1
00:00:14,458 --> 00:00:16,708
Lloyd ! C'est le ninja vert !
2
00:00:16,708 --> 00:00:19,083
Waouh ! Je savais que
vous n'aviez pas disparu !
3
00:00:19,083 --> 00:00:20,583
Où est l'autre ninja ?
4
00:00:20,583 --> 00:00:22,500
Celui qui a fait du spinjitzu
sur le pont ?
5
00:00:23,583 --> 00:00:25,583
Ben, en fait, c'était Arin.
6
00:00:25,583 --> 00:00:27,833
Même si je suis à deux doigts
de m'évanouir parce que
7
00:00:27,833 --> 00:00:30,041
t'as cru que j'étais
un véritable ninja,
8
00:00:30,041 --> 00:00:31,583
c'est... pas du tout le cas.
9
00:00:46,833 --> 00:00:49,000
Hé, je comprends
pourquoi t'es fan.
10
00:00:49,000 --> 00:00:50,166
Levez vos menottes.
11
00:01:03,416 --> 00:01:04,833
Merci pour ton aide.
12
00:01:07,625 --> 00:01:09,458
C'est bien ma cagoule,
pas vrai ?
13
00:01:09,458 --> 00:01:11,291
Je... je l'ai trouvée
quand t'as disparu.
14
00:01:11,291 --> 00:01:13,583
J'étais là lorsque
la Fusion s'est produite,
15
00:01:13,583 --> 00:01:14,875
tu m'as secouru
16
00:01:14,875 --> 00:01:16,458
- et je l'ai gardée...
- Oh !
17
00:01:16,458 --> 00:01:18,125
Quand est-ce que tu l'as lavée
pour la dernière fois ?
18
00:01:18,125 --> 00:01:19,583
Ça peut se laver ?
19
00:01:20,791 --> 00:01:23,125
Huh. Venez, je vais vous aider.
20
00:01:23,125 --> 00:01:24,666
Pas la peine !
21
00:01:24,666 --> 00:01:28,166
- Wouh !
- Crâneur.
22
00:01:31,500 --> 00:01:33,666
Qu'est-ce qu'on fait
maintenant, maître Lloyd ?
23
00:01:33,666 --> 00:01:36,166
Je suis pas un maître,
je suis simplement Lloyd.
24
00:01:36,166 --> 00:01:38,291
Et pour te répondre : on saute !
25
00:01:38,291 --> 00:01:40,291
Non ! On peut pas
laisser le dragon !
26
00:01:40,750 --> 00:01:42,041
Il y a aussi un dragon ?
27
00:01:42,041 --> 00:01:44,750
Personne n'échappe à Rapton !
28
00:01:44,750 --> 00:01:47,375
Hein ? C'est quoi ça, "Rapton" ?
29
00:01:47,375 --> 00:01:49,875
Moi ! Je suis Rapton !
30
00:01:49,875 --> 00:01:52,041
- Quoi ?
- C'est moi, Rapton !
31
00:01:52,041 --> 00:01:53,833
Pourquoi les méchants se
sentent toujours obligés
32
00:01:53,833 --> 00:01:55,416
de parler à
la troisième personne ?
33
00:01:58,416 --> 00:01:59,666
Je m'occupe de ceux-là !
34
00:02:03,708 --> 00:02:05,041
Mais... c'était lui.
35
00:02:06,166 --> 00:02:07,750
Qui lui a enseigné
cette technique ?
36
00:02:07,750 --> 00:02:08,791
Il l'a apprise tout seul.
37
00:02:10,083 --> 00:02:12,083
- Pardon !
- Le spinjitzu est l'une
38
00:02:12,083 --> 00:02:13,833
des plus importantes
techniques de ninja.
39
00:02:13,833 --> 00:02:15,166
Il m'a fallu
des années pour
40
00:02:15,166 --> 00:02:16,125
la maîtriser avec
un excellent maître.
41
00:02:16,125 --> 00:02:17,750
Ça devrait pas être possible !
42
00:02:17,750 --> 00:02:19,583
Quelqu'un d'autre a
des talents cachés.
43
00:02:19,583 --> 00:02:22,000
J'ai découvert que
je savais faire... ça !
