1 00:00:14,583 --> 00:00:19,083 Lloyd! Il Ninja Verde! Sapevo che c'eri ancora! 2 00:00:19,083 --> 00:00:22,666 Dov'è il Ninja che ho visto? Ha fatto lo Spinjitzu. 3 00:00:23,500 --> 00:00:25,583 In realtà, era Arin. 4 00:00:25,583 --> 00:00:30,166 Potrei svenire perché hai pensato che fossi un vero Ninja, 5 00:00:30,166 --> 00:00:31,583 ma non lo sono. 6 00:00:47,333 --> 00:00:49,916 - Ecco perché ami i Ninja. - Su le manette. 7 00:01:03,583 --> 00:01:04,833 Grazie dell'aiuto. 8 00:01:07,541 --> 00:01:09,291 È la mia maschera, no? 9 00:01:09,291 --> 00:01:13,583 L'ho trovata. Ho visto in prima persona la Fusione. 10 00:01:13,583 --> 00:01:15,333 Mi hai salvato e io... 11 00:01:16,458 --> 00:01:18,125 Non l'hai più lavata? 12 00:01:18,125 --> 00:01:19,541 Si poteva lavare? 13 00:01:21,291 --> 00:01:24,250 - Forza, vi do una spinta. - Non serve. 14 00:01:27,291 --> 00:01:28,166 Spaccone. 15 00:01:31,875 --> 00:01:33,583 Che facciamo, Maestro Lloyd? 16 00:01:33,583 --> 00:01:38,375 Non sono un Maestro. E, per rispondere alla domanda, saltiamo. 17 00:01:38,375 --> 00:01:42,166 - Non possiamo lasciare il drago! - C'è un drago? 18 00:01:42,166 --> 00:01:44,750 Nessuno scappa da Rapton! 19 00:01:45,625 --> 00:01:47,375 Che cos'è un "Rapton"? 20 00:01:47,375 --> 00:01:49,875 Io! Sono io Rapton! 21 00:01:49,875 --> 00:01:52,041 - Cosa? - Sono io Rapton! 22 00:01:52,041 --> 00:01:55,375 Perché i cattivi parlano sempre in terza persona? 23 00:01:58,666 --> 00:01:59,666 Ci penso io! 24 00:02:03,708 --> 00:02:05,041 Era lui. 25 00:02:05,791 --> 00:02:08,500 - Chi l'ha addestrato? - Nessuno. 26 00:02:09,791 --> 00:02:10,750 Scusate! 27 00:02:10,750 --> 00:02:14,000 Lo Spinjitzu è la tecnica ninja più importante. 28 00:02:14,000 --> 00:02:17,791 Ci ho messo anni a impararla. Non è possibile. 29 00:02:17,791 --> 00:02:22,000 Non è l'unico ad avere delle abilità. Guarda che so fare! 30 00:02:26,333 --> 00:02:28,583 Doveva succedere qualcosa? 31 00:02:28,583 --> 00:02:31,541 Qualcosa non va. Prima funzionava! 32 00:02:31,541 --> 00:02:32,833 Hai altro? 33 00:02:33,416 --> 00:02:34,416 Prendeteli! 34 00:02:36,041 --> 00:02:38,791 Persi nell'ignoto, tanto da vedere 35 00:02:38,791 --> 00:02:41,083 Insieme in alto andremo! 36 00:02:41,083 --> 00:02:42,125 37 00:02:42,125 --> 00:02:45,125 Combattiamo 38 00:02:45,125 --> 00:02:48,250 Siamo Ninja e per la giustizia lottiamo 39 00:02:48,250 --> 00:02:50,833 LEGO NINJAGO: LA RIVOLTA DEI DRAGHI 40 00:02:51,875 --> 00:02:54,416 {\an8}Non ho idea di chi tu sia. 41 00:02:55,875 --> 00:02:59,208 Sono Rapton! Te l'ho appena detto! 42 00:02:59,208 --> 00:03:04,250 Ma, se imprigioni draghi e ragazzini, dovrai fare i conti con me. 43 00:03:05,666 --> 00:03:09,333 Dai, strano potere, perché adesso non funzioni? 44 00:03:15,208 --> 00:03:17,458 Forse so qual è il problema. 45 00:03:17,458 --> 00:03:18,750 Torno subito! 