1 00:00:14,583 --> 00:00:19,083 Lloyd! O Ninja Verde! Sim! Sabia que ainda estavam por aí! 2 00:00:19,083 --> 00:00:22,583 Onde está o ninja que fez Spinjitzu na ponte? 3 00:00:23,500 --> 00:00:25,583 Na verdade, era o Arin. 4 00:00:25,583 --> 00:00:30,208 E apesar de poder desmaiar por pensares que eu era um ninja, 5 00:00:30,208 --> 00:00:31,583 nem chego perto. 6 00:00:47,333 --> 00:00:49,916 - Já entendo a admiração. - As algemas. 7 00:01:03,583 --> 00:01:04,833 Obrigado. 8 00:01:07,541 --> 00:01:11,291 - É a minha máscara? - Encontrei-a quando desapareceste. 9 00:01:11,291 --> 00:01:13,583 Eu estava lá, na Fusão. 10 00:01:13,583 --> 00:01:15,333 Salvaste-me e eu... 11 00:01:16,458 --> 00:01:18,125 Quando lavaste isto? 12 00:01:18,125 --> 00:01:20,000 Podem-se lavar? 13 00:01:21,291 --> 00:01:23,125 Anda, eu dou-te boleia. 14 00:01:23,125 --> 00:01:24,666 Não é preciso. 15 00:01:27,166 --> 00:01:28,166 Exibicionista. 16 00:01:31,958 --> 00:01:33,583 O que fazemos, Mestre? 17 00:01:33,583 --> 00:01:36,166 Nada de Mestre, só Lloyd. 18 00:01:36,166 --> 00:01:38,458 Mas, respondendo, saltamos. 19 00:01:38,458 --> 00:01:42,041 - Não podemos deixar o dragão! - Há um dragão? 20 00:01:42,041 --> 00:01:44,750 Ninguém escapa ao Rapton! 21 00:01:45,666 --> 00:01:47,375 O que é um "Rapton"? 22 00:01:47,375 --> 00:01:49,875 Eu sou o Rapton! 23 00:01:49,875 --> 00:01:52,041 - O quê? - Sou o Rapton! 24 00:01:52,041 --> 00:01:55,375 Porque falam os vilões na terceira pessoa? 25 00:01:58,666 --> 00:01:59,666 Trato deles! 26 00:02:03,708 --> 00:02:05,041 Era ele. 27 00:02:05,791 --> 00:02:08,583 - Quem o treinou? - Aprendeu sozinho. 28 00:02:09,791 --> 00:02:13,375 - Desculpa! - A técnica ninja mais importante. 29 00:02:13,375 --> 00:02:16,125 Levei anos a aprendê-la. 30 00:02:16,125 --> 00:02:17,791 Não devia ser possível. 31 00:02:17,791 --> 00:02:19,583 Ele não é o único. 32 00:02:19,583 --> 00:02:22,000 Agora consigo fazer isto! 33 00:02:26,333 --> 00:02:28,583 Devia acontecer alguma coisa? 34 00:02:28,583 --> 00:02:31,541 Algo está errado. Funcionou antes! 35 00:02:31,541 --> 00:02:32,833 Mais alguma coisa? 36 00:02:33,416 --> 00:02:34,416 Apanhem-nos! 37 00:02:36,041 --> 00:02:38,791 Perdidos no desconhecido, tanto para ver 38 00:02:38,791 --> 00:02:41,083 Juntos venceremos! 39 00:02:41,083 --> 00:02:42,125 Sim 40 00:02:42,125 --> 00:02:45,125 Lutamos 41 00:02:45,125 --> 00:02:48,250 Sê um ninja pelo bem 42 00:02:48,250 --> 00:02:50,833 LEGO NINJAGO: A ASCENSÃO DOS DRAGÕES 43 00:02:51,875 --> 00:02:54,416 {\an8}Amigo, não faço ideia de quem és. 44 00:02:55,875 --> 00:02:59,208 Sou o Rapton! Acabei de te dizer isso! 45 00:02:59,208 --> 00:03:01,791 Mas se prendes miúdos e dragões, 46 00:03:01,791 --> 00:03:04,083 temos coisas a resolver. 