1 00:00:14,458 --> 00:00:16,708 Lloyd ! C'est le ninja vert ! 2 00:00:16,708 --> 00:00:19,083 Waouh ! Je savais que vous n'aviez pas disparu ! 3 00:00:19,083 --> 00:00:20,583 Où est l'autre ninja ? 4 00:00:20,583 --> 00:00:22,500 Celui qui a fait du spinjitzu sur le pont ? 5 00:00:23,583 --> 00:00:25,583 Ben, en fait, c'était Arin. 6 00:00:25,583 --> 00:00:27,833 Même si je suis à deux doigts de m'évanouir parce que 7 00:00:27,833 --> 00:00:30,041 t'as cru que j'étais un véritable ninja, 8 00:00:30,041 --> 00:00:31,583 c'est... pas du tout le cas. 9 00:00:46,833 --> 00:00:49,000 Hé, je comprends pourquoi t'es fan. 10 00:00:49,000 --> 00:00:50,166 Levez vos menottes. 11 00:01:03,416 --> 00:01:04,833 Merci pour ton aide. 12 00:01:07,625 --> 00:01:09,458 C'est bien ma cagoule, pas vrai ? 13 00:01:09,458 --> 00:01:11,291 Je... je l'ai trouvée quand t'as disparu. 14 00:01:11,291 --> 00:01:13,583 J'étais là lorsque la Fusion s'est produite, 15 00:01:13,583 --> 00:01:14,875 tu m'as secouru 16 00:01:14,875 --> 00:01:16,458 - et je l'ai gardée... - Oh ! 17 00:01:16,458 --> 00:01:18,125 Quand est-ce que tu l'as lavée pour la dernière fois ? 18 00:01:18,125 --> 00:01:19,583 Ça peut se laver ? 19 00:01:20,791 --> 00:01:23,125 Huh. Venez, je vais vous aider. 20 00:01:23,125 --> 00:01:24,666 Pas la peine ! 21 00:01:24,666 --> 00:01:28,166 - Wouh ! - Crâneur. 22 00:01:31,500 --> 00:01:33,666 Qu'est-ce qu'on fait maintenant, maître Lloyd ? 23 00:01:33,666 --> 00:01:36,166 Je suis pas un maître, je suis simplement Lloyd. 24 00:01:36,166 --> 00:01:38,291 Et pour te répondre : on saute ! 25 00:01:38,291 --> 00:01:40,291 Non ! On peut pas laisser le dragon ! 26 00:01:40,750 --> 00:01:42,041 Il y a aussi un dragon ? 27 00:01:42,041 --> 00:01:44,750 Personne n'échappe à Rapton ! 28 00:01:44,750 --> 00:01:47,375 Hein ? C'est quoi ça, "Rapton" ? 29 00:01:47,375 --> 00:01:49,875 Moi ! Je suis Rapton ! 30 00:01:49,875 --> 00:01:52,041 - Quoi ? - C'est moi, Rapton ! 31 00:01:52,041 --> 00:01:53,833 Pourquoi les méchants se sentent toujours obligés 32 00:01:53,833 --> 00:01:55,416 de parler à la troisième personne ? 33 00:01:58,416 --> 00:01:59,666 Je m'occupe de ceux-là ! 34 00:02:03,708 --> 00:02:05,041 Mais... c'était lui. 35 00:02:06,166 --> 00:02:07,750 Qui lui a enseigné cette technique ? 36 00:02:07,750 --> 00:02:08,791 Il l'a apprise tout seul. 37 00:02:10,083 --> 00:02:12,083 - Pardon ! - Le spinjitzu est l'une 38 00:02:12,083 --> 00:02:13,833 des plus importantes techniques de ninja. 39 00:02:13,833 --> 00:02:15,166 Il m'a fallu des années pour 40 00:02:15,166 --> 00:02:16,125 la maîtriser avec un excellent maître. 41 00:02:16,125 --> 00:02:17,750 Ça devrait pas être possible ! 42 00:02:17,750 --> 00:02:19,583 Quelqu'un d'autre a des talents cachés. 43 00:02:19,583 --> 00:02:22,000 J'ai découvert que je savais faire... ça ! 44 00:02:26,333 --> 00:02:28,583 Est-ce qu'il aurait dû se passer quelque chose ? 