1
00:00:09,958 --> 00:00:12,500
[calm music]
2
00:00:12,500 --> 00:00:17,333
[snoring]
3
00:00:19,166 --> 00:00:21,375
Rise and shine! Time to train!
4
00:00:21,375 --> 00:00:22,958
Wha...
5
00:00:22,958 --> 00:00:24,416
Not just a dream.
6
00:00:24,416 --> 00:00:27,375
It really is my first day
of Ninja training!
7
00:00:27,958 --> 00:00:29,875
Yes! Awesome! Maximum awesome!
8
00:00:29,875 --> 00:00:33,041
[groans] It's the crack of dawn.
9
00:00:33,041 --> 00:00:36,416
I know. I thought I'd let you sleep in
for your first week.
10
00:00:36,416 --> 00:00:38,666
Meet me in the courtyard in ten minutes.
11
00:00:38,666 --> 00:00:40,541
"Sleep in"?
12
00:00:41,833 --> 00:00:45,708
- [grunting]
- [Riyu screeching]
13
00:00:46,583 --> 00:00:48,000
[yawning]
14
00:00:48,875 --> 00:00:51,750
[yawning continues]
Why are we training way up here?
15
00:00:51,750 --> 00:00:53,750
We're becoming Ninja to help people.
16
00:00:53,750 --> 00:00:56,000
Shouldn't we be around people?
17
00:00:56,000 --> 00:00:58,083
You know, like, in the Crossroads?
18
00:00:58,083 --> 00:01:02,166
You just wanna go
to the Crossroads Carnival, don't you?
19
00:01:02,166 --> 00:01:05,166
Well, duh! Don't you?
We've never, ever missed one.
20
00:01:05,166 --> 00:01:06,250
True.
21
00:01:06,250 --> 00:01:08,375
And I was determined to win
22
00:01:08,375 --> 00:01:10,541
the Pie Baking Contest this year.
23
00:01:10,541 --> 00:01:13,000
Grab-Barg wins every time.
24
00:01:13,000 --> 00:01:16,083
I've been perfecting my recipe all year.
25
00:01:16,083 --> 00:01:17,541
[sighs]
26
00:01:17,541 --> 00:01:18,875
Let's ask Lloyd if we can go.
27
00:01:18,875 --> 00:01:20,041
[squeaks]
28
00:01:20,041 --> 00:01:21,833
[Lloyd] Go where?
29
00:01:21,833 --> 00:01:23,500
The Crossroads Carnival,
30
00:01:23,500 --> 00:01:26,875
where everyone from the combined lands
celebrates their traditions.
31
00:01:26,875 --> 00:01:28,750
There's a ton of food and games
32
00:01:28,750 --> 00:01:30,291
and a huge fireworks show
33
00:01:30,291 --> 00:01:32,208
by this fireworks genius named Dorama.
34
00:01:32,208 --> 00:01:34,708
Plus, a pie-baking competition.
35
00:01:34,708 --> 00:01:36,000
It's super fun!
36
00:01:36,000 --> 00:01:37,833
It does sound fun.
37
00:01:37,833 --> 00:01:40,583
But it also sounds like a distraction
38
00:01:40,583 --> 00:01:43,208
from something even more fun, training!
39
00:01:44,208 --> 00:01:46,083
What are we supposed to train on?
40
00:01:46,083 --> 00:01:47,250
There's nothing here.
41
00:01:47,250 --> 00:01:49,375
Ah, to become a Ninja,
42
00:01:49,375 --> 00:01:52,958
you must see potential
where others do not.
43
00:01:59,083 --> 00:02:00,125
What?
44
00:02:00,125 --> 00:02:02,291
This always worked when Master Wu did it!
45
00:02:02,291 --> 00:02:04,666
Oh, it's a whole big, impressive reveal!
46
00:02:04,666 --> 00:02:07,000
Sounds like your mechanisms
haven't been maintained.
