1 00:00:11,458 --> 00:00:12,916 {\an8}这感觉有些陌生了 2 00:00:12,916 --> 00:00:13,958 {\an8}乐高 幻影忍者:神龙崛起 3 00:00:13,958 --> 00:00:16,875 {\an8}忍者王国曾是地图上唯一的存在 4 00:00:16,875 --> 00:00:17,875 {\an8}大融合:上集 5 00:00:17,875 --> 00:00:19,916 {\an8}那时它是我们的全世界 6 00:00:19,916 --> 00:00:24,458 我希望自己能成为像忍者那样的英雄 7 00:00:24,458 --> 00:00:25,916 练习他们的动作 8 00:00:25,916 --> 00:00:27,416 研究他们的招式 9 00:00:27,416 --> 00:00:29,458 我想变得和他们一样 10 00:00:29,458 --> 00:00:31,958 保护忍者王国的每一个人 11 00:00:31,958 --> 00:00:35,125 乘着巨龙在神话国度自由翱翔 12 00:00:35,125 --> 00:00:37,958 探索仅存于传说中的神秘大陆 13 00:00:38,791 --> 00:00:39,875 但我很快就发现 14 00:00:39,875 --> 00:00:42,958 那些传说中的国度全都是真实的 15 00:00:45,750 --> 00:00:49,208 而我即将失去身边每一个重要的人 16 00:00:49,750 --> 00:00:53,541 我的家园处于〝大融合〞的核心地带 17 00:00:54,125 --> 00:00:57,500 只不过当时 我们并不知道该如何称呼它 18 00:00:57,500 --> 00:00:59,083 周围一片混沌 19 00:01:04,916 --> 00:01:08,416 阿林 你快进来 外面太危险了 20 00:01:18,958 --> 00:01:20,041 阿林 21 00:01:22,041 --> 00:01:24,750 就在这时 忍者出现了 22 00:01:24,750 --> 00:01:28,500 虽然当时十分危险 可我还是很激动 23 00:01:28,500 --> 00:01:30,750 嘿 孩子 你走丢了吗? 24 00:01:36,541 --> 00:01:38,500 杰 电系忍者 25 00:01:44,166 --> 00:01:45,958 凯 火系忍者 26 00:01:47,708 --> 00:01:49,500 寇 土系忍者 27 00:02:00,958 --> 00:02:02,791 赞 冰系忍者 28 00:02:05,666 --> 00:02:07,541 妮雅 水系忍者 29 00:02:10,041 --> 00:02:13,500 劳埃德 传说中的绿色忍者 30 00:02:19,166 --> 00:02:20,375 抓紧了 孩子 31 00:02:23,666 --> 00:02:26,250 绿色忍者 我父母还在风暴里 32 00:02:26,250 --> 00:02:27,208 你要救救他们 33 00:02:27,208 --> 00:02:28,500 我们就是为这个来的 34 00:02:32,166 --> 00:02:33,625 下一秒 一切都变了 35 00:02:44,958 --> 00:02:47,500 当我看到我家消失不见 36 00:02:47,500 --> 00:02:50,250 一座新城市拔地而起的时候 37 00:02:50,250 --> 00:02:53,541 我意识到自己亲眼见证了〝大融合〞 38 00:02:54,208 --> 00:02:56,541 那一刻 所有传说中的神秘国度 39 00:02:56,541 --> 00:02:59,791 和忍者王国融合在了一起 40 00:02:59,791 --> 00:03:01,958 没人知道这到底是为什么 41 00:03:02,791 --> 00:03:04,166 我幸存了下来 42 00:03:04,166 --> 00:03:05,750 却孤单一人 43 00:03:05,750 --> 00:03:09,583 我父母和所有我认识的人都消失了 44 00:03:12,458 --> 00:03:14,250 妈妈 爸爸 45 00:03:29,000 --> 00:03:31,083 我的父母和家园都不见了 46 00:03:31,083 --> 00:03:33,250 我必须想办法活下去 47 00:03:33,250 --> 00:03:36,291 从前 我生活得无忧无虑 48 00:03:36,291 --> 00:03:39,000 可现在我和骷髅人走在大街上 