47 00:03:05,666 --> 00:03:09,333 Vá lá, poderes estranhos, porque não funcionam? 48 00:03:15,166 --> 00:03:18,333 Já sei qual é o problema, Sora. Volto já. 49 00:03:29,666 --> 00:03:30,958 Ele foi embora? 50 00:03:39,583 --> 00:03:43,541 Também fico feliz por te ver. Anda, temos que fazer. 51 00:04:01,625 --> 00:04:04,083 Era isto que queria mostrar. 52 00:04:09,333 --> 00:04:11,125 Poderes Elementares? 53 00:04:16,416 --> 00:04:17,708 Lloyd? 54 00:04:17,708 --> 00:04:20,333 Acho que fiz uma bomba. Apanha! 55 00:04:26,416 --> 00:04:30,541 Devia ser impossível aprender Spinjitzu sozinho, mas... 56 00:04:30,541 --> 00:04:34,708 Era uma versão muito estranha, mas era Spinjitzu. 57 00:04:34,708 --> 00:04:37,583 E tu tens um Poder Elementar. 58 00:04:37,583 --> 00:04:41,208 Não é Fogo ou Gelo, ou outros que já vi, mas... 59 00:04:41,208 --> 00:04:43,416 Talvez o Poder Tecnológico? 60 00:04:43,416 --> 00:04:45,208 Eu disse-te, Sora. 61 00:04:45,208 --> 00:04:49,083 E está ligado a este dragãozinho? 62 00:04:49,083 --> 00:04:52,250 - Os vossos pais tinham poderes? - Não. 63 00:04:52,250 --> 00:04:55,250 Não faz sentido. De onde veio ele? 64 00:04:55,250 --> 00:04:58,916 Não sabemos. Aqueles idiotas queriam caçá-lo. 65 00:04:58,916 --> 00:05:02,625 Um tipo tigre ameaçou caçar a família toda. 66 00:05:02,625 --> 00:05:04,458 Há um tipo tigre? 67 00:05:04,458 --> 00:05:08,958 Temos de avisar a família dele, encontrar a casa dele. 68 00:05:08,958 --> 00:05:11,375 Olha, adoro esculturas, 69 00:05:11,375 --> 00:05:13,750 mas não temos tempo, amigo. 70 00:05:16,375 --> 00:05:19,916 Não é uma escultura. Quer dizer-nos de onde é. 71 00:05:22,958 --> 00:05:27,041 Não acredito. Estou no Mosteiro de Spinjitzu! 72 00:05:27,041 --> 00:05:30,166 É mais estranho do que imaginava. 73 00:05:30,750 --> 00:05:32,291 Isso é novidade. 74 00:05:32,291 --> 00:05:35,083 Ficou assim depois da Fusão. 75 00:05:36,041 --> 00:05:39,250 Arin, temos de encontrar a casa do dragão. 76 00:05:39,250 --> 00:05:42,583 Após a Fusão, o Kai explorou novas terras. 77 00:05:42,583 --> 00:05:47,208 - Sabes onde está o Kai, o Ninja do Fogo? - Não. É uma longa história, 78 00:05:47,208 --> 00:05:49,875 mas ele contou sobre o que viu. 79 00:05:49,875 --> 00:05:52,833 Vi aquelas montanhas aqui algures. 80 00:05:58,458 --> 00:05:59,916 O que encontraste? 81 00:06:01,333 --> 00:06:05,083 "A Terra das Três Montanhas." Mas é longe... 82 00:06:05,083 --> 00:06:09,750 e a única nave que ainda tenho é a nova Destiny's Bounty. 83 00:06:12,000 --> 00:06:13,875 Mas não está acabada. 84 00:06:13,875 --> 00:06:16,708 E não sei terminar o motor. 85 00:06:16,708 --> 00:06:18,666 Conheço alguém que sabe. 86 00:06:20,958 --> 00:06:23,458 A sério? Apoia-me, amigo. 87 00:06:26,500 --> 00:06:31,000 - Os Poderes Elementares vêm e vão? - Não. Bem, às vezes. 