44
00:02:26,333 --> 00:02:28,583
Est-ce qu'il aurait dû
se passer quelque chose ?
45
00:02:28,583 --> 00:02:31,541
Y... Y a un truc qui cloche !
Ça marchait tout à l'heure.
46
00:02:31,541 --> 00:02:33,291
T'as autre chose ?
47
00:02:33,291 --> 00:02:35,958
Attrapez-les !
48
00:02:51,875 --> 00:02:55,375
{\an8}Bon écoute, j'ai aucune
idée de qui tu es.
49
00:02:55,375 --> 00:02:59,375
Je suis Rapton ! Ah !
Je viens de te le dire !
50
00:02:59,375 --> 00:03:01,750
Mais si tu enfermes des gamins
et apparemment des dragons,
51
00:03:01,750 --> 00:03:04,083
alors toi et moi,
on a un problème !
52
00:03:05,125 --> 00:03:07,583
Oh, allez,
les pouvoirs bizarres !
53
00:03:07,583 --> 00:03:09,333
Pourquoi vous voulez
plus fonctionner ?
54
00:03:15,041 --> 00:03:17,375
Je crois que je sais d'où vient
le problème, Sora !
55
00:03:17,375 --> 00:03:19,208
- Je reviens !
- Quoi ?
56
00:03:29,583 --> 00:03:30,958
Il vient vraiment de partir ?
57
00:03:37,041 --> 00:03:38,750
Ah !
58
00:03:38,750 --> 00:03:40,625
Oui, oui, ça va.
59
00:03:40,625 --> 00:03:42,083
J'suis content
de te revoir aussi.
60
00:03:42,083 --> 00:03:43,541
Viens, on a du pain
sur la planche !
61
00:04:02,000 --> 00:04:04,250
Voilà ce que je voulais
te montrer, Lloyd !
62
00:04:09,541 --> 00:04:11,125
Des pouvoirs élémentaires ?
63
00:04:16,375 --> 00:04:20,750
Euh, Lloyd ! Je... je crois que
j'ai créé une bombe ! Tenez !
64
00:04:26,500 --> 00:04:27,875
C'est censé être impossible
65
00:04:27,875 --> 00:04:30,666
d'apprendre le spinjitzu
soi-même, mais...
66
00:04:30,666 --> 00:04:32,916
Enfin, c'était une version
très étrange, mais,
67
00:04:32,916 --> 00:04:34,875
c'est quand même du spinjitzu.
68
00:04:34,875 --> 00:04:37,583
Et toi, tu as sans aucun doute
un pouvoir élémentaire.
69
00:04:37,583 --> 00:04:39,333
C'est pas du feu ou de la glace,
70
00:04:39,333 --> 00:04:41,083
ou un autre élément
habituel, mais...
71
00:04:41,083 --> 00:04:43,541
Peut-être la technologie ?
72
00:04:43,541 --> 00:04:45,333
Je te l'avais dit, Sora.
73
00:04:45,333 --> 00:04:48,916
Et donc, tout ça aurait
un lien avec ce petit dragon ?
74
00:04:48,916 --> 00:04:50,833
Est-ce que l'un de
vos parents a des pouvoirs ?
75
00:04:50,833 --> 00:04:52,375
Non, pas que je sache.
76
00:04:52,375 --> 00:04:55,250
Tout ça n'a aucun sens.
D'où est-ce qu'il vient ?
77
00:04:55,250 --> 00:04:56,583
On n'en sait rien,
78
00:04:56,583 --> 00:04:58,958
on l'a trouvé quand
ces ordures le pourchassaient.
79
00:04:58,958 --> 00:05:00,541
Et on a entendu un homme-tigre
80
00:05:00,541 --> 00:05:02,625
menacer de pourchasser
toute sa famille.
81
00:05:02,625 --> 00:05:04,458
Il y a un homme-tigre ?
82
00:05:04,458 --> 00:05:06,375
Il faut
qu'on prévienne les siens.
83
00:05:06,375 --> 00:05:08,333
Il doit y avoir un moyen
de trouver sa maison.
84
00:05:09,041 --> 00:05:10,541
Écoute, moi aussi,
85
00:05:10,541 --> 00:05:12,250
j'adore faire
des sculptures en cailloux,
86
00:05:12,250 --> 00:05:13,750
mais là, on n'a pas vraiment
le temps, mon petit.
