1 00:00:14,541 --> 00:00:16,541 로이드, 그린 닌자 2 00:00:16,541 --> 00:00:19,083 역시 활동하고 있을 줄 알았어요 3 00:00:19,083 --> 00:00:20,458 아까 봤던 닌자는 어디 있지? 4 00:00:20,458 --> 00:00:22,458 다리 위에서 스핀짓주를 하던데 5 00:00:23,375 --> 00:00:25,666 사실 그건 여기 아린이었는데요? 6 00:00:25,666 --> 00:00:27,583 절 진짜 닌자로 알았다니까 7 00:00:27,583 --> 00:00:29,875 당장이라도 기절할 것만 같은데요 8 00:00:29,875 --> 00:00:31,583 아직 따라가려면 멀었거든요 9 00:00:46,833 --> 00:00:49,000 네가 왜 닌자를 좋아하는지 알 것 같다 10 00:00:49,000 --> 00:00:50,333 수갑 내밀어! 11 00:01:03,875 --> 00:01:04,833 도와줘서 고마워 12 00:01:07,416 --> 00:01:09,333 그거 내 마스크 맞지? 13 00:01:09,333 --> 00:01:11,291 로이드가 없어지고 발견한 거예요 14 00:01:11,291 --> 00:01:13,583 병합이 이뤄질 때 저도 있었거든요 15 00:01:13,583 --> 00:01:14,916 절 구해 주신 날부터 쭉... 16 00:01:14,916 --> 00:01:18,125 으악, 이거 마지막으로 빤 게 언제야? 17 00:01:18,125 --> 00:01:19,416 이걸 빨아도 돼요? 18 00:01:21,375 --> 00:01:23,125 가자, 내가 올려 줄게 19 00:01:23,125 --> 00:01:24,166 필요 없어요 20 00:01:27,166 --> 00:01:28,166 잘난 척은 21 00:01:31,500 --> 00:01:33,666 이제는 어쩌죠, 마스터 로이드? 22 00:01:33,666 --> 00:01:36,041 난 마스터가 아니야 그냥 로이드지 23 00:01:36,041 --> 00:01:38,291 질문에 대한 답은, 뛰어내려야지 24 00:01:38,291 --> 00:01:40,291 안 돼요, 드래곤도 데려가야죠 25 00:01:40,291 --> 00:01:41,875 여기에 드래곤도 있었어? 26 00:01:41,875 --> 00:01:44,750 랩톤이 있는 한 아무도 도망 못 가! 27 00:01:44,750 --> 00:01:47,375 뭐, 랩톤? 그게 뭔데? 28 00:01:47,375 --> 00:01:49,875 나야, 내가 바로 랩톤이다! 29 00:01:49,875 --> 00:01:50,958 뭐? 30 00:01:50,958 --> 00:01:52,041 내가 랩톤이라고! 31 00:01:52,041 --> 00:01:55,125 왜 악당들은 자기를 3인칭으로 부르는 걸 좋아하는 거지? 32 00:01:58,708 --> 00:01:59,666 저쪽은 나한테 맡겨요 33 00:02:03,708 --> 00:02:05,041 쟤가 한 게 맞네? 34 00:02:05,666 --> 00:02:06,791 누구한테 배웠대? 35 00:02:07,333 --> 00:02:08,416 독학했대요 36 00:02:09,791 --> 00:02:10,916 어, 미안해요! 37 00:02:10,916 --> 00:02:13,375 스핀짓주는 닌자의 가장 중요한 기술이야 38 00:02:13,375 --> 00:02:15,958 난 스승님이 계셨어도 배우는 데 몇 년이나 걸렸다고 39 00:02:15,958 --> 00:02:17,750 저건 불가능한데 40 00:02:17,750 --> 00:02:19,583 쟤만 할 수 있는 게 아니에요 41 00:02:19,583 --> 00:02:22,000 조금 전에 알았는데 저도 돼요 42 00:02:26,333 --> 00:02:28,583 뭐가 됐어야 하는 거야? 43 00:02:28,583 --> 00:02:30,125 아니, 뭔가 잘못됐어요 