46 00:03:29,666 --> 00:03:30,958 Se n'è andato? 47 00:03:39,583 --> 00:03:42,041 Anch'io sono felice di vederti. 48 00:03:42,041 --> 00:03:43,541 Diamoci da fare. 49 00:04:01,625 --> 00:04:04,083 Ecco cosa volevo farti vedere. 50 00:04:09,333 --> 00:04:11,125 Poteri degli Elementi? 51 00:04:16,416 --> 00:04:17,708 Lloyd? 52 00:04:17,708 --> 00:04:20,333 Forse ho creato una bomba. Ecco! 53 00:04:26,416 --> 00:04:30,541 È impossibile imparare da soli lo Spinjitzu, ma... 54 00:04:30,541 --> 00:04:34,708 Era una versione strana, ma era sempre uno Spinjitzu. 55 00:04:34,708 --> 00:04:37,583 E tu hai un Potere degli Elementi. 56 00:04:37,583 --> 00:04:40,958 Non è Acqua, Fuoco o qualcosa che ho già visto. 57 00:04:40,958 --> 00:04:43,416 Magari è un Tecnopotere? 58 00:04:43,416 --> 00:04:45,291 Te l'avevo detto, Sora. 59 00:04:45,291 --> 00:04:50,833 Ed è collegato a questo draghetto? I tuoi genitori avevano dei poteri? 60 00:04:50,833 --> 00:04:52,250 Non che io sappia. 61 00:04:52,250 --> 00:04:56,500 - Non ha senso. Da dove viene? - Non lo sappiamo. 62 00:04:56,500 --> 00:04:58,916 Gli stavano dando la caccia. 63 00:04:58,916 --> 00:05:02,625 E un uomo-tigre minacciava di braccare la sua famiglia. 64 00:05:02,625 --> 00:05:04,458 C'è un uomo-tigre? 65 00:05:04,458 --> 00:05:08,416 Dobbiamo avvertirli. Bisogna trovare la sua casa. 66 00:05:09,041 --> 00:05:13,750 È bello fare le sculture di roccia, ma abbiamo poco tempo. 67 00:05:16,375 --> 00:05:19,916 Non è una scultura. Vuole dirci da dove viene. 68 00:05:22,958 --> 00:05:27,041 Non posso crederci. Sono nel Monastero di Spinjitzu! 69 00:05:27,041 --> 00:05:30,166 È più strano di come lo immaginavo. 70 00:05:30,750 --> 00:05:32,291 È roba nuova. 71 00:05:32,291 --> 00:05:35,083 È diventato strano dopo la Fusione. 72 00:05:36,083 --> 00:05:39,250 Arin, dobbiamo trovare la casa del drago. 73 00:05:39,250 --> 00:05:40,375 Dopo la Fusione, 74 00:05:40,375 --> 00:05:42,500 Kai è andato in esplorazione. 75 00:05:42,500 --> 00:05:45,208 Sai dov'è Kai, il Ninja del Fuoco? 76 00:05:45,208 --> 00:05:47,125 No, è una lunga storia. 77 00:05:47,125 --> 00:05:49,875 Ma ho degli appunti sui posti in cui è stato. 78 00:05:49,875 --> 00:05:52,833 Ho già visto quelle montagne. 79 00:05:58,458 --> 00:05:59,750 Cos'hai trovato? 80 00:06:01,333 --> 00:06:03,416 "La Terra delle Tre Montagne." 81 00:06:03,416 --> 00:06:05,083 Ma è lontana, 82 00:06:05,083 --> 00:06:07,333 e l'unica aeronave che ho 83 00:06:07,333 --> 00:06:09,750 è il nuovo Bounty del Destino. 84 00:06:12,000 --> 00:06:13,875 Ma non è ancora finito. 85 00:06:13,875 --> 00:06:16,708 E non ho le capacità di completare il motore. 86 00:06:16,708 --> 00:06:18,625 Forse conosco qualcuno. 87 00:06:20,958 --> 00:06:22,875 Ma dai! Dammi una mano. 88 00:06:26,500 --> 00:06:28,416 I Poteri vanno e vengono? 89 00:06:28,416 --> 00:06:31,000 No. Beh, a volte. 90 00:06:31,000 --> 00:06:33,958 Possono essere complicati. 