1 00:00:11,583 --> 00:00:13,541 {\an8}Może to zabrzmi dziwnie, 2 00:00:13,541 --> 00:00:17,375 {\an8}ale pamiętacie, jak na mapie było tylko Ninjago? 3 00:00:17,375 --> 00:00:19,916 {\an8}Kiedy to był cały nasz świat? 4 00:00:19,916 --> 00:00:24,625 Bez przerwy trenowałem, by być jak moi bohaterowie, ninja. 5 00:00:24,625 --> 00:00:27,375 Naśladowałem ich ruchy i postawy. 6 00:00:27,375 --> 00:00:29,500 Chciałem być taki jak oni. 7 00:00:29,500 --> 00:00:31,833 By chronić całe Ninjago. 8 00:00:31,833 --> 00:00:35,166 By dosiadać smoki i przeżywać przygody. 9 00:00:35,166 --> 00:00:38,708 By docierać do legendarnych wymiarów. 10 00:00:38,708 --> 00:00:43,416 Ale szybko odkryłem, że te legendarne wymiary to nie bajka. 11 00:00:45,916 --> 00:00:49,666 Czekała mnie utrata wszystkich bliskich mi osób. 12 00:00:49,666 --> 00:00:54,041 Moja dzielnica miała stać się centrum Fuzji. 13 00:00:54,625 --> 00:00:57,083 Nie znaliśmy wtedy tej nazwy. 14 00:00:57,666 --> 00:00:59,208 To był zwykły chaos. 15 00:01:04,916 --> 00:01:08,458 Arin! Wracaj! Na dworze jest niebezpiecznie! 16 00:01:18,958 --> 00:01:20,041 Arin! 17 00:01:22,208 --> 00:01:24,750 Wtedy przybyli moi herosi, ninja. 18 00:01:24,750 --> 00:01:28,500 Wiele nam groziło, ale i tak się cieszyłem. 19 00:01:28,500 --> 00:01:30,750 Zgubiłeś się, młody? 20 00:01:36,916 --> 00:01:38,583 Jay, Ninja Błyskawic! 21 00:01:44,458 --> 00:01:46,166 Kai, Ninja Ognia! 22 00:01:47,708 --> 00:01:49,625 Cole, Ninja Ziemi! 23 00:02:01,125 --> 00:02:03,125 Zane, Ninja Lodu! 24 00:02:05,666 --> 00:02:07,708 Nya, Ninja Wody! 25 00:02:10,083 --> 00:02:13,500 Lloyd, legendarny Zielony Ninja! 26 00:02:19,125 --> 00:02:20,375 Złap się, młody. 27 00:02:23,875 --> 00:02:28,500 - Tam są moi rodzice. Ratujcie ich! - Od tego jesteśmy. 28 00:02:32,208 --> 00:02:33,625 I wtedy stało się. 29 00:02:45,000 --> 00:02:50,208 Moja dzielnica wyparowała, a na horyzoncie pojawiło się inne miasto. 30 00:02:50,208 --> 00:02:53,541 Tak oto stałem się świadkiem Fuzji. 31 00:02:54,291 --> 00:02:59,750 Tajemne wymiary, które znałem z opowiadań, połączyły się z Ninjago. 32 00:02:59,750 --> 00:03:02,333 Dlaczego? Nikt nie wie. 33 00:03:02,916 --> 00:03:05,833 Przeżyłem, ale byłem sam. 34 00:03:05,833 --> 00:03:09,583 Wszyscy, których znałem, zniknęli. 35 00:03:12,458 --> 00:03:14,250 Mamo? Tato? 36 00:03:29,083 --> 00:03:33,416 Musiałem zacząć nowe życie bez domu i rodziców. 37 00:03:33,416 --> 00:03:36,416 Wcześniej wszyscy wyglądali jak ja. 38 00:03:36,416 --> 00:03:43,000 Teraz chodzę po ulicach ze szkieletorami i handluję z żabolami i ślimiarzami. 39 00:03:43,625 --> 00:03:50,041 Gdy Ninja zniknęli, pojąłem, że muszę kontynuować ich tradycję. 40 00:03:52,416 --> 00:03:56,458 Arin, nie chcę obrażać najlepszego przyjaciela, 41 00:03:56,458 --> 00:03:58,833 ale nigdy nie będziesz ninja. 