1 00:00:11,541 --> 00:00:13,666 {\an8}C'est bizarre, 2 00:00:13,666 --> 00:00:17,375 {\an8}mais autrefois, il n'y avait que Ninjago sur la carte. 3 00:00:17,375 --> 00:00:19,916 {\an8}C'était tout notre univers. 4 00:00:19,916 --> 00:00:24,625 Je passais mon temps à imiter mes héros, les ninjas. 5 00:00:24,625 --> 00:00:27,333 Je m'entraînais comme eux. 6 00:00:27,333 --> 00:00:29,541 Je voulais leur ressembler. 7 00:00:29,541 --> 00:00:31,833 Pour protéger tout Ninjago. 8 00:00:31,833 --> 00:00:35,166 Chevaucher les dragons de royaumes mythiques 9 00:00:35,166 --> 00:00:38,708 et de terres mystérieuses légendaires. 10 00:00:38,708 --> 00:00:43,416 Et j'ai découvert que ces royaumes étaient bel et bien réels 11 00:00:45,916 --> 00:00:49,208 et que j'allais perdre tous mes proches. 12 00:00:49,750 --> 00:00:54,041 Mon quartier a dû être l'épicentre de la Fusion. 13 00:00:54,625 --> 00:00:57,583 À l'époque, ça n'avait pas de nom. 14 00:00:57,583 --> 00:00:59,000 C'était la folie. 15 00:01:04,916 --> 00:01:08,458 Arin ! Rentre ! C'est trop dangereux. 16 00:01:18,958 --> 00:01:20,041 Arin ! 17 00:01:22,208 --> 00:01:24,708 Et là, mes héros sont arrivés. 18 00:01:24,708 --> 00:01:28,500 On courait un grand danger, mais j'étais heureux. 19 00:01:28,500 --> 00:01:30,750 Tu t'es perdu, petit ? 20 00:01:36,625 --> 00:01:38,791 Jay, le ninja de la foudre ! 21 00:01:44,458 --> 00:01:46,166 Kai, le ninja du feu ! 22 00:01:47,708 --> 00:01:49,875 Cole, le ninja de la terre ! 23 00:02:01,125 --> 00:02:03,291 Zane, le ninja de la glace ! 24 00:02:05,666 --> 00:02:07,708 Nya, la ninja de l'eau ! 25 00:02:10,083 --> 00:02:13,500 Lloyd, le légendaire ninja vert ! 26 00:02:19,166 --> 00:02:20,375 Accroche-toi. 27 00:02:23,750 --> 00:02:26,250 Mes parents sont dans la tempête. 28 00:02:26,250 --> 00:02:28,500 - Sauvez-les. - On est là pour ça. 29 00:02:32,208 --> 00:02:33,625 Et c'est arrivé. 30 00:02:44,958 --> 00:02:50,208 J'ai vu mon quartier disparaître et une ville apparaître à l'horizon. 31 00:02:50,208 --> 00:02:53,541 J'avais été témoin de la Fusion, 32 00:02:54,291 --> 00:02:59,750 l'instant où tous les royaumes mystérieux ont fusionné avec Ninjago, 33 00:02:59,750 --> 00:03:02,333 pour des raisons inconnues. 34 00:03:02,916 --> 00:03:05,833 J'ai survécu, mais j'étais seul. 35 00:03:05,833 --> 00:03:09,583 Mes parents et mes proches avaient disparu. 36 00:03:12,458 --> 00:03:14,250 Maman ? Papa ? 37 00:03:29,083 --> 00:03:33,416 Après leur disparition, j'ai dû reconstruire ma vie. 38 00:03:33,416 --> 00:03:36,291 Avant, tout le monde me ressemblait. 39 00:03:36,291 --> 00:03:39,166 Maintenant, je vis avec des squelettes 40 00:03:39,166 --> 00:03:43,041 et je mange avec des escargots et des grenouilles. 41 00:03:43,625 --> 00:03:45,708 Et les ninjas ont disparu, 42 00:03:45,708 --> 00:03:50,041 alors c'est à moi de perpétuer leur tradition. 43 00:03:52,416 --> 00:03:56,458 Arin, je ne veux pas insulter mon meilleur ami, 44 00:03:56,458 --> 00:03:58,666 mais tu n'es pas un ninja. 