91 00:06:33,958 --> 00:06:37,583 Serve molto impegno per raggiungere il tuo potenziale. 92 00:06:38,291 --> 00:06:41,791 Ok. Lo farò partire alla vecchia maniera. 93 00:06:51,666 --> 00:06:54,208 Canticchia sempre mentre lavora? 94 00:06:54,208 --> 00:06:57,125 No, a volte canta. A voce alta. 95 00:06:57,125 --> 00:06:59,125 È meglio che canticchi. 96 00:06:59,125 --> 00:07:00,708 Siete buoni amici. 97 00:07:00,708 --> 00:07:03,000 Ci siamo incontrati dopo la Fusione, 98 00:07:03,000 --> 00:07:06,916 quando a Crossroads è venuta gente dalle altre terre. 99 00:07:06,916 --> 00:07:08,500 Sora viene da Imperium. 100 00:07:08,500 --> 00:07:11,166 Conosco quel posto. Sembra notevole. 101 00:07:11,166 --> 00:07:13,041 Lei non la pensa così. 102 00:07:13,041 --> 00:07:15,833 È fuggita e non vuole dirmi perché. 103 00:07:15,833 --> 00:07:19,583 Sono venuto qui perché i miei sono scomparsi nella Fusione. 104 00:07:19,583 --> 00:07:21,166 Come tanti. 105 00:07:21,166 --> 00:07:23,208 Pensavo anche voi Ninja. 106 00:07:23,208 --> 00:07:24,333 Invece no. 107 00:07:25,875 --> 00:07:27,375 Non tutti. 108 00:07:27,375 --> 00:07:31,875 - Cosa hai fatto da allora? - Evito che il mondo venga distrutto. 109 00:07:31,875 --> 00:07:34,000 All'inizio era tutto normale. 110 00:07:34,000 --> 00:07:37,375 Il Maestro Wu mi aveva mandato a cercare delle pergamene 111 00:07:37,375 --> 00:07:39,583 su una cosa chiamata "coalescenza". 112 00:07:39,583 --> 00:07:41,041 Non capivo perché. 113 00:07:41,041 --> 00:07:43,875 No, non può essere. 114 00:07:44,500 --> 00:07:46,166 Sono passati secoli. 115 00:07:46,791 --> 00:07:49,083 Non capisco. 116 00:07:49,083 --> 00:07:51,708 Li lascio qui, va bene? 117 00:07:52,916 --> 00:07:54,583 Bella chiacchierata. 118 00:07:54,583 --> 00:07:56,916 Chiamami se ti serve altro. 119 00:07:57,500 --> 00:08:01,250 Lloyd, mio allievo, mio nipote. 120 00:08:01,250 --> 00:08:04,041 Spero farai un lavoro migliore 121 00:08:04,041 --> 00:08:06,666 quando diventerai tu il Maestro. 122 00:08:07,500 --> 00:08:10,750 Ricorda che la famiglia è la chiave. 123 00:08:10,750 --> 00:08:14,291 Eh? Sei qui da quasi mille anni. Non potrei... 124 00:08:16,291 --> 00:08:19,875 Sta succedendo. Non so come, ma sta succedendo. 125 00:08:19,875 --> 00:08:22,125 Mi serviva più tempo per prepararmi! 126 00:08:25,083 --> 00:08:26,291 Che succede? 127 00:08:29,541 --> 00:08:32,500 Poi ho visto l'inizio della Fusione. 128 00:08:41,333 --> 00:08:42,916 E ci siamo incontrati. 129 00:08:42,916 --> 00:08:44,791 Ehi, ti sei perso? 130 00:08:45,458 --> 00:08:48,416 Non avevo mai visto un tale caos. 131 00:08:48,416 --> 00:08:49,333 E poi... 132 00:08:56,833 --> 00:08:58,750 Cosa? Dove sono? 133 00:09:05,916 --> 00:09:09,791 Ho capito che quel caos aveva portato alla Fusione. 134 00:09:11,208 --> 00:09:16,041 Tutti e 16 i regni si erano uniti, espandendo il nostro mondo. 