87
00:05:16,458 --> 00:05:18,375
C'est pas une sculpture
en cailloux,
88
00:05:18,375 --> 00:05:20,416
il nous montre
d'où est-ce qu'il vient !
89
00:05:22,916 --> 00:05:24,541
J'arrive pas
à croire que je suis
90
00:05:24,541 --> 00:05:27,041
au Monastère du Spinjitzu !
91
00:05:27,041 --> 00:05:28,750
Par contre,
c'est un peu plus bizarre
92
00:05:28,750 --> 00:05:30,791
que je l'avais imaginé.
93
00:05:30,791 --> 00:05:32,291
Tout ce qui est bizarre
est nouveau,
94
00:05:32,291 --> 00:05:34,958
cet endroit est devenu
très étrange après la Fusion.
95
00:05:35,833 --> 00:05:39,250
Concentre-toi. On doit
trouver le nid du dragon.
96
00:05:39,250 --> 00:05:40,416
Après la Fusion,
97
00:05:40,416 --> 00:05:42,625
Kai s'est mis à explorer
toutes les nouvelles terres.
98
00:05:42,625 --> 00:05:45,041
Tu sais où se trouve Kai,
le ninja du feu ?
99
00:05:45,041 --> 00:05:47,208
Pas exactement,
c'est une longue histoire.
100
00:05:47,208 --> 00:05:50,041
Mais Kai envoie des notes sur
les endroits qu'il a visités.
101
00:05:50,041 --> 00:05:52,833
Je suis sûr d'y avoir
déjà vu ces montagnes.
102
00:05:58,458 --> 00:06:01,166
Qu'as-tu trouvé ?
103
00:06:01,166 --> 00:06:03,375
La terre
des trois montagnes.
104
00:06:03,375 --> 00:06:05,250
Mais... c'est très loin.
105
00:06:05,250 --> 00:06:07,291
Et le seul vaisseau
qu'il me reste...
106
00:06:07,291 --> 00:06:09,958
c'est le nouveau Bounty.
107
00:06:09,958 --> 00:06:12,166
Waouh !
108
00:06:12,166 --> 00:06:13,791
Mais il est pas terminé.
109
00:06:13,791 --> 00:06:16,500
J'ai pas les compétences pour
finir les réglages du moteur.
110
00:06:16,500 --> 00:06:20,333
Je connais quelqu'un
qui les a.
111
00:06:20,333 --> 00:06:22,875
Oh, sérieux ?
Un petit coup de pouce ?
112
00:06:26,416 --> 00:06:28,416
Les pouvoirs élémentaires
s'en vont et reviennent ?
113
00:06:28,416 --> 00:06:30,791
Non. Enfin, parfois...
114
00:06:30,791 --> 00:06:34,000
les pouvoirs élémentaires
peuvent être très complexes.
115
00:06:34,000 --> 00:06:35,833
Ça demande beaucoup
de travail d'atteindre
116
00:06:35,833 --> 00:06:37,458
son véritable potentiel.
117
00:06:37,458 --> 00:06:39,541
Argh. Bon, d'accord.
118
00:06:39,541 --> 00:06:41,666
Je le ferai voler
en travaillant à l'ancienne.
119
00:06:51,750 --> 00:06:54,291
Elle chantonne toujours
comme ça quand elle travaille ?
120
00:06:54,291 --> 00:06:57,250
Non. Des fois, elle chante
pour de vrai. Très fort.
121
00:06:57,250 --> 00:06:59,125
Crois-moi,
chantonner, c'est mieux.
122
00:06:59,125 --> 00:07:00,791
Vous êtes amis
depuis longtemps ?
123
00:07:00,791 --> 00:07:02,541
On s'est rencontrés
après la Fusion,
124
00:07:02,541 --> 00:07:04,208
quand la Jonction
a été mise en place
125
00:07:04,208 --> 00:07:07,000
et que tous les gens
des autres terres sont arrivés.
126
00:07:07,000 --> 00:07:08,625
Sora venait d'Impérium.
127
00:07:08,625 --> 00:07:11,250
Oui, j'ai vu cet endroit,
ça a l'air très impressionnant.