42 00:03:59,416 --> 00:04:03,041 Skąd wiesz, Sora? Nie dorastałaś z nimi jak ja. 43 00:04:03,041 --> 00:04:05,333 Potrzebuję tylko mistrza. 44 00:04:05,333 --> 00:04:07,458 Jasne! Ale jest problem. 45 00:04:07,458 --> 00:04:09,958 W okolicy nie ma już żadnego. 46 00:04:11,416 --> 00:04:13,166 Masz już, co trzeba? 47 00:04:13,166 --> 00:04:16,458 Nie mogę ich uciszać przez wieczność. 48 00:04:16,458 --> 00:04:18,583 Kończą mi się historyjki. 49 00:04:18,583 --> 00:04:19,833 Daj mi chwilę. 50 00:04:22,875 --> 00:04:25,333 Bum! I nawet nie włączył się... 51 00:04:29,875 --> 00:04:32,041 Stać! 52 00:04:32,041 --> 00:04:36,166 - Chyba powinniśmy spadać. - Nie mam nic przeciwko. 53 00:04:38,125 --> 00:04:41,916 - Musi być inny sposób na zdobycie części! - Jest. 54 00:04:41,916 --> 00:04:45,458 Wystarczy mieć pieniądze, a my ich nie mamy. 55 00:04:45,458 --> 00:04:47,166 To się jutro zmieni. 56 00:04:52,083 --> 00:04:54,500 Stać! 57 00:04:58,458 --> 00:05:00,750 No dobra, ninja do... 58 00:05:01,708 --> 00:05:06,166 - Nie jesteś ninja. - Kandydat na ninja do boju! 59 00:05:16,916 --> 00:05:19,458 Twarde lądowanie, ale są postępy. 60 00:05:20,208 --> 00:05:21,041 Chodźmy. 61 00:05:22,083 --> 00:05:26,666 - Odwrócisz ich uwagę? - Botów nie interesuje gadka o Fuzji. 62 00:05:27,291 --> 00:05:28,541 Wymyśl coś! 63 00:05:35,750 --> 00:05:37,041 Tutaj! 64 00:05:37,041 --> 00:05:38,833 Hej, śmietniku! 65 00:05:53,875 --> 00:05:59,250 Tańcz! 66 00:05:59,250 --> 00:06:03,583 Nigdy nie zrozumiem, jak można hakować tak szybko. 67 00:06:03,583 --> 00:06:06,791 Co zrobić? Mam talent do techniki. 68 00:06:06,791 --> 00:06:08,625 Robiłam to od dziecka. 69 00:06:08,625 --> 00:06:15,291 Może i nie mamy pieniędzy, ale właścicielom zasmakuje moje ciasto. 70 00:06:15,958 --> 00:06:19,666 - To za wypożyczony sprzęt. - Kto nie lubi ciast? 71 00:06:20,791 --> 00:06:23,166 Tańcz! 72 00:06:23,708 --> 00:06:25,916 - Hej, pani R. - Jak leci? 73 00:06:27,125 --> 00:06:28,208 Uważaj, Newt. 74 00:06:34,916 --> 00:06:36,708 Jak jeździsz, baranie? 75 00:06:38,666 --> 00:06:43,000 Wciąż dziwi mnie, jak wspaniałe jest Królestwo Imperium. 76 00:06:43,000 --> 00:06:44,666 Idealne, prawda? 77 00:06:44,666 --> 00:06:48,541 Nie wierz w to, co o nim mówią. Pochodzę stamtąd. 78 00:06:48,541 --> 00:06:51,500 Nic tam nie jest idealne. 79 00:06:51,500 --> 00:06:55,708 Fuzja z Ninjago pozwoliła mi idealnie stamtąd uciec. 80 00:06:55,708 --> 00:06:58,166 I idealnie mnie poznać. 81 00:06:58,166 --> 00:07:00,333 Chciałbym się tam wybrać. 82 00:07:00,333 --> 00:07:02,000 Albo gdziekolwiek. 83 00:07:02,000 --> 00:07:04,541 Nigdy nie opuszczałem domu. 84 00:07:04,541 --> 00:07:08,291 A Rozdroże rozrosło się nieopodal. 