1
00:00:11,583 --> 00:00:13,541
{\an8}Może to zabrzmi dziwnie,
2
00:00:13,541 --> 00:00:17,375
{\an8}ale pamiętacie,
jak na mapie było tylko Ninjago?
3
00:00:17,375 --> 00:00:19,916
{\an8}Kiedy to był cały nasz świat?
4
00:00:19,916 --> 00:00:24,625
Bez przerwy trenowałem,
by być jak moi bohaterowie, ninja.
5
00:00:24,625 --> 00:00:27,375
Naśladowałem ich ruchy i postawy.
6
00:00:27,375 --> 00:00:29,500
Chciałem być taki jak oni.
7
00:00:29,500 --> 00:00:31,833
By chronić całe Ninjago.
8
00:00:31,833 --> 00:00:35,166
By dosiadać smoki i przeżywać przygody.
9
00:00:35,166 --> 00:00:38,708
By docierać do legendarnych wymiarów.
10
00:00:38,708 --> 00:00:43,416
Ale szybko odkryłem,
że te legendarne wymiary to nie bajka.
11
00:00:45,916 --> 00:00:49,666
Czekała mnie utrata
wszystkich bliskich mi osób.
12
00:00:49,666 --> 00:00:54,041
Moja dzielnica miała stać się
centrum Fuzji.
13
00:00:54,625 --> 00:00:57,083
Nie znaliśmy wtedy tej nazwy.
14
00:00:57,666 --> 00:00:59,208
To był zwykły chaos.
15
00:01:04,916 --> 00:01:08,458
Arin! Wracaj!
Na dworze jest niebezpiecznie!
16
00:01:18,958 --> 00:01:20,041
Arin!
17
00:01:22,208 --> 00:01:24,750
Wtedy przybyli moi herosi, ninja.
18
00:01:24,750 --> 00:01:28,500
Wiele nam groziło,
ale i tak się cieszyłem.
19
00:01:28,500 --> 00:01:30,750
Zgubiłeś się, młody?
20
00:01:36,916 --> 00:01:38,583
Jay, Ninja Błyskawic!
21
00:01:44,458 --> 00:01:46,166
Kai, Ninja Ognia!
22
00:01:47,708 --> 00:01:49,625
Cole, Ninja Ziemi!
23
00:02:01,125 --> 00:02:03,125
Zane, Ninja Lodu!
24
00:02:05,666 --> 00:02:07,708
Nya, Ninja Wody!
25
00:02:10,083 --> 00:02:13,500
Lloyd, legendarny Zielony Ninja!
26
00:02:19,125 --> 00:02:20,375
Złap się, młody.
27
00:02:23,875 --> 00:02:28,500
- Tam są moi rodzice. Ratujcie ich!
- Od tego jesteśmy.
28
00:02:32,208 --> 00:02:33,625
I wtedy stało się.
29
00:02:45,000 --> 00:02:50,208
Moja dzielnica wyparowała,
a na horyzoncie pojawiło się inne miasto.
30
00:02:50,208 --> 00:02:53,541
Tak oto stałem się świadkiem Fuzji.
31
00:02:54,291 --> 00:02:59,750
Tajemne wymiary, które znałem z opowiadań,
połączyły się z Ninjago.
32
00:02:59,750 --> 00:03:02,333
Dlaczego? Nikt nie wie.
33
00:03:02,916 --> 00:03:05,833
Przeżyłem, ale byłem sam.
34
00:03:05,833 --> 00:03:09,583
Wszyscy, których znałem, zniknęli.
35
00:03:12,458 --> 00:03:14,250
Mamo? Tato?
36
00:03:29,083 --> 00:03:33,416
Musiałem zacząć nowe życie
bez domu i rodziców.
37
00:03:33,416 --> 00:03:36,416
Wcześniej wszyscy wyglądali jak ja.
38
00:03:36,416 --> 00:03:43,000
Teraz chodzę po ulicach ze szkieletorami
i handluję z żabolami i ślimiarzami.
39
00:03:43,625 --> 00:03:50,041
Gdy Ninja zniknęli, pojąłem,
że muszę kontynuować ich tradycję.
40
00:03:52,416 --> 00:03:56,458
Arin, nie chcę obrażać
najlepszego przyjaciela,
41
00:03:56,458 --> 00:03:58,833
ale nigdy nie będziesz ninja.