49 00:03:39,000 --> 00:03:40,791 从蜗牛人那里买吃的 50 00:03:40,791 --> 00:03:42,708 还把馅饼卖给青蛙人 51 00:03:43,500 --> 00:03:45,333 自从忍者们消失后 52 00:03:45,958 --> 00:03:46,958 我意识到 53 00:03:46,958 --> 00:03:49,958 自己必须将他们的遗志继承下去 54 00:03:52,416 --> 00:03:53,291 阿林 55 00:03:53,291 --> 00:03:56,458 我并不想打击 我好朋友的梦想 不过... 56 00:03:56,458 --> 00:03:58,708 你和忍者八竿子打不着 57 00:03:59,375 --> 00:04:00,666 你怎么知道 索拉? 58 00:04:00,666 --> 00:04:02,916 我从小听着他们故事长大 59 00:04:02,916 --> 00:04:05,333 我只需要有个大师来训练我 60 00:04:05,333 --> 00:04:07,458 好啊 有个问题 61 00:04:07,458 --> 00:04:09,958 这里再也没有什么忍者大师了 62 00:04:11,333 --> 00:04:13,125 嘿 还没找到我们要的零件吗? 63 00:04:13,125 --> 00:04:16,416 我快拖不住这几只狗了 它们要大声叫了 64 00:04:16,416 --> 00:04:18,583 我已经把能讲的故事都讲完了 65 00:04:18,583 --> 00:04:19,750 给我点时间 66 00:04:23,500 --> 00:04:25,333 我们都还没有触发警... 67 00:04:29,875 --> 00:04:32,041 站住 68 00:04:32,041 --> 00:04:34,416 我想我们该离开这里了 69 00:04:34,416 --> 00:04:36,125 每次我们的意见都很一致 70 00:04:38,291 --> 00:04:40,875 一定有更简单的办法 能找到机械零件 71 00:04:40,875 --> 00:04:41,916 有啊 72 00:04:41,916 --> 00:04:43,166 有钱就可以买到 73 00:04:43,166 --> 00:04:45,458 可惜我们俩最缺的就是钱 74 00:04:45,458 --> 00:04:47,166 过了今天可能就有了 75 00:04:52,083 --> 00:04:54,500 站住 76 00:04:58,208 --> 00:05:00,833 不打不行了 忍者... 77 00:05:01,541 --> 00:05:02,583 你不是忍者 78 00:05:02,583 --> 00:05:05,041 见习忍者出击 79 00:05:17,000 --> 00:05:19,458 落地不怎么样 不过你越来越有进步了 80 00:05:20,291 --> 00:05:21,291 我们走 81 00:05:22,000 --> 00:05:23,250 你能分散他们注意力吗? 82 00:05:23,250 --> 00:05:26,166 我觉得那些机甲应该 不想听我说大融合的故事 83 00:05:27,208 --> 00:05:28,541 那就做点别的什么 84 00:05:35,666 --> 00:05:38,500 看上面 说你呢 垃圾桶 85 00:05:53,875 --> 00:05:56,208 跳舞 86 00:05:56,750 --> 00:05:59,250 跳舞 87 00:05:59,833 --> 00:06:03,458 我真搞不懂你怎么能这么快 就黑进系统里去 88 00:06:03,458 --> 00:06:04,500 有什么奇怪的? 89 00:06:04,500 --> 00:06:06,958 我天生就擅长和机械打交道 90 00:06:06,958 --> 00:06:08,625 我从小就这样 91 00:06:08,625 --> 00:06:10,458 虽然我们没什么钱 92 00:06:10,458 --> 00:06:12,375 但我相信这地方的主人 93 00:06:12,375 --> 00:06:15,125 一定会喜欢我做的美味馅饼的对吗? 94 00:06:15,875 --> 00:06:18,250 就当我们〝借用〞这些零件的补偿吧 95 00:06:18,250 --> 00:06:19,666 谁不喜欢吃馅饼呢? 96 00:06:20,666 --> 00:06:23,666 跳舞 97 00:06:23,666 --> 00:06:25,791 - 嘿 R夫人 - 今天过得怎么样? 