135 00:09:16,041 --> 00:09:20,083 Ma chi era rimasto coinvolto, come i Ninja, i tuoi... 136 00:09:20,083 --> 00:09:21,833 Non so cosa sia successo. 137 00:09:21,833 --> 00:09:24,708 Forse il Maestro Wu studiava quello. 138 00:09:24,708 --> 00:09:29,166 Ma le pergamene sono state distrutte, e io non ci capisco nulla. 139 00:09:29,166 --> 00:09:33,166 So che era legata ai cosiddetti "Draghi Sorgente". 140 00:09:33,166 --> 00:09:36,583 Ma non conosco draghi che abbiano quel potere. 141 00:09:37,625 --> 00:09:42,958 Non sapevo come avessi fatto a tornare. O come avesse fatto il Bounty. 142 00:09:45,083 --> 00:09:48,166 Pensavo di essere l'unico sopravvissuto. 143 00:09:55,125 --> 00:09:56,208 Mi sbagliavo. 144 00:10:06,333 --> 00:10:09,041 - Che diavolo, Lloyd? - Kai! Scusa. 145 00:10:09,041 --> 00:10:12,125 - Sono solo da settimane. - È bello vederti! 146 00:10:12,125 --> 00:10:13,041 Anche per me! 147 00:10:13,041 --> 00:10:17,041 Kai si era risvegliato su un'isola che prima non esisteva. 148 00:10:17,041 --> 00:10:19,916 Aveva attraversato strani regni. 149 00:10:19,916 --> 00:10:25,041 Non sapeva dove fossero gli altri. Ma avevamo problemi più grandi. 150 00:10:33,291 --> 00:10:34,416 Le Fusio-Scosse. 151 00:10:36,166 --> 00:10:38,458 Sono scosse di assestamento. 152 00:10:38,458 --> 00:10:43,250 Ci sono delle crepe nei punti dove i regni sono instabili. 153 00:10:43,250 --> 00:10:47,875 E, chissà come, i Poteri degli Elementi possono chiuderle. 154 00:10:47,875 --> 00:10:51,250 Ma le scosse sono sempre più frequenti. 155 00:10:51,250 --> 00:10:55,916 Se continueranno così, presto faranno a pezzi il mondo. 156 00:10:56,625 --> 00:10:59,750 Ci serviva aiuto per impedirlo. 157 00:10:59,750 --> 00:11:04,583 Le pergamene erano andate distrutte, ma dovevano esserci delle risposte. 158 00:11:04,583 --> 00:11:10,125 O qualcuno che potesse aiutarci. Kai è andato a cercare delle risposte. 159 00:11:10,125 --> 00:11:12,916 Io sono rimasto a proteggere tutti, 160 00:11:12,916 --> 00:11:15,583 mentre le Fusio-Scosse peggioravano. 161 00:11:22,833 --> 00:11:24,166 Spinjitzu? 162 00:11:24,166 --> 00:11:27,583 Per questo ti aspettavi un Ninja con noi? 163 00:11:27,583 --> 00:11:28,708 Sì. 164 00:11:28,708 --> 00:11:32,166 Ma non pensavo di incontrare un autodidatta 165 00:11:32,166 --> 00:11:37,375 o qualcuno con un potere sconosciuto che sia legato a un drago. 166 00:11:39,166 --> 00:11:45,208 I draghi forse sono collegati alla causa della Fusione. È come se fosse... 167 00:11:45,208 --> 00:11:46,125 Destino. 168 00:11:46,125 --> 00:11:47,750 Dovevi trovarci. 169 00:11:47,750 --> 00:11:50,875 Per addestrarci e farci da Maestro. 170 00:11:50,875 --> 00:11:53,916 Non sono abbastanza abile per quello. 171 00:11:53,916 --> 00:11:57,583 Vi serve Wu, ma se n'è andato. 172 00:12:04,250 --> 00:12:05,083 Quindi... 173 00:12:05,666 --> 00:12:07,125 Chi vuole volare? 