42
00:03:59,416 --> 00:04:03,041
Skąd wiesz, Sora?
Nie dorastałaś z nimi jak ja.
43
00:04:03,041 --> 00:04:05,333
Potrzebuję tylko mistrza.
44
00:04:05,333 --> 00:04:07,458
Jasne! Ale jest problem.
45
00:04:07,458 --> 00:04:09,958
W okolicy nie ma już żadnego.
46
00:04:11,416 --> 00:04:13,166
Masz już, co trzeba?
47
00:04:13,166 --> 00:04:16,458
Nie mogę ich uciszać przez wieczność.
48
00:04:16,458 --> 00:04:18,583
Kończą mi się historyjki.
49
00:04:18,583 --> 00:04:19,833
Daj mi chwilę.
50
00:04:22,875 --> 00:04:25,333
Bum! I nawet nie włączył się...
51
00:04:29,875 --> 00:04:32,041
Stać!
52
00:04:32,041 --> 00:04:36,166
- Chyba powinniśmy spadać.
- Nie mam nic przeciwko.
53
00:04:38,125 --> 00:04:41,916
- Musi być inny sposób na zdobycie części!
- Jest.
54
00:04:41,916 --> 00:04:45,458
Wystarczy mieć pieniądze,
a my ich nie mamy.
55
00:04:45,458 --> 00:04:47,166
To się jutro zmieni.
56
00:04:52,083 --> 00:04:54,500
Stać!
57
00:04:58,458 --> 00:05:00,750
No dobra, ninja do...
58
00:05:01,708 --> 00:05:06,166
- Nie jesteś ninja.
- Kandydat na ninja do boju!
59
00:05:16,916 --> 00:05:19,458
Twarde lądowanie, ale są postępy.
60
00:05:20,208 --> 00:05:21,041
Chodźmy.
61
00:05:22,083 --> 00:05:26,666
- Odwrócisz ich uwagę?
- Botów nie interesuje gadka o Fuzji.
62
00:05:27,291 --> 00:05:28,541
Wymyśl coś!
63
00:05:35,750 --> 00:05:37,041
Tutaj!
64
00:05:37,041 --> 00:05:38,833
Hej, śmietniku!
65
00:05:53,875 --> 00:05:59,250
Tańcz!
66
00:05:59,250 --> 00:06:03,583
Nigdy nie zrozumiem,
jak można hakować tak szybko.
67
00:06:03,583 --> 00:06:06,791
Co zrobić? Mam talent do techniki.
68
00:06:06,791 --> 00:06:08,625
Robiłam to od dziecka.
69
00:06:08,625 --> 00:06:15,291
Może i nie mamy pieniędzy,
ale właścicielom zasmakuje moje ciasto.
70
00:06:15,958 --> 00:06:19,666
- To za wypożyczony sprzęt.
- Kto nie lubi ciast?
71
00:06:20,791 --> 00:06:23,166
Tańcz!
72
00:06:23,708 --> 00:06:25,916
- Hej, pani R.
- Jak leci?
73
00:06:27,125 --> 00:06:28,208
Uważaj, Newt.
74
00:06:34,916 --> 00:06:36,708
Jak jeździsz, baranie?
75
00:06:38,666 --> 00:06:43,000
Wciąż dziwi mnie,
jak wspaniałe jest Królestwo Imperium.
76
00:06:43,000 --> 00:06:44,666
Idealne, prawda?
77
00:06:44,666 --> 00:06:48,541
Nie wierz w to, co o nim mówią.
Pochodzę stamtąd.
78
00:06:48,541 --> 00:06:51,500
Nic tam nie jest idealne.
79
00:06:51,500 --> 00:06:55,708
Fuzja z Ninjago
pozwoliła mi idealnie stamtąd uciec.
80
00:06:55,708 --> 00:06:58,166
I idealnie mnie poznać.
81
00:06:58,166 --> 00:07:00,333
Chciałbym się tam wybrać.
82
00:07:00,333 --> 00:07:02,000
Albo gdziekolwiek.
83
00:07:02,000 --> 00:07:04,541
Nigdy nie opuszczałem domu.
