1
00:00:11,541 --> 00:00:13,666
{\an8}C'est bizarre,
2
00:00:13,666 --> 00:00:17,375
{\an8}mais autrefois,
il n'y avait que Ninjago sur la carte.
3
00:00:17,375 --> 00:00:19,916
{\an8}C'était tout notre univers.
4
00:00:19,916 --> 00:00:24,625
Je passais mon temps
à imiter mes héros, les ninjas.
5
00:00:24,625 --> 00:00:27,333
Je m'entraînais comme eux.
6
00:00:27,333 --> 00:00:29,541
Je voulais leur ressembler.
7
00:00:29,541 --> 00:00:31,833
Pour protéger tout Ninjago.
8
00:00:31,833 --> 00:00:35,166
Chevaucher les dragons
de royaumes mythiques
9
00:00:35,166 --> 00:00:38,708
et de terres mystérieuses légendaires.
10
00:00:38,708 --> 00:00:43,416
Et j'ai découvert que ces royaumes
étaient bel et bien réels
11
00:00:45,916 --> 00:00:49,208
et que j'allais perdre tous mes proches.
12
00:00:49,750 --> 00:00:54,041
Mon quartier a dû être
l'épicentre de la Fusion.
13
00:00:54,625 --> 00:00:57,583
À l'époque, ça n'avait pas de nom.
14
00:00:57,583 --> 00:00:59,000
C'était la folie.
15
00:01:04,916 --> 00:01:08,458
Arin ! Rentre ! C'est trop dangereux.
16
00:01:18,958 --> 00:01:20,041
Arin !
17
00:01:22,208 --> 00:01:24,708
Et là, mes héros sont arrivés.
18
00:01:24,708 --> 00:01:28,500
On courait un grand danger,
mais j'étais heureux.
19
00:01:28,500 --> 00:01:30,750
Tu t'es perdu, petit ?
20
00:01:36,625 --> 00:01:38,791
Jay, le ninja de la foudre !
21
00:01:44,458 --> 00:01:46,166
Kai, le ninja du feu !
22
00:01:47,708 --> 00:01:49,875
Cole, le ninja de la terre !
23
00:02:01,125 --> 00:02:03,291
Zane, le ninja de la glace !
24
00:02:05,666 --> 00:02:07,708
Nya, la ninja de l'eau !
25
00:02:10,083 --> 00:02:13,500
Lloyd, le légendaire ninja vert !
26
00:02:19,166 --> 00:02:20,375
Accroche-toi.
27
00:02:23,750 --> 00:02:26,250
Mes parents sont dans la tempête.
28
00:02:26,250 --> 00:02:28,500
- Sauvez-les.
- On est là pour ça.
29
00:02:32,208 --> 00:02:33,625
Et c'est arrivé.
30
00:02:44,958 --> 00:02:50,208
J'ai vu mon quartier disparaître
et une ville apparaître à l'horizon.
31
00:02:50,208 --> 00:02:53,541
J'avais été témoin de la Fusion,
32
00:02:54,291 --> 00:02:59,750
l'instant où tous les royaumes mystérieux
ont fusionné avec Ninjago,
33
00:02:59,750 --> 00:03:02,333
pour des raisons inconnues.
34
00:03:02,916 --> 00:03:05,833
J'ai survécu, mais j'étais seul.
35
00:03:05,833 --> 00:03:09,583
Mes parents et mes proches
avaient disparu.
36
00:03:12,458 --> 00:03:14,250
Maman ? Papa ?
37
00:03:29,083 --> 00:03:33,416
Après leur disparition,
j'ai dû reconstruire ma vie.
38
00:03:33,416 --> 00:03:36,291
Avant, tout le monde me ressemblait.
39
00:03:36,291 --> 00:03:39,166
Maintenant,
je vis avec des squelettes
40
00:03:39,166 --> 00:03:43,041
et je mange avec des escargots
et des grenouilles.
41
00:03:43,625 --> 00:03:45,708
Et les ninjas ont disparu,
42
00:03:45,708 --> 00:03:50,041
alors c'est à moi
de perpétuer leur tradition.
43
00:03:52,416 --> 00:03:56,458
Arin, je ne veux pas insulter
mon meilleur ami,
44
00:03:56,458 --> 00:03:58,666
mais tu n'es pas un ninja.
