166 --> 00:20:14,375
tout comme moi.
Et Impérium fonctionne
323
00:20:14,375 --> 00:20:16,625
uniquement avec
l'énergie des dragons.
324
00:20:16,625 --> 00:20:19,000
Avec la fusion de tous
les royaumes, je suis certaine
325
00:20:19,000 --> 00:20:21,500
qu'ils pourchassent
les dragons absolument partout.
326
00:20:21,500 --> 00:20:24,041
Mais il paraît que l'énergie
des dragons est sans danger.
327
00:20:24,041 --> 00:20:27,583
Sans danger pour qui ? Tu as vu
le regard de ce pauvre dragon.
328
00:20:27,583 --> 00:20:29,250
Tout ce qu'il veut,
c'est être libre.
329
00:20:30,083 --> 00:20:31,041
Comme moi.
330
00:20:33,125 --> 00:20:35,708
Dis, euh, ça fait un moment
qu'on se connaît maintenant,
331
00:20:35,708 --> 00:20:38,125
et t'es vraiment douée
avec la technologie, mais là...
332
00:20:38,125 --> 00:20:40,166
Je sais pas ce qui s'est passé.
333
00:20:40,166 --> 00:20:42,875
T'as transformé les pièces
détachées du SA-Mark-1
334
00:20:42,875 --> 00:20:44,625
en un robot aérien...
335
00:20:44,625 --> 00:20:45,958
en plein vol !
336
00:20:45,958 --> 00:20:49,083
Ouais. C'était... très bizarre.
337
00:20:49,083 --> 00:20:51,458
Ouais, on peut dire ça !
338
00:20:51,458 --> 00:20:53,833
On peut aussi dire :
incroyable, impossible,
339
00:20:53,833 --> 00:20:56,333
qui défie toutes
les lois de la physique !
340
00:20:56,333 --> 00:20:58,125
C'est ce dragon...
341
00:20:58,125 --> 00:21:01,125
J'ai senti qu'il a... éveillé
quelque chose en moi.
342
00:21:01,125 --> 00:21:02,916
Un genre de... pouvoir.
343
00:21:02,916 --> 00:21:05,916
Comme les pouvoirs
élémentaires des ninjas !
344
00:21:05,916 --> 00:21:07,958
Des pouvoirs que
je rêve d'avoir...
345
00:21:07,958 --> 00:21:09,958
La glace, le feu, l'eau...
346
00:21:09,958 --> 00:21:11,583
Je te signale que
tout ne tourne pas
347
00:21:11,583 --> 00:21:13,250
autour de tes héros disparus.
348
00:21:13,250 --> 00:21:16,000
Si je perds
l'espoir qu'un jour,
349
00:21:16,000 --> 00:21:17,708
les ninjas reviennent...
350
00:21:17,708 --> 00:21:19,666
Alors, je perds
l'espoir qu'un jour,
351
00:21:19,666 --> 00:21:21,666
mes parents reviennent...
352
00:21:21,666 --> 00:21:23,208
L'espoir, c'est
la seule chose que
353
00:21:23,208 --> 00:21:24,791
la Fusion ne m'a pas enlevé.
354
00:21:24,791 --> 00:21:27,583
Oui ben, l'espoir ne va pas
suffire sur ce coup.
355
00:21:27,583 --> 00:21:30,000
Difficile de te construire
un nouveau monastère ninja
356
00:21:30,000 --> 00:21:31,541
depuis la prison d'Impérium.
357
00:21:31,541 --> 00:21:34,583
Le nom correct est
"le Monastère du Spinjitzu".
358
00:21:34,583 --> 00:21:38,083
Mais tu as raison.
Fini de rêver.
359
00:21:38,083 --> 00:21:40,333
Hé,
qu'est-ce que...
360
00:21:40,333 --> 00:21:44,583
Mais ? Vous êtes...
C'est impossible !
361
00:21:50,125 --> 00:21:52,291
Le ninja vert !
362
00:21:52,291 --> 00:21:54,916
Je crois que
cette cagoule m'appartient !