45 00:03:59,333 --> 00:04:03,041 Comment tu le sais ? Tu n'as pas grandi avec eux. 46 00:04:03,041 --> 00:04:05,333 J'ai besoin d'un maître. 47 00:04:05,333 --> 00:04:07,500 Bien sûr. Petit problème ! 48 00:04:07,500 --> 00:04:09,958 Il n'y a plus de maître ninja. 49 00:04:11,416 --> 00:04:13,166 Alors, t'as trouvé ? 50 00:04:13,166 --> 00:04:18,583 Je dois distraire ces chiens longtemps ? J'ai plus d'histoires à raconter. 51 00:04:18,583 --> 00:04:19,833 Une seconde. 52 00:04:22,875 --> 00:04:25,333 Boum ! Et on n'a pas déclenché... 53 00:04:29,875 --> 00:04:32,041 Stop ! 54 00:04:32,041 --> 00:04:34,583 On devrait y aller. 55 00:04:34,583 --> 00:04:36,333 Très bonne idée. 56 00:04:38,250 --> 00:04:40,958 Pas simple d'avoir des pièces détachées. 57 00:04:40,958 --> 00:04:45,458 Il y a plus simple : l'argent. Et on n'en a pas. 58 00:04:45,458 --> 00:04:47,166 Après-demain, si. 59 00:04:52,583 --> 00:04:54,500 Stop ! 60 00:04:58,458 --> 00:05:00,750 Vous l'aurez cherché. Ninja... 61 00:05:01,708 --> 00:05:04,958 - T'es pas un ninja. - Ninja en herbe... 62 00:05:04,958 --> 00:05:06,166 C'est parti ! 63 00:05:16,916 --> 00:05:19,458 Violent, mais tu t'améliores. 64 00:05:20,208 --> 00:05:21,041 Allons-y ! 65 00:05:22,083 --> 00:05:23,333 Fais diversion. 66 00:05:23,333 --> 00:05:26,458 La Fusion n'intéressera pas ces robots. 67 00:05:27,291 --> 00:05:28,541 Trouve un truc. 68 00:05:35,750 --> 00:05:37,041 Là-haut ! 69 00:05:37,041 --> 00:05:38,833 Toi ! Poubelle ! 70 00:05:53,875 --> 00:05:59,250 Danse ! 71 00:05:59,250 --> 00:06:03,583 T'es hyper rapide pour pirater ces trucs. 72 00:06:03,583 --> 00:06:06,916 Ouais, la technologie, ça me connaît. 73 00:06:06,916 --> 00:06:08,583 Depuis toujours. 74 00:06:08,583 --> 00:06:12,375 On n'a pas d'argent, mais les proprios de ce lieu 75 00:06:12,375 --> 00:06:15,291 aimeront sûrement ma tarte maison. 76 00:06:15,958 --> 00:06:18,250 Pour le matos qu'on emprunte. 77 00:06:18,250 --> 00:06:19,666 Qui n'aime pas ? 78 00:06:20,791 --> 00:06:23,166 Danse ! 79 00:06:23,708 --> 00:06:25,916 - Mme R. - Le lait est bon ? 80 00:06:27,125 --> 00:06:28,208 Attention. 81 00:06:34,916 --> 00:06:36,708 Regardez où vous allez. 82 00:06:38,666 --> 00:06:43,000 Le royaume d'Impérium est tellement magnifique. 83 00:06:43,000 --> 00:06:44,583 Il est parfait. 84 00:06:44,583 --> 00:06:48,541 Ne crois pas tout ce qu'on dit. Je viens de là-bas. 85 00:06:48,541 --> 00:06:51,500 C'est pas aussi parfait qu'on croit. 86 00:06:51,500 --> 00:06:55,708 La Fusion avec Ninjago m'a permis de partir. 87 00:06:55,708 --> 00:06:58,166 Et de me rencontrer. 88 00:06:58,166 --> 00:07:00,333 J'aimerais y aller un jour. 89 00:07:00,333 --> 00:07:02,000 Ou ailleurs. 90 00:07:02,000 --> 00:07:04,541 J'ai jamais quitté mon quartier. 91 00:07:04,541 --> 00:07:08,291 La Jonction s'est développée où était ma maison. 92 00:07:08,291 --> 00:07:10,291 Tu veux voyager ? 