84
00:07:04,541 --> 00:07:08,291
A Rozdroże rozrosło się nieopodal.
85
00:07:08,291 --> 00:07:10,291
Chcesz poznać świat?
86
00:07:10,291 --> 00:07:11,541
Rozejrzyj się.
87
00:07:11,541 --> 00:07:16,000
Po co wyjeżdżać,
skoro Rozdroże to raj na ziemi?
88
00:07:17,000 --> 00:07:18,750
W końcu ja tu jestem.
89
00:07:26,166 --> 00:07:30,708
Cieszę się, że jesteś, Sora.
Jesteś moją kumpelą i rodziną.
90
00:07:31,291 --> 00:07:34,583
Niektórzy z nas nie mieli jednak wyboru.
91
00:07:34,583 --> 00:07:39,916
Rozumiem, ale musisz przyznać,
że własny penthouse to świetna sprawa.
92
00:07:42,333 --> 00:07:43,541
Ścigajmy się!
93
00:07:48,750 --> 00:07:51,375
- Ostatni to zgniłe jajo!
- Oszust!
94
00:07:51,375 --> 00:07:53,625
Sorki, podciągnij se portki!
95
00:07:53,625 --> 00:07:56,083
- Uważaj, jedziesz...
- Kurka!
96
00:07:56,083 --> 00:07:57,041
...za szybko.
97
00:08:08,083 --> 00:08:12,583
SA-Mark-1 pokona wszystkich
w wyścigu Mech-Master 5000!
98
00:08:12,583 --> 00:08:16,125
Takiej puli nagród jeszcze nie było.
99
00:08:16,125 --> 00:08:18,208
- Jeśli wygramy...
- Wygramy.
100
00:08:18,208 --> 00:08:23,541
Tak. Gdy wygramy,
znajdziemy prawdziwe miejsce do życia.
101
00:08:23,541 --> 00:08:28,416
Zbuduję własny klasztor
i zaproszę do niego wszystkie sieroty.
102
00:08:29,083 --> 00:08:31,791
By kontynuować tradycję ninja.
103
00:08:31,791 --> 00:08:34,833
Ja zaprojektuję garaż i laboratorium.
104
00:08:34,833 --> 00:08:37,791
Koniec z płaceniem ciastem za części.
105
00:08:44,625 --> 00:08:48,208
Kolejne trzęsienie ziemi?
Są coraz częstsze.
106
00:08:48,208 --> 00:08:50,333
Przed Fuzją ich nie było.
107
00:08:51,083 --> 00:08:54,041
Myślisz, że to wszystko ma jakiś cel?
108
00:08:54,041 --> 00:08:56,583
Że Fuzja to nie przypadek?
109
00:08:56,583 --> 00:09:01,625
Odebrała ci wszystko, co miałeś,
ale mi z kolei dała wszystko.
110
00:09:02,208 --> 00:09:07,041
Zmiany bywają przerażające.
Ale to też szansa na coś lepszego.
111
00:09:13,416 --> 00:09:15,750
Pojmanie się powiodło?
112
00:09:15,750 --> 00:09:19,083
Oczywiście!
Transfer rozpoczniemy o świcie.
113
00:09:19,083 --> 00:09:22,666
Twoja pewność siebie to słabość.
114
00:09:22,666 --> 00:09:25,000
To niebezpieczne stworzenia.
115
00:09:25,000 --> 00:09:29,416
To coś nigdzie się nie wybiera.
Bez obaw, lordzie Ras.
116
00:09:30,166 --> 00:09:32,458
Nie zawiedź mnie.
117
00:09:35,041 --> 00:09:38,416
Lord Ras chyba nie wierzy w nas.
118
00:09:38,416 --> 00:09:42,625
Przesadza.
Jesteśmy najlepsi w łapaniu tych zwierząt.
119
00:09:43,333 --> 00:09:46,000
„Twoja pewność siebie to słabość”.
120
00:09:46,791 --> 00:09:50,875
Nigdy nie słyszałem nawet słowa „słabość”.
121
00:09:50,875 --> 00:09:53,541
Serio? To dość powszechne słowo.
122
00:09:53,541 --> 00:09:58,208
Chodzi mi o to, że nie wiem, co to znaczy.
123
00:09:58,208 --> 00:10:03,000
Serio? Mogę to wyjaśnić.