45 00:02:28,583 --> 00:02:31,541 Y... Y a un truc qui cloche ! Ça marchait tout à l'heure. 46 00:02:31,541 --> 00:02:33,291 T'as autre chose ? 47 00:02:33,291 --> 00:02:35,958 Attrapez-les ! 48 00:02:51,875 --> 00:02:55,375 {\an8}Bon écoute, j'ai aucune idée de qui tu es. 49 00:02:55,375 --> 00:02:59,375 Je suis Rapton ! Ah ! Je viens de te le dire ! 50 00:02:59,375 --> 00:03:01,750 Mais si tu enfermes des gamins et apparemment des dragons, 51 00:03:01,750 --> 00:03:04,083 alors toi et moi, on a un problème ! 52 00:03:05,125 --> 00:03:07,583 Oh, allez, les pouvoirs bizarres ! 53 00:03:07,583 --> 00:03:09,333 Pourquoi vous voulez plus fonctionner ? 54 00:03:15,041 --> 00:03:17,375 Je crois que je sais d'où vient le problème, Sora ! 55 00:03:17,375 --> 00:03:19,208 - Je reviens ! - Quoi ? 56 00:03:29,583 --> 00:03:30,958 Il vient vraiment de partir ? 57 00:03:37,041 --> 00:03:38,750 Ah ! 58 00:03:38,750 --> 00:03:40,625 Oui, oui, ça va. 59 00:03:40,625 --> 00:03:42,083 J'suis content de te revoir aussi. 60 00:03:42,083 --> 00:03:43,541 Viens, on a du pain sur la planche ! 61 00:04:02,000 --> 00:04:04,250 Voilà ce que je voulais te montrer, Lloyd ! 62 00:04:09,541 --> 00:04:11,125 Des pouvoirs élémentaires ? 63 00:04:16,375 --> 00:04:20,750 Euh, Lloyd ! Je... je crois que j'ai créé une bombe ! Tenez ! 64 00:04:26,500 --> 00:04:27,875 C'est censé être impossible 65 00:04:27,875 --> 00:04:30,666 d'apprendre le spinjitzu soi-même, mais... 66 00:04:30,666 --> 00:04:32,916 Enfin, c'était une version très étrange, mais, 67 00:04:32,916 --> 00:04:34,875 c'est quand même du spinjitzu. 68 00:04:34,875 --> 00:04:37,583 Et toi, tu as sans aucun doute un pouvoir élémentaire. 69 00:04:37,583 --> 00:04:39,333 C'est pas du feu ou de la glace, 70 00:04:39,333 --> 00:04:41,083 ou un autre élément habituel, mais... 71 00:04:41,083 --> 00:04:43,541 Peut-être la technologie ? 72 00:04:43,541 --> 00:04:45,333 Je te l'avais dit, Sora. 73 00:04:45,333 --> 00:04:48,916 Et donc, tout ça aurait un lien avec ce petit dragon ? 74 00:04:48,916 --> 00:04:50,833 Est-ce que l'un de vos parents a des pouvoirs ? 75 00:04:50,833 --> 00:04:52,375 Non, pas que je sache. 76 00:04:52,375 --> 00:04:55,250 Tout ça n'a aucun sens. D'où est-ce qu'il vient ? 77 00:04:55,250 --> 00:04:56,583 On n'en sait rien, 78 00:04:56,583 --> 00:04:58,958 on l'a trouvé quand ces ordures le pourchassaient. 79 00:04:58,958 --> 00:05:00,541 Et on a entendu un homme-tigre 80 00:05:00,541 --> 00:05:02,625 menacer de pourchasser toute sa famille. 81 00:05:02,625 --> 00:05:04,458 Il y a un homme-tigre ? 82 00:05:04,458 --> 00:05:06,375 Il faut qu'on prévienne les siens. 83 00:05:06,375 --> 00:05:08,333 Il doit y avoir un moyen de trouver sa maison. 84 00:05:09,041 --> 00:05:10,541 Écoute, moi aussi, 85 00:05:10,541 --> 00:05:12,250 j'adore faire des sculptures en cailloux, 86 00:05:12,250 --> 00:05:13,750 mais là, on n'a pas vraiment le temps, mon petit. 87 00:05:16,458 --> 00:05:18,375 C'est pas une sculpture en cailloux, 88 00:05:18,375 --> 00:05:20,416 il nous montre d'où est-ce qu'il vient ! 