47
00:02:07,000 --> 00:02:09,875
When junk gets into gears,
it can ruin everything.
48
00:02:09,875 --> 00:02:11,041
When did you last clean 'em?
49
00:02:11,041 --> 00:02:12,625
[grunts]
50
00:02:12,625 --> 00:02:14,583
I was supposed to be doing that?
51
00:02:14,583 --> 00:02:16,541
Uh, maybe if I... [grunts]
52
00:02:16,541 --> 00:02:17,666
[both gasp]
53
00:02:19,500 --> 00:02:21,666
The training course!
54
00:02:23,666 --> 00:02:25,916
So cool.
55
00:02:25,916 --> 00:02:27,916
One more thing.
56
00:02:28,375 --> 00:02:32,500
You must complete the course
before I finish my tea.
57
00:02:32,500 --> 00:02:33,958
[sips, spits]
58
00:02:33,958 --> 00:02:36,333
[groans]
I burnt the tea.
59
00:02:36,333 --> 00:02:38,625
Oh, I didn't even know
that was possible.
60
00:02:38,625 --> 00:02:40,333
I can't drink this.
61
00:02:40,333 --> 00:02:42,416
How do I time
your performance now?
62
00:02:42,416 --> 00:02:45,375
Why were you going to time us
with a hot beverage anyway?
63
00:02:45,375 --> 00:02:47,500
I had the best teacher.
64
00:02:47,500 --> 00:02:50,000
My uncle, Master Wu.
65
00:02:50,000 --> 00:02:51,458
That's how he did it.
66
00:02:53,375 --> 00:02:54,541
As your teacher,
67
00:02:54,541 --> 00:02:56,375
I want to do everything
like he did.
68
00:02:56,375 --> 00:02:57,500
That's why I come here
69
00:02:57,500 --> 00:03:00,083
and kneel on his favorite
old meditation carpet
70
00:03:00,083 --> 00:03:02,500
and ponder
how to be just like him.
71
00:03:02,875 --> 00:03:04,750
It's also why I grew this beard.
72
00:03:04,750 --> 00:03:07,541
- Beard?
- You're too far away to see it.
73
00:03:07,541 --> 00:03:09,708
Still not seeing...
74
00:03:09,708 --> 00:03:10,708
[Lloyd] Even closer.
75
00:03:11,875 --> 00:03:13,541
Closer...
76
00:03:16,041 --> 00:03:19,750
I guess I see something.
Kind of.
77
00:03:19,750 --> 00:03:21,291
Trust me, it's there. Now train!
78
00:03:22,916 --> 00:03:25,583
How is this training
to be a Ninja?
79
00:03:25,583 --> 00:03:27,625
I mean, when are we gonna
have to run over
80
00:03:27,625 --> 00:03:30,125
some weird obstacle course
in real life?
81
00:03:30,125 --> 00:03:32,375
Oh, it happens
way more than you'd think.
82
00:03:32,375 --> 00:03:33,458
Get started.
83
00:03:33,458 --> 00:03:35,583
We should get in a hundred
or so laps today.
84
00:03:35,583 --> 00:03:37,125
- [groans]
- All right!
85
00:03:37,125 --> 00:03:40,166
♪ Lost in the unknown
So much to see ♪
86
00:03:40,166 --> 00:03:42,416
♪ Together we will rise! ♪
87
00:03:42,416 --> 00:03:43,541
♪ Yeah ♪
88
00:03:43,666 --> 00:03:46,416
♪ We fight ♪
89
00:03:46,750 --> 00:03:49,291
♪ Be a ninja for what's right ♪
90
00:03:57,291 --> 00:04:00,583
[grunting]
91
00:04:02,625 --> 00:04:04,333
[panting]
92
00:04:04,625 --> 00:04:06,375
[Sora grunting]
93
00:04:06,375 --> 00:04:07,791
Keep going!