128
00:07:11,250 --> 00:07:13,041
C'est pas ce que Sora en pense.
129
00:07:13,041 --> 00:07:15,916
Elle s'est enfuie et refuse
de me dire pourquoi.
130
00:07:15,916 --> 00:07:17,458
Je me suis rendu
à la Jonction parce que
131
00:07:17,458 --> 00:07:19,583
mes parents ont disparu
lors de la Fusion.
132
00:07:19,583 --> 00:07:21,375
Comme beaucoup de gens.
133
00:07:21,375 --> 00:07:23,208
Je croyais que vous aussi,
vous aviez disparu.
134
00:07:23,208 --> 00:07:24,375
Mais c'était faux.
135
00:07:25,875 --> 00:07:27,500
Non, pas tous...
136
00:07:27,500 --> 00:07:29,750
Qu'est-ce que
vous avez fait depuis ?
137
00:07:29,750 --> 00:07:32,208
Empêcher le monde
de s'autodétruire.
138
00:07:32,208 --> 00:07:34,250
La journée avait
commencé normalement,
139
00:07:34,250 --> 00:07:37,041
maître Wu m'avait envoyé
trouver autant de parchemins
140
00:07:37,041 --> 00:07:39,750
que possible sur un truc
qu'il appelait : la coalescence.
141
00:07:39,750 --> 00:07:41,041
Mais je comprenais pas
ce que c'était.
142
00:07:41,041 --> 00:07:44,458
Non,
cela ne se peut !
143
00:07:44,458 --> 00:07:46,166
Ça fait des siècles !
144
00:07:46,166 --> 00:07:49,166
Mais enfin,
je ne comprends pas !
145
00:07:49,166 --> 00:07:51,625
Je vais laisser ça ici, OK ?
146
00:07:52,875 --> 00:07:54,666
D'accord. Au plaisir.
147
00:07:54,666 --> 00:07:56,500
Dites-moi si vous avez
besoin d'autre chose.
148
00:07:57,500 --> 00:07:59,416
Lloyd ! Mon élève,
149
00:08:00,083 --> 00:08:01,250
mon neveu.
150
00:08:01,250 --> 00:08:04,041
J'espère que tu
t'en sortiras mieux que moi,
151
00:08:04,041 --> 00:08:07,500
lorsque tu deviendras
maître de ce monastère.
152
00:08:07,500 --> 00:08:10,750
Souviens-toi :
la famille est la clé.
153
00:08:10,750 --> 00:08:13,375
Quoi ? Vous êtes là depuis
presque un millénaire,
154
00:08:13,375 --> 00:08:14,750
je pourrais jamais...
155
00:08:14,750 --> 00:08:16,208
Oh, oh !
156
00:08:16,208 --> 00:08:19,666
Ça arrive ! Je ne sais pas
pourquoi, mais ça arrive !
157
00:08:19,666 --> 00:08:22,125
Je n'ai pas eu le temps
de nous y préparer.
158
00:08:25,083 --> 00:08:26,291
Qu'est-ce qui se passe ?
159
00:08:29,541 --> 00:08:30,875
Et c'est à
cet instant que j'ai vu
160
00:08:30,875 --> 00:08:32,416
le début de la Fusion.
161
00:08:41,333 --> 00:08:42,916
C'est là qu'on s'est
rencontrés.
162
00:08:42,916 --> 00:08:45,666
Hé, petit, tu t'es perdu ?
163
00:08:45,666 --> 00:08:47,041
C'était la chose
la plus chaotique
164
00:08:47,041 --> 00:08:49,333
que j'aie jamais vécue.
Et ensuite...
165
00:08:56,833 --> 00:08:59,500
Quoi ? Où je suis ?
166
00:09:06,000 --> 00:09:08,000
J'ai appris que tout
ce chaos avait
167
00:09:08,000 --> 00:09:09,791
donné lieu à la Fusion.
168
00:09:11,291 --> 00:09:13,333
Les seize royaumes
s'étaient rassemblés,
169
00:09:13,333 --> 00:09:16,041
élargissant grandement
notre monde.