93 00:07:10,291 --> 00:07:11,541 Regarde ! 94 00:07:11,541 --> 00:07:16,000 Pourquoi partir ? On trouve le meilleur de chaque royaume ici. 95 00:07:17,000 --> 00:07:18,750 Par exemple, moi. 96 00:07:26,166 --> 00:07:28,208 Content que tu sois là. 97 00:07:28,208 --> 00:07:30,708 Tu es mon amie, ma famille, 98 00:07:31,291 --> 00:07:34,583 mais certains n'ont nulle part où aller. 99 00:07:34,583 --> 00:07:35,958 Je comprends, 100 00:07:35,958 --> 00:07:39,791 mais admets qu'un appart avec vue, c'est cool. 101 00:07:42,333 --> 00:07:43,583 Premier arrivé ? 102 00:07:48,833 --> 00:07:51,375 - À plus ! - C'est de la triche ! 103 00:07:51,375 --> 00:07:53,500 T'as perdu, ma grande. 104 00:07:53,500 --> 00:07:56,083 - Attention, tu vas trop... - Zut ! 105 00:07:56,083 --> 00:07:57,000 ... vite. 106 00:08:08,083 --> 00:08:12,583 Oui ! SA-Mark-Un va s'imposer dans la Master 5000 ! 107 00:08:12,583 --> 00:08:16,208 La course de demain offre le plus gros gain ! 108 00:08:16,208 --> 00:08:18,208 - Si on gagne... - Quand... 109 00:08:18,208 --> 00:08:23,541 Oui, quand on gagnera, on pourra se trouver un vrai endroit où vivre. 110 00:08:23,541 --> 00:08:28,416 Je bâtirai un monastère pour héberger les gens sans famille. 111 00:08:29,083 --> 00:08:31,791 Perpétuer la tradition des ninjas. 112 00:08:31,791 --> 00:08:34,833 Je construirai un garage et un labo. 113 00:08:34,833 --> 00:08:37,791 Plus besoin de payer avec tes tartes. 114 00:08:44,625 --> 00:08:48,125 Un autre tremblement ? Ça arrive plus souvent. 115 00:08:48,125 --> 00:08:51,000 Il n'y en avait pas avant la Fusion. 116 00:08:51,000 --> 00:08:54,041 Y aurait-il un but à tout cela ? 117 00:08:54,041 --> 00:08:56,750 Une raison d'être à cette Fusion ? 118 00:08:56,750 --> 00:09:01,625 Elle a pris tout ce que tu avais et m'a donné tout ce que j'ai. 119 00:09:02,208 --> 00:09:07,041 Le changement fait peur, mais ça peut t'apporter une vie meilleure. 120 00:09:13,416 --> 00:09:15,750 Vous avez pu le capturer ? 121 00:09:15,750 --> 00:09:19,083 Bien sûr ! Le transfert se fera demain. 122 00:09:19,083 --> 00:09:22,750 L'excès de confiance est une faiblesse, Rapton. 123 00:09:22,750 --> 00:09:25,000 Ces créatures sont dangereuses. 124 00:09:25,000 --> 00:09:27,958 Cette chose n'ira nulle part. 125 00:09:27,958 --> 00:09:29,416 Pas d'inquiétude. 126 00:09:30,166 --> 00:09:32,458 Ne me décevez pas. 127 00:09:35,041 --> 00:09:38,416 Lord Ras n'a pas l'air de croire en nous. 128 00:09:38,416 --> 00:09:40,166 Il est trop coincé. 129 00:09:40,166 --> 00:09:42,625 On sait attraper ces bêtes. 130 00:09:42,625 --> 00:09:46,000 "L'excès de confiance est une faiblesse." 131 00:09:46,791 --> 00:09:50,875 Je n'ai jamais entendu le mot "faiblesse". 132 00:09:50,875 --> 00:09:53,541 Vraiment ? C'est un mot courant. 133 00:09:53,541 --> 00:09:58,208 Non. Disons que je ne sais pas ce que ça veut dire. 134 00:09:58,208 --> 00:10:03,000 Sérieux ? Je peux vous expliquer. La faiblesse : nom commun... 