88 00:06:31,000 --> 00:06:37,458 Podem ser complicados e dar muito trabalho atingirmos o nosso potencial. 89 00:06:38,291 --> 00:06:41,791 Está bem. Vou pôr isto a andar à moda antiga. 90 00:06:51,750 --> 00:06:54,208 Cantarola sempre que trabalha? 91 00:06:54,208 --> 00:06:57,125 Não, às vezes canta. Alto. 92 00:06:57,125 --> 00:06:59,125 Cantarolar é melhor. 93 00:06:59,125 --> 00:07:00,833 São velhos amigos. 94 00:07:00,833 --> 00:07:02,625 Depois da Fusão, 95 00:07:02,625 --> 00:07:06,916 começou a surgir gente das terras fundidas. 96 00:07:06,916 --> 00:07:08,500 A Sora veio do Imperium. 97 00:07:08,500 --> 00:07:11,166 Já vi esse sítio. É impressionante. 98 00:07:11,166 --> 00:07:13,041 Ela não acha. 99 00:07:13,041 --> 00:07:15,833 Ela fugiu e não me diz porquê. 100 00:07:15,833 --> 00:07:19,583 Vim para cá porque os meus pais desapareceram. 101 00:07:19,583 --> 00:07:21,166 Como muita gente. 102 00:07:21,166 --> 00:07:24,333 E vocês, mas não desapareceram. 103 00:07:25,875 --> 00:07:27,375 Nem todos nós. 104 00:07:27,375 --> 00:07:31,875 - O que têm feito? - Impedir que o mundo se autodestrua. 105 00:07:31,875 --> 00:07:34,125 O dia começou normalmente. 106 00:07:34,125 --> 00:07:36,750 O Mestre Wu mandou-me procurar pergaminhos 107 00:07:36,750 --> 00:07:39,583 sobre uma tal de "coalescência". 108 00:07:39,583 --> 00:07:41,041 Não entendi. 109 00:07:41,041 --> 00:07:43,875 Não pode estar certo. 110 00:07:44,500 --> 00:07:46,166 Passaram séculos. 111 00:07:46,166 --> 00:07:49,083 Não entendo. 112 00:07:49,083 --> 00:07:51,708 Vou deixar isto aqui. Pode ser? 113 00:07:52,916 --> 00:07:54,583 Certo. Boa conversa. 114 00:07:54,583 --> 00:07:56,916 Se precisar de algo, diga. 115 00:07:57,500 --> 00:08:01,250 Lloyd. Meu aluno. Meu sobrinho. 116 00:08:01,250 --> 00:08:04,041 Espero que sejas melhor do que eu 117 00:08:04,041 --> 00:08:06,583 como Mestre deste mosteiro. 118 00:08:07,500 --> 00:08:10,750 Lembra-te, a família é a chave. 119 00:08:10,750 --> 00:08:14,291 O quê? Está aqui há quase mil anos. Não podia... 120 00:08:16,291 --> 00:08:19,875 Não sei como, mas está a acontecer. 121 00:08:19,875 --> 00:08:22,125 Precisava de mais tempo! 122 00:08:25,083 --> 00:08:26,291 O que se passa? 123 00:08:29,541 --> 00:08:32,500 Depois vi o início da Fusão. 124 00:08:41,333 --> 00:08:42,916 Foi quando nos cruzámos. 125 00:08:42,916 --> 00:08:44,791 Miúdo, perdeste-te? 126 00:08:45,458 --> 00:08:48,416 Foi a coisa mais caótica que vivi. 127 00:08:48,416 --> 00:08:49,333 E depois... 128 00:08:56,833 --> 00:08:58,750 O quê? Onde estou? 129 00:09:05,916 --> 00:09:09,791 Percebi que aquele caos resultou na Fusão. 130 00:09:11,208 --> 00:09:13,541 Os 16 reinos a juntarem-se. 131 00:09:13,541 --> 00:09:16,041 A expandir o nosso mundo. 