44 00:02:30,125 --> 00:02:31,541 전에는 됐거든요 45 00:02:31,541 --> 00:02:32,833 다른 건 없어? 46 00:02:32,833 --> 00:02:34,375 잡아라! 47 00:02:36,041 --> 00:02:38,625 미지의 세계 속 어딘가 48 00:02:38,625 --> 00:02:41,625 다 함께 올라가 49 00:02:41,625 --> 00:02:45,000 We fight 50 00:02:45,000 --> 00:02:47,958 닌자 길은 정의뿐 51 00:02:48,375 --> 00:02:50,708 {\an8}닌자고 드래곤 라이징 52 00:02:50,708 --> 00:02:51,791 {\an8}"병합 2부" 53 00:02:52,083 --> 00:02:54,333 {\an8}이봐, 그쪽이 누구인진 도통 모르겠지만 54 00:02:55,458 --> 00:02:57,333 난 랩톤이라니까! 55 00:02:57,875 --> 00:02:58,958 조금 전에 말해 줬잖아! 56 00:02:58,958 --> 00:03:01,750 어쨌든 애들이랑 드래곤을 잡아 둔 건 맞지? 57 00:03:01,750 --> 00:03:04,083 그렇다면 나랑 대화를 좀 해야겠어! 58 00:03:05,666 --> 00:03:09,333 제발, 초능력아 지금은 왜 안 되는 거니! 59 00:03:15,125 --> 00:03:17,333 뭐가 문제인지 알 것 같아, 소라! 60 00:03:17,333 --> 00:03:18,750 - 금방 올게 - 어? 61 00:03:29,583 --> 00:03:30,958 쟤 방금 혼자 간 거야? 62 00:03:39,375 --> 00:03:40,500 알았어, 그만 63 00:03:40,500 --> 00:03:41,875 나도 반가워, 친구야 64 00:03:41,875 --> 00:03:43,125 가자, 할 일이 있어 65 00:04:01,625 --> 00:04:04,083 내가 보여 주려던 게 바로 이거예요 66 00:04:09,541 --> 00:04:11,125 원소의 힘이잖아? 67 00:04:15,916 --> 00:04:19,333 로이드 제가 폭탄을 만든 건가요? 68 00:04:19,333 --> 00:04:20,333 너희 다 가져! 69 00:04:26,416 --> 00:04:29,500 스핀짓주를 독학으로 익히는 건 불가능에 가까운 일이지만 70 00:04:29,500 --> 00:04:32,916 방식은 좀 많이 이상하긴 한데 71 00:04:32,916 --> 00:04:34,708 그래도 확실히 스핀짓주였어 72 00:04:34,708 --> 00:04:37,583 그리고 너한텐 원소의 힘이 확실하게 있고 73 00:04:37,583 --> 00:04:40,958 불이나 얼음같이 내가 아는 종류는 아니지만 74 00:04:40,958 --> 00:04:43,333 혹시 테크 파워인가? 75 00:04:43,333 --> 00:04:45,000 내 말이 맞지, 소라? 76 00:04:45,000 --> 00:04:49,000 그리고 이 꼬마 드래곤이랑 뭔가 연관이 있는 것도 같고 77 00:04:49,000 --> 00:04:50,833 혹시 부모님이 초능력자였어? 78 00:04:50,833 --> 00:04:52,166 그건 아닐걸요? 79 00:04:52,166 --> 00:04:54,083 그럼 말이 안 되는데 80 00:04:54,083 --> 00:04:55,250 어떻게 생긴 거야? 81 00:04:55,250 --> 00:04:56,250 저도 모르죠 82 00:04:56,250 --> 00:04:58,833 얜 아까 잡힐 뻔한 걸 구해 준 거고요 83 00:04:58,833 --> 00:05:02,625 웬 호랑이 같은 남자가 얘들 종족을 전부 잡아들인댔어요 84 00:05:02,625 --> 00:05:04,458 호랑이 같은 남자도 있다고? 85 00:05:04,458 --> 00:05:06,250 드래곤들한테 알려 줘야 해요 86 00:05:06,250 --> 00:05:08,375 집이 어딘지만 알아내면 되는데 87 00:05:09,041 --> 00:05:11,750 꼬마야, 나도 석상이라면 엄청 좋아하는데 88 00:05:11,750 --> 00:05:13,750 지금은 장난칠 시간이 없거든 89 00:05:16,333 --> 00:05:18,166 저건 그냥 석상이 아니야 90 00:05:18,166 --> 00:05:19,916 고향을 알아낼 단서지 91 00:05:22,833 --> 00:05:24,291 세상에, 이럴 수가! 92 00:05:24,291 --> 00:05:27,041 내가 진짜 스핀짓주 사원에 오게 되다니! 93 00:05:27,041 --> 00:05:30,166 근데 솔직히 상상했던 것보다 이상한데요? 94 00:05:30,750 --> 00:05:32,291 이상한 부분은 새로 생긴 거야 95 00:05:32,291 --> 00:05:35,000 세계가 합쳐지면서 여기도 이상하게 변했지 96 00:05:35,875 --> 00:05:37,166 아린, 집중해 97 00:05:37,166 --> 00:05:39,250 드래곤의 집부터 알아내야지 98 00:05:39,250 --> 00:05:42,500 병합이 끝났을 때 카이 형은 새로 생긴 곳을 찾아갔어 99 00:05:42,500 --> 00:05:44,625 불의 닌자 카이가 지금 어디 있는지 알아요? 100 00:05:44,625 --> 00:05:47,125 정확하게는 몰라 사연이 좀 길거든 101 00:05:47,125 --> 00:05:49,791 아무튼 형은 가 본 곳에 대한 글을 써서 보냈어 102 00:05:49,791 --> 00:05:53,000 이 중에서 돌에 새겨진 산맥을 분명히 본 것 같은데 103 00:05:58,458 --> 00:05:59,750 뭘 찾은 거야? 104 00:06:01,125 --> 00:06:03,291 세 개의 산봉우리가 있는 땅 105 00:06:03,291 --> 00:06:05,041 근데 여긴 엄청 멀어 106 00:06:05,041 --> 00:06:07,166 하지만 나한테 비행선이 하나 있지 107 00:06:07,166 --> 00:06:09,625 완전히 새롭게 달라진 드래곤 전함 108 00:06:11,875 --> 00:06:13,291 하지만 아직 미완성 단계야 109 00:06:13,875 --> 00:06:16,125 그리고 난 엔진을 작동시키는 기술 같은 건 몰라 110 00:06:16,125 --> 00:06:18,458 제가 적임자를 좀 알죠 111 00:06:20,333 --> 00:06:22,875 진짜, 네가 좀 도와줘 112 00:06:26,500 --> 00:06:28,416 원소의 힘이 원래 됐다 말다 그래요? 113 00:06:28,416 --> 00:06:30,750 아니, 뭐, 가끔은 114 00:06:30,750 --> 00:06:33,791 원소의 힘은 말하자면 좀 복잡하거든 115 00:06:33,791 --> 00:06:37,333 진정한 힘을 가지려면 정말 많은 노력이 필요할 거야 116 00:06:37,333 --> 00:06:39,500 알았어요, 그럼 117 00:06:39,500 --> 00:06:41,625 이건 옛날 방식으로 해결해 보죠 118 00:06:51,541 --> 00:06:54,166 쟨 일할 때 늘 저렇게 콧노래를 불러? 119 00:06:54,166 --> 00:06:56,125 아니요, 노래를 부를 때도 있죠 120 00:06:56,125 --> 00:06:57,333 엄청 크게요 121 00:06:57,333 --> 00:06:59,125 장담하는데 저게 더 나아요 122 00:06:59,125 --> 00:07:00,625 둘이 오랜 친구구나? 123 00:07:00,625 --> 00:07:02,458 병합 직후에 만났어요 124 00:07:02,458 --> 00:07:04,166 다른 차원에서 온 사람들이 125 00:07:04,166 --> 00:07:06,750 크로스로드에 건물을 짓기 시작했거든요 126 00:07:06,750 --> 00:07:08,375 소라는 임페리움 출신이죠 127 00:07:08,375 --> 00:07:11,041 거기 본 적 있는데 꽤 인상적이더라 128 00:07:11,041 --> 00:07:13,041 쟨 그렇게 생각 안 해요 129 00:07:13,041 --> 00:07:15,708 거기서 도망쳤다는데 이유는 말 안 해 줘요 130 00:07:15,708 --> 00:07:18,208 저는 부모님이 병합 때 사라지셔서 131 00:07:18,208 --> 00:07:19,583 크로스로드로 갔어요 132 00:07:19,583 --> 00:07:21,041 많이들 그랬죠 133 00:07:21,041 --> 00:07:23,208 닌자도 없어진 줄 알았는데 134 00:07:23,208 --> 00:07:24,416 아니었네요? 135 00:07:25,875 --> 00:07:27,375 다는 아니었지 136 00:07:27,375 --> 00:07:29,041 그동안 뭘 했던 거예요? 137 00:07:29,583 --> 00:07:31,791 세상이 자멸하는 걸 막고 있었지 138 00:07:31,791 --> 00:07:34,125 그날도 처음에는 평소랑 같았어 139 00:07:34,125 --> 00:07:37,583 사부님은 나더러 어떤 문서를 계속 찾아오라고 시키셨지 140 00:07:37,583 --> 00:07:39,583 제목이 '융합'이랬나? 141 00:07:39,583 --> 00:07:41,041 난 왜 그러시는지 몰랐어 142 00:07:41,041 --> 00:07:44,166 설마, 어떻게 이럴 수가 143 00:07:44,166 --> 00:07:46,166 이미 몇 세기가 지났는데 144 00:07:46,166 --> 00:07:48,916 정말 이해가 되지 않는군 145 00:07:48,916 --> 00:07:51,666 이건 여기에다 둘게요, 됐죠? 146 00:07:52,583 --> 00:07:54,500 네, 알겠습니다 147 00:07:54,500 --> 00:07:56,916 필요한 거 있으시면 부르세요 148 00:07:56,916 --> 00:08:01,250 로이드, 나의 제자이자 나의 조카 149 00:08:01,250 --> 00:08:04,041 네가 이 사원의 주인이 되면 150 00:08:04,041 --> 00:08:07,333 넌 나보다 훨씬 더 일을 잘 해낼 거라고 기대하마 151 00:08:07,333 --> 00:08:08,583 명심해라 152 00:08:08,583 --> 00:08:10,750 제일 중요한 건 가족이야 153 00:08:10,750 --> 00:08:12,166 예? 사부님은 여기서 154 00:08:12,166 --> 00:08:14,291 거의 평생을 사셨는데 왜 제가... 155 00:08:16,291 --> 00:08:17,375 시작됐군 156 00:08:17,375 --> 00:08:19,875 원인은 모르겠지만 이미 벌어지고 있어 157 00:08:19,875 --> 00:08:22,125 대비할 시간이 더 필요했었는데 158 00:08:25,083 --> 00:08:26,291 이게 무슨 일이죠? 159 00:08:29,541 --> 00:08:32,500 그 후엔 병합이 시작된 걸 보게 됐지 160 00:08:41,333 --> 00:08:42,916 우리도 아마 그때 처음 만났지 161 00:08:42,916 --> 00:08:44,791 야, 꼬마, 길을 잃은 거야? 162 00:08:45,583 --> 00:08:48,500 그렇게 혼란스러운 상황은 태어나서 처음이었어 163 00:08:48,500 --> 00:08:49,875 그리고 그때 164 00:08:56,833 --> 00:08:58,791 뭐야! 