89 00:05:22,916 --> 00:05:24,541 J'arrive pas à croire que je suis 90 00:05:24,541 --> 00:05:27,041 au Monastère du Spinjitzu ! 91 00:05:27,041 --> 00:05:28,750 Par contre, c'est un peu plus bizarre 92 00:05:28,750 --> 00:05:30,791 que je l'avais imaginé. 93 00:05:30,791 --> 00:05:32,291 Tout ce qui est bizarre est nouveau, 94 00:05:32,291 --> 00:05:34,958 cet endroit est devenu très étrange après la Fusion. 95 00:05:35,833 --> 00:05:39,250 Concentre-toi. On doit trouver le nid du dragon. 96 00:05:39,250 --> 00:05:40,416 Après la Fusion, 97 00:05:40,416 --> 00:05:42,625 Kai s'est mis à explorer toutes les nouvelles terres. 98 00:05:42,625 --> 00:05:45,041 Tu sais où se trouve Kai, le ninja du feu ? 99 00:05:45,041 --> 00:05:47,208 Pas exactement, c'est une longue histoire. 100 00:05:47,208 --> 00:05:50,041 Mais Kai envoie des notes sur les endroits qu'il a visités. 101 00:05:50,041 --> 00:05:52,833 Je suis sûr d'y avoir déjà vu ces montagnes. 102 00:05:58,458 --> 00:06:01,166 Qu'as-tu trouvé ? 103 00:06:01,166 --> 00:06:03,375 La terre des trois montagnes. 104 00:06:03,375 --> 00:06:05,250 Mais... c'est très loin. 105 00:06:05,250 --> 00:06:07,291 Et le seul vaisseau qu'il me reste... 106 00:06:07,291 --> 00:06:09,958 c'est le nouveau Bounty. 107 00:06:09,958 --> 00:06:12,166 Waouh ! 108 00:06:12,166 --> 00:06:13,791 Mais il est pas terminé. 109 00:06:13,791 --> 00:06:16,500 J'ai pas les compétences pour finir les réglages du moteur. 110 00:06:16,500 --> 00:06:20,333 Je connais quelqu'un qui les a. 111 00:06:20,333 --> 00:06:22,875 Oh, sérieux ? Un petit coup de pouce ? 112 00:06:26,416 --> 00:06:28,416 Les pouvoirs élémentaires s'en vont et reviennent ? 113 00:06:28,416 --> 00:06:30,791 Non. Enfin, parfois... 114 00:06:30,791 --> 00:06:34,000 les pouvoirs élémentaires peuvent être très complexes. 115 00:06:34,000 --> 00:06:35,833 Ça demande beaucoup de travail d'atteindre 116 00:06:35,833 --> 00:06:37,458 son véritable potentiel. 117 00:06:37,458 --> 00:06:39,541 Argh. Bon, d'accord. 118 00:06:39,541 --> 00:06:41,666 Je le ferai voler en travaillant à l'ancienne. 119 00:06:51,750 --> 00:06:54,291 Elle chantonne toujours comme ça quand elle travaille ? 120 00:06:54,291 --> 00:06:57,250 Non. Des fois, elle chante pour de vrai. Très fort. 121 00:06:57,250 --> 00:06:59,125 Crois-moi, chantonner, c'est mieux. 122 00:06:59,125 --> 00:07:00,791 Vous êtes amis depuis longtemps ? 123 00:07:00,791 --> 00:07:02,541 On s'est rencontrés après la Fusion, 124 00:07:02,541 --> 00:07:04,208 quand la Jonction a été mise en place 125 00:07:04,208 --> 00:07:07,000 et que tous les gens des autres terres sont arrivés. 126 00:07:07,000 --> 00:07:08,625 Sora venait d'Impérium. 127 00:07:08,625 --> 00:07:11,250 Oui, j'ai vu cet endroit, ça a l'air très impressionnant. 128 00:07:11,250 --> 00:07:13,041 C'est pas ce que Sora en pense. 129 00:07:13,041 --> 00:07:15,916 Elle s'est enfuie et refuse de me dire pourquoi. 