174 00:12:16,166 --> 00:12:17,916 Forza, amico. Prendi! 175 00:12:24,791 --> 00:12:26,083 Di nuovo. 176 00:12:27,583 --> 00:12:28,833 Le tre montagne. 177 00:12:33,500 --> 00:12:35,250 Ci siamo quasi! Siamo... 178 00:12:39,583 --> 00:12:40,625 Oh, no. 179 00:12:44,833 --> 00:12:46,375 I Cacciatori di Draghi. 180 00:12:46,375 --> 00:12:48,041 Gli Artigli di Imperium! 181 00:12:48,041 --> 00:12:49,375 Ci hanno seguiti. 182 00:13:16,041 --> 00:13:17,375 Non ce la faccio! 183 00:13:34,750 --> 00:13:36,541 Siamo morti, vero? 184 00:13:43,875 --> 00:13:46,875 La famiglia del draghetto ci ha trovati. 185 00:13:52,125 --> 00:13:54,458 L'avevo appena aggiustato! 186 00:13:55,833 --> 00:13:58,541 E non mi dispiace farlo di nuovo. 187 00:13:58,541 --> 00:14:00,875 Sarà un buon allenamento. 188 00:14:03,250 --> 00:14:05,500 Cos'avete fatto a Riyu? 189 00:14:06,000 --> 00:14:08,291 Avete ferito uno dei nostri? 190 00:14:09,041 --> 00:14:12,000 Riyu? Ti chiami Riyu, amico? 191 00:14:14,333 --> 00:14:17,791 No. Lo abbiamo salvato dagli Artigli. 192 00:14:23,333 --> 00:14:27,750 E io dovrei crederci mentre attaccate la nostra terra? 193 00:14:29,333 --> 00:14:32,166 Riyu, tu sei un drago giovane. 194 00:14:32,166 --> 00:14:37,375 Non capisci come funziona il mondo. Non possiamo fidarci di loro. 195 00:14:39,000 --> 00:14:42,750 Siamo venuti ad avvertirvi riguardo gli Artigli. 196 00:14:42,750 --> 00:14:44,541 Ma ci hanno seguiti. 197 00:14:46,375 --> 00:14:48,291 Dimostreremo che siamo alleati. 198 00:15:05,375 --> 00:15:07,666 Un bel bottino! 199 00:15:07,666 --> 00:15:09,125 Abbatteteli! 200 00:15:14,500 --> 00:15:15,333 Accidenti! 201 00:15:22,208 --> 00:15:24,291 Ti serve un po' di pratica. 202 00:15:50,833 --> 00:15:53,000 Sei libero! Scappa... 203 00:15:54,000 --> 00:15:58,000 Ora basta rovinare i miei piani, brutta rovina-piani. 204 00:16:14,916 --> 00:16:17,083 Mai visto un drago così grosso. 205 00:16:17,083 --> 00:16:20,083 Cambio di programma! Ecco la nostra preda! 206 00:16:43,125 --> 00:16:44,916 Dobbiamo aiutarla! 207 00:16:44,916 --> 00:16:46,916 Ci serve un piano. 208 00:16:49,083 --> 00:16:50,750 Me ne avete dato uno. 209 00:16:59,041 --> 00:17:00,000 Ras. 210 00:17:00,000 --> 00:17:01,875 Abbiamo quello grosso. 211 00:17:05,083 --> 00:17:06,791 Mi preparo ad atterrare? 212 00:17:06,791 --> 00:17:11,833 No, preparati a vedere cosa sta per succedere. 213 00:17:38,333 --> 00:17:43,875 Vostra Maestà, Riyu è capace di collegarsi ai Poteri degli Elementi e potenziarli. 214 00:17:43,875 --> 00:17:46,583 Io non ne so niente. 215 00:17:46,583 --> 00:17:49,666 Se mi potenzierete come Riyu fa con Sora, 216 00:17:49,666 --> 00:17:51,291 forse potremo farcela. 217 00:17:53,208 --> 00:17:57,333 È la tua ultima chance, Rapton. Vattene o sarai distrutto. 218 00:18:00,125 --> 00:18:01,583 Grosso errore. 219 00:18:08,625 --> 00:18:11,500 Forza! Che aspettate? All'attacco! 