여긴 어디지? 165 00:09:05,833 --> 00:09:06,875 그때 알았지 166 00:09:06,875 --> 00:09:09,791 대혼란의 원인은 모르지만 병합이 일어났다는 걸 167 00:09:11,083 --> 00:09:13,500 열여섯 개의 차원의 세계가 합쳐졌어 168 00:09:13,500 --> 00:09:16,041 세상이 엄청나게 확장한 거지 169 00:09:16,041 --> 00:09:18,000 하지만 그때 휘말리게 된 사람들 170 00:09:18,000 --> 00:09:21,833 닌자들이나 네 부모님의 아직도 행방을 모르겠어 171 00:09:21,833 --> 00:09:24,708 아마 사부님은 병합에 대해 조사하신 것 같아 172 00:09:24,708 --> 00:09:26,666 하지만 고대 문서는 망가졌고 173 00:09:26,666 --> 00:09:29,166 난 뭐가 뭔지 전혀 알 수가 없었어 174 00:09:29,166 --> 00:09:30,166 유일하게 아는 건 175 00:09:30,166 --> 00:09:33,166 이 일이 근원의 드래곤과 관련이 있다는 거야 176 00:09:33,166 --> 00:09:34,666 하지만 그렇게 강력한 힘을 가진 177 00:09:34,666 --> 00:09:35,625 드래곤이 있다는 얘긴 178 00:09:35,625 --> 00:09:36,583 들어 본 적이 없지 179 00:09:37,666 --> 00:09:40,083 내가 어떻게 돌아오게 된 건지도 잘 모르겠어 180 00:09:41,208 --> 00:09:42,958 드래곤 전함도 마찬가지고 181 00:09:45,083 --> 00:09:48,125 몇 주 동안은 내가 유일한 생존자인 줄 알았지 182 00:09:55,000 --> 00:09:56,208 하지만 아니었어 183 00:10:05,833 --> 00:10:07,000 뭐 하는 거야, 로이드! 184 00:10:07,000 --> 00:10:09,041 카이 형! 미안해 185 00:10:09,041 --> 00:10:10,458 몇 주 만에 사람을 처음 보는 거라서 186 00:10:10,458 --> 00:10:12,041 진짜 반갑다, 야 187 00:10:12,041 --> 00:10:13,041 나도 188 00:10:13,041 --> 00:10:16,791 병합이 끝나고 카이 형은 새로 생긴 한 섬에서 깨어났대 189 00:10:16,791 --> 00:10:19,791 집으로 돌아올 땐 이상한 왕국들도 지나쳐 왔고 190 00:10:19,791 --> 00:10:21,666 다른 사람들은 못 만났대 191 00:10:21,666 --> 00:10:24,875 하지만 우리한테 더 큰 문제가 있었지 192 00:10:33,291 --> 00:10:34,416 병합 지진이었어 193 00:10:35,916 --> 00:10:37,958 병합 지진은 일종의 여진이야 194 00:10:37,958 --> 00:10:39,916 차원의 세계가 불안정한 상태인데 195 00:10:39,916 --> 00:10:43,250 한곳에 모두 모이면서 현실의 틈 같은 게 생긴 거지 196 00:10:43,250 --> 00:10:45,291 그리고 원인은 잘 모르겠지만 197 00:10:45,291 --> 00:10:47,875 원소의 힘이 그 틈을 봉합할 수 있어 198 00:10:47,875 --> 00:10:49,833 하지만 병합 지진의 횟수가 잦아졌지 199 00:10:49,833 --> 00:10:51,250 강도도 세졌고 200 00:10:51,250 --> 00:10:52,833 이런 현상이 계속된다면 201 00:10:52,833 --> 00:10:56,541 세상이 산산조각 나는 건 시간문제였어 202 00:10:56,541 --> 00:10:59,750 카이 형과 난 지진을 멈추려면 도움이 필요하단 걸 알았어 203 00:10:59,750 --> 00:11:02,041 사부님이 모으셨던 문서는 다 찢어졌지만 204 00:11:02,041 --> 00:11:04,500 세상 어딘가엔 해결책이 있을 거니까 205 00:11:04,500 --> 00:11:06,833 아니면 조력자라도 만나겠지 206 00:11:06,833 --> 00:11:10,083 카이 형은 답을 찾으러 합체된 세상을 향해 떠났어 207 00:11:10,083 --> 00:11:12,291 난 남았어 사람들을 지켜야 하니까 208 00:11:12,875 --> 00:11:15,208 그리고 병합 지진은 더 심해졌지 209 00:11:22,833 --> 00:11:24,166 스핀짓주? 210 00:11:24,166 --> 00:11:27,541 그래서 기차에 닌자도 같이 탔을 거라고 생각했군요? 