94
00:04:09,583 --> 00:04:10,708
[grunts]
95
00:04:10,708 --> 00:04:11,916
[laughs]
96
00:04:11,916 --> 00:04:13,791
[groans]
97
00:04:13,791 --> 00:04:14,916
Again!
98
00:04:16,000 --> 00:04:18,125
[grunting continues]
99
00:04:20,166 --> 00:04:21,166
[yawns]
100
00:04:21,166 --> 00:04:23,500
[screaming]
101
00:04:23,500 --> 00:04:25,875
Sora, you must focus!
102
00:04:27,958 --> 00:04:30,250
[yawning]
103
00:04:32,250 --> 00:04:35,000
Ninjas must be awake
at all times!
104
00:04:35,000 --> 00:04:36,208
I'm up! I'm up!
105
00:04:36,208 --> 00:04:39,583
[grunting, groans]
106
00:04:43,416 --> 00:04:46,875
[Arin panting]
107
00:04:46,875 --> 00:04:48,125
[groans]
108
00:04:49,708 --> 00:04:50,750
Hmm...
109
00:04:50,750 --> 00:04:53,833
Without tea, I literally have
no way of knowing
110
00:04:53,833 --> 00:04:55,750
if you did that fast enough.
111
00:04:55,750 --> 00:04:58,250
But I think this was
a pretty good first day.
112
00:04:58,250 --> 00:05:00,625
Get some rest
and we'll start again at dawn!
113
00:05:02,041 --> 00:05:03,833
- Oh.
- Whoo!
114
00:05:06,041 --> 00:05:07,958
Smells good, huh, buddy?
115
00:05:07,958 --> 00:05:10,041
Too bad no judge
will ever taste it.
116
00:05:10,041 --> 00:05:11,708
[pants, purrs]
117
00:05:11,708 --> 00:05:14,166
[gulping, sighs]
118
00:05:14,166 --> 00:05:17,166
Do you think every day of training
will be like this?
119
00:05:17,166 --> 00:05:20,083
I already need a break.
120
00:05:20,083 --> 00:05:23,833
What if we just sneak out to the carnival?
121
00:05:23,833 --> 00:05:28,333
Of course I want to go,
but we have a chance to train as Ninja.
122
00:05:28,333 --> 00:05:31,250
And under the Legendary Green Ninja.
123
00:05:31,250 --> 00:05:33,083
I don't wanna mess this up.
124
00:05:33,083 --> 00:05:34,541
He'll never find out.
125
00:05:34,541 --> 00:05:36,291
We'll be back way before dawn.
126
00:05:36,291 --> 00:05:39,333
Plus, sneaking out
will test our stealth skills.
127
00:05:39,333 --> 00:05:41,083
Even Lloyd would approve of that.
128
00:05:41,083 --> 00:05:44,000
Uh, I don't know.
129
00:05:44,000 --> 00:05:45,791
[sniffing]
130
00:05:45,791 --> 00:05:46,916
Mmm.
131
00:05:46,916 --> 00:05:50,625
That sure smells
like a first-place pie to me.
132
00:05:50,625 --> 00:05:52,375
It does, doesn't it?
133
00:05:53,375 --> 00:05:55,166
Okay. I'm in.
134
00:05:55,166 --> 00:05:56,333
[squawks]
135
00:05:56,333 --> 00:05:57,833
[chuckles] Sure, Riyu.
136
00:05:57,833 --> 00:05:59,708
You can come too.
137
00:05:59,708 --> 00:06:02,791
But a dragon in the Crossroads
will attract a lot of attention,
138
00:06:02,791 --> 00:06:05,833
so you need a disguise.
139
00:06:05,833 --> 00:06:07,208
And I know just the thing!
140
00:06:17,625 --> 00:06:22,333
I'm not sure this "shaggy dog" costume
will fool anyone.
141
00:06:22,333 --> 00:06:23,541
It's carnival time.