130 00:07:15,916 --> 00:07:17,458 Je me suis rendu à la Jonction parce que 131 00:07:17,458 --> 00:07:19,583 mes parents ont disparu lors de la Fusion. 132 00:07:19,583 --> 00:07:21,375 Comme beaucoup de gens. 133 00:07:21,375 --> 00:07:23,208 Je croyais que vous aussi, vous aviez disparu. 134 00:07:23,208 --> 00:07:24,375 Mais c'était faux. 135 00:07:25,875 --> 00:07:27,500 Non, pas tous... 136 00:07:27,500 --> 00:07:29,750 Qu'est-ce que vous avez fait depuis ? 137 00:07:29,750 --> 00:07:32,208 Empêcher le monde de s'autodétruire. 138 00:07:32,208 --> 00:07:34,250 La journée avait commencé normalement, 139 00:07:34,250 --> 00:07:37,041 maître Wu m'avait envoyé trouver autant de parchemins 140 00:07:37,041 --> 00:07:39,750 que possible sur un truc qu'il appelait : la coalescence. 141 00:07:39,750 --> 00:07:41,041 Mais je comprenais pas ce que c'était. 142 00:07:41,041 --> 00:07:44,458 Non, cela ne se peut ! 143 00:07:44,458 --> 00:07:46,166 Ça fait des siècles ! 144 00:07:46,166 --> 00:07:49,166 Mais enfin, je ne comprends pas ! 145 00:07:49,166 --> 00:07:51,625 Je vais laisser ça ici, OK ? 146 00:07:52,875 --> 00:07:54,666 D'accord. Au plaisir. 147 00:07:54,666 --> 00:07:56,500 Dites-moi si vous avez besoin d'autre chose. 148 00:07:57,500 --> 00:07:59,416 Lloyd ! Mon élève, 149 00:08:00,083 --> 00:08:01,250 mon neveu. 150 00:08:01,250 --> 00:08:04,041 J'espère que tu t'en sortiras mieux que moi, 151 00:08:04,041 --> 00:08:07,500 lorsque tu deviendras maître de ce monastère. 152 00:08:07,500 --> 00:08:10,750 Souviens-toi : la famille est la clé. 153 00:08:10,750 --> 00:08:13,375 Quoi ? Vous êtes là depuis presque un millénaire, 154 00:08:13,375 --> 00:08:14,750 je pourrais jamais... 155 00:08:14,750 --> 00:08:16,208 Oh, oh ! 156 00:08:16,208 --> 00:08:19,666 Ça arrive ! Je ne sais pas pourquoi, mais ça arrive ! 157 00:08:19,666 --> 00:08:22,125 Je n'ai pas eu le temps de nous y préparer. 158 00:08:25,083 --> 00:08:26,291 Qu'est-ce qui se passe ? 159 00:08:29,541 --> 00:08:30,875 Et c'est à cet instant que j'ai vu 160 00:08:30,875 --> 00:08:32,416 le début de la Fusion. 161 00:08:41,333 --> 00:08:42,916 C'est là qu'on s'est rencontrés. 162 00:08:42,916 --> 00:08:45,666 Hé, petit, tu t'es perdu ? 163 00:08:45,666 --> 00:08:47,041 C'était la chose la plus chaotique 164 00:08:47,041 --> 00:08:49,333 que j'aie jamais vécue. Et ensuite... 165 00:08:56,833 --> 00:08:59,500 Quoi ? Où je suis ? 166 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 J'ai appris que tout ce chaos avait 167 00:09:08,000 --> 00:09:09,791 donné lieu à la Fusion. 168 00:09:11,291 --> 00:09:13,333 Les seize royaumes s'étaient rassemblés, 169 00:09:13,333 --> 00:09:16,041 élargissant grandement notre monde. 170 00:09:16,041 --> 00:09:18,083 Mais pour ce qui est de ceux qui on été emportés, 171 00:09:18,083 --> 00:09:20,208 les ninjas, tes parents, 172 00:09:20,208 --> 00:09:21,833 je ne sais toujours pas ce qu'ils sont devenus. 