45
00:03:59,333 --> 00:04:03,041
Comment tu le sais ?
Tu n'as pas grandi avec eux.
46
00:04:03,041 --> 00:04:05,333
J'ai besoin d'un maître.
47
00:04:05,333 --> 00:04:07,500
Bien sûr. Petit problème !
48
00:04:07,500 --> 00:04:09,958
Il n'y a plus de maître ninja.
49
00:04:11,416 --> 00:04:13,166
Alors, t'as trouvé ?
50
00:04:13,166 --> 00:04:18,583
Je dois distraire ces chiens longtemps ?
J'ai plus d'histoires à raconter.
51
00:04:18,583 --> 00:04:19,833
Une seconde.
52
00:04:22,875 --> 00:04:25,333
Boum ! Et on n'a pas déclenché...
53
00:04:29,875 --> 00:04:32,041
Stop !
54
00:04:32,041 --> 00:04:34,583
On devrait y aller.
55
00:04:34,583 --> 00:04:36,333
Très bonne idée.
56
00:04:38,250 --> 00:04:40,958
Pas simple d'avoir des pièces détachées.
57
00:04:40,958 --> 00:04:45,458
Il y a plus simple : l'argent.
Et on n'en a pas.
58
00:04:45,458 --> 00:04:47,166
Après-demain, si.
59
00:04:52,583 --> 00:04:54,500
Stop !
60
00:04:58,458 --> 00:05:00,750
Vous l'aurez cherché. Ninja...
61
00:05:01,708 --> 00:05:04,958
- T'es pas un ninja.
- Ninja en herbe...
62
00:05:04,958 --> 00:05:06,166
C'est parti !
63
00:05:16,916 --> 00:05:19,458
Violent, mais tu t'améliores.
64
00:05:20,208 --> 00:05:21,041
Allons-y !
65
00:05:22,083 --> 00:05:23,333
Fais diversion.
66
00:05:23,333 --> 00:05:26,458
La Fusion n'intéressera pas ces robots.
67
00:05:27,291 --> 00:05:28,541
Trouve un truc.
68
00:05:35,750 --> 00:05:37,041
Là-haut !
69
00:05:37,041 --> 00:05:38,833
Toi ! Poubelle !
70
00:05:53,875 --> 00:05:59,250
Danse !
71
00:05:59,250 --> 00:06:03,583
T'es hyper rapide
pour pirater ces trucs.
72
00:06:03,583 --> 00:06:06,916
Ouais, la technologie, ça me connaît.
73
00:06:06,916 --> 00:06:08,583
Depuis toujours.
74
00:06:08,583 --> 00:06:12,375
On n'a pas d'argent,
mais les proprios de ce lieu
75
00:06:12,375 --> 00:06:15,291
aimeront sûrement ma tarte maison.
76
00:06:15,958 --> 00:06:18,250
Pour le matos qu'on emprunte.
77
00:06:18,250 --> 00:06:19,666
Qui n'aime pas ?
78
00:06:20,791 --> 00:06:23,166
Danse !
79
00:06:23,708 --> 00:06:25,916
- Mme R.
- Le lait est bon ?
80
00:06:27,125 --> 00:06:28,208
Attention.
81
00:06:34,916 --> 00:06:36,708
Regardez où vous allez.
82
00:06:38,666 --> 00:06:43,000
Le royaume d'Impérium
est tellement magnifique.
83
00:06:43,000 --> 00:06:44,583
Il est parfait.
84
00:06:44,583 --> 00:06:48,541
Ne crois pas tout ce qu'on dit.
Je viens de là-bas.
85
00:06:48,541 --> 00:06:51,500
C'est pas aussi parfait qu'on croit.
86
00:06:51,500 --> 00:06:55,708
La Fusion avec Ninjago
m'a permis de partir.
87
00:06:55,708 --> 00:06:58,166
Et de me rencontrer.
88
00:06:58,166 --> 00:07:00,333
J'aimerais y aller un jour.
89
00:07:00,333 --> 00:07:02,000
Ou ailleurs.
90
00:07:02,000 --> 00:07:04,541
J'ai jamais quitté mon quartier.