132 00:09:16,041 --> 00:09:20,083 Mas a quem foi apanhado nela, os ninjas, os teus pais, 133 00:09:20,083 --> 00:09:21,833 não sei o que aconteceu. 134 00:09:21,833 --> 00:09:24,708 O Mestre Wu investigou a Fusão, 135 00:09:24,708 --> 00:09:29,166 mas os pergaminhos foram destruídos e não percebi nada, 136 00:09:29,166 --> 00:09:33,166 só que estava ligado a algo chamado "Dragões Fonte". 137 00:09:33,166 --> 00:09:36,583 Nunca ouvi falar de dragões com esse poder. 138 00:09:37,708 --> 00:09:40,083 Não sei como cheguei aqui. 139 00:09:41,208 --> 00:09:42,958 Nem a Bounty. 140 00:09:45,083 --> 00:09:48,166 Pensei que era o único sobrevivente. 141 00:09:55,125 --> 00:09:56,208 Enganei-me. 142 00:10:06,333 --> 00:10:09,041 - Que raio, Lloyd? - Kai! Desculpa. 143 00:10:09,041 --> 00:10:12,125 - Não via ninguém. - Que bom ver-te, amigo. 144 00:10:12,125 --> 00:10:13,041 Tu também! 145 00:10:13,041 --> 00:10:17,041 Depois da Fusão, o Kai acordou numa ilha nova. 146 00:10:17,041 --> 00:10:21,833 Atravessou reinos estranhos para voltar. Não sabia dos outros. 147 00:10:21,833 --> 00:10:24,916 Mas percebemos que havia mais problemas. 148 00:10:33,291 --> 00:10:34,416 TerraFusões. 149 00:10:36,166 --> 00:10:38,458 As TerraFusões são réplicas. 150 00:10:38,458 --> 00:10:43,250 Lugares onde os reinos são instáveis como fendas na realidade. 151 00:10:43,250 --> 00:10:47,875 E descobrimos que os Poderes Elementares podem fechá-las. 152 00:10:47,875 --> 00:10:51,250 Mas as TerraFusões são cada vez mais fortes. 153 00:10:51,250 --> 00:10:52,833 Se continuarem, 154 00:10:52,833 --> 00:10:55,916 vão destruir o mundo. 155 00:10:56,625 --> 00:10:59,750 Eu e o Kai precisávamos de ajuda. 156 00:10:59,750 --> 00:11:04,583 Os pergaminhos foram destruídos, mas tem de haver respostas. 157 00:11:04,583 --> 00:11:06,833 Ou alguém que nos ajude. 158 00:11:06,833 --> 00:11:10,333 O Kai levou a Bounty para procurar respostas. 159 00:11:10,333 --> 00:11:12,875 Eu fiquei para proteger todos 160 00:11:12,875 --> 00:11:15,291 e as TerraFusões pioravam. 161 00:11:22,833 --> 00:11:24,166 Spinjitzu? 162 00:11:24,166 --> 00:11:27,791 Era por isso que esperavas um ninja no comboio? 163 00:11:27,791 --> 00:11:28,708 Sim. 164 00:11:28,708 --> 00:11:32,666 Nunca imaginei um autodidata de Spinjitzu 165 00:11:32,666 --> 00:11:37,375 ou um Poder Elementar que não conhecia, ligado a um dragão. 166 00:11:39,166 --> 00:11:42,791 Os dragões podem estar ligados à causa da Fusão, 167 00:11:42,791 --> 00:11:45,208 é como se fosse... 168 00:11:45,208 --> 00:11:46,125 O destino. 169 00:11:46,125 --> 00:11:47,750 Era encontrar-nos. 170 00:11:47,750 --> 00:11:50,875 Para nos treinar, seres o nosso Mestre. 171 00:11:50,875 --> 00:11:53,916 Não tenho talento para ser Mestre. 172 00:11:53,916 --> 00:11:57,583 Precisam do Wu, mas ele desapareceu. 173 00:12:04,250 --> 00:12:05,083 Então... 