211 00:11:27,541 --> 00:11:29,916 맞아, 근데 닌자가 아니라 212 00:11:29,916 --> 00:11:32,583 스핀짓주를 독학으로 배운 사람일 줄은 몰랐지 213 00:11:32,583 --> 00:11:33,916 내가 모르는 원소의 힘을 214 00:11:33,916 --> 00:11:35,666 드래곤과 함께 만들어 내는 애는 215 00:11:35,666 --> 00:11:37,208 더 상상하지 못했고 216 00:11:38,958 --> 00:11:42,708 혹시 병합의 원인까지 드래곤과 관련이 있는 거라면 217 00:11:42,708 --> 00:11:45,291 이건 정말 뭐랄까? 218 00:11:45,291 --> 00:11:47,750 운명, 로이드가 우릴 찾아낼 운명 219 00:11:47,750 --> 00:11:50,875 가르치고 새 스승이 되어 줄 운명이죠 220 00:11:50,875 --> 00:11:53,708 난 누굴 가르칠 마스터가 될 만큼 뛰어나지 않아 221 00:11:53,708 --> 00:11:55,458 사부님이 필요해 222 00:11:55,458 --> 00:11:57,583 하지만 안 계시지 223 00:12:04,166 --> 00:12:06,916 자, 날아 보고 싶은 분? 224 00:12:15,666 --> 00:12:17,916 간다, 꼬마야, 잡아! 225 00:12:24,791 --> 00:12:26,083 잘했어, 또 해 보자 226 00:12:26,083 --> 00:12:28,666 어? 세 개의 봉우리야 227 00:12:33,500 --> 00:12:34,958 거의 다 왔어, 조금만... 228 00:12:39,583 --> 00:12:40,541 오, 이런 229 00:12:44,875 --> 00:12:46,375 드래곤 사냥꾼들이야 230 00:12:46,375 --> 00:12:47,958 임페리움의 클로 부대라고 231 00:12:47,958 --> 00:12:49,375 우리를 미행했나 봐 232 00:13:16,166 --> 00:13:17,166 이러다가 추락하겠어! 233 00:13:34,666 --> 00:13:36,625 우리 죽은 거 맞지? 234 00:13:43,833 --> 00:13:46,875 꼬마 드래곤의 가족들이 우릴 구한 것 같은데? 235 00:13:52,000 --> 00:13:54,583 뭐야, 고친 지 얼마 안 된 건데! 236 00:13:55,625 --> 00:13:58,541 그러니까 또 고치는 건 전혀 문제가 안 되죠 237 00:13:58,541 --> 00:14:00,416 뭐, 연습도 되고 더 좋아요 238 00:14:03,250 --> 00:14:05,458 리유한테 무슨 짓을 한 거지? 239 00:14:06,000 --> 00:14:08,375 우리 애 중 한 명이라도 해친 거냐? 240 00:14:09,041 --> 00:14:10,250 리유? 241 00:14:10,250 --> 00:14:12,000 네 이름이 리유였어, 꼬마야? 242 00:14:14,333 --> 00:14:15,500 다치게 하지 않았어요 243 00:14:15,500 --> 00:14:17,583 임페리움의 클로 부대한테서 구했죠 244 00:14:23,333 --> 00:14:25,541 지금 그 말을 나더러 믿으라는 거냐? 245 00:14:25,541 --> 00:14:27,625 우리 땅을 무단 침범한 주제에? 246 00:14:29,333 --> 00:14:32,375 리유, 넌 아직 어려서 몰라 247 00:14:32,375 --> 00:14:35,208 이 세상이 어떤 곳인지 알 리가 없지 248 