173 00:09:21,833 --> 00:09:24,708 Je pense que maître Wu faisait des recherches sur cette Fusion, 174 00:09:24,708 --> 00:09:26,875 mais ses parchemins avaient été détruits, 175 00:09:26,875 --> 00:09:29,166 et je n'arrivais pas à comprendre ses travaux. 176 00:09:29,166 --> 00:09:31,750 À l'exception d'un élément. Tout ça était lié 177 00:09:31,750 --> 00:09:33,791 à quelque chose qui s'appelle les dragons sources. 178 00:09:33,791 --> 00:09:35,541 Mais je n'avais jamais entendu parler de dragons 179 00:09:35,541 --> 00:09:36,583 avec ce genre de pouvoirs. 180 00:09:37,791 --> 00:09:39,333 Je n'arrivais pas à comprendre 181 00:09:39,333 --> 00:09:41,125 comment j'étais revenu au monastère. 182 00:09:41,125 --> 00:09:42,958 Ni comment le Bounty s'y était retrouvé aussi. 183 00:09:45,083 --> 00:09:48,041 Pendant des semaines, j'ai cru être le seul survivant. 184 00:09:55,208 --> 00:09:56,208 J'avais tort. 185 00:10:06,333 --> 00:10:09,041 - Ça va pas, Lloyd ? - Kai ? Pardon. 186 00:10:09,041 --> 00:10:10,833 Ça fait des semaines que j'suis seul. 187 00:10:10,833 --> 00:10:12,000 Ça fait plaisir de te voir ! 188 00:10:12,000 --> 00:10:13,416 Oh que oui ! 189 00:10:13,416 --> 00:10:15,250 Après la Fusion, Kai s'est réveillé 190 00:10:15,250 --> 00:10:17,208 sur une île qui n'existait pas auparavant. 191 00:10:17,208 --> 00:10:19,958 Il a dû rentrer en passant par des royaumes étranges. 192 00:10:19,958 --> 00:10:21,750 Il ne savait pas où étaient les autres. 193 00:10:21,750 --> 00:10:24,833 Mais on a rapidement compris qu'on avait de plus gros soucis. 194 00:10:24,833 --> 00:10:27,583 Oh ! 195 00:10:32,791 --> 00:10:36,125 Des tremblements de fusion. 196 00:10:36,125 --> 00:10:38,458 Les tremblements de fusion sont des sortes de répliques. 197 00:10:38,458 --> 00:10:40,541 Des zones où les royaumes sont instables 198 00:10:40,541 --> 00:10:42,083 et essaient de se retrouver au même endroit, 199 00:10:42,083 --> 00:10:43,791 comme des failles dans la réalité. 200 00:10:43,791 --> 00:10:45,291 Et on a découvert, sans savoir pourquoi, 201 00:10:45,291 --> 00:10:48,041 que les pouvoirs élémentaires pouvaient refermer ces failles. 202 00:10:48,041 --> 00:10:49,625 Mais les tremblements de fusion deviennent 203 00:10:49,625 --> 00:10:51,250 plus fréquents et plus puissants. 204 00:10:51,250 --> 00:10:53,541 À ce rythme-là, ce n'est 205 00:10:53,541 --> 00:10:55,916 qu'une question de temps avant qu'ils ne déchirent le monde. 206 00:10:57,041 --> 00:10:58,416 Kai et moi nous sommes aperçus qu'on avait 207 00:10:58,416 --> 00:10:59,916 besoin d'aide pour les arrêter. 208 00:10:59,916 --> 00:11:02,250 Les parchemins de maître Wu avaient été détruits, 209 00:11:02,250 --> 00:11:04,583 mais il devait bien exister des réponses quelque part. 210 00:11:04,583 --> 00:11:06,833 Ou quelqu'un qui pourrait nous aider. 211 00:11:06,833 --> 00:11:08,833 Kai est parti à bord du Bounty 212 00:11:08,833 --> 00:11:10,708 à la recherche de réponses dans les royaumes. 