142
00:06:23,541 --> 00:06:26,333
Everyone will be too distracted
to look at him closely.
143
00:06:29,583 --> 00:06:32,041
[laughter]
144
00:06:32,041 --> 00:06:33,750
[cheering]
145
00:06:33,750 --> 00:06:36,750
Welcome to the Crossroads Carnival, Riyu.
146
00:06:36,750 --> 00:06:37,875
[Riyu squawks]
147
00:06:37,875 --> 00:06:42,291
Come wield a traditional Munce hammer
and test your strength!
148
00:06:45,083 --> 00:06:46,208
Wow.
149
00:06:46,208 --> 00:06:49,166
Sweet person-charming, Mikloshe!
150
00:06:49,166 --> 00:06:51,041
Sora, look at that!
151
00:06:51,041 --> 00:06:54,750
Get your Moss Milk Ice Cones!
Freshly cave-squeezed!
152
00:06:54,750 --> 00:06:55,875
Come, everyone!
153
00:06:55,875 --> 00:06:58,625
Champion Mech-Racer Lobbo buys for all!
154
00:06:58,625 --> 00:07:00,291
Lobbo-lobbo!
155
00:07:00,291 --> 00:07:03,666
[cheering]
156
00:07:03,666 --> 00:07:06,041
Guess Lobbo's blowing through
that prize money he won
157
00:07:06,041 --> 00:07:08,333
from the Mech-Master 5000 race.
158
00:07:13,833 --> 00:07:16,041
Look, Dorama's tent!
159
00:07:16,041 --> 00:07:18,625
[crackling]
160
00:07:18,625 --> 00:07:20,125
[all gasping]
161
00:07:20,125 --> 00:07:24,333
Don't miss tonight!
My best fireworks show yet!
162
00:07:26,416 --> 00:07:27,541
[Sora] Hey.
163
00:07:27,541 --> 00:07:30,583
Those are the pieces
of our SA-Mark-1!
164
00:07:30,583 --> 00:07:32,125
The junkyard crew
must've salvaged
165
00:07:32,125 --> 00:07:34,833
the mech's wreckage
and used it for their display.
166
00:07:34,833 --> 00:07:36,541
That stuff belongs to us!
167
00:07:36,541 --> 00:07:37,833
I gotta go enter my pie.
168
00:07:37,833 --> 00:07:39,833
The deadline is, like, now!
169
00:07:44,750 --> 00:07:46,791
Arin and Sora!
170
00:07:46,791 --> 00:07:49,291
Oh, I knew
I'd peep you scallywags
171
00:07:49,291 --> 00:07:50,791
before the deadline.
172
00:07:50,791 --> 00:07:53,625
You weren't gonna miss
a shot at that bling,
173
00:07:53,625 --> 00:07:55,458
were you, Chef Arin?
174
00:07:55,458 --> 00:07:57,541
This is my year, Mr. Frohicky.
175
00:07:58,750 --> 00:08:00,666
Hey! Watch it!
176
00:08:00,666 --> 00:08:02,000
[Grab-Barg scoffs]
177
00:08:02,000 --> 00:08:05,000
Ready to come in
second again, kid?
178
00:08:05,000 --> 00:08:10,166
Because your pie looks as mangy
as your weird little dog.
179
00:08:10,541 --> 00:08:11,791
[squawking]
180
00:08:11,791 --> 00:08:14,916
[cheering]
181
00:08:17,041 --> 00:08:18,291
Watch it, Grab-Barg.
182
00:08:18,291 --> 00:08:19,333
We're not... Huh?
183
00:08:19,333 --> 00:08:20,541
[tires screech]
184
00:08:22,500 --> 00:08:23,833
Alarm! Alarm!
185
00:08:23,833 --> 00:08:26,125
Is this the end of Lobbo?
186
00:08:26,125 --> 00:08:28,458
[Lobbo] Lobbo-lobbo!
187
00:08:29,250 --> 00:08:30,500
I'm on it.
