1
00:00:14,583 --> 00:00:19,083
Lloyd! O Ninja Verde!
Sim! Sabia que ainda estavam por aí!
2
00:00:19,083 --> 00:00:22,583
Onde está o ninja
que fez Spinjitzu na ponte?
3
00:00:23,500 --> 00:00:25,583
Na verdade, era o Arin.
4
00:00:25,583 --> 00:00:30,208
E apesar de poder desmaiar
por pensares que eu era um ninja,
5
00:00:30,208 --> 00:00:31,583
nem chego perto.
6
00:00:47,333 --> 00:00:49,916
- Já entendo a admiração.
- As algemas.
7
00:01:03,583 --> 00:01:04,833
Obrigado.
8
00:01:07,541 --> 00:01:11,291
- É a minha máscara?
- Encontrei-a quando desapareceste.
9
00:01:11,291 --> 00:01:13,583
Eu estava lá, na Fusão.
10
00:01:13,583 --> 00:01:15,333
Salvaste-me e eu...
11
00:01:16,458 --> 00:01:18,125
Quando lavaste isto?
12
00:01:18,125 --> 00:01:20,000
Podem-se lavar?
13
00:01:21,291 --> 00:01:23,125
Anda, eu dou-te boleia.
14
00:01:23,125 --> 00:01:24,666
Não é preciso.
15
00:01:27,166 --> 00:01:28,166
Exibicionista.
16
00:01:31,958 --> 00:01:33,583
O que fazemos, Mestre?
17
00:01:33,583 --> 00:01:36,166
Nada de Mestre, só Lloyd.
18
00:01:36,166 --> 00:01:38,458
Mas, respondendo, saltamos.
19
00:01:38,458 --> 00:01:42,041
- Não podemos deixar o dragão!
- Há um dragão?
20
00:01:42,041 --> 00:01:44,750
Ninguém escapa ao Rapton!
21
00:01:45,666 --> 00:01:47,375
O que é um "Rapton"?
22
00:01:47,375 --> 00:01:49,875
Eu sou o Rapton!
23
00:01:49,875 --> 00:01:52,041
- O quê?
- Sou o Rapton!
24
00:01:52,041 --> 00:01:55,375
Porque falam os vilões na terceira pessoa?
25
00:01:58,666 --> 00:01:59,666
Trato deles!
26
00:02:03,708 --> 00:02:05,041
Era ele.
27
00:02:05,791 --> 00:02:08,583
- Quem o treinou?
- Aprendeu sozinho.
28
00:02:09,791 --> 00:02:13,375
- Desculpa!
- A técnica ninja mais importante.
29
00:02:13,375 --> 00:02:16,125
Levei anos a aprendê-la.
30
00:02:16,125 --> 00:02:17,791
Não devia ser possível.
31
00:02:17,791 --> 00:02:19,583
Ele não é o único.
32
00:02:19,583 --> 00:02:22,000
Agora consigo fazer isto!
33
00:02:26,333 --> 00:02:28,583
Devia acontecer alguma coisa?
34
00:02:28,583 --> 00:02:31,541
Algo está errado. Funcionou antes!
35
00:02:31,541 --> 00:02:32,833
Mais alguma coisa?
36
00:02:33,416 --> 00:02:34,416
Apanhem-nos!
37
00:02:36,041 --> 00:02:38,791
Perdidos no desconhecido, tanto para ver
38
00:02:38,791 --> 00:02:41,083
Juntos venceremos!
39
00:02:41,083 --> 00:02:42,125
Sim
40
00:02:42,125 --> 00:02:45,125
Lutamos
41
00:02:45,125 --> 00:02:48,250
Sê um ninja pelo bem
42
00:02:48,250 --> 00:02:50,833
LEGO NINJAGO: A ASCENSÃO DOS DRAGÕES
43
00:02:51,875 --> 00:02:54,416
{\an8}Amigo, não faço ideia de quem és.
44
00:02:55,875 --> 00:02:59,208
Sou o Rapton! Acabei de te dizer isso!