85 00:07:08,291 --> 00:07:10,291 Chcesz poznać świat? 86 00:07:10,291 --> 00:07:11,541 Rozejrzyj się. 87 00:07:11,541 --> 00:07:16,000 Po co wyjeżdżać, skoro Rozdroże to raj na ziemi? 88 00:07:17,000 --> 00:07:18,750 W końcu ja tu jestem. 89 00:07:26,166 --> 00:07:30,708 Cieszę się, że jesteś, Sora. Jesteś moją kumpelą i rodziną. 90 00:07:31,291 --> 00:07:34,583 Niektórzy z nas nie mieli jednak wyboru. 91 00:07:34,583 --> 00:07:39,916 Rozumiem, ale musisz przyznać, że własny penthouse to świetna sprawa. 92 00:07:42,333 --> 00:07:43,541 Ścigajmy się! 93 00:07:48,750 --> 00:07:51,375 - Ostatni to zgniłe jajo! - Oszust! 94 00:07:51,375 --> 00:07:53,625 Sorki, podciągnij se portki! 95 00:07:53,625 --> 00:07:56,083 - Uważaj, jedziesz... - Kurka! 96 00:07:56,083 --> 00:07:57,041 ...za szybko. 97 00:08:08,083 --> 00:08:12,583 SA-Mark-1 pokona wszystkich w wyścigu Mech-Master 5000! 98 00:08:12,583 --> 00:08:16,125 Takiej puli nagród jeszcze nie było. 99 00:08:16,125 --> 00:08:18,208 - Jeśli wygramy... - Wygramy. 100 00:08:18,208 --> 00:08:23,541 Tak. Gdy wygramy, znajdziemy prawdziwe miejsce do życia. 101 00:08:23,541 --> 00:08:28,416 Zbuduję własny klasztor i zaproszę do niego wszystkie sieroty. 102 00:08:29,083 --> 00:08:31,791 By kontynuować tradycję ninja. 103 00:08:31,791 --> 00:08:34,833 Ja zaprojektuję garaż i laboratorium. 104 00:08:34,833 --> 00:08:37,791 Koniec z płaceniem ciastem za części. 105 00:08:44,625 --> 00:08:48,208 Kolejne trzęsienie ziemi? Są coraz częstsze. 106 00:08:48,208 --> 00:08:50,333 Przed Fuzją ich nie było. 107 00:08:51,083 --> 00:08:54,041 Myślisz, że to wszystko ma jakiś cel? 108 00:08:54,041 --> 00:08:56,583 Że Fuzja to nie przypadek? 109 00:08:56,583 --> 00:09:01,625 Odebrała ci wszystko, co miałeś, ale mi z kolei dała wszystko. 110 00:09:02,208 --> 00:09:07,041 Zmiany bywają przerażające. Ale to też szansa na coś lepszego. 111 00:09:13,416 --> 00:09:15,750 Pojmanie się powiodło? 112 00:09:15,750 --> 00:09:19,083 Oczywiście! Transfer rozpoczniemy o świcie. 113 00:09:19,083 --> 00:09:22,666 Twoja pewność siebie to słabość. 114 00:09:22,666 --> 00:09:25,000 To niebezpieczne stworzenia. 115 00:09:25,000 --> 00:09:29,416 To coś nigdzie się nie wybiera. Bez obaw, lordzie Ras. 116 00:09:30,166 --> 00:09:32,458 Nie zawiedź mnie. 117 00:09:35,041 --> 00:09:38,416 Lord Ras chyba nie wierzy w nas. 118 00:09:38,416 --> 00:09:42,625 Przesadza. Jesteśmy najlepsi w łapaniu tych zwierząt. 119 00:09:43,333 --> 00:09:46,000 „Twoja pewność siebie to słabość”. 120 00:09:46,791 --> 00:09:50,875 Nigdy nie słyszałem nawet słowa „słabość”. 121 00:09:50,875 --> 00:09:53,541 Serio? To dość powszechne słowo. 122 00:09:53,541 --> 00:09:58,208 Chodzi mi o to, że nie wiem, co to znaczy. 