188
00:08:32,625 --> 00:08:34,125
- Follow me.
- Follow?
189
00:08:34,125 --> 00:08:35,458
Follow how?
190
00:08:36,500 --> 00:08:38,583
[Riyu purrs]
191
00:08:40,500 --> 00:08:43,208
Riyu, it would take hours
to reassemble that thing.
192
00:08:43,208 --> 00:08:45,458
If we're going to help Lobbo,
we have to...
193
00:08:47,708 --> 00:08:48,666
Whoa!
194
00:08:51,375 --> 00:08:53,333
[heroic music]
195
00:08:59,791 --> 00:09:00,958
[Sora] Now, come on.
196
00:09:01,625 --> 00:09:04,041
[revs]
197
00:09:04,041 --> 00:09:07,791
Wow. You see the best stuff
at the carnival.
198
00:09:10,083 --> 00:09:12,166
Arin? Sora?
199
00:09:16,583 --> 00:09:17,833
They snuck out?
200
00:09:17,833 --> 00:09:19,416
Oh, you've got to be kidding me!
201
00:09:19,416 --> 00:09:22,375
We never would have done this
to Master Wu!
202
00:09:22,375 --> 00:09:24,750
That's a lie.
We totally would have.
203
00:09:31,375 --> 00:09:32,625
[tires screech]
204
00:09:34,375 --> 00:09:36,375
Ah, there you are, Lobbo.
205
00:09:36,375 --> 00:09:38,750
I hear you've been out
spending my money.
206
00:09:38,750 --> 00:09:42,208
No, Kreel. Lobbo has been
spending Lobbo's money!
207
00:09:42,208 --> 00:09:44,250
Lobbo-lobbo.
208
00:09:44,250 --> 00:09:47,625
I'd have won that race if that
little dragon hadn't shown up,
209
00:09:47,625 --> 00:09:48,875
and you know it.
210
00:09:48,875 --> 00:09:50,916
That prize money belongs to me,
211
00:09:50,916 --> 00:09:53,666
so I'm going to take
what's mine.
212
00:09:53,666 --> 00:09:55,125
[Arin] Oh, no, you're not!
213
00:09:56,166 --> 00:09:58,166
[heroic music]
214
00:09:58,166 --> 00:09:59,916
- [tires screech]
- Ah.
215
00:10:02,750 --> 00:10:05,375
[scoffs]
Where have you two brats been?
216
00:10:05,375 --> 00:10:08,750
No one's seen you since you
ran off after that dragon.
217
00:10:08,750 --> 00:10:09,958
Oh, thanks for asking.
218
00:10:09,958 --> 00:10:11,500
Some pretty amazing stuff
has happened.
219
00:10:11,500 --> 00:10:13,041
- We met--
- Yeah. Stop.
220
00:10:13,041 --> 00:10:14,333
I don't actually care.
221
00:10:14,333 --> 00:10:16,333
But now that you're here,
222
00:10:16,333 --> 00:10:19,666
I can get back at everyone
who ruined the race for me
223
00:10:19,666 --> 00:10:20,916
all at once.
224
00:10:20,916 --> 00:10:22,041
Get 'em!
225
00:10:23,041 --> 00:10:24,458
[snarling]
226
00:10:36,166 --> 00:10:37,083
[tires screech]
227
00:10:38,625 --> 00:10:40,625
Ugh! Get off my ride!
228
00:10:44,083 --> 00:10:46,208
[Riyu snarling]
229
00:10:49,125 --> 00:10:50,958
[annoyed groan] Give me that money!
230
00:10:50,958 --> 00:10:52,666
Lobbo defies you. Lobbo-lobbo.
231
00:10:56,500 --> 00:10:57,500
[tires screech]
232
00:11:01,833 --> 00:11:04,416
That was awesome,
spinning them off like that!
233
00:11:04,416 --> 00:11:07,375
Right? Just like we did
on the obstacle course today!