00:14:35,208 --> 00:14:37,375 저자들은 절대 믿을 수 없는 존재다 249 00:14:39,041 --> 00:14:40,458 우린 도와주러 왔어요 250 00:14:40,458 --> 00:14:42,708 임페리움의 클로 부대에 대해 말해 주려고요 251 00:14:42,708 --> 00:14:44,541 그런데 미행당했나 봐요 252 00:14:46,375 --> 00:14:48,291 우리가 같은 편인 걸 증명할게요 253 00:15:05,375 --> 00:15:07,541 오늘 드래곤 사냥 완전 대박인데? 254 00:15:07,541 --> 00:15:08,708 다 잡아들여! 255 00:15:14,416 --> 00:15:15,291 안 돼! 256 00:15:22,000 --> 00:15:23,875 넌 확실히 연습 좀 해야겠다 257 00:15:50,833 --> 00:15:52,958 넌 자유야, 당장 여기서 벗어... 258 00:15:53,500 --> 00:15:58,000 네가 내 계획을 다 망쳐 버렸어 이 계획 파괴자야! 259 00:16:14,875 --> 00:16:17,291 저렇게 큰 드래곤은 처음 보는군 260 00:16:17,291 --> 00:16:20,083 계획을 바꾼다 모두 저 녀석을 잡아라! 261 00:16:43,125 --> 00:16:45,000 우리가 구해 줘야 해, 서둘러! 262 00:16:45,000 --> 00:16:46,916 계획도 없이 덤비면 안 돼 263 00:16:48,875 --> 00:16:50,750 너희 덕분에 계획이 떠올랐어 264 00:16:59,125 --> 00:17:01,916 대장님, 엄청난 걸 잡았습니다 265 00:17:05,083 --> 00:17:06,791 착륙 준비를 할까요? 266 00:17:06,791 --> 00:17:08,000 아니다 267 00:17:08,000 --> 00:17:11,708 다음에 어떤 상황이 벌어질지 잘 지켜보기만 해 268 00:17:38,291 --> 00:17:39,416 드래곤 족장님 269 00:17:39,416 --> 00:17:42,083 리유한테 원소의 힘과 통하는 능력이 있는 것 같아요 270 00:17:42,083 --> 00:17:43,875 힘을 더 강하게 해 주죠 271 00:17:43,875 --> 00:17:46,583 그 일에 대해선 난 전혀 모른다 272 00:17:46,583 --> 00:17:48,083 리유 덕분에 소라가 강해졌듯이 273 00:17:48,083 --> 00:17:50,791 저와 족장님도 통한다면 승산이 있어요 274 00:17:53,708 --> 00:17:55,083 마지막 기회다, 랩톤 275 00:17:55,083 --> 00:17:56,916 여기서 떠나지 않으면 박살 내 주마! 276 00:18:00,125 --> 00:18:01,583 너 실수한 거야 277 00:18:08,625 --> 00:18:11,500 잡아, 왜 멍하니 보고만 있어! 공격해! 278 00:18:37,708 --> 00:18:40,875 라스 대장님, 지원 요청합니다 279 00:18:40,875 --> 00:18:42,000 도와줘요! 280 00:18:44,875 --> 00:18:47,125 우리의 임무는 여기까지다 281 00:18:47,125 --> 00:18:48,958 임페리움으로 돌아간다 282 00:19:04,500 --> 00:19:07,458 이거 진짜 엄청난데? 283 00:19:07,458 --> 00:19:09,250 내 생각이 맞았나 봐 284 00:19:09,250 --> 00:19:13,250 우리 사이에 뭔가 통하는 게 있긴 한가 보군 285 00:19:13,250 --> 00:19:15,125 나도 방금 느꼈거든 286 00:19:15,541 --> 00:19:17,250 병합이 일어났을 때 287 00:19:17,250 --> 00:19:19,541 난 어떤 영향도 받지 않으려고 노력했지 288 00:19:19,541 --> 00:19:21,000 숨어 있었어 289 00:19:21,000 --> 00:19:22,666 하지만 뭔진 잘 몰라도 290 00:19:22,666 --> 00:19:25,541 우리 사이에 뭔가 신비한 일이 생긴 건 확실해 291 00:19:25,541 --> 00:19:28,958 네, 맞아요, 세상은 변했어요 292 00:19:28,958 --> 00:19:31,166 그러니 새로운 미래를 만들어 가야죠 293 00:19:31,166 --> 00:19:33,500 그대는 현명한 마스터군 294 00:19:34,083 --> 00:19:35,708 난 마스터가 아니에요 295 00:19:37,083 --> 00:19:40,375 그래도 가르치는 일은 할 수 있겠죠? 296 00:19:42,041 --> 00:19:44,458 닌자들은 오랫동안 닌자고를 지켜 왔어요 297 00:19:44,458 --> 00:19:46,791 많은 이들에게 희망의 상징이었죠 298 00:19:46,791 --> 00:19:50,208 하지만 다른 이들이 떠나고 희망도 사라졌어요 299 00:19:50,208 --> 00:19:53,291 그래도 다시 희망을 품을 이유가 생긴 것 같아요 300 00:19:53,291 --> 00:19:55,375 혼자 할 수 없는 일이거든 301 00:19:55,375 --> 00:19:57,916 세상을 구하려면 너희가 도와줘야 돼 302 00:19:57,916 --> 00:19:59,375 네, 좋아요 303 00:19:59,375 --> 00:20:00,333 그럼요! 304 00:20:04,375 --> 00:20:07,291 좀 있으면 드래곤 사냥꾼들이 다시 공격할 거야 305 00:20:07,291 --> 00:20:10,875 녀석들이 우릴 찾지 못하게 모두 여길 떠나야 된다 306 00:20:12,333 --> 00:20:14,541 우린 닌자고로 돌아가는 게 좋겠어요 307 00:20:14,541 --> 00:20:16,583 당장 훈련을 시작해야 하거든요 308 00:20:22,666 --> 00:20:24,666 이제 헤어져야겠네, 친구 309 00:20:24,666 --> 00:20:26,708 그래도 집에 오니까 좋지? 310 00:20:26,708 --> 00:20:28,333 네가 많이 보고 싶을 거야 311 00:20:35,541 --> 00:20:36,416 뭐야? 312 00:20:46,291 --> 00:20:50,000 리유는 그대들과 헤어질 준비가 아직 안 된 것 같군 313 00:20:50,625 --> 00:20:52,125 우리랑 지내도 돼요 314 00:20:52,125 --> 00:20:54,000 물론 허락해 주시면요 315 00:20:54,000 --> 00:20:56,958 리유가 철없는 결정을 내린 것 같군 316 00:20:57,791 --> 00:21:02,208 하지만 우리 두 종족 사이에 뭔가 통하는 힘이 있다면 317 00:21:02,208 --> 00:21:05,125 지금부터 같이 지내는 것도 좋겠지 318 00:21:05,791 --> 00:21:09,958 우리가 필요한 순간이 생긴다면 리유가 우릴 찾아낼 거다 319 00:21:20,791 --> 00:21:24,250 우리의 계획이 완벽하게 진행됐습니다, 폐하 320 00:21:24,250 --> 00:21:27,375 결국 닌자가 스스로 모습을 드러냈어요 321 00:21:27,375 --> 00:21:30,333 게다가 드래곤 족장과 연결까지 이뤄 냈죠 322 00:21:30,333 --> 00:21:31,625 그렇다면 이제부터 323 00:21:31,625 --> 00:21:35,166 근원의 드래곤을 더 많이 잡을 수 있겠군 324 00:21:37,250 --> 00:21:38,833 너도 들었지? 325 00:21:38,833 --> 00:21:42,250 조금만 있으면 여기서 너 혼자 지내지 않아도 될 거야 326 00:21:43,041 --> 00:21:46,666 이제 곧 임페리움에는 드래곤 파워가 넘쳐 날 테고 327 00:21:46,666 --> 00:21:50,416 난 이 병합된 세상을 전부 다스리게 될 거야