98 00:06:27,041 --> 00:06:28,208 小心看路 纽特 99 00:06:34,458 --> 00:06:36,708 嘿 看着点路好吗? 100 00:06:38,666 --> 00:06:39,541 看了这么久 101 00:06:39,541 --> 00:06:42,875 我还是会被 至高帝国的繁华景象震撼到 102 00:06:42,875 --> 00:06:44,625 它简直完美 对吧? 103 00:06:44,625 --> 00:06:46,958 不要相信关于帝国的任何传言 104 00:06:46,958 --> 00:06:48,541 我就是从那儿来的 记得吗? 105 00:06:48,541 --> 00:06:51,500 他们所谓的完美我并不认同 106 00:06:51,500 --> 00:06:55,500 那次和忍者王国的大融合 终于让我有机会逃了出来 107 00:06:55,500 --> 00:06:57,666 也让你有机会认识了我 108 00:06:58,208 --> 00:07:00,250 以后我还是想去那儿看看 109 00:07:00,250 --> 00:07:02,041 也想去别的地方 110 00:07:02,041 --> 00:07:04,458 我从没离开过以前的家园 111 00:07:04,458 --> 00:07:07,791 交叉口就是在我家原来的地方 发展起来的 112 00:07:08,375 --> 00:07:11,541 你是想去别的地方体验一下? 看看这四周 113 00:07:11,541 --> 00:07:13,208 干嘛还要去别的地方呢? 114 00:07:13,208 --> 00:07:16,000 所有国度最棒的人都来交叉口住下了 115 00:07:16,958 --> 00:07:19,166 就比如说我 116 00:07:26,041 --> 00:07:28,125 很高兴你能来 索拉 117 00:07:28,125 --> 00:07:30,708 你是我最好的朋友、家人 118 00:07:31,291 --> 00:07:34,375 只是有些人待在这里 是因为他们无处可去 119 00:07:34,375 --> 00:07:35,958 我理解 可是 120 00:07:35,958 --> 00:07:37,166 你必须得承认 121 00:07:37,166 --> 00:07:39,666 能拥有自己的顶层公寓真是棒极了 122 00:07:42,333 --> 00:07:43,416 比比谁先到 123 00:07:48,541 --> 00:07:50,166 知道绳子的作用了吧 124 00:07:50,166 --> 00:07:52,250 - 嘿 你这是耍赖 - 一会儿见 125 00:07:52,250 --> 00:07:53,666 我可不想这么慢 126 00:07:53,666 --> 00:07:56,083 小心点 阿林 你速度太... 127 00:07:56,083 --> 00:07:57,041 快了 128 00:08:07,916 --> 00:08:09,625 太好了 索阿马克一号 129 00:08:09,625 --> 00:08:12,583 一定会在机械大师五千大赛上 大杀四方 130 00:08:12,583 --> 00:08:16,125 明天的比赛奖金是有史以来最高的 131 00:08:16,125 --> 00:08:17,125 要是我们赢了... 132 00:08:17,125 --> 00:08:18,166 等我们赢了... 133 00:08:18,166 --> 00:08:20,375 没错 等我们赢了 134 00:08:20,375 --> 00:08:23,125 我们就能找个真正的房子住下来 135 00:08:23,625 --> 00:08:25,333 我可以亲手打造一个道场 136 00:08:25,333 --> 00:08:29,000 然后邀请其他所有失去父母的人 和我们一起住 137 00:08:29,000 --> 00:08:31,500 将忍者们的传统发扬光大 138 00:08:31,500 --> 00:08:34,833 那我可以设计一个 真正的车库和实验室 139 00:08:34,833 --> 00:08:37,541 而且我们再也不需要 你做馅饼去交换零件了 140 00:08:44,666 --> 00:08:48,000 怎么又地震了?最近总是发生地震 141 00:08:48,000 --> 00:08:50,875 大融合之前从没地震过 142 00:08:50,875 --> 00:08:54,041 嘿 你有没有想过 这背后可能隐含着某种使命? 