170
00:09:16,041 --> 00:09:18,083
Mais pour ce qui est
de ceux qui on été emportés,
171
00:09:18,083 --> 00:09:20,208
les ninjas, tes parents,
172
00:09:20,208 --> 00:09:21,833
je ne sais toujours pas
ce qu'ils sont devenus.
173
00:09:21,833 --> 00:09:24,708
Je pense que maître Wu faisait
des recherches sur cette Fusion,
174
00:09:24,708 --> 00:09:26,875
mais ses parchemins
avaient été détruits,
175
00:09:26,875 --> 00:09:29,166
et je n'arrivais pas
à comprendre ses travaux.
176
00:09:29,166 --> 00:09:31,750
À l'exception d'un élément.
Tout ça était lié
177
00:09:31,750 --> 00:09:33,791
à quelque chose qui
s'appelle les dragons sources.
178
00:09:33,791 --> 00:09:35,541
Mais je n'avais jamais
entendu parler de dragons
179
00:09:35,541 --> 00:09:36,583
avec ce genre de pouvoirs.
180
00:09:37,791 --> 00:09:39,333
Je n'arrivais pas à comprendre
181
00:09:39,333 --> 00:09:41,125
comment j'étais revenu
au monastère.
182
00:09:41,125 --> 00:09:42,958
Ni comment le Bounty
s'y était retrouvé aussi.
183
00:09:45,083 --> 00:09:48,041
Pendant des semaines,
j'ai cru être le seul survivant.
184
00:09:55,208 --> 00:09:56,208
J'avais tort.
185
00:10:06,333 --> 00:10:09,041
- Ça va pas, Lloyd ?
- Kai ? Pardon.
186
00:10:09,041 --> 00:10:10,833
Ça fait des semaines
que j'suis seul.
187
00:10:10,833 --> 00:10:12,000
Ça fait plaisir
de te voir !
188
00:10:12,000 --> 00:10:13,416
Oh que oui !
189
00:10:13,416 --> 00:10:15,250
Après la Fusion,
Kai s'est réveillé
190
00:10:15,250 --> 00:10:17,208
sur une île qui n'existait
pas auparavant.
191
00:10:17,208 --> 00:10:19,958
Il a dû rentrer en passant
par des royaumes étranges.
192
00:10:19,958 --> 00:10:21,750
Il ne savait pas
où étaient les autres.
193
00:10:21,750 --> 00:10:24,833
Mais on a rapidement compris
qu'on avait de plus gros soucis.
194
00:10:24,833 --> 00:10:27,583
Oh !
195
00:10:32,791 --> 00:10:36,125
Des tremblements
de fusion.
196
00:10:36,125 --> 00:10:38,458
Les tremblements de fusion sont
des sortes de répliques.
197
00:10:38,458 --> 00:10:40,541
Des zones où
les royaumes sont instables
198
00:10:40,541 --> 00:10:42,083
et essaient de se retrouver
au même endroit,
199
00:10:42,083 --> 00:10:43,791
comme des failles
dans la réalité.
200
00:10:43,791 --> 00:10:45,291
Et on a découvert,
sans savoir pourquoi,
201
00:10:45,291 --> 00:10:48,041
que les pouvoirs élémentaires
pouvaient refermer ces failles.
202
00:10:48,041 --> 00:10:49,625
Mais les tremblements
de fusion deviennent
203
00:10:49,625 --> 00:10:51,250
plus fréquents
et plus puissants.
204
00:10:51,250 --> 00:10:53,541
À ce rythme-là, ce n'est
205
00:10:53,541 --> 00:10:55,916
qu'une question de temps avant
qu'ils ne déchirent le monde.
206
00:10:57,041 --> 00:10:58,416
Kai et moi nous sommes
aperçus qu'on avait
207
00:10:58,416 --> 00:10:59,916
besoin d'aide pour les arrêter.
208
00:10:59,916 --> 00:11:02,250
Les parchemins de
maître Wu avaient été détruits,
209
00:11:02,250 --> 00:11:04,583
mais il devait bien exister
des réponses quelque part.
210
00:11:04,583 --> 00:11:06,833
Ou quelqu'un
qui pourrait nous aider.
211
00:11:06,833 --> 00:11:08,833
Kai est parti à bord du Bounty
212
00:11:08,833 --> 00:11:10,708
à la recherche de réponses
dans les royaumes.