174 00:12:05,666 --> 00:12:07,125 quem quer voar? 175 00:12:16,166 --> 00:12:17,916 Vá lá, amigo. Apanha! 176 00:12:24,791 --> 00:12:26,083 Mais uma vez. 177 00:12:27,583 --> 00:12:28,708 Os três picos. 178 00:12:33,500 --> 00:12:35,500 Estamos quase lá! Estamos... 179 00:12:39,583 --> 00:12:40,625 Não. 180 00:12:44,833 --> 00:12:46,375 Os Caçadores de Dragões. 181 00:12:46,375 --> 00:12:49,375 - Os Garras do Imperium! - Seguiram-nos. 182 00:13:16,041 --> 00:13:17,375 Não aguento! 183 00:13:34,750 --> 00:13:36,541 Estamos mortos, certo? 184 00:13:43,875 --> 00:13:46,875 A família do dragão encontrou-nos. 185 00:13:52,125 --> 00:13:54,458 Acabei de a arranjar! 186 00:13:55,833 --> 00:13:58,541 E não me importo de repetir. 187 00:13:58,541 --> 00:14:00,875 Vai ser um bom treino. 188 00:14:03,250 --> 00:14:05,500 O que fizeram ao Riyu? 189 00:14:06,000 --> 00:14:08,291 Magoaram um dos nossos? 190 00:14:09,041 --> 00:14:12,000 Riyu? Chamas-te Riyu, amigo? 191 00:14:14,333 --> 00:14:15,500 Não o magoámos. 192 00:14:15,500 --> 00:14:18,083 Salvámo-lo dos Garras do Imperium. 193 00:14:23,333 --> 00:14:27,750 Esperam que acredite nisso enquanto atacam a nossa terra? 194 00:14:29,333 --> 00:14:32,166 Riyu, és um jovem dragão. 195 00:14:32,166 --> 00:14:37,375 Não entendes como o mundo funciona. Não podes confiar nestes seres. 196 00:14:39,000 --> 00:14:42,791 Viemos ajudar, avisar sobre os Garras do Imperium. 197 00:14:42,791 --> 00:14:44,541 Mas seguiram-nos. 198 00:14:46,375 --> 00:14:48,291 Vamos provar lealdade. 199 00:15:05,375 --> 00:15:07,666 Chegámos à fonte dos dragões! 200 00:15:07,666 --> 00:15:09,125 Derrotem-nos! 201 00:15:14,500 --> 00:15:15,333 Raios! 202 00:15:22,208 --> 00:15:24,291 Precisas mesmo de treino. 203 00:15:50,833 --> 00:15:53,000 Estás livre! Sai... 204 00:15:54,000 --> 00:15:58,000 Não estragas mais os meus planos. 205 00:16:14,916 --> 00:16:20,083 Que dragão tão grande. Mudança de planos! Aquela é a nossa presa! 206 00:16:43,125 --> 00:16:46,916 - Temos de a ajudar! Vá lá! - Não sem um plano. 207 00:16:49,083 --> 00:16:50,750 Deram-me uma ideia. 208 00:16:59,041 --> 00:17:00,000 Ras. 209 00:17:00,000 --> 00:17:01,875 Apanhámos o grande. 210 00:17:05,083 --> 00:17:06,791 Preparo a aterragem? 211 00:17:06,791 --> 00:17:11,833 Não. Prepara-te para ver o que acontece a seguir. 212 00:17:38,333 --> 00:17:39,416 Majestade, 213 00:17:39,416 --> 00:17:43,875 o Riyu parece aumentar os Poderes Elementares. 214 00:17:43,875 --> 00:17:46,583 Não sei nada sobre isso. 215 00:17:46,583 --> 00:17:49,666 Se me der energia como o Riyu dá à Sora, 216 00:17:49,666 --> 00:17:51,291 podemos safar-nos. 217 00:17:53,208 --> 00:17:57,333 Última chance, Rapton. Saiam ou serão destruídos. 218 00:18:00,125 --> 00:18:01,583 Erraram. 219 00:18:08,625 --> 00:18:11,500 Apanhem-no! Por que esperam? Atacar! 