45
00:02:59,208 --> 00:03:01,791
Mas se prendes miúdos e dragões,
46
00:03:01,791 --> 00:03:04,083
temos coisas a resolver.
47
00:03:05,666 --> 00:03:09,333
Vá lá, poderes estranhos,
porque não funcionam?
48
00:03:15,166 --> 00:03:18,333
Já sei qual é o problema, Sora. Volto já.
49
00:03:29,666 --> 00:03:30,958
Ele foi embora?
50
00:03:39,583 --> 00:03:43,541
Também fico feliz por te ver.
Anda, temos que fazer.
51
00:04:01,625 --> 00:04:04,083
Era isto que queria mostrar.
52
00:04:09,333 --> 00:04:11,125
Poderes Elementares?
53
00:04:16,416 --> 00:04:17,708
Lloyd?
54
00:04:17,708 --> 00:04:20,333
Acho que fiz uma bomba. Apanha!
55
00:04:26,416 --> 00:04:30,541
Devia ser impossível
aprender Spinjitzu sozinho, mas...
56
00:04:30,541 --> 00:04:34,708
Era uma versão muito estranha,
mas era Spinjitzu.
57
00:04:34,708 --> 00:04:37,583
E tu tens um Poder Elementar.
58
00:04:37,583 --> 00:04:41,208
Não é Fogo ou Gelo,
ou outros que já vi, mas...
59
00:04:41,208 --> 00:04:43,416
Talvez o Poder Tecnológico?
60
00:04:43,416 --> 00:04:45,208
Eu disse-te, Sora.
61
00:04:45,208 --> 00:04:49,083
E está ligado a este dragãozinho?
62
00:04:49,083 --> 00:04:52,250
- Os vossos pais tinham poderes?
- Não.
63
00:04:52,250 --> 00:04:55,250
Não faz sentido. De onde veio ele?
64
00:04:55,250 --> 00:04:58,916
Não sabemos.
Aqueles idiotas queriam caçá-lo.
65
00:04:58,916 --> 00:05:02,625
Um tipo tigre
ameaçou caçar a família toda.
66
00:05:02,625 --> 00:05:04,458
Há um tipo tigre?
67
00:05:04,458 --> 00:05:08,958
Temos de avisar a família dele,
encontrar a casa dele.
68
00:05:08,958 --> 00:05:11,375
Olha, adoro esculturas,
69
00:05:11,375 --> 00:05:13,750
mas não temos tempo, amigo.
70
00:05:16,375 --> 00:05:19,916
Não é uma escultura.
Quer dizer-nos de onde é.
71
00:05:22,958 --> 00:05:27,041
Não acredito.
Estou no Mosteiro de Spinjitzu!
72
00:05:27,041 --> 00:05:30,166
É mais estranho do que imaginava.
73
00:05:30,750 --> 00:05:32,291
Isso é novidade.
74
00:05:32,291 --> 00:05:35,083
Ficou assim depois da Fusão.
75
00:05:36,041 --> 00:05:39,250
Arin, temos de encontrar a casa do dragão.
76
00:05:39,250 --> 00:05:42,583
Após a Fusão, o Kai explorou novas terras.
77
00:05:42,583 --> 00:05:47,208
- Sabes onde está o Kai, o Ninja do Fogo?
- Não. É uma longa história,
78
00:05:47,208 --> 00:05:49,875
mas ele contou sobre o que viu.
79
00:05:49,875 --> 00:05:52,833
Vi aquelas montanhas aqui algures.
80
00:05:58,458 --> 00:05:59,916
O que encontraste?
81
00:06:01,333 --> 00:06:05,083
"A Terra das Três Montanhas."
Mas é longe...
82
00:06:05,083 --> 00:06:09,750
e a única nave que ainda tenho
é a nova Destiny's Bounty.
83
00:06:12,000 --> 00:06:13,875
Mas não está acabada.
84
00:06:13,875 --> 00:06:16,708
E não sei terminar o motor.
85
00:06:16,708 --> 00:06:18,666
Conheço alguém que sabe.
86
00:06:20,958 --> 00:06:23,458
A sério? Apoia-me, amigo.