213
00:11:10,708 --> 00:11:12,791
Moi, je suis resté
pour protéger tout le monde.
214
00:11:12,791 --> 00:11:15,250
Et les tremblements
de fusion ont empiré.
215
00:11:22,625 --> 00:11:24,166
Du spinjitzu ?
216
00:11:24,166 --> 00:11:25,916
Alors voilà pourquoi
tu pensais trouver
217
00:11:25,916 --> 00:11:27,958
un ninja avec nous
dans le wagon ?
218
00:11:27,958 --> 00:11:30,458
Oui. Mais j'aurais
jamais cru qu'il s'agissait
219
00:11:30,458 --> 00:11:32,791
d'un autodidacte du spinjitzu.
220
00:11:32,791 --> 00:11:34,625
Ou de quelqu'un avec
un pouvoir élémentaire
221
00:11:34,625 --> 00:11:36,083
dont j'ignorais l'existence,
222
00:11:36,083 --> 00:11:37,208
et lié à un dragon.
223
00:11:39,166 --> 00:11:40,750
Quand on sait que
les dragons sont peut-être
224
00:11:40,750 --> 00:11:43,000
connectés à ce
qui a provoqué la Fusion,
225
00:11:43,000 --> 00:11:45,375
c'est comme si c'était... le...
226
00:11:45,375 --> 00:11:49,083
Destin. Tu étais censé
nous trouver, nous entraîner.
227
00:11:49,083 --> 00:11:50,875
Devenir notre nouveau maître.
228
00:11:51,375 --> 00:11:54,041
Je suis pas assez doué
pour être votre maître.
229
00:11:54,041 --> 00:11:55,500
Il vous faut Wu,
230
00:11:55,500 --> 00:11:57,583
mais... il n'est plus là.
231
00:12:04,250 --> 00:12:06,875
Alors ? Parés à décoller ?
232
00:12:16,208 --> 00:12:17,916
Allez, petit ! Attrape !
233
00:12:23,083 --> 00:12:26,000
Bon, on recommence !
234
00:12:26,000 --> 00:12:28,791
Oh ! Les trois pics !
235
00:12:33,500 --> 00:12:35,125
On y est presque ! On...
236
00:12:39,583 --> 00:12:40,541
Oh, non !
237
00:12:45,083 --> 00:12:46,375
Ce sont
les chasseurs de dragons.
238
00:12:46,375 --> 00:12:48,083
Les escadrons d'Impérium.
239
00:12:48,083 --> 00:12:49,375
Ils ont dû nous suivre.
240
00:13:15,458 --> 00:13:17,375
J'peux pas le stabiliser !
241
00:13:34,791 --> 00:13:37,416
On est au paradis ?
242
00:13:43,333 --> 00:13:46,875
Je crois que la famille du
petit dragon nous a retrouvés.
243
00:13:52,291 --> 00:13:54,458
Hé ! Je venais de le réparer !
244
00:13:55,791 --> 00:13:58,583
Mais ça me dérange pas
de le réparer à nouveau.
245
00:13:58,583 --> 00:14:00,875
Ça me fera un bon entraînement.
246
00:14:03,541 --> 00:14:05,916
Qu'avez-vous fait à Riyu ?
247
00:14:05,916 --> 00:14:08,958
Avez-vous blessé
l'un des nôtres ?
248
00:14:09,416 --> 00:14:12,000
Riyu ? C'est comme ça
que tu t'appelles ?
249
00:14:14,291 --> 00:14:16,000
Nous ne l'avons
pas blessé.
250
00:14:16,000 --> 00:14:17,833
Nous l'avons tiré
des Griffes d'Impérium.
251
00:14:23,291 --> 00:14:25,541
Vous pensez que
je vais vous croire,
252
00:14:25,541 --> 00:14:27,916
alors que
vous attaquez nos terres ?
253
00:14:29,333 --> 00:14:32,375
Riyu, tu es un jeune dragon,
254
00:14:32,375 --> 00:14:35,166
tu ignores comment
le monde fonctionne.
255
00:14:35,166 --> 00:14:37,375
On ne peut pas faire confiance
à ces créatures.