143 00:08:54,041 --> 00:08:56,500 大融合也许是有原因的? 144 00:08:56,500 --> 00:08:59,333 大融合或许夺走了你的一切 阿林 145 00:08:59,333 --> 00:09:01,375 但是它也给了我一切 146 00:09:02,000 --> 00:09:03,708 改变虽然令人害怕 147 00:09:03,708 --> 00:09:06,541 但它也给了我们变得更好的机会 148 00:09:13,083 --> 00:09:15,750 抓捕行动成功了吗? 149 00:09:15,750 --> 00:09:19,083 当然 明天一早我们就安排转移 150 00:09:19,083 --> 00:09:22,625 傲慢自大是你的弱点 莱普敦 151 00:09:22,625 --> 00:09:25,000 那些生物非常危险 152 00:09:25,000 --> 00:09:27,875 相信我 这家伙哪儿也别想逃 153 00:09:27,875 --> 00:09:29,416 不必担心 拉斯大人 154 00:09:30,000 --> 00:09:32,416 这一次别让我失望 155 00:09:34,833 --> 00:09:38,333 拉斯大人好像不太相信我们的能力 156 00:09:38,333 --> 00:09:40,000 他这人太紧张了 157 00:09:40,000 --> 00:09:42,625 追捕那些野兽 没有谁比我们更在行 158 00:09:42,625 --> 00:09:45,791 〝傲慢自大是你的弱点〞 159 00:09:46,708 --> 00:09:47,875 让我告诉你 160 00:09:47,875 --> 00:09:50,875 我的字典里 从来就没有〝弱点〞这两个字 161 00:09:51,375 --> 00:09:53,541 是吗?这两个字字典里有啊 162 00:09:53,541 --> 00:09:55,666 不 我是说 163 00:09:55,666 --> 00:09:58,208 我根本不知道它们的意思 164 00:09:58,208 --> 00:10:00,375 真的吗?这个我知道 165 00:10:00,375 --> 00:10:03,083 弱点 名词 是用来形容... 166 00:10:03,916 --> 00:10:05,083 滚开 167 00:10:07,541 --> 00:10:11,541 那家伙在这儿吧? 别想从这个地方跑掉 168 00:10:17,750 --> 00:10:19,708 最后一次报名机会 169 00:10:19,708 --> 00:10:22,875 快来参加机械大师五千 170 00:10:22,875 --> 00:10:24,750 这是最伟大的比赛 171 00:10:24,750 --> 00:10:28,500 是交叉口历史上最伟大的比赛 我们是来赢大奖的 172 00:10:28,500 --> 00:10:30,166 索拉 阿林 173 00:10:30,166 --> 00:10:31,916 每次看到你们两个小坏蛋 174 00:10:31,916 --> 00:10:33,416 我都很开心 175 00:10:33,416 --> 00:10:34,708 击个掌 176 00:10:35,541 --> 00:10:37,416 我也很开心 弗洛希齐先生 177 00:10:39,375 --> 00:10:42,333 等一下 这是你的机甲? 178 00:10:43,166 --> 00:10:44,333 无意冒犯 索拉 179 00:10:44,333 --> 00:10:47,916 不过这和你以前的水准有点差距啊 180 00:10:47,916 --> 00:10:48,916 是吧? 181 00:10:48,916 --> 00:10:51,125 别看样子普通 它可是很厉害的 182 00:10:51,125 --> 00:10:52,250 就和我们一样 183 00:10:52,250 --> 00:10:53,458 我信 184 00:10:53,458 --> 00:10:57,708 不过这里聚集了 融合国度里最顶尖的机甲 185 00:10:57,708 --> 00:11:01,666 比如地下世界机甲 恐怖里皮 186 00:11:01,666 --> 00:11:03,375 甚至还有... 187 00:11:05,375 --> 00:11:06,625 那个玩意 188 00:11:06,625 --> 00:11:07,750 洛博 189 00:11:09,708 --> 00:11:10,791 那是洛博 190 00:11:10,791 --> 00:11:11,791 他人很好的 191 