213 00:11:10,708 --> 00:11:12,791 Moi, je suis resté pour protéger tout le monde. 214 00:11:12,791 --> 00:11:15,250 Et les tremblements de fusion ont empiré. 215 00:11:22,625 --> 00:11:24,166 Du spinjitzu ? 216 00:11:24,166 --> 00:11:25,916 Alors voilà pourquoi tu pensais trouver 217 00:11:25,916 --> 00:11:27,958 un ninja avec nous dans le wagon ? 218 00:11:27,958 --> 00:11:30,458 Oui. Mais j'aurais jamais cru qu'il s'agissait 219 00:11:30,458 --> 00:11:32,791 d'un autodidacte du spinjitzu. 220 00:11:32,791 --> 00:11:34,625 Ou de quelqu'un avec un pouvoir élémentaire 221 00:11:34,625 --> 00:11:36,083 dont j'ignorais l'existence, 222 00:11:36,083 --> 00:11:37,208 et lié à un dragon. 223 00:11:39,166 --> 00:11:40,750 Quand on sait que les dragons sont peut-être 224 00:11:40,750 --> 00:11:43,000 connectés à ce qui a provoqué la Fusion, 225 00:11:43,000 --> 00:11:45,375 c'est comme si c'était... le... 226 00:11:45,375 --> 00:11:49,083 Destin. Tu étais censé nous trouver, nous entraîner. 227 00:11:49,083 --> 00:11:50,875 Devenir notre nouveau maître. 228 00:11:51,375 --> 00:11:54,041 Je suis pas assez doué pour être votre maître. 229 00:11:54,041 --> 00:11:55,500 Il vous faut Wu, 230 00:11:55,500 --> 00:11:57,583 mais... il n'est plus là. 231 00:12:04,250 --> 00:12:06,875 Alors ? Parés à décoller ? 232 00:12:16,208 --> 00:12:17,916 Allez, petit ! Attrape ! 233 00:12:23,083 --> 00:12:26,000 Bon, on recommence ! 234 00:12:26,000 --> 00:12:28,791 Oh ! Les trois pics ! 235 00:12:33,500 --> 00:12:35,125 On y est presque ! On... 236 00:12:39,583 --> 00:12:40,541 Oh, non ! 237 00:12:45,083 --> 00:12:46,375 Ce sont les chasseurs de dragons. 238 00:12:46,375 --> 00:12:48,083 Les escadrons d'Impérium. 239 00:12:48,083 --> 00:12:49,375 Ils ont dû nous suivre. 240 00:13:15,458 --> 00:13:17,375 J'peux pas le stabiliser ! 241 00:13:34,791 --> 00:13:37,416 On est au paradis ? 242 00:13:43,333 --> 00:13:46,875 Je crois que la famille du petit dragon nous a retrouvés. 243 00:13:52,291 --> 00:13:54,458 Hé ! Je venais de le réparer ! 244 00:13:55,791 --> 00:13:58,583 Mais ça me dérange pas de le réparer à nouveau. 245 00:13:58,583 --> 00:14:00,875 Ça me fera un bon entraînement. 246 00:14:03,541 --> 00:14:05,916 Qu'avez-vous fait à Riyu ? 247 00:14:05,916 --> 00:14:08,958 Avez-vous blessé l'un des nôtres ? 248 00:14:09,416 --> 00:14:12,000 Riyu ? C'est comme ça que tu t'appelles ? 249 00:14:14,291 --> 00:14:16,000 Nous ne l'avons pas blessé. 250 00:14:16,000 --> 00:14:17,833 Nous l'avons tiré des Griffes d'Impérium. 251 00:14:23,291 --> 00:14:25,541 Vous pensez que je vais vous croire, 252 00:14:25,541 --> 00:14:27,916 alors que vous attaquez nos terres ? 253 00:14:29,333 --> 00:14:32,375 Riyu, tu es un jeune dragon, 254 00:14:32,375 --> 00:14:35,166 tu ignores comment le monde fonctionne. 255 00:14:35,166 --> 00:14:37,375 On ne peut pas faire confiance à ces créatures. 256 00:14:39,250 --> 00:14:40,458 On vient vous aider. 