87
00:06:26,500 --> 00:06:31,000
- Os Poderes Elementares vêm e vão?
- Não. Bem, às vezes.
88
00:06:31,000 --> 00:06:37,458
Podem ser complicados e dar muito trabalho
atingirmos o nosso potencial.
89
00:06:38,291 --> 00:06:41,791
Está bem. Vou pôr isto a andar
à moda antiga.
90
00:06:51,750 --> 00:06:54,208
Cantarola sempre que trabalha?
91
00:06:54,208 --> 00:06:57,125
Não, às vezes canta. Alto.
92
00:06:57,125 --> 00:06:59,125
Cantarolar é melhor.
93
00:06:59,125 --> 00:07:00,833
São velhos amigos.
94
00:07:00,833 --> 00:07:02,625
Depois da Fusão,
95
00:07:02,625 --> 00:07:06,916
começou a surgir
gente das terras fundidas.
96
00:07:06,916 --> 00:07:08,500
A Sora veio do Imperium.
97
00:07:08,500 --> 00:07:11,166
Já vi esse sítio. É impressionante.
98
00:07:11,166 --> 00:07:13,041
Ela não acha.
99
00:07:13,041 --> 00:07:15,833
Ela fugiu e não me diz porquê.
100
00:07:15,833 --> 00:07:19,583
Vim para cá
porque os meus pais desapareceram.
101
00:07:19,583 --> 00:07:21,166
Como muita gente.
102
00:07:21,166 --> 00:07:24,333
E vocês, mas não desapareceram.
103
00:07:25,875 --> 00:07:27,375
Nem todos nós.
104
00:07:27,375 --> 00:07:31,875
- O que têm feito?
- Impedir que o mundo se autodestrua.
105
00:07:31,875 --> 00:07:34,125
O dia começou normalmente.
106
00:07:34,125 --> 00:07:36,750
O Mestre Wu
mandou-me procurar pergaminhos
107
00:07:36,750 --> 00:07:39,583
sobre uma tal de "coalescência".
108
00:07:39,583 --> 00:07:41,041
Não entendi.
109
00:07:41,041 --> 00:07:43,875
Não pode estar certo.
110
00:07:44,500 --> 00:07:46,166
Passaram séculos.
111
00:07:46,166 --> 00:07:49,083
Não entendo.
112
00:07:49,083 --> 00:07:51,708
Vou deixar isto aqui. Pode ser?
113
00:07:52,916 --> 00:07:54,583
Certo. Boa conversa.
114
00:07:54,583 --> 00:07:56,916
Se precisar de algo, diga.
115
00:07:57,500 --> 00:08:01,250
Lloyd. Meu aluno. Meu sobrinho.
116
00:08:01,250 --> 00:08:04,041
Espero que sejas melhor do que eu
117
00:08:04,041 --> 00:08:06,583
como Mestre deste mosteiro.
118
00:08:07,500 --> 00:08:10,750
Lembra-te, a família é a chave.
119
00:08:10,750 --> 00:08:14,291
O quê? Está aqui há quase mil anos.
Não podia...
120
00:08:16,291 --> 00:08:19,875
Não sei como, mas está a acontecer.
121
00:08:19,875 --> 00:08:22,125
Precisava de mais tempo!
122
00:08:25,083 --> 00:08:26,291
O que se passa?
123
00:08:29,541 --> 00:08:32,500
Depois vi o início da Fusão.
124
00:08:41,333 --> 00:08:42,916
Foi quando nos cruzámos.
125
00:08:42,916 --> 00:08:44,791
Miúdo, perdeste-te?
126
00:08:45,458 --> 00:08:48,416
Foi a coisa mais caótica que vivi.
127
00:08:48,416 --> 00:08:49,333
E depois...
128
00:08:56,833 --> 00:08:58,750
O quê? Onde estou?
129
00:09:05,916 --> 00:09:09,791
Percebi que aquele caos resultou na Fusão.
130
00:09:11,208 --> 00:09:13,541
Os 16 reinos a juntarem-se.