220 00:18:38,375 --> 00:18:39,333 Lord Ras! 221 00:18:39,333 --> 00:18:42,000 Ci servono rinforzi! Aiuto! 222 00:18:44,833 --> 00:18:48,958 La nostra missione è terminata. Torniamo a Imperium. 223 00:19:04,458 --> 00:19:07,041 È stato davvero forte. 224 00:19:07,541 --> 00:19:09,250 Avevo ragione. 225 00:19:09,250 --> 00:19:13,208 Sembra che ci sia un legame tra di noi. 226 00:19:13,208 --> 00:19:15,125 L'ho sentito anch'io. 227 00:19:15,125 --> 00:19:19,541 Dopo la Fusione, ho fatto di tutto per rimanere isolata, 228 00:19:19,541 --> 00:19:20,916 nascosta. 229 00:19:20,916 --> 00:19:25,541 Ma ci sono misteri tra noi che non comprendiamo del tutto. 230 00:19:26,125 --> 00:19:31,166 Concordo. Il mondo è cambiato. È ora di costruire un nuovo futuro. 231 00:19:31,166 --> 00:19:33,500 Sei un Maestro saggio. 232 00:19:34,083 --> 00:19:35,708 Non sono un Maestro. 233 00:19:37,083 --> 00:19:40,375 Ma forse potrei farvi da insegnante. 234 00:19:42,041 --> 00:19:44,458 I Ninja hanno protetto Ninjago per anni. 235 00:19:44,458 --> 00:19:47,041 Eravamo un simbolo di speranza. 236 00:19:47,041 --> 00:19:50,291 Ma, senza gli altri, la speranza è svanita. 237 00:19:50,291 --> 00:19:53,458 Ora c'è un motivo per ricominciare a sperare. 238 00:19:53,458 --> 00:19:57,875 Non posso farcela da solo. Aiutatemi a salvare il mondo. 239 00:19:57,875 --> 00:20:00,375 Va bene! Sì! 240 00:20:04,000 --> 00:20:07,291 I Cacciatori presto riprenderanno i sensi. 241 00:20:07,291 --> 00:20:10,875 Il branco dovrà spostarsi, così non ci troveranno. 242 00:20:12,333 --> 00:20:14,666 Sarà meglio tornare a Ninjago. 243 00:20:14,666 --> 00:20:16,583 Inizia l'addestramento. 244 00:20:22,666 --> 00:20:24,666 Ci siamo, amico. 245 00:20:24,666 --> 00:20:26,875 Ma almeno ora sei a casa. 246 00:20:26,875 --> 00:20:28,333 Ci mancherai. 247 00:20:35,583 --> 00:20:36,416 Ma che... 248 00:20:46,291 --> 00:20:50,000 Riyu non è pronto a lasciare il vostro gruppo. 249 00:20:50,666 --> 00:20:54,000 Sarà al sicuro con noi, se ce lo permettete. 250 00:20:54,000 --> 00:20:57,083 Credo che la sua decisione sia sciocca. 251 00:20:57,750 --> 00:21:02,208 Ma, se esiste un legame tra le nostre specie, 252 00:21:02,208 --> 00:21:04,958 bisogna iniziare da qualche parte. 253 00:21:05,833 --> 00:21:10,125 Se mai avrà bisogno di noi, saprà dove trovarci. 254 00:21:20,916 --> 00:21:24,375 Il piano ha funzionato, Vostra Maestà. 255 00:21:24,375 --> 00:21:30,458 Il Ninja si è rivelato, e si è anche messo in contatto con un Drago Matriarca. 256 00:21:30,458 --> 00:21:34,750 La nostra caccia ai Draghi Sorgente procede bene. 257 00:21:37,250 --> 00:21:42,250 Sentito? Presto verrà qualcuno a tenerti compagnia. 258 00:21:43,083 --> 00:21:46,583 Imperium avrà abbastanza potere dei draghi 259 00:21:46,583 --> 00:21:50,458 da governare su tutti i regni della Fusione! 260 00:22:05,458 --> 00:22:07,916 Sottotitoli: Fabrizia Caravelli