257 00:14:40,458 --> 00:14:42,791 Vous mettre en garde contre les Griffes d'Impérium. 258 00:14:42,791 --> 00:14:44,541 Mais ils ont réussi à nous suivre. 259 00:14:46,375 --> 00:14:48,291 Laissez-nous vous prouver qu'on est vos alliés. 260 00:15:04,208 --> 00:15:07,666 On a touché le jackpot draconique ! 261 00:15:07,666 --> 00:15:08,875 Capturez-les ! 262 00:15:11,833 --> 00:15:12,833 Yah ! 263 00:15:12,833 --> 00:15:15,666 Zut ! 264 00:15:22,291 --> 00:15:24,291 Tu manques clairement d'entraînement 265 00:15:50,000 --> 00:15:51,666 Tu es libre ! 266 00:15:52,375 --> 00:15:53,416 Envole-t... 267 00:15:53,875 --> 00:15:58,250 Fini de saboter mes plans, sale... saboteuse de plans ! 268 00:16:13,958 --> 00:16:17,166 Argh. J'avais jamais vu un dragon aussi gros ! 269 00:16:17,166 --> 00:16:20,083 Changement de plan ! C'est notre nouvelle proie ! 270 00:16:43,125 --> 00:16:44,958 On doit aller l'aider ! Venez ! 271 00:16:44,958 --> 00:16:46,916 On peut pas foncer tête baissée ! 272 00:16:49,125 --> 00:16:50,750 Vous venez de me donner une idée. 273 00:16:59,083 --> 00:17:01,708 Ras ? On en a eu un énorme ! 274 00:17:05,375 --> 00:17:06,791 Dois-je préparer un atterrissage ? 275 00:17:06,791 --> 00:17:09,958 Non, je vous demande juste de vous tenir 276 00:17:09,958 --> 00:17:11,958 prêts à observer la suite. 277 00:17:38,458 --> 00:17:39,791 Votre Majesté, 278 00:17:39,791 --> 00:17:42,000 il semblerait que Riyu ait la capacité de connecter 279 00:17:42,000 --> 00:17:43,875 et de charger des pouvoirs élémentaires. 280 00:17:43,875 --> 00:17:46,583 Je ne sais rien d'une telle aptitude. 281 00:17:46,583 --> 00:17:48,791 Si vous pouviez booster mon pouvoir, comme Riyu 282 00:17:48,791 --> 00:17:51,291 l'a fait avec Sora, on aurait une chance de s'en sortir. 283 00:17:53,541 --> 00:17:55,250 C'est ta dernière chance, Rapton ! 284 00:17:55,250 --> 00:17:57,333 Pars ou tu seras détruit ! 285 00:18:00,125 --> 00:18:01,583 Tu commets une erreur. 286 00:18:08,625 --> 00:18:11,500 Attrapez-le ! Vous attendez quoi ? À l'attaque ! 287 00:18:37,708 --> 00:18:39,333 Argh, lord Ras, 288 00:18:39,333 --> 00:18:42,000 il nous faut des renforts ! À l'aide ! 289 00:18:44,750 --> 00:18:47,333 Notre mission ici est terminée. 290 00:18:47,333 --> 00:18:48,958 Retournons à Impérium. 291 00:19:02,625 --> 00:19:05,000 Ouah, ça, 292 00:19:05,791 --> 00:19:07,458 c'était quelque chose... 293 00:19:07,458 --> 00:19:09,250 J'imagine que j'avais vu juste. 294 00:19:09,250 --> 00:19:13,291 Il semblerait qu'il y ait bel et bien un lien entre nous, 295 00:19:13,291 --> 00:19:15,125 je l'ai ressenti aussi. 296 00:19:15,125 --> 00:19:17,375 Lorsque la Fusion est arrivée, 297 00:19:17,375 --> 00:19:21,083 j'ai lutté pour que nous restions isolés, cachés. 298 00:19:21,083 --> 00:19:23,208 Mais il y a des mystères entre nous 299 00:19:23,208 --> 00:19:25,541 que nous ne pouvons comprendre complètement. 300 00:19:26,041 --> 00:19:29,125 Je suis d'accord. Le monde a changé. 