131
00:09:13,541 --> 00:09:16,041
A expandir o nosso mundo.
132
00:09:16,041 --> 00:09:20,083
Mas a quem foi apanhado nela,
os ninjas, os teus pais,
133
00:09:20,083 --> 00:09:21,833
não sei o que aconteceu.
134
00:09:21,833 --> 00:09:24,708
O Mestre Wu investigou a Fusão,
135
00:09:24,708 --> 00:09:29,166
mas os pergaminhos foram destruídos
e não percebi nada,
136
00:09:29,166 --> 00:09:33,166
só que estava ligado
a algo chamado "Dragões Fonte".
137
00:09:33,166 --> 00:09:36,583
Nunca ouvi falar
de dragões com esse poder.
138
00:09:37,708 --> 00:09:40,083
Não sei como cheguei aqui.
139
00:09:41,208 --> 00:09:42,958
Nem a Bounty.
140
00:09:45,083 --> 00:09:48,166
Pensei que era o único sobrevivente.
141
00:09:55,125 --> 00:09:56,208
Enganei-me.
142
00:10:06,333 --> 00:10:09,041
- Que raio, Lloyd?
- Kai! Desculpa.
143
00:10:09,041 --> 00:10:12,125
- Não via ninguém.
- Que bom ver-te, amigo.
144
00:10:12,125 --> 00:10:13,041
Tu também!
145
00:10:13,041 --> 00:10:17,041
Depois da Fusão,
o Kai acordou numa ilha nova.
146
00:10:17,041 --> 00:10:21,833
Atravessou reinos estranhos para voltar.
Não sabia dos outros.
147
00:10:21,833 --> 00:10:24,916
Mas percebemos
que havia mais problemas.
148
00:10:33,291 --> 00:10:34,416
TerraFusões.
149
00:10:36,166 --> 00:10:38,458
As TerraFusões são réplicas.
150
00:10:38,458 --> 00:10:43,250
Lugares onde os reinos são instáveis
como fendas na realidade.
151
00:10:43,250 --> 00:10:47,875
E descobrimos que
os Poderes Elementares podem fechá-las.
152
00:10:47,875 --> 00:10:51,250
Mas as TerraFusões
são cada vez mais fortes.
153
00:10:51,250 --> 00:10:52,833
Se continuarem,
154
00:10:52,833 --> 00:10:55,916
vão destruir o mundo.
155
00:10:56,625 --> 00:10:59,750
Eu e o Kai precisávamos de ajuda.
156
00:10:59,750 --> 00:11:04,583
Os pergaminhos foram destruídos,
mas tem de haver respostas.
157
00:11:04,583 --> 00:11:06,833
Ou alguém que nos ajude.
158
00:11:06,833 --> 00:11:10,333
O Kai levou a Bounty
para procurar respostas.
159
00:11:10,333 --> 00:11:12,875
Eu fiquei para proteger todos
160
00:11:12,875 --> 00:11:15,291
e as TerraFusões pioravam.
161
00:11:22,833 --> 00:11:24,166
Spinjitzu?
162
00:11:24,166 --> 00:11:27,791
Era por isso que esperavas
um ninja no comboio?
163
00:11:27,791 --> 00:11:28,708
Sim.
164
00:11:28,708 --> 00:11:32,666
Nunca imaginei um autodidata de Spinjitzu
165
00:11:32,666 --> 00:11:37,375
ou um Poder Elementar
que não conhecia, ligado a um dragão.
166
00:11:39,166 --> 00:11:42,791
Os dragões podem estar ligados
à causa da Fusão,
167
00:11:42,791 --> 00:11:45,208
é como se fosse...
168
00:11:45,208 --> 00:11:46,125
O destino.
169
00:11:46,125 --> 00:11:47,750
Era encontrar-nos.
170
00:11:47,750 --> 00:11:50,875
Para nos treinar, seres o nosso Mestre.
171
00:11:50,875 --> 00:11:53,916
Não tenho talento para ser Mestre.
172
00:11:53,916 --> 00:11:57,583
Precisam do Wu, mas ele desapareceu.