Słabość. Rzeczownik. Cecha ludzi...
124
00:10:03,958 --> 00:10:05,083
Spadaj.
125
00:10:07,833 --> 00:10:11,666
Ale ten gostek w środku
nigdzie się nie wybiera.
126
00:10:17,750 --> 00:10:22,916
Ostatnie zgłoszenia do Mech-Mastera 5000!
127
00:10:22,916 --> 00:10:24,791
To największy wyścig...
128
00:10:24,791 --> 00:10:28,625
W historii Rozdroża.
Jesteśmy tu, by wygrać.
129
00:10:28,625 --> 00:10:34,708
Sora! Arin! Co tam, huncwoty?
Piąteczka się należy!
130
00:10:35,375 --> 00:10:37,416
Czołem, panie Frohicky.
131
00:10:39,541 --> 00:10:42,041
Zaraz. To wasz mech?
132
00:10:43,166 --> 00:10:49,000
Bez urazy, Sora,
ale robiłaś już lepsze rzeczy.
133
00:10:49,000 --> 00:10:52,250
Łatwo go zlekceważyć, tak jak nas.
134
00:10:52,250 --> 00:10:57,708
Jasne. Ale mam tu
najlepsze mechy ze wszystkich wymiarów.
135
00:10:57,708 --> 00:11:00,208
Jak Podziemny Mech.
136
00:11:00,208 --> 00:11:01,666
Skoczny świrus.
137
00:11:01,666 --> 00:11:03,500
Jest nawet...
138
00:11:05,458 --> 00:11:06,625
To coś.
139
00:11:06,625 --> 00:11:08,083
Lobbo-lobbo.
140
00:11:09,708 --> 00:11:11,750
To Lobbo. Spoko koleś.
141
00:11:11,750 --> 00:11:16,333
Ale nie pytaj go o mamę.
To bardzo drażliwy temat.
142
00:11:16,333 --> 00:11:19,083
Są też starzy bywalcy.
143
00:11:22,583 --> 00:11:27,958
Będzie ostro. Może lepiej odpuśćcie?
144
00:11:30,666 --> 00:11:33,083
No dobra. Dawać wpisowe.
145
00:11:37,083 --> 00:11:43,708
Nie chcecie się chyba
znowu wykpić wypiekami?
146
00:11:43,708 --> 00:11:49,958
Nie chcesz świeżego ciasta
z prażonymi śniegojagodami z Nibykrainy?
147
00:11:49,958 --> 00:11:54,458
Dobra, wyrzucimy je. Może psy się skuszą.
148
00:11:54,458 --> 00:11:56,208
Albo szopy?
149
00:11:57,916 --> 00:12:01,833
Szkoda byłoby je wyrzucić.
150
00:12:02,875 --> 00:12:05,750
Dobra! Ustawcie się.
151
00:12:13,875 --> 00:12:17,166
Dopuszczą każdego łachmytę, co nie?
152
00:12:18,458 --> 00:12:20,708
Sami go zbudowaliśmy, Kreel.
153
00:12:20,708 --> 00:12:23,333
Nie potrzebujemy sługusów.
154
00:12:23,875 --> 00:12:28,541
To nie sługusy! To ludzie dobrej woli!
155
00:12:28,541 --> 00:12:31,875
Przyszli popatrzeć, jak znowu was miażdżę.
156
00:12:31,875 --> 00:12:37,250
To zresztą robi się już nudne,
ciągle was pokonuję.
157
00:12:37,250 --> 00:12:39,208
Niczego się nie uczycie.
158
00:12:39,208 --> 00:12:42,000
Przeciwnie. Ale nie poddajemy się.
159
00:12:42,000 --> 00:12:45,958
Od ostatniego wyścigu co nieco ulepszyłam.
160
00:12:56,041 --> 00:13:01,333
Chodź, Arin. Zatankujmy.
Niech Kreel przygotuje się na porażkę.
161
00:13:01,916 --> 00:13:06,875
Nie martwię się. Ale dla pewności
pogrzeb im przy chłodzeniu.
162
00:13:06,875 --> 00:13:11,166
Gdy włączą turbo,
silnik się przegrzeje i eksploduje.