135 00:10:03,958 --> 00:10:05,083 Disparais. 136 00:10:07,833 --> 00:10:08,958 Cette bête... 137 00:10:08,958 --> 00:10:11,666 Elle n'ira nulle part, pas vrai ? 138 00:10:17,750 --> 00:10:22,916 Dernier appel pour s'inscrire à la Master 5000 ! 139 00:10:22,916 --> 00:10:24,791 La plus grande course... 140 00:10:24,791 --> 00:10:28,625 De l'histoire de la Jonction. Et on va gagner. 141 00:10:28,625 --> 00:10:30,208 Sora ! Arin ! 142 00:10:30,208 --> 00:10:34,708 Toujours content de vous voir, petits chenapans. Tope là ! 143 00:10:35,416 --> 00:10:37,416 Nous aussi, M. Frohicky. 144 00:10:39,541 --> 00:10:42,416 Attendez. C'est ça, votre robot ? 145 00:10:43,166 --> 00:10:49,000 Sans vouloir te vexer, Sora, ce n'est pas ta meilleure création. 146 00:10:49,000 --> 00:10:52,250 On le sous-estime facilement, comme nous. 147 00:10:52,250 --> 00:10:57,708 Mais les meilleurs robots des royaumes qui ont fusionné seront là. 148 00:10:57,708 --> 00:11:00,291 Celui-là, du monde des ténèbres. 149 00:11:00,291 --> 00:11:01,666 Flippant ! 150 00:11:01,666 --> 00:11:03,500 Il y a même... 151 00:11:05,458 --> 00:11:06,625 ce truc-là. 152 00:11:06,625 --> 00:11:08,083 Lobbo-lobbo. 153 00:11:09,708 --> 00:11:11,791 C'est Lobbo. Il est gentil. 154 00:11:11,791 --> 00:11:16,333 Mais évitez de parler de sa mère. C'est un sujet sensible. 155 00:11:16,333 --> 00:11:19,083 Et tous les habitués. 156 00:11:22,583 --> 00:11:27,958 Ça pourrait mal tourner. Si vous renonciez ? 157 00:11:30,666 --> 00:11:33,083 D'accord, alors payez ! 158 00:11:37,083 --> 00:11:41,458 Vous n'essayez pas encore de payer l'inscription 159 00:11:41,458 --> 00:11:43,708 avec des pâtisseries ? 160 00:11:43,708 --> 00:11:46,625 Donc, vous refusez une tarte maison 161 00:11:46,625 --> 00:11:49,958 aux baies d'hiver du royaume imaginaire ? 162 00:11:49,958 --> 00:11:54,458 Bon, il va falloir la jeter. Les chiens la mangeront. 163 00:11:54,458 --> 00:11:56,291 Ou les ratons laveurs. 164 00:11:57,916 --> 00:12:01,833 Ce serait dommage de la jeter. 165 00:12:02,875 --> 00:12:05,750 D'accord ! Allez-y ! 166 00:12:13,875 --> 00:12:17,166 Ils laissent concourir n'importe qui. 167 00:12:18,458 --> 00:12:20,708 On l'a fabriqué nous-mêmes. 168 00:12:20,708 --> 00:12:23,333 Sans l'aide de domestiques. 169 00:12:23,875 --> 00:12:28,541 Ce sont des gens ami-caux que j'emploie, pas des domestiques. 170 00:12:28,541 --> 00:12:35,083 Ils m'applaudiront quand je vous écraserai comme l'an dernier, et avant cela... 171 00:12:35,083 --> 00:12:39,208 Comme à chaque fois ! Vous ne retenez pas la leçon. 172 00:12:39,208 --> 00:12:41,875 Si, mais on n'abandonne pas. 173 00:12:41,875 --> 00:12:45,958 Et je l'ai amélioré depuis la dernière course. 174 00:12:56,041 --> 00:12:58,875 Raccordons la conduite de carburant. 175 00:12:58,875 --> 00:13:01,333 Qu'elle médite sur sa défaite. 176 00:13:01,916 --> 00:13:06,875 Je ne m'en fais pas, mais desserre leur câble de refroidissement. 