123 00:09:58,208 --> 00:10:03,000 Serio? Mogę to wyjaśnić. Słabość. Rzeczownik. Cecha ludzi... 124 00:10:03,958 --> 00:10:05,083 Spadaj. 125 00:10:07,833 --> 00:10:11,666 Ale ten gostek w środku nigdzie się nie wybiera. 126 00:10:17,750 --> 00:10:22,916 Ostatnie zgłoszenia do Mech-Mastera 5000! 127 00:10:22,916 --> 00:10:24,791 To największy wyścig... 128 00:10:24,791 --> 00:10:28,625 W historii Rozdroża. Jesteśmy tu, by wygrać. 129 00:10:28,625 --> 00:10:34,708 Sora! Arin! Co tam, huncwoty? Piąteczka się należy! 130 00:10:35,375 --> 00:10:37,416 Czołem, panie Frohicky. 131 00:10:39,541 --> 00:10:42,041 Zaraz. To wasz mech? 132 00:10:43,166 --> 00:10:49,000 Bez urazy, Sora, ale robiłaś już lepsze rzeczy. 133 00:10:49,000 --> 00:10:52,250 Łatwo go zlekceważyć, tak jak nas. 134 00:10:52,250 --> 00:10:57,708 Jasne. Ale mam tu najlepsze mechy ze wszystkich wymiarów. 135 00:10:57,708 --> 00:11:00,208 Jak Podziemny Mech. 136 00:11:00,208 --> 00:11:01,666 Skoczny świrus. 137 00:11:01,666 --> 00:11:03,500 Jest nawet... 138 00:11:05,458 --> 00:11:06,625 To coś. 139 00:11:06,625 --> 00:11:08,083 Lobbo-lobbo. 140 00:11:09,708 --> 00:11:11,750 To Lobbo. Spoko koleś. 141 00:11:11,750 --> 00:11:16,333 Ale nie pytaj go o mamę. To bardzo drażliwy temat. 142 00:11:16,333 --> 00:11:19,083 Są też starzy bywalcy. 143 00:11:22,583 --> 00:11:27,958 Będzie ostro. Może lepiej odpuśćcie? 144 00:11:30,666 --> 00:11:33,083 No dobra. Dawać wpisowe. 145 00:11:37,083 --> 00:11:43,708 Nie chcecie się chyba znowu wykpić wypiekami? 146 00:11:43,708 --> 00:11:49,958 Nie chcesz świeżego ciasta z prażonymi śniegojagodami z Nibykrainy? 147 00:11:49,958 --> 00:11:54,458 Dobra, wyrzucimy je. Może psy się skuszą. 148 00:11:54,458 --> 00:11:56,208 Albo szopy? 149 00:11:57,916 --> 00:12:01,833 Szkoda byłoby je wyrzucić. 150 00:12:02,875 --> 00:12:05,750 Dobra! Ustawcie się. 151 00:12:13,875 --> 00:12:17,166 Dopuszczą każdego łachmytę, co nie? 152 00:12:18,458 --> 00:12:20,708 Sami go zbudowaliśmy, Kreel. 153 00:12:20,708 --> 00:12:23,333 Nie potrzebujemy sługusów. 154 00:12:23,875 --> 00:12:28,541 To nie sługusy! To ludzie dobrej woli! 155 00:12:28,541 --> 00:12:31,875 Przyszli popatrzeć, jak znowu was miażdżę. 156 00:12:31,875 --> 00:12:37,250 To zresztą robi się już nudne, ciągle was pokonuję. 157 00:12:37,250 --> 00:12:39,208 Niczego się nie uczycie. 158 00:12:39,208 --> 00:12:42,000 Przeciwnie. Ale nie poddajemy się. 159 00:12:42,000 --> 00:12:45,958 Od ostatniego wyścigu co nieco ulepszyłam. 160 00:12:56,041 --> 00:13:01,333 Chodź, Arin. Zatankujmy. Niech Kreel przygotuje się na porażkę. 161 00:13:01,916 --> 00:13:06,875 Nie martwię się. Ale dla pewności pogrzeb im przy chłodzeniu. 162 00:13:06,875 --> 00:13:11,166 Gdy włączą turbo, silnik się przegrzeje i eksploduje. 