163
00:13:26,375 --> 00:13:28,625
Hej! Siad, ale już!
164
00:13:35,750 --> 00:13:37,708
Niezła próba, zwierzaku.
165
00:13:37,708 --> 00:13:38,708
Nie możesz...
166
00:13:49,041 --> 00:13:50,500
Za tym czymś!
167
00:14:04,875 --> 00:14:09,208
- Powiedz, że wygrywamy!
- Jeszcze nie. Podnieś ramiona.
168
00:14:16,625 --> 00:14:18,458
Lobbo wyprzedza.
169
00:14:25,625 --> 00:14:28,708
Idziemy po ciebie, zakapeluszona snobko!
170
00:14:36,125 --> 00:14:37,208
Trzymaj się!
171
00:14:45,333 --> 00:14:46,958
Lobbo unika ryzyka.
172
00:14:53,083 --> 00:14:54,125
Włącz turbo!
173
00:14:54,125 --> 00:14:57,875
Nie! Możemy go użyć tylko raz.
Jeszcze nie.
174
00:15:10,208 --> 00:15:13,083
Tylko nie te przegrywy.
175
00:15:16,250 --> 00:15:17,500
Ostatnia prosta.
176
00:15:17,500 --> 00:15:20,416
To chyba dobry moment na turbo.
177
00:15:20,416 --> 00:15:25,833
Tak. Przygotuj się na wygraną
i tarzanie się w forsie!
178
00:15:49,208 --> 00:15:52,833
- Jesteśmy tak blisko!
- Smok jest ważniejszy!
179
00:15:52,833 --> 00:15:55,333
Co? Musimy wygrać ten wyścig!
180
00:15:55,333 --> 00:15:58,500
Ci łowcy smoków to Szpony Imperium.
181
00:15:58,500 --> 00:16:02,166
Jeśli złapią tego smoka,
to czeka go piekło.
182
00:16:02,166 --> 00:16:04,541
Musimy ich powstrzymać.
183
00:16:04,541 --> 00:16:08,000
Arin, co zrobiłby ninja?
184
00:16:09,166 --> 00:16:10,541
Uratujmy smoka!
185
00:16:15,458 --> 00:16:17,291
- W górę!
- Lobbo-lobbo.
186
00:16:20,250 --> 00:16:21,500
Lobbo wygrywa!
187
00:16:22,833 --> 00:16:25,416
Sukces. Widzisz, matko Lobbo?
188
00:16:25,416 --> 00:16:29,541
Czy „pusta puszka” mogłaby to zrobić?
Lobbo-lobbo.
189
00:16:45,125 --> 00:16:49,208
Nie musicie mówić Rasowi o tej wpadce.
190
00:16:54,000 --> 00:16:55,250
Wskakuj, kolego!
191
00:16:57,833 --> 00:17:01,041
Co? Kim są te dzieciaki? Brać ich!
192
00:17:02,916 --> 00:17:04,583
Mamy kolejny wyścig.
193
00:17:04,583 --> 00:17:07,083
Dobrze, że wciąż jest turbo.
194
00:17:35,833 --> 00:17:38,791
Czy to dzięki nam wybuchli?
195
00:17:38,791 --> 00:17:41,625
Na pewno, co nie?
196
00:17:42,916 --> 00:17:47,916
Smoki są wytrzymałe.
Nasz cel przetrwa. Gorzej z dzieciakami.
197
00:17:47,916 --> 00:17:50,625
Ściągnijmy gada z chodnika.
198
00:17:51,958 --> 00:17:55,791
Coś się tu zmieniło, co nie?
199
00:17:58,208 --> 00:18:01,083
Jak ci się to udało?
200
00:18:01,083 --> 00:18:05,583
Nie wiem. Ale to nie czas na pytania.
201
00:18:05,583 --> 00:18:06,750
Teraz pora na...
202
00:18:15,250 --> 00:18:16,833
Moja kolej!
203
00:18:16,833 --> 00:18:21,333
Ninja-samouku bez mistrza, do boju!
204
00:18:27,791 --> 00:18:28,958
Całkiem nieźle.
205
00:18:50,875 --> 00:18:53,000
Lordzie Ras, właśnie...
206
00:18:53,500 --> 00:18:58,041
Zawiodłeś mnie. Nie podoba mi się to.