91
00:07:04,541 --> 00:07:08,291
La Jonction s'est développée
où était ma maison.
92
00:07:08,291 --> 00:07:10,291
Tu veux voyager ?
93
00:07:10,291 --> 00:07:11,541
Regarde !
94
00:07:11,541 --> 00:07:16,000
Pourquoi partir ? On trouve
le meilleur de chaque royaume ici.
95
00:07:17,000 --> 00:07:18,750
Par exemple, moi.
96
00:07:26,166 --> 00:07:28,208
Content que tu sois là.
97
00:07:28,208 --> 00:07:30,708
Tu es mon amie, ma famille,
98
00:07:31,291 --> 00:07:34,583
mais certains n'ont nulle part où aller.
99
00:07:34,583 --> 00:07:35,958
Je comprends,
100
00:07:35,958 --> 00:07:39,791
mais admets qu'un appart avec vue,
c'est cool.
101
00:07:42,333 --> 00:07:43,583
Premier arrivé ?
102
00:07:48,833 --> 00:07:51,375
- À plus !
- C'est de la triche !
103
00:07:51,375 --> 00:07:53,500
T'as perdu, ma grande.
104
00:07:53,500 --> 00:07:56,083
- Attention, tu vas trop...
- Zut !
105
00:07:56,083 --> 00:07:57,000
... vite.
106
00:08:08,083 --> 00:08:12,583
Oui ! SA-Mark-Un va s'imposer
dans la Master 5000 !
107
00:08:12,583 --> 00:08:16,208
La course de demain offre
le plus gros gain !
108
00:08:16,208 --> 00:08:18,208
- Si on gagne...
- Quand...
109
00:08:18,208 --> 00:08:23,541
Oui, quand on gagnera, on pourra
se trouver un vrai endroit où vivre.
110
00:08:23,541 --> 00:08:28,416
Je bâtirai un monastère
pour héberger les gens sans famille.
111
00:08:29,083 --> 00:08:31,791
Perpétuer la tradition des ninjas.
112
00:08:31,791 --> 00:08:34,833
Je construirai un garage et un labo.
113
00:08:34,833 --> 00:08:37,791
Plus besoin de payer avec tes tartes.
114
00:08:44,625 --> 00:08:48,125
Un autre tremblement ?
Ça arrive plus souvent.
115
00:08:48,125 --> 00:08:51,000
Il n'y en avait pas avant la Fusion.
116
00:08:51,000 --> 00:08:54,041
Y aurait-il un but à tout cela ?
117
00:08:54,041 --> 00:08:56,750
Une raison d'être à cette Fusion ?
118
00:08:56,750 --> 00:09:01,625
Elle a pris tout ce que tu avais
et m'a donné tout ce que j'ai.
119
00:09:02,208 --> 00:09:07,041
Le changement fait peur,
mais ça peut t'apporter une vie meilleure.
120
00:09:13,416 --> 00:09:15,750
Vous avez pu le capturer ?
121
00:09:15,750 --> 00:09:19,083
Bien sûr !
Le transfert se fera demain.
122
00:09:19,083 --> 00:09:22,750
L'excès de confiance
est une faiblesse, Rapton.
123
00:09:22,750 --> 00:09:25,000
Ces créatures sont dangereuses.
124
00:09:25,000 --> 00:09:27,958
Cette chose n'ira nulle part.
125
00:09:27,958 --> 00:09:29,416
Pas d'inquiétude.
126
00:09:30,166 --> 00:09:32,458
Ne me décevez pas.
127
00:09:35,041 --> 00:09:38,416
Lord Ras n'a pas l'air de croire en nous.
128
00:09:38,416 --> 00:09:40,166
Il est trop coincé.
129
00:09:40,166 --> 00:09:42,625
On sait attraper ces bêtes.
130
00:09:42,625 --> 00:09:46,000
"L'excès de confiance
est une faiblesse."
131
00:09:46,791 --> 00:09:50,875
Je n'ai jamais entendu le mot "faiblesse".
132
00:09:50,875 --> 00:09:53,541
Vraiment ? C'est un mot courant.
133
00:09:53,541 --> 00:09:58,208
Non. Disons que je ne sais pas
ce que ça veut dire.
134
00:09:58,208 --> 00:10:03,000
Sérieux ? Je peux vous expliquer.