163 00:13:26,375 --> 00:13:28,625 Hej! Siad, ale już! 164 00:13:35,750 --> 00:13:37,708 Niezła próba, zwierzaku. 165 00:13:37,708 --> 00:13:38,708 Nie możesz... 166 00:13:49,041 --> 00:13:50,500 Za tym czymś! 167 00:14:04,875 --> 00:14:09,208 - Powiedz, że wygrywamy! - Jeszcze nie. Podnieś ramiona. 168 00:14:16,625 --> 00:14:18,458 Lobbo wyprzedza. 169 00:14:25,625 --> 00:14:28,708 Idziemy po ciebie, zakapeluszona snobko! 170 00:14:36,125 --> 00:14:37,208 Trzymaj się! 171 00:14:45,333 --> 00:14:46,958 Lobbo unika ryzyka. 172 00:14:53,083 --> 00:14:54,125 Włącz turbo! 173 00:14:54,125 --> 00:14:57,875 Nie! Możemy go użyć tylko raz. Jeszcze nie. 174 00:15:10,208 --> 00:15:13,083 Tylko nie te przegrywy. 175 00:15:16,250 --> 00:15:17,500 Ostatnia prosta. 176 00:15:17,500 --> 00:15:20,416 To chyba dobry moment na turbo. 177 00:15:20,416 --> 00:15:25,833 Tak. Przygotuj się na wygraną i tarzanie się w forsie! 178 00:15:49,208 --> 00:15:52,833 - Jesteśmy tak blisko! - Smok jest ważniejszy! 179 00:15:52,833 --> 00:15:55,333 Co? Musimy wygrać ten wyścig! 180 00:15:55,333 --> 00:15:58,500 Ci łowcy smoków to Szpony Imperium. 181 00:15:58,500 --> 00:16:02,166 Jeśli złapią tego smoka, to czeka go piekło. 182 00:16:02,166 --> 00:16:04,541 Musimy ich powstrzymać. 183 00:16:04,541 --> 00:16:08,000 Arin, co zrobiłby ninja? 184 00:16:09,166 --> 00:16:10,541 Uratujmy smoka! 185 00:16:15,458 --> 00:16:17,291 - W górę! - Lobbo-lobbo. 186 00:16:20,250 --> 00:16:21,500 Lobbo wygrywa! 187 00:16:22,833 --> 00:16:25,416 Sukces. Widzisz, matko Lobbo? 188 00:16:25,416 --> 00:16:29,541 Czy „pusta puszka” mogłaby to zrobić? Lobbo-lobbo. 189 00:16:45,125 --> 00:16:49,208 Nie musicie mówić Rasowi o tej wpadce. 190 00:16:54,000 --> 00:16:55,250 Wskakuj, kolego! 191 00:16:57,833 --> 00:17:01,041 Co? Kim są te dzieciaki? Brać ich! 192 00:17:02,916 --> 00:17:04,583 Mamy kolejny wyścig. 193 00:17:04,583 --> 00:17:07,083 Dobrze, że wciąż jest turbo. 194 00:17:35,833 --> 00:17:38,791 Czy to dzięki nam wybuchli? 195 00:17:38,791 --> 00:17:41,625 Na pewno, co nie? 196 00:17:42,916 --> 00:17:47,916 Smoki są wytrzymałe. Nasz cel przetrwa. Gorzej z dzieciakami. 197 00:17:47,916 --> 00:17:50,625 Ściągnijmy gada z chodnika. 198 00:17:51,958 --> 00:17:55,791 Coś się tu zmieniło, co nie? 199 00:17:58,208 --> 00:18:01,083 Jak ci się to udało? 200 00:18:01,083 --> 00:18:05,583 Nie wiem. Ale to nie czas na pytania. 201 00:18:05,583 --> 00:18:06,750 Teraz pora na... 202 00:18:15,250 --> 00:18:16,833 Moja kolej! 203 00:18:16,833 --> 00:18:21,333 Ninja-samouku bez mistrza, do boju! 204 00:18:27,791 --> 00:18:28,958 Całkiem nieźle. 205 00:18:50,875 --> 00:18:53,000 Lordzie Ras, właśnie... 206 00:18:53,500 --> 00:18:58,041 Zawiodłeś mnie. Nie podoba mi się to. 207 00:19:00,833 --> 00:19:03,333 - Wiesz, kto to jest? - Nie. 208 00:19:03,333 --> 00:19:05,416 Nie wygląda przyjemnie. 