256
00:14:39,250 --> 00:14:40,458
On vient vous aider.
257
00:14:40,458 --> 00:14:42,791
Vous mettre en garde
contre les Griffes d'Impérium.
258
00:14:42,791 --> 00:14:44,541
Mais ils ont réussi
à nous suivre.
259
00:14:46,375 --> 00:14:48,291
Laissez-nous vous prouver
qu'on est vos alliés.
260
00:15:04,208 --> 00:15:07,666
On a touché
le jackpot draconique !
261
00:15:07,666 --> 00:15:08,875
Capturez-les !
262
00:15:11,833 --> 00:15:12,833
Yah !
263
00:15:12,833 --> 00:15:15,666
Zut !
264
00:15:22,291 --> 00:15:24,291
Tu manques
clairement d'entraînement
265
00:15:50,000 --> 00:15:51,666
Tu es libre !
266
00:15:52,375 --> 00:15:53,416
Envole-t...
267
00:15:53,875 --> 00:15:58,250
Fini de saboter mes plans,
sale... saboteuse de plans !
268
00:16:13,958 --> 00:16:17,166
Argh. J'avais jamais vu
un dragon aussi gros !
269
00:16:17,166 --> 00:16:20,083
Changement de plan !
C'est notre nouvelle proie !
270
00:16:43,125 --> 00:16:44,958
On doit aller l'aider ! Venez !
271
00:16:44,958 --> 00:16:46,916
On peut pas foncer
tête baissée !
272
00:16:49,125 --> 00:16:50,750
Vous venez
de me donner une idée.
273
00:16:59,083 --> 00:17:01,708
Ras ? On en a eu un énorme !
274
00:17:05,375 --> 00:17:06,791
Dois-je préparer
un atterrissage ?
275
00:17:06,791 --> 00:17:09,958
Non, je vous demande
juste de vous tenir
276
00:17:09,958 --> 00:17:11,958
prêts à observer la suite.
277
00:17:38,458 --> 00:17:39,791
Votre Majesté,
278
00:17:39,791 --> 00:17:42,000
il semblerait que Riyu ait
la capacité de connecter
279
00:17:42,000 --> 00:17:43,875
et de charger
des pouvoirs élémentaires.
280
00:17:43,875 --> 00:17:46,583
Je ne sais rien
d'une telle aptitude.
281
00:17:46,583 --> 00:17:48,791
Si vous pouviez booster
mon pouvoir, comme Riyu
282
00:17:48,791 --> 00:17:51,291
l'a fait avec Sora, on aurait
une chance de s'en sortir.
283
00:17:53,541 --> 00:17:55,250
C'est ta dernière
chance, Rapton !
284
00:17:55,250 --> 00:17:57,333
Pars ou tu seras détruit !
285
00:18:00,125 --> 00:18:01,583
Tu commets une erreur.
286
00:18:08,625 --> 00:18:11,500
Attrapez-le ! Vous attendez
quoi ? À l'attaque !
287
00:18:37,708 --> 00:18:39,333
Argh, lord Ras,
288
00:18:39,333 --> 00:18:42,000
il nous faut
des renforts ! À l'aide !
289
00:18:44,750 --> 00:18:47,333
Notre mission ici est terminée.
290
00:18:47,333 --> 00:18:48,958
Retournons à Impérium.
291
00:19:02,625 --> 00:19:05,000
Ouah, ça,
292
00:19:05,791 --> 00:19:07,458
c'était quelque chose...
293
00:19:07,458 --> 00:19:09,250
J'imagine que j'avais vu juste.
294
00:19:09,250 --> 00:19:13,291
Il semblerait qu'il y ait bel
et bien un lien entre nous,
295
00:19:13,291 --> 00:19:15,125
je l'ai ressenti aussi.
296
00:19:15,125 --> 00:19:17,375
Lorsque la Fusion est arrivée,
297
00:19:17,375 --> 00:19:21,083
j'ai lutté pour que
nous restions isolés, cachés.
298
00:19:21,083 --> 00:19:23,208
Mais il y a
des mystères entre nous
299
00:19:23,208 --> 00:19:25,541
que nous ne pouvons
comprendre complètement.