00:11:11,791 --> 00:11:14,208 只是千万不要提到他妈妈 192 00:11:14,208 --> 00:11:16,333 那会让他非常伤感 193 00:11:16,333 --> 00:11:18,916 还有就是那些普通的了 194 00:11:22,583 --> 00:11:25,041 比赛可能很危险哦 195 00:11:25,041 --> 00:11:27,958 我看你们今天还是别参加了 196 00:11:30,625 --> 00:11:32,958 好吧 那就交钱吧 197 00:11:37,083 --> 00:11:41,750 你们该不会又想 烘个馅饼给我当报名费 198 00:11:41,750 --> 00:11:43,708 来蒙混过关吧? 199 00:11:43,708 --> 00:11:46,666 所以你不想来块新鲜出炉的馅饼吗? 200 00:11:46,666 --> 00:11:49,541 这里填满了 从不归国度摘来的雪果唷 201 00:11:50,083 --> 00:11:53,125 好吧 看来我们只能把它扔掉了 202 00:11:53,125 --> 00:11:56,291 让流浪狗饱餐一顿 或是被浣熊吃掉 203 00:11:57,916 --> 00:12:01,625 这么美味的馅饼 扔掉就... 204 00:12:02,708 --> 00:12:04,541 太可惜了 205 00:12:04,541 --> 00:12:05,666 去排队吧 206 00:12:13,791 --> 00:12:15,916 看来随便什么人都可以参加比赛 207 00:12:15,916 --> 00:12:16,875 不像话 208 00:12:18,458 --> 00:12:20,625 至少这是我们亲手打造的 克里尔 209 00:12:20,625 --> 00:12:23,291 我们可没有一群仆人替我们工作 210 00:12:23,875 --> 00:12:26,208 他们不是仆人 他们都是朋友 211 00:12:26,208 --> 00:12:28,458 只是也为我工作而已 212 00:12:28,458 --> 00:12:31,666 等我碾碎你 他们会为我欢呼的 213 00:12:31,666 --> 00:12:34,916 就像上次那样 上上次也一样 214 00:12:34,916 --> 00:12:39,208 每次都是一样的结果 你们就是不长记性 215 00:12:39,208 --> 00:12:41,791 我们记得 我们只是不放弃 216 00:12:41,791 --> 00:12:45,541 上次比赛之后 我还进行了一次全新的升级 217 00:12:56,041 --> 00:12:57,000 走吧 阿林 218 00:12:57,000 --> 00:12:58,875 我们去把燃油联轴器接上 219 00:12:58,875 --> 00:13:01,333 让克里尔继续幻想自己失败的样子吧 220 00:13:01,333 --> 00:13:04,583 我才不担心呢 不过以防万一 221 00:13:04,583 --> 00:13:06,875 等他们一走就去把制冷电缆拧松 222 00:13:06,875 --> 00:13:11,083 一旦启动涡轮 他们的引擎就会因为过热而爆炸 223 00:13:26,166 --> 00:13:28,625 嘿 里面给我消停点 224 00:13:35,666 --> 00:13:38,750 想得美 你这头野兽 你别想... 225 00:13:48,625 --> 00:13:50,500 快把它给我抓回来 226 00:14:04,375 --> 00:14:05,458 我们要赢了吗? 227 00:14:05,458 --> 00:14:07,250 我看不见 快说〝我们要赢了〞 228 00:14:07,250 --> 00:14:09,208 还没有 把保险臂抬起来 229 00:14:16,666 --> 00:14:18,458 洛博向前进 洛博 230 00:14:25,625 --> 00:14:28,708 我们来了 你这个头戴高帽 损人利己的自大狂 231 00:14:36,125 --> 00:14:37,208 坐稳了 232 00:14:45,291 --> 00:14:47,750 洛博避开危险 洛博 233 00:14:53,083 --> 00:14:54,125 启动涡轮加速 234 00:14:54,125 --> 00:14:56,000 不 我们只能用一次 235 00:14:56,000 --> 00:14:57,875 等我们真正需要的时候再用 236 00:15:10,208 --> 00:15:13,083 他们领先了?