301 00:19:29,125 --> 00:19:31,166 Et il est temps de bâtir un nouvel avenir. 302 00:19:31,166 --> 00:19:33,500 Tu es un maître sage. 303 00:19:34,125 --> 00:19:35,708 Non, je ne suis pas un maître. 304 00:19:37,083 --> 00:19:40,375 Mais je pourrais être un professeur. 305 00:19:42,041 --> 00:19:44,458 Les ninjas ont protégé Ninjago pendant des années. 306 00:19:44,458 --> 00:19:46,041 Nous avons été un symbole 307 00:19:46,041 --> 00:19:47,166 d'espoir pour tant de gens, 308 00:19:47,166 --> 00:19:48,416 mais lorsque les autres ont disparu, 309 00:19:48,416 --> 00:19:50,500 cet espoir a été perdu. 310 00:19:50,500 --> 00:19:53,458 À présent, je vois qu'il y a une raison de garder espoir. 311 00:19:53,458 --> 00:19:55,583 Parce que je n'y arriverai pas seul. 312 00:19:55,583 --> 00:19:57,958 J'ai besoin de votre aide pour sauver le monde. 313 00:19:57,958 --> 00:19:59,375 Ho-ho ! Génial ! 314 00:19:59,375 --> 00:20:01,875 Oui ! Wouhou ! 315 00:20:01,875 --> 00:20:04,250 Hmm... 316 00:20:04,250 --> 00:20:05,500 Ces chasseurs de dragons 317 00:20:05,500 --> 00:20:07,291 ne resteront pas longtemps évanouis. 318 00:20:07,291 --> 00:20:09,416 Notre clan doit changer d'endroit 319 00:20:09,416 --> 00:20:10,875 pour qu'ils ne nous retrouvent pas. 320 00:20:12,333 --> 00:20:14,666 Et nous ferions mieux de rentrer à Ninjago. 321 00:20:14,666 --> 00:20:16,583 On a un entraînement à commencer. 322 00:20:22,666 --> 00:20:24,666 Bon, ben, je crois que c'est fini, petit. 323 00:20:24,666 --> 00:20:26,875 Mais au moins, toi, tu rentres chez toi. 324 00:20:26,875 --> 00:20:28,833 Tu vas beaucoup nous manquer. 325 00:20:35,041 --> 00:20:36,416 Oh ! Hé ! Qu'est-ce que... 326 00:20:46,291 --> 00:20:48,208 Il semblerait que Riyu ne soit pas 327 00:20:48,208 --> 00:20:50,000 encore prêt à quitter votre petit groupe. 328 00:20:50,708 --> 00:20:54,000 On veillera sur lui. Enfin, si vous le permettez. 329 00:20:54,000 --> 00:20:57,708 Je pense que sa décision est imprudente. 330 00:20:57,708 --> 00:21:02,208 Mais s'il doit y avoir un lien entre nos deux espèces, 331 00:21:02,208 --> 00:21:04,958 il doit bien commencer quelque part. 332 00:21:05,833 --> 00:21:07,791 S'il a besoin de nous, 333 00:21:07,791 --> 00:21:09,375 il saura nous trouver. 334 00:21:20,791 --> 00:21:24,333 Le plan a fonctionné à merveille, Votre Majesté. 335 00:21:24,333 --> 00:21:27,375 Non seulement le ninja s'est dévoilé au grand jour, 336 00:21:27,375 --> 00:21:30,583 mais il a établi un lien avec une matriarche dragon. 337 00:21:30,583 --> 00:21:34,750 Alors notre chasse aux dragons sources est en très bonne voie. 338 00:21:37,250 --> 00:21:39,208 Tu as entendu ça ? 339 00:21:39,208 --> 00:21:42,250 Un de tes compagnons viendra te rejoindre ici très bientôt ! 340 00:21:43,125 --> 00:21:45,458 Dans peu de temps, Impérium aura 341 00:21:45,458 --> 00:21:47,541 suffisamment d'énergie de dragons 342 00:21:47,541 --> 00:21:50,791 pour gouverner tous les royaumes fusionnés !