173
00:12:04,250 --> 00:12:05,083
Então...
174
00:12:05,666 --> 00:12:07,125
quem quer voar?
175
00:12:16,166 --> 00:12:17,916
Vá lá, amigo. Apanha!
176
00:12:24,791 --> 00:12:26,083
Mais uma vez.
177
00:12:27,583 --> 00:12:28,708
Os três picos.
178
00:12:33,500 --> 00:12:35,500
Estamos quase lá! Estamos...
179
00:12:39,583 --> 00:12:40,625
Não.
180
00:12:44,833 --> 00:12:46,375
Os Caçadores de Dragões.
181
00:12:46,375 --> 00:12:49,375
- Os Garras do Imperium!
- Seguiram-nos.
182
00:13:16,041 --> 00:13:17,375
Não aguento!
183
00:13:34,750 --> 00:13:36,541
Estamos mortos, certo?
184
00:13:43,875 --> 00:13:46,875
A família do dragão encontrou-nos.
185
00:13:52,125 --> 00:13:54,458
Acabei de a arranjar!
186
00:13:55,833 --> 00:13:58,541
E não me importo de repetir.
187
00:13:58,541 --> 00:14:00,875
Vai ser um bom treino.
188
00:14:03,250 --> 00:14:05,500
O que fizeram ao Riyu?
189
00:14:06,000 --> 00:14:08,291
Magoaram um dos nossos?
190
00:14:09,041 --> 00:14:12,000
Riyu? Chamas-te Riyu, amigo?
191
00:14:14,333 --> 00:14:15,500
Não o magoámos.
192
00:14:15,500 --> 00:14:18,083
Salvámo-lo dos Garras do Imperium.
193
00:14:23,333 --> 00:14:27,750
Esperam que acredite nisso
enquanto atacam a nossa terra?
194
00:14:29,333 --> 00:14:32,166
Riyu, és um jovem dragão.
195
00:14:32,166 --> 00:14:37,375
Não entendes como o mundo funciona.
Não podes confiar nestes seres.
196
00:14:39,000 --> 00:14:42,791
Viemos ajudar, avisar
sobre os Garras do Imperium.
197
00:14:42,791 --> 00:14:44,541
Mas seguiram-nos.
198
00:14:46,375 --> 00:14:48,291
Vamos provar lealdade.
199
00:15:05,375 --> 00:15:07,666
Chegámos à fonte dos dragões!
200
00:15:07,666 --> 00:15:09,125
Derrotem-nos!
201
00:15:14,500 --> 00:15:15,333
Raios!
202
00:15:22,208 --> 00:15:24,291
Precisas mesmo de treino.
203
00:15:50,833 --> 00:15:53,000
Estás livre! Sai...
204
00:15:54,000 --> 00:15:58,000
Não estragas mais os meus planos.
205
00:16:14,916 --> 00:16:20,083
Que dragão tão grande.
Mudança de planos! Aquela é a nossa presa!
206
00:16:43,125 --> 00:16:46,916
- Temos de a ajudar! Vá lá!
- Não sem um plano.
207
00:16:49,083 --> 00:16:50,750
Deram-me uma ideia.
208
00:16:59,041 --> 00:17:00,000
Ras.
209
00:17:00,000 --> 00:17:01,875
Apanhámos o grande.
210
00:17:05,083 --> 00:17:06,791
Preparo a aterragem?
211
00:17:06,791 --> 00:17:11,833
Não. Prepara-te para ver
o que acontece a seguir.
212
00:17:38,333 --> 00:17:39,416
Majestade,
213
00:17:39,416 --> 00:17:43,875
o Riyu parece aumentar
os Poderes Elementares.
214
00:17:43,875 --> 00:17:46,583
Não sei nada sobre isso.
215
00:17:46,583 --> 00:17:49,666
Se me der energia como o Riyu dá à Sora,
216
00:17:49,666 --> 00:17:51,291
podemos safar-nos.
217
00:17:53,208 --> 00:17:57,333
Última chance, Rapton.
Saiam ou serão destruídos.