他们别想继续嚣张 237 00:15:16,208 --> 00:15:17,833 进入最后的直线冲刺了 238 00:15:17,833 --> 00:15:20,416 现在该使用涡轮加速了 对吧? 239 00:15:20,416 --> 00:15:22,583 没错 赢了以后就去领奖金 240 00:15:22,583 --> 00:15:24,791 然后把它们扔到空中 大喊... 241 00:15:49,208 --> 00:15:51,541 索拉 快走 我们就快到了 242 00:15:51,541 --> 00:15:52,833 我们得去追那条龙 243 00:15:52,833 --> 00:15:55,333 什么?我们要赢得这场比赛 244 00:15:55,333 --> 00:15:58,458 那些神龙猎手是帝国派来的爪牙 245 00:15:58,458 --> 00:16:00,083 要是他们抓到了那只龙 246 00:16:00,083 --> 00:16:01,750 后果将会不堪设想 247 00:16:02,250 --> 00:16:04,541 相信我 我们必须阻止他们 248 00:16:04,541 --> 00:16:07,500 阿林 忍者会怎么做? 249 00:16:08,958 --> 00:16:10,541 我们去救那条龙 250 00:16:15,458 --> 00:16:16,583 起来 快起来 251 00:16:16,583 --> 00:16:17,875 洛博 252 00:16:20,250 --> 00:16:21,500 洛博赢了 253 00:16:22,833 --> 00:16:26,208 洛博是第一 洛博的妈妈 快看啊 254 00:16:26,208 --> 00:16:28,416 还敢说我是〝有毛病的破铁罐〞? 255 00:16:28,416 --> 00:16:29,541 洛博 256 00:16:45,083 --> 00:16:49,208 这点小失误没必要告诉拉斯大人 知道了没有? 257 00:16:53,916 --> 00:16:55,083 快上来 伙计 258 00:16:57,833 --> 00:17:01,041 什么?那两个孩子 从哪儿冒出来的?抓住他们 259 00:17:02,791 --> 00:17:04,583 看来新的比赛开始了 260 00:17:04,583 --> 00:17:07,083 好在这次我们可以用上涡轮加速了 261 00:17:23,208 --> 00:17:24,625 阿尤 262 00:17:36,541 --> 00:17:38,708 刚才的爆炸是我们的人弄出来的 263 00:17:38,708 --> 00:17:41,541 不用说 一定是我们干的 对吧? 264 00:17:42,916 --> 00:17:44,166 龙的生命力很强 265 00:17:44,166 --> 00:17:45,750 我们能活着就不错 266 00:17:45,750 --> 00:17:48,041 那两个孩子可就凶多吉少了 267 00:17:48,041 --> 00:17:50,250 我们到下面去 把那只爬虫拖走 268 00:17:52,000 --> 00:17:54,791 这和我们之前看到的不太一样 269 00:17:54,791 --> 00:17:55,791 是吧? 270 00:17:58,208 --> 00:18:01,083 你是怎么变得这么厉害的? 271 00:18:01,083 --> 00:18:03,666 我真不知道是怎么回事 272 00:18:03,666 --> 00:18:05,458 但现在不是讨论这个的时候 273 00:18:05,458 --> 00:18:06,750 我们必须去... 274 00:18:15,250 --> 00:18:16,875 现在该我出手了 275 00:18:16,875 --> 00:18:21,250 没有师父自学成才的预备忍者出击 276 00:18:27,666 --> 00:18:28,958 挺像样的 277 00:18:50,708 --> 00:18:52,416 拉斯大人 我们正要去收拾... 278 00:18:53,500 --> 00:18:57,833 你让我失望了 我讨厌这种感觉 279 00:19:00,666 --> 00:19:02,416 你知道这家伙是谁吗? 280 00:19:02,416 --> 00:19:05,333 - 完全没印象 - 我看他不像什么好人 281 00:19:08,583 --> 00:19:09,875 什么?