La faiblesse : nom commun...
135
00:10:03,958 --> 00:10:05,083
Disparais.
136
00:10:07,833 --> 00:10:08,958
Cette bête...
137
00:10:08,958 --> 00:10:11,666
Elle n'ira nulle part, pas vrai ?
138
00:10:17,750 --> 00:10:22,916
Dernier appel
pour s'inscrire à la Master 5000 !
139
00:10:22,916 --> 00:10:24,791
La plus grande course...
140
00:10:24,791 --> 00:10:28,625
De l'histoire de la Jonction.
Et on va gagner.
141
00:10:28,625 --> 00:10:30,208
Sora ! Arin !
142
00:10:30,208 --> 00:10:34,708
Toujours content de vous voir,
petits chenapans. Tope là !
143
00:10:35,416 --> 00:10:37,416
Nous aussi, M. Frohicky.
144
00:10:39,541 --> 00:10:42,416
Attendez. C'est ça, votre robot ?
145
00:10:43,166 --> 00:10:49,000
Sans vouloir te vexer, Sora,
ce n'est pas ta meilleure création.
146
00:10:49,000 --> 00:10:52,250
On le sous-estime facilement, comme nous.
147
00:10:52,250 --> 00:10:57,708
Mais les meilleurs robots
des royaumes qui ont fusionné seront là.
148
00:10:57,708 --> 00:11:00,291
Celui-là, du monde des ténèbres.
149
00:11:00,291 --> 00:11:01,666
Flippant !
150
00:11:01,666 --> 00:11:03,500
Il y a même...
151
00:11:05,458 --> 00:11:06,625
ce truc-là.
152
00:11:06,625 --> 00:11:08,083
Lobbo-lobbo.
153
00:11:09,708 --> 00:11:11,791
C'est Lobbo. Il est gentil.
154
00:11:11,791 --> 00:11:16,333
Mais évitez de parler de sa mère.
C'est un sujet sensible.
155
00:11:16,333 --> 00:11:19,083
Et tous les habitués.
156
00:11:22,583 --> 00:11:27,958
Ça pourrait mal tourner.
Si vous renonciez ?
157
00:11:30,666 --> 00:11:33,083
D'accord, alors payez !
158
00:11:37,083 --> 00:11:41,458
Vous n'essayez pas encore
de payer l'inscription
159
00:11:41,458 --> 00:11:43,708
avec des pâtisseries ?
160
00:11:43,708 --> 00:11:46,625
Donc, vous refusez une tarte maison
161
00:11:46,625 --> 00:11:49,958
aux baies d'hiver
du royaume imaginaire ?
162
00:11:49,958 --> 00:11:54,458
Bon, il va falloir la jeter.
Les chiens la mangeront.
163
00:11:54,458 --> 00:11:56,291
Ou les ratons laveurs.
164
00:11:57,916 --> 00:12:01,833
Ce serait dommage de la jeter.
165
00:12:02,875 --> 00:12:05,750
D'accord ! Allez-y !
166
00:12:13,875 --> 00:12:17,166
Ils laissent concourir n'importe qui.
167
00:12:18,458 --> 00:12:20,708
On l'a fabriqué nous-mêmes.
168
00:12:20,708 --> 00:12:23,333
Sans l'aide de domestiques.
169
00:12:23,875 --> 00:12:28,541
Ce sont des gens ami-caux que j'emploie,
pas des domestiques.
170
00:12:28,541 --> 00:12:35,083
Ils m'applaudiront quand je vous écraserai
comme l'an dernier, et avant cela...
171
00:12:35,083 --> 00:12:39,208
Comme à chaque fois !
Vous ne retenez pas la leçon.
172
00:12:39,208 --> 00:12:41,875
Si, mais on n'abandonne pas.
173
00:12:41,875 --> 00:12:45,958
Et je l'ai amélioré
depuis la dernière course.
174
00:12:56,041 --> 00:12:58,875
Raccordons la conduite de carburant.
175
00:12:58,875 --> 00:13:01,333
Qu'elle médite sur sa défaite.
176
00:13:01,916 --> 00:13:06,875
Je ne m'en fais pas, mais desserre
leur câble de refroidissement.