218
00:18:00,125 --> 00:18:01,583
Erraram.
219
00:18:08,625 --> 00:18:11,500
Apanhem-no! Por que esperam? Atacar!
220
00:18:38,375 --> 00:18:39,333
Lorde Ras!
221
00:18:39,333 --> 00:18:42,000
Precisamos de reforços! Socorro!
222
00:18:44,833 --> 00:18:48,958
A nossa missão está completa.
Regressem ao Imperium.
223
00:19:04,458 --> 00:19:07,041
Que cena.
224
00:19:07,541 --> 00:19:09,250
Estava certo.
225
00:19:09,250 --> 00:19:13,208
Parece que há uma ligação entre nós.
226
00:19:13,208 --> 00:19:15,125
Também o senti.
227
00:19:15,125 --> 00:19:19,541
Quando a Fusão ocorreu,
tive dificuldade em isolar-me.
228
00:19:19,541 --> 00:19:20,916
Esconder-me.
229
00:19:20,916 --> 00:19:25,541
Mas há mistérios entre nós
que claramente não compreendemos.
230
00:19:26,125 --> 00:19:31,166
Concordo. O mundo mudou.
Temos de construir um novo futuro.
231
00:19:31,166 --> 00:19:33,500
És um Mestre sábio.
232
00:19:34,083 --> 00:19:35,708
Não sou um Mestre.
233
00:19:37,083 --> 00:19:40,375
Mas talvez pudesse ser professor.
234
00:19:42,041 --> 00:19:47,041
Os ninjas protegem Ninjago há anos.
Somos um símbolo de esperança.
235
00:19:47,041 --> 00:19:50,583
Eles desapareceram
e perdeu-se a esperança.
236
00:19:50,583 --> 00:19:55,416
Há uma razão para ter esperança,
não posso fazê-lo sozinho.
237
00:19:55,416 --> 00:19:57,875
Preciso da vossa ajuda.
238
00:19:57,875 --> 00:20:00,375
Muito bem! Boa!
239
00:20:04,208 --> 00:20:07,291
Os Caçadores de Dragões vão recuperar.
240
00:20:07,291 --> 00:20:10,875
Temos de nos mudar
para que não nos encontrem.
241
00:20:12,333 --> 00:20:14,625
E nós, voltar para Ninjago.
242
00:20:14,625 --> 00:20:16,583
O treino vai começar.
243
00:20:22,666 --> 00:20:24,666
Chegou a hora, amigo.
244
00:20:24,666 --> 00:20:26,875
Pelo menos, estás em casa.
245
00:20:26,875 --> 00:20:28,916
Vamos ter saudades tuas.
246
00:20:35,583 --> 00:20:36,416
Mas que...
247
00:20:46,291 --> 00:20:50,000
O Riyu não quer deixar-vos.
248
00:20:50,666 --> 00:20:54,000
Ele estaria seguro connosco,
se o permitir.
249
00:20:54,000 --> 00:20:56,958
Acho que a decisão dele é tola.
250
00:20:57,750 --> 00:21:02,208
Mas para haver uma ligação
entre as nossas espécies,
251
00:21:02,208 --> 00:21:04,958
tem de começar algures.
252
00:21:05,833 --> 00:21:10,125
Se precisar de nós, poderá encontrar-nos.
253
00:21:20,916 --> 00:21:24,375
O plano funcionou, Sua Majestade.
254
00:21:24,375 --> 00:21:27,375
O ninja não só se revelou,
255
00:21:27,375 --> 00:21:30,458
também se ligou a uma Matriarca Dragão.
256
00:21:30,458 --> 00:21:34,750
Então, a nossa caça
a mais Dragões Fonte está em curso.
257
00:21:37,250 --> 00:21:42,250
Ouviste? Vais ter companhia num instante.
258
00:21:43,083 --> 00:21:46,708
Em breve, o Imperium
terá poder de dragão suficiente
259
00:21:46,708 --> 00:21:50,458
para governar todos os reinos fundidos!
260
00:22:04,916 --> 00:22:07,916
Legendas: Alexandra Pedro