209 00:19:08,583 --> 00:19:09,875 Co? Jak to? 210 00:19:11,041 --> 00:19:12,208 Arin! 211 00:19:28,541 --> 00:19:31,083 Po tobie będą kolejni. 212 00:19:31,083 --> 00:19:37,833 Teraz zapoluję na całą twoją rodzinę. Gdziekolwiek ona jest. 213 00:19:42,333 --> 00:19:45,291 Wsadź zakładników do pociągu. Szybko. 214 00:19:45,875 --> 00:19:49,541 Mam nadzieję, że nie będzie więcej problemów? 215 00:19:49,541 --> 00:19:52,916 Tak, lordzie Ras. Nie, lordzie Ras. 216 00:20:04,291 --> 00:20:06,000 Co nas czeka? 217 00:20:06,000 --> 00:20:08,541 Smok ma bardziej przechlapane. 218 00:20:08,541 --> 00:20:09,458 Naprawdę? 219 00:20:09,458 --> 00:20:13,375 Szpony Imperium pochodzą z Imperium, tak jak ja. 220 00:20:13,375 --> 00:20:16,625 Imperium opiera się na smoczej mocy. 221 00:20:16,625 --> 00:20:21,500 Po połączeniu światów na pewno polują na smoki. 222 00:20:21,500 --> 00:20:24,041 Ale smocza moc jest bezpieczna. 223 00:20:24,041 --> 00:20:27,500 Dla kogo? Widziałeś spojrzenie tego smoka. 224 00:20:27,500 --> 00:20:29,541 Chciał być wolny. 225 00:20:30,125 --> 00:20:31,291 Tak jak ja. 226 00:20:33,083 --> 00:20:38,125 Znam cię już trochę i wiem, że znasz się na technice, ale... 227 00:20:38,125 --> 00:20:40,166 Nie wiem, co się stało. 228 00:20:40,166 --> 00:20:45,958 Stworzyłaś w powietrzu nowego mecha ze szczątków! 229 00:20:45,958 --> 00:20:49,083 Tak. To było dziwne, prawda? 230 00:20:49,083 --> 00:20:51,458 Można tak powiedzieć. 231 00:20:51,458 --> 00:20:56,416 To było niesamowite, niemożliwe i przeciwne logice. 232 00:20:56,416 --> 00:20:58,125 To zasługa smoka. 233 00:20:58,125 --> 00:21:01,125 Poczułam, że obudził coś we mnie. 234 00:21:01,125 --> 00:21:02,916 Jakąś moc. 235 00:21:02,916 --> 00:21:05,875 Jak Moce Żywiołów ninja. 236 00:21:05,875 --> 00:21:09,958 Moce, o których marzyłem. Woda, ogień, lód... 237 00:21:09,958 --> 00:21:13,333 Nie wszystko łączy się z twoimi herosami. 238 00:21:14,541 --> 00:21:21,083 Jeśli stracę nadzieję na powrót ninja, stracę nadzieję na odzyskanie rodziców. 239 00:21:21,708 --> 00:21:24,791 Nadzieja to jedyne, co mi zostało. 240 00:21:24,791 --> 00:21:27,583 Sama nadzieja już nie wystarczy. 241 00:21:27,583 --> 00:21:31,541 Nie zbudujemy klasztoru w więzieniu. 242 00:21:31,541 --> 00:21:34,708 Chodzi o Klasztor Spinjitzu. 243 00:21:34,708 --> 00:21:36,375 Ale masz rację. 244 00:21:36,375 --> 00:21:38,125 Koniec z marzeniami. 245 00:21:38,125 --> 00:21:39,125 Co jest? 246 00:21:40,250 --> 00:21:43,750 Czekaj! Czy ty jesteś...? Niemożliwe! 247 00:21:50,125 --> 00:21:52,291 Zielony Ninja. 248 00:21:52,291 --> 00:21:54,916 Ta maska należy chyba do mnie. 249 00:22:04,916 --> 00:22:07,916 Tłumaczenie: Tomasz Suchoń