177
00:13:06,875 --> 00:13:11,166
Quand ils mettront le turbo,
leur moteur explosera.
178
00:13:26,375 --> 00:13:28,625
Hé ! On se calme !
179
00:13:35,666 --> 00:13:37,708
Bien tenté, sale bestiole.
180
00:13:37,708 --> 00:13:38,708
Tu ne peux...
181
00:13:49,041 --> 00:13:50,500
Rattrapez-le !
182
00:14:04,875 --> 00:14:07,250
On gagne ? Je ne vois rien.
183
00:14:07,250 --> 00:14:09,208
Lève les bras pare-chocs.
184
00:14:16,500 --> 00:14:18,458
Lobbo fonce. Lobbo-lobbo.
185
00:14:25,625 --> 00:14:28,708
À nous deux, espèce d'égocentrique.
186
00:14:36,125 --> 00:14:37,208
Accroche-toi !
187
00:14:45,333 --> 00:14:47,750
Lobbo évite les dangers.
188
00:14:53,083 --> 00:14:54,125
Le turbo !
189
00:14:54,125 --> 00:14:57,875
On ne peut l'utiliser qu'une fois.
Attendons.
190
00:15:10,208 --> 00:15:13,083
Les vauriens ! Ils vont voir !
191
00:15:16,291 --> 00:15:20,416
Dernière ligne droite.
C'est le moment du turbo.
192
00:15:20,416 --> 00:15:25,833
Prépare-toi à te rouler dans les billets
et les jeter en l'air.
193
00:15:49,208 --> 00:15:52,833
- Allez, on y est presque !
- Aidons ce dragon.
194
00:15:52,833 --> 00:15:55,333
Mais il faut gagner la course !
195
00:15:55,333 --> 00:15:58,500
Les Griffes d'Impérium le pourchassent.
196
00:15:58,500 --> 00:16:02,166
S'ils l'attrapent,
ils vont lui faire du mal.
197
00:16:02,166 --> 00:16:04,541
Bref, il faut les arrêter.
198
00:16:04,541 --> 00:16:08,000
Arin, que feraient les ninjas ?
199
00:16:09,125 --> 00:16:10,541
Sauvons ce dragon.
200
00:16:15,458 --> 00:16:17,291
- Debout !
- Lobbo-lobbo.
201
00:16:20,250 --> 00:16:21,500
Lobbo a gagné !
202
00:16:22,833 --> 00:16:25,416
Lobbo, le meilleur. Alors, maman ?
203
00:16:25,416 --> 00:16:29,541
C'est qui,
"la boîte de conserve déglinguée" ?
204
00:16:45,125 --> 00:16:49,208
Inutile de mentionner
cet imprévu à Ras, compris ?
205
00:16:54,000 --> 00:16:55,166
Monte, petit !
206
00:16:57,833 --> 00:17:01,041
Qui sont ces gamins ? Attrapez-les !
207
00:17:02,916 --> 00:17:04,583
La course reprend !
208
00:17:04,583 --> 00:17:07,083
Heureusement qu'on a le turbo.
209
00:17:36,333 --> 00:17:38,791
C'est nous qui l'avons touché ?
210
00:17:38,791 --> 00:17:41,625
Je suis sûr que c'était nous, non ?
211
00:17:42,916 --> 00:17:45,875
Les dragons sont coriaces.
Il survivra.
212
00:17:45,875 --> 00:17:47,916
Mais pas ces gamins.
213
00:17:47,916 --> 00:17:50,625
Allons ramasser notre lézard.
214
00:17:51,958 --> 00:17:55,791
Il n'était pas comme ça avant.
215
00:17:58,208 --> 00:18:01,083
Comment t'as fait tout ça ?
216
00:18:01,083 --> 00:18:05,333
Aucune idée,
mais c'est pas l'heure des questions.
217
00:18:05,333 --> 00:18:06,750
C'est l'heure de...
218
00:18:15,250 --> 00:18:16,833
À mon tour !
219
00:18:16,833 --> 00:18:21,333
Aspirant ninja autodidacte
sans maître, allez !
220
00:18:27,791 --> 00:18:28,958
Presque.
221
00:18:50,875 --> 00:18:53,000
Lord Ras, on allait...
222
00:18:53,500 --> 00:18:58,041
Tu m'as déçu. Je n'aime pas ça.