你是怎么... 282 00:19:11,041 --> 00:19:12,083 阿林 283 00:19:28,541 --> 00:19:31,083 你只是第一个 284 00:19:31,083 --> 00:19:36,000 现在我要把你整个家族全部抓住 285 00:19:36,000 --> 00:19:37,916 无论它们在哪儿 286 00:19:42,333 --> 00:19:45,041 把囚犯押上车 快点 287 00:19:45,666 --> 00:19:49,541 我相信你应该不会再有什么问题了吧 288 00:19:49,541 --> 00:19:50,791 没问题 拉斯大人 289 00:19:50,791 --> 00:19:52,916 我是说 没问题 拉斯大人 290 00:20:04,291 --> 00:20:05,916 他们会怎么对付我们? 291 00:20:05,916 --> 00:20:08,416 无论是什么 那条龙的处境会更糟 292 00:20:08,416 --> 00:20:09,458 真的吗? 293 00:20:09,458 --> 00:20:12,083 这些爪牙全部都是从帝国来的 294 00:20:12,083 --> 00:20:13,166 就和我一样 295 00:20:13,166 --> 00:20:14,583 帝国之所以能运转 296 00:20:14,583 --> 00:20:16,583 全都靠的是神龙的能量 297 00:20:16,583 --> 00:20:18,625 现在那么多国度融合在一起 298 00:20:18,625 --> 00:20:21,500 我想他们一定在到处追捕神龙 299 00:20:21,500 --> 00:20:24,041 不过我听说神龙能量是安全的 300 00:20:24,041 --> 00:20:27,416 对谁安全?你看到那条龙的眼神了 301 00:20:27,416 --> 00:20:31,125 它想要获得自由 就像我一样 302 00:20:33,000 --> 00:20:35,833 那么我认识你也有段时间了 303 00:20:35,833 --> 00:20:38,125 你对机械一直都很在行 但从没... 304 00:20:38,125 --> 00:20:40,166 我也不知道是怎么了 305 00:20:40,166 --> 00:20:42,750 你刚刚把索阿马克一号的碎片 306 00:20:42,750 --> 00:20:45,958 拼成了一台会飞的机甲 还是在半空中 307 00:20:45,958 --> 00:20:49,083 没错 确实是很奇怪 是吧? 308 00:20:49,083 --> 00:20:51,375 这么形容当然也没错 309 00:20:51,375 --> 00:20:53,708 但也可以说是难以置信的奇迹 310 00:20:53,708 --> 00:20:56,375 没法用任何逻辑和道理来解释 311 00:20:56,375 --> 00:20:57,708 是因为那条龙 312 00:20:58,208 --> 00:21:01,041 我能感觉到 它唤醒了我身体里的一部分 313 00:21:01,041 --> 00:21:02,916 仿佛是某种能量 314 00:21:02,916 --> 00:21:05,666 就像是忍者们拥有的元素能量 315 00:21:05,666 --> 00:21:07,958 那是我梦寐以求的能量 316 00:21:07,958 --> 00:21:09,958 水、火 还有冰 317 00:21:09,958 --> 00:21:12,458 不是什么事都跟你失踪的英雄有关 318 00:21:12,458 --> 00:21:13,416 理智点 319 00:21:14,541 --> 00:21:17,708 如果忍者们再也没有回来的希望 320 00:21:17,708 --> 00:21:20,875 那我父母就更没有希望了 321 00:21:21,625 --> 00:21:24,791 希望是大融合 唯一没从我身上夺走的东西 322 00:21:24,791 --> 00:21:27,458 好吧 现在只有希望是不够的 323 00:21:27,458 --> 00:21:31,541 我们也没办法在帝国监狱里 给你造个新的忍者道场 324 00:21:31,541 --> 00:21:34,500 那叫做〝幻影旋转术道场〞 325 00:21:34,500 --> 00:21:38,000 不过你说得对 我也该从梦里醒来了 326 00:21:38,000 --> 00:21:39,125 嘿 怎么... 327 00:21:40,250 --> 00:21:43,458 慢着 你难道是...不可能 328 00:21:50,125 --> 00:21:51,708 绿色忍者? 329 00:21:52,291 --> 00:21:54,916 我想你手里的面罩应该是我的