207
00:19:00,833 --> 00:19:03,333
- Wiesz, kto to jest?
- Nie.
208
00:19:03,333 --> 00:19:05,416
Nie wygląda przyjemnie.
209
00:19:08,583 --> 00:19:09,875
Co? Jak to?
210
00:19:11,041 --> 00:19:12,208
Arin!
211
00:19:28,541 --> 00:19:31,083
Po tobie będą kolejni.
212
00:19:31,083 --> 00:19:37,833
Teraz zapoluję na całą twoją rodzinę.
Gdziekolwiek ona jest.
213
00:19:42,333 --> 00:19:45,291
Wsadź zakładników do pociągu. Szybko.
214
00:19:45,875 --> 00:19:49,541
Mam nadzieję,
że nie będzie więcej problemów?
215
00:19:49,541 --> 00:19:52,916
Tak, lordzie Ras. Nie, lordzie Ras.
216
00:20:04,291 --> 00:20:06,000
Co nas czeka?
217
00:20:06,000 --> 00:20:08,541
Smok ma bardziej przechlapane.
218
00:20:08,541 --> 00:20:09,458
Naprawdę?
219
00:20:09,458 --> 00:20:13,375
Szpony Imperium
pochodzą z Imperium, tak jak ja.
220
00:20:13,375 --> 00:20:16,625
Imperium opiera się na smoczej mocy.
221
00:20:16,625 --> 00:20:21,500
Po połączeniu światów
na pewno polują na smoki.
222
00:20:21,500 --> 00:20:24,041
Ale smocza moc jest bezpieczna.
223
00:20:24,041 --> 00:20:27,500
Dla kogo? Widziałeś spojrzenie tego smoka.
224
00:20:27,500 --> 00:20:29,541
Chciał być wolny.
225
00:20:30,125 --> 00:20:31,291
Tak jak ja.
226
00:20:33,083 --> 00:20:38,125
Znam cię już trochę i wiem,
że znasz się na technice, ale...
227
00:20:38,125 --> 00:20:40,166
Nie wiem, co się stało.
228
00:20:40,166 --> 00:20:45,958
Stworzyłaś w powietrzu
nowego mecha ze szczątków!
229
00:20:45,958 --> 00:20:49,083
Tak. To było dziwne, prawda?
230
00:20:49,083 --> 00:20:51,458
Można tak powiedzieć.
231
00:20:51,458 --> 00:20:56,416
To było niesamowite,
niemożliwe i przeciwne logice.
232
00:20:56,416 --> 00:20:58,125
To zasługa smoka.
233
00:20:58,125 --> 00:21:01,125
Poczułam, że obudził coś we mnie.
234
00:21:01,125 --> 00:21:02,916
Jakąś moc.
235
00:21:02,916 --> 00:21:05,875
Jak Moce Żywiołów ninja.
236
00:21:05,875 --> 00:21:09,958
Moce, o których marzyłem.
Woda, ogień, lód...
237
00:21:09,958 --> 00:21:13,333
Nie wszystko łączy się z twoimi herosami.
238
00:21:14,541 --> 00:21:21,083
Jeśli stracę nadzieję na powrót ninja,
stracę nadzieję na odzyskanie rodziców.
239
00:21:21,708 --> 00:21:24,791
Nadzieja to jedyne, co mi zostało.
240
00:21:24,791 --> 00:21:27,583
Sama nadzieja już nie wystarczy.
241
00:21:27,583 --> 00:21:31,541
Nie zbudujemy klasztoru w więzieniu.
242
00:21:31,541 --> 00:21:34,708
Chodzi o Klasztor Spinjitzu.
243
00:21:34,708 --> 00:21:36,375
Ale masz rację.
244
00:21:36,375 --> 00:21:38,125
Koniec z marzeniami.
245
00:21:38,125 --> 00:21:39,125
Co jest?
246
00:21:40,250 --> 00:21:43,750
Czekaj! Czy ty jesteś...? Niemożliwe!
247
00:21:50,125 --> 00:21:52,291
Zielony Ninja.
248
00:21:52,291 --> 00:21:54,916
Ta maska należy chyba do mnie.
249
00:22:04,916 --> 00:22:07,916
Tłumaczenie: Tomasz Suchoń