223
00:19:00,833 --> 00:19:03,333
- C'est qui, ça ?
- Aucune idée.
224
00:19:03,333 --> 00:19:05,416
Il n'a pas l'air sympa.
225
00:19:08,583 --> 00:19:09,875
Quoi ? Comment...
226
00:19:11,041 --> 00:19:12,208
Arin !
227
00:19:28,541 --> 00:19:31,083
Tu n'es que le premier.
228
00:19:31,083 --> 00:19:36,166
Maintenant,
je vais capturer toute ta famille.
229
00:19:36,166 --> 00:19:37,833
Où qu'elle soit.
230
00:19:42,333 --> 00:19:45,291
Les prisonniers dans le train. Vite.
231
00:19:45,875 --> 00:19:49,541
J'espère qu'il n'y aura plus
de problèmes.
232
00:19:49,541 --> 00:19:52,916
Oui, Lord Ras. Enfin, non.
233
00:20:04,291 --> 00:20:08,541
- Que risque-t-on ?
- Ce dragon risque encore pire.
234
00:20:08,541 --> 00:20:09,458
Vraiment ?
235
00:20:09,458 --> 00:20:13,375
Ces types viennent d'Impérium, comme moi.
236
00:20:13,375 --> 00:20:16,625
Impérium marche
à l'énergie de dragons.
237
00:20:16,625 --> 00:20:21,500
Depuis la Fusion, ils doivent
capturer tous les dragons.
238
00:20:21,500 --> 00:20:24,041
Cette énergie est sans danger.
239
00:20:24,041 --> 00:20:27,500
Pour qui ?
Tu as vu le regard de ce dragon.
240
00:20:27,500 --> 00:20:29,541
Il voulait sa liberté.
241
00:20:30,125 --> 00:20:31,291
Comme moi.
242
00:20:32,875 --> 00:20:38,125
Je te connais bien,
t'es douée en technologie, mais...
243
00:20:38,125 --> 00:20:40,166
Je ne sais pas.
244
00:20:40,166 --> 00:20:45,958
T'as transformé les pièces
de SA-Mark-Un en robot volant !
245
00:20:45,958 --> 00:20:49,083
Ouais. C'était bizarre, non ?
246
00:20:49,083 --> 00:20:51,458
On peut dire ça.
247
00:20:51,458 --> 00:20:56,416
Ou on peut dire "incroyable,
impossible, défiant toute logique".
248
00:20:56,416 --> 00:20:58,125
C'était ce dragon.
249
00:20:58,125 --> 00:21:01,125
Il a réveillé quelque chose en moi.
250
00:21:01,125 --> 00:21:02,916
Une sorte de pouvoir.
251
00:21:02,916 --> 00:21:05,875
Comme les pouvoirs élémentaires
des ninjas.
252
00:21:05,875 --> 00:21:09,958
Je rêve de les avoir :
l'eau, le feu, la glace.
253
00:21:09,958 --> 00:21:13,333
Tout ne tourne pas autour de tes héros.
254
00:21:14,541 --> 00:21:17,708
Si je perds l'espoir de revoir les ninjas,
255
00:21:17,708 --> 00:21:20,875
je perds l'espoir de revoir
mes parents aussi.
256
00:21:21,708 --> 00:21:24,791
L'espoir, c'est tout ce qui me reste.
257
00:21:24,791 --> 00:21:27,583
L'espoir ne suffira plus.
258
00:21:27,583 --> 00:21:31,541
Difficile de construire
un monastère depuis la prison.
259
00:21:31,541 --> 00:21:34,708
Ça s'appelle le monastère du Spinjitzu.
260
00:21:34,708 --> 00:21:36,375
Mais tu as raison.
261
00:21:36,375 --> 00:21:38,125
Mon rêve s'éteint.
262
00:21:38,125 --> 00:21:39,125
Quoi ?
263
00:21:40,250 --> 00:21:43,750
Attends. Tu ne vas pas ? Non !
264
00:21:50,125 --> 00:21:52,291
Le ninja vert.
265
00:21:52,291 --> 00:21:54,916
Cette cagoule m'appartient.
266
00:22:04,916 --> 00:22:07,916
Sous-titres : Françoise Sawyer