300
00:19:26,041 --> 00:19:29,125
Je suis d'accord.
Le monde a changé.
301
00:19:29,125 --> 00:19:31,166
Et il est temps de bâtir
un nouvel avenir.
302
00:19:31,166 --> 00:19:33,500
Tu es
un maître sage.
303
00:19:34,125 --> 00:19:35,708
Non, je ne suis pas un maître.
304
00:19:37,083 --> 00:19:40,375
Mais je pourrais être
un professeur.
305
00:19:42,041 --> 00:19:44,458
Les ninjas ont protégé Ninjago
pendant des années.
306
00:19:44,458 --> 00:19:46,041
Nous avons été
un symbole
307
00:19:46,041 --> 00:19:47,166
d'espoir pour tant de gens,
308
00:19:47,166 --> 00:19:48,416
mais lorsque
les autres ont disparu,
309
00:19:48,416 --> 00:19:50,500
cet espoir a été perdu.
310
00:19:50,500 --> 00:19:53,458
À présent, je vois qu'il y a
une raison de garder espoir.
311
00:19:53,458 --> 00:19:55,583
Parce que
je n'y arriverai pas seul.
312
00:19:55,583 --> 00:19:57,958
J'ai besoin de votre aide
pour sauver le monde.
313
00:19:57,958 --> 00:19:59,375
Ho-ho ! Génial !
314
00:19:59,375 --> 00:20:01,875
Oui ! Wouhou !
315
00:20:01,875 --> 00:20:04,250
Hmm...
316
00:20:04,250 --> 00:20:05,500
Ces chasseurs de dragons
317
00:20:05,500 --> 00:20:07,291
ne resteront pas
longtemps évanouis.
318
00:20:07,291 --> 00:20:09,416
Notre clan doit
changer d'endroit
319
00:20:09,416 --> 00:20:10,875
pour qu'ils ne
nous retrouvent pas.
320
00:20:12,333 --> 00:20:14,666
Et nous ferions mieux
de rentrer à Ninjago.
321
00:20:14,666 --> 00:20:16,583
On a un entraînement
à commencer.
322
00:20:22,666 --> 00:20:24,666
Bon, ben, je crois
que c'est fini, petit.
323
00:20:24,666 --> 00:20:26,875
Mais au moins, toi,
tu rentres chez toi.
324
00:20:26,875 --> 00:20:28,833
Tu vas beaucoup nous manquer.
325
00:20:35,041 --> 00:20:36,416
Oh ! Hé ! Qu'est-ce que...
326
00:20:46,291 --> 00:20:48,208
Il semblerait que
Riyu ne soit pas
327
00:20:48,208 --> 00:20:50,000
encore prêt à quitter
votre petit groupe.
328
00:20:50,708 --> 00:20:54,000
On veillera sur lui.
Enfin, si vous le permettez.
329
00:20:54,000 --> 00:20:57,708
Je pense que
sa décision est imprudente.
330
00:20:57,708 --> 00:21:02,208
Mais s'il doit y avoir un lien
entre nos deux espèces,
331
00:21:02,208 --> 00:21:04,958
il doit bien commencer
quelque part.
332
00:21:05,833 --> 00:21:07,791
S'il a besoin de nous,
333
00:21:07,791 --> 00:21:09,375
il saura nous trouver.
334
00:21:20,791 --> 00:21:24,333
Le plan a fonctionné
à merveille, Votre Majesté.
335
00:21:24,333 --> 00:21:27,375
Non seulement le ninja
s'est dévoilé au grand jour,
336
00:21:27,375 --> 00:21:30,583
mais il a établi un lien avec
une matriarche dragon.
337
00:21:30,583 --> 00:21:34,750
Alors notre chasse aux dragons
sources est en très bonne voie.
338
00:21:37,250 --> 00:21:39,208
Tu as entendu ça ?
339
00:21:39,208 --> 00:21:42,250
Un de tes compagnons viendra
te rejoindre ici très bientôt !
340
00:21:43,125 --> 00:21:45,458
Dans peu de temps, Impérium aura
341
00:21:45,458 --> 00:21:47,541
suffisamment
d'énergie de dragons
342
00:21:47,541 --> 00:21:50,791
pour gouverner tous
les royaumes fusionnés !