177 00:13:06,875 --> 00:13:11,166 Quand ils mettront le turbo, leur moteur explosera. 178 00:13:26,375 --> 00:13:28,625 Hé ! On se calme ! 179 00:13:35,666 --> 00:13:37,708 Bien tenté, sale bestiole. 180 00:13:37,708 --> 00:13:38,708 Tu ne peux... 181 00:13:49,041 --> 00:13:50,500 Rattrapez-le ! 182 00:14:04,875 --> 00:14:07,250 On gagne ? Je ne vois rien. 183 00:14:07,250 --> 00:14:09,208 Lève les bras pare-chocs. 184 00:14:16,500 --> 00:14:18,458 Lobbo fonce. Lobbo-lobbo. 185 00:14:25,625 --> 00:14:28,708 À nous deux, espèce d'égocentrique. 186 00:14:36,125 --> 00:14:37,208 Accroche-toi ! 187 00:14:45,333 --> 00:14:47,750 Lobbo évite les dangers. 188 00:14:53,083 --> 00:14:54,125 Le turbo ! 189 00:14:54,125 --> 00:14:57,875 On ne peut l'utiliser qu'une fois. Attendons. 190 00:15:10,208 --> 00:15:13,083 Les vauriens ! Ils vont voir ! 191 00:15:16,291 --> 00:15:20,416 Dernière ligne droite. C'est le moment du turbo. 192 00:15:20,416 --> 00:15:25,833 Prépare-toi à te rouler dans les billets et les jeter en l'air. 193 00:15:49,208 --> 00:15:52,833 - Allez, on y est presque ! - Aidons ce dragon. 194 00:15:52,833 --> 00:15:55,333 Mais il faut gagner la course ! 195 00:15:55,333 --> 00:15:58,500 Les Griffes d'Impérium le pourchassent. 196 00:15:58,500 --> 00:16:02,166 S'ils l'attrapent, ils vont lui faire du mal. 197 00:16:02,166 --> 00:16:04,541 Bref, il faut les arrêter. 198 00:16:04,541 --> 00:16:08,000 Arin, que feraient les ninjas ? 199 00:16:09,125 --> 00:16:10,541 Sauvons ce dragon. 200 00:16:15,458 --> 00:16:17,291 - Debout ! - Lobbo-lobbo. 201 00:16:20,250 --> 00:16:21,500 Lobbo a gagné ! 202 00:16:22,833 --> 00:16:25,416 Lobbo, le meilleur. Alors, maman ? 203 00:16:25,416 --> 00:16:29,541 C'est qui, "la boîte de conserve déglinguée" ? 204 00:16:45,125 --> 00:16:49,208 Inutile de mentionner cet imprévu à Ras, compris ? 205 00:16:54,000 --> 00:16:55,166 Monte, petit ! 206 00:16:57,833 --> 00:17:01,041 Qui sont ces gamins ? Attrapez-les ! 207 00:17:02,916 --> 00:17:04,583 La course reprend ! 208 00:17:04,583 --> 00:17:07,083 Heureusement qu'on a le turbo. 209 00:17:36,333 --> 00:17:38,791 C'est nous qui l'avons touché ? 210 00:17:38,791 --> 00:17:41,625 Je suis sûr que c'était nous, non ? 211 00:17:42,916 --> 00:17:45,875 Les dragons sont coriaces. Il survivra. 212 00:17:45,875 --> 00:17:47,916 Mais pas ces gamins. 213 00:17:47,916 --> 00:17:50,625 Allons ramasser notre lézard. 214 00:17:51,958 --> 00:17:55,791 Il n'était pas comme ça avant. 215 00:17:58,208 --> 00:18:01,083 Comment t'as fait tout ça ? 216 00:18:01,083 --> 00:18:05,333 Aucune idée, mais c'est pas l'heure des questions. 217 00:18:05,333 --> 00:18:06,750 C'est l'heure de... 218 00:18:15,250 --> 00:18:16,833 À mon tour ! 219 00:18:16,833 --> 00:18:21,333 Aspirant ninja autodidacte sans maître, allez ! 220 00:18:27,791 --> 00:18:28,958 Presque. 221 00:18:50,875 --> 00:18:53,000 Lord Ras, on allait... 