220 00:18:38,375 --> 00:18:39,333 Lorde Ras! 221 00:18:39,333 --> 00:18:42,000 Precisamos de reforços! Socorro! 222 00:18:44,833 --> 00:18:48,958 A nossa missão está completa. Regressem ao Imperium. 223 00:19:04,458 --> 00:19:07,041 Que cena. 224 00:19:07,541 --> 00:19:09,250 Estava certo. 225 00:19:09,250 --> 00:19:13,208 Parece que há uma ligação entre nós. 226 00:19:13,208 --> 00:19:15,125 Também o senti. 227 00:19:15,125 --> 00:19:19,541 Quando a Fusão ocorreu, tive dificuldade em isolar-me. 228 00:19:19,541 --> 00:19:20,916 Esconder-me. 229 00:19:20,916 --> 00:19:25,541 Mas há mistérios entre nós que claramente não compreendemos. 230 00:19:26,125 --> 00:19:31,166 Concordo. O mundo mudou. Temos de construir um novo futuro. 231 00:19:31,166 --> 00:19:33,500 És um Mestre sábio. 232 00:19:34,083 --> 00:19:35,708 Não sou um Mestre. 233 00:19:37,083 --> 00:19:40,375 Mas talvez pudesse ser professor. 234 00:19:42,041 --> 00:19:47,041 Os ninjas protegem Ninjago há anos. Somos um símbolo de esperança. 235 00:19:47,041 --> 00:19:50,583 Eles desapareceram e perdeu-se a esperança. 236 00:19:50,583 --> 00:19:55,416 Há uma razão para ter esperança, não posso fazê-lo sozinho. 237 00:19:55,416 --> 00:19:57,875 Preciso da vossa ajuda. 238 00:19:57,875 --> 00:20:00,375 Muito bem! Boa! 239 00:20:04,208 --> 00:20:07,291 Os Caçadores de Dragões vão recuperar. 240 00:20:07,291 --> 00:20:10,875 Temos de nos mudar para que não nos encontrem. 241 00:20:12,333 --> 00:20:14,625 E nós, voltar para Ninjago. 242 00:20:14,625 --> 00:20:16,583 O treino vai começar. 243 00:20:22,666 --> 00:20:24,666 Chegou a hora, amigo. 244 00:20:24,666 --> 00:20:26,875 Pelo menos, estás em casa. 245 00:20:26,875 --> 00:20:28,916 Vamos ter saudades tuas. 246 00:20:35,583 --> 00:20:36,416 Mas que... 247 00:20:46,291 --> 00:20:50,000 O Riyu não quer deixar-vos. 248 00:20:50,666 --> 00:20:54,000 Ele estaria seguro connosco, se o permitir. 249 00:20:54,000 --> 00:20:56,958 Acho que a decisão dele é tola. 250 00:20:57,750 --> 00:21:02,208 Mas para haver uma ligação entre as nossas espécies, 251 00:21:02,208 --> 00:21:04,958 tem de começar algures. 252 00:21:05,833 --> 00:21:10,125 Se precisar de nós, poderá encontrar-nos. 253 00:21:20,916 --> 00:21:24,375 O plano funcionou, Sua Majestade. 254 00:21:24,375 --> 00:21:27,375 O ninja não só se revelou, 255 00:21:27,375 --> 00:21:30,458 também se ligou a uma Matriarca Dragão. 256 00:21:30,458 --> 00:21:34,750 Então, a nossa caça a mais Dragões Fonte está em curso. 257 00:21:37,250 --> 00:21:42,250 Ouviste? Vais ter companhia num instante. 258 00:21:43,083 --> 00:21:46,708 Em breve, o Imperium terá poder de dragão suficiente 259 00:21:46,708 --> 00:21:50,458 para governar todos os reinos fundidos! 260 00:22:04,916 --> 00:22:07,916 Legendas: Alexandra Pedro