222 00:18:53,500 --> 00:18:58,041 Tu m'as déçu. Je n'aime pas ça. 223 00:19:00,833 --> 00:19:03,333 - C'est qui, ça ? - Aucune idée. 224 00:19:03,333 --> 00:19:05,416 Il n'a pas l'air sympa. 225 00:19:08,583 --> 00:19:09,875 Quoi ? Comment... 226 00:19:11,041 --> 00:19:12,208 Arin ! 227 00:19:28,541 --> 00:19:31,083 Tu n'es que le premier. 228 00:19:31,083 --> 00:19:36,166 Maintenant, je vais capturer toute ta famille. 229 00:19:36,166 --> 00:19:37,833 Où qu'elle soit. 230 00:19:42,333 --> 00:19:45,291 Les prisonniers dans le train. Vite. 231 00:19:45,875 --> 00:19:49,541 J'espère qu'il n'y aura plus de problèmes. 232 00:19:49,541 --> 00:19:52,916 Oui, Lord Ras. Enfin, non. 233 00:20:04,291 --> 00:20:08,541 - Que risque-t-on ? - Ce dragon risque encore pire. 234 00:20:08,541 --> 00:20:09,458 Vraiment ? 235 00:20:09,458 --> 00:20:13,375 Ces types viennent d'Impérium, comme moi. 236 00:20:13,375 --> 00:20:16,625 Impérium marche à l'énergie de dragons. 237 00:20:16,625 --> 00:20:21,500 Depuis la Fusion, ils doivent capturer tous les dragons. 238 00:20:21,500 --> 00:20:24,041 Cette énergie est sans danger. 239 00:20:24,041 --> 00:20:27,500 Pour qui ? Tu as vu le regard de ce dragon. 240 00:20:27,500 --> 00:20:29,541 Il voulait sa liberté. 241 00:20:30,125 --> 00:20:31,291 Comme moi. 242 00:20:32,875 --> 00:20:38,125 Je te connais bien, t'es douée en technologie, mais... 243 00:20:38,125 --> 00:20:40,166 Je ne sais pas. 244 00:20:40,166 --> 00:20:45,958 T'as transformé les pièces de SA-Mark-Un en robot volant ! 245 00:20:45,958 --> 00:20:49,083 Ouais. C'était bizarre, non ? 246 00:20:49,083 --> 00:20:51,458 On peut dire ça. 247 00:20:51,458 --> 00:20:56,416 Ou on peut dire "incroyable, impossible, défiant toute logique". 248 00:20:56,416 --> 00:20:58,125 C'était ce dragon. 249 00:20:58,125 --> 00:21:01,125 Il a réveillé quelque chose en moi. 250 00:21:01,125 --> 00:21:02,916 Une sorte de pouvoir. 251 00:21:02,916 --> 00:21:05,875 Comme les pouvoirs élémentaires des ninjas. 252 00:21:05,875 --> 00:21:09,958 Je rêve de les avoir : l'eau, le feu, la glace. 253 00:21:09,958 --> 00:21:13,333 Tout ne tourne pas autour de tes héros. 254 00:21:14,541 --> 00:21:17,708 Si je perds l'espoir de revoir les ninjas, 255 00:21:17,708 --> 00:21:20,875 je perds l'espoir de revoir mes parents aussi. 256 00:21:21,708 --> 00:21:24,791 L'espoir, c'est tout ce qui me reste. 257 00:21:24,791 --> 00:21:27,583 L'espoir ne suffira plus. 258 00:21:27,583 --> 00:21:31,541 Difficile de construire un monastère depuis la prison. 259 00:21:31,541 --> 00:21:34,708 Ça s'appelle le monastère du Spinjitzu. 260 00:21:34,708 --> 00:21:36,375 Mais tu as raison. 261 00:21:36,375 --> 00:21:38,125 Mon rêve s'éteint. 262 00:21:38,125 --> 00:21:39,125 Quoi ? 263 00:21:40,250 --> 00:21:43,750 Attends. Tu ne vas pas ? Non ! 264 00:21:50,125 --> 00:21:52,291 Le ninja vert. 265 00:21:52,291 --> 00:21:54,916 Cette cagoule m'appartient. 266 00:22:04,916 --> 00:22:07,916 Sous-titres : Françoise Sawyer