234
00:11:07,375 --> 00:11:10,250
Wait, did I learn something from training?
235
00:11:11,541 --> 00:11:13,000
[Kreel groans] You fools!
236
00:11:13,000 --> 00:11:16,291
None of this gets me closer
to my precious Targle!
237
00:11:16,291 --> 00:11:17,625
- [growls]
- Hold up.
238
00:11:17,625 --> 00:11:19,583
What's a "precious Targle"?
239
00:11:19,583 --> 00:11:21,375
Not what. Who!
240
00:11:21,375 --> 00:11:23,166
My right-hand minion.
241
00:11:23,166 --> 00:11:25,375
He was taken by a mystery kidnapper
242
00:11:25,375 --> 00:11:27,750
demanding an enormous ransom!
243
00:11:27,750 --> 00:11:29,958
I was trying to get my money from Lobbo
244
00:11:29,958 --> 00:11:31,583
so I can save Targy.
245
00:11:31,583 --> 00:11:33,000
I have to get him back!
246
00:11:33,000 --> 00:11:35,166
Since when do you care so much
about your little henchmen?
247
00:11:35,166 --> 00:11:37,750
He's not a henchman! He's my...
248
00:11:38,500 --> 00:11:40,416
only friend.
249
00:11:41,458 --> 00:11:43,000
You have a friend?
250
00:11:43,000 --> 00:11:44,375
[scoffs] Come on.
251
00:11:44,375 --> 00:11:47,208
Sora, if someone needs saving,
we have to help.
252
00:11:47,208 --> 00:11:49,833
Even if it's one of Kreel's goons?
253
00:11:49,833 --> 00:11:50,875
Minions.
254
00:11:51,583 --> 00:11:53,333
Ninja help everyone.
255
00:11:53,333 --> 00:11:54,833
And we're Ninja now.
256
00:11:54,833 --> 00:11:56,583
Well, kinda.
257
00:11:56,583 --> 00:11:57,791
How about this?
258
00:11:57,791 --> 00:12:00,458
We track down Targle, you let Lobbo go.
259
00:12:00,458 --> 00:12:02,458
And stop trying to steal his money.
260
00:12:02,458 --> 00:12:03,541
My money.
261
00:12:03,541 --> 00:12:06,750
But fine. I need Targy back.
262
00:12:06,750 --> 00:12:09,291
Find him, and this weird little orb guy
263
00:12:09,291 --> 00:12:12,625
is free to go about
his weird little orb life.
264
00:12:12,625 --> 00:12:13,708
[burps]
265
00:12:14,291 --> 00:12:15,291
Deal.
266
00:12:19,333 --> 00:12:20,791
[grunts] Excuse me.
267
00:12:20,791 --> 00:12:22,416
Have you seen two...
268
00:12:23,250 --> 00:12:25,333
Wait! I'm looking for...
269
00:12:26,750 --> 00:12:29,500
Hold on! I haven't been around
this many people in a while...
270
00:12:29,500 --> 00:12:30,750
Whoa!
271
00:12:30,750 --> 00:12:31,875
[grunts]
272
00:12:31,875 --> 00:12:34,041
Were people always that pushy?
273
00:12:39,333 --> 00:12:41,750
[mellow music]
274
00:12:41,750 --> 00:12:43,083
Pictures of us?
275
00:12:45,666 --> 00:12:48,250
Excuse me. What is all this?
276
00:12:48,250 --> 00:12:51,375
It's our neighborhood's way
of remembering our great heroes.
277
00:12:51,375 --> 00:12:52,708
The Ninja.
278
00:12:52,708 --> 00:12:54,625
They put this tent up
every year.
279
00:12:54,625 --> 00:12:56,250
Once upon a time,
280
00:12:56,250 --> 00:12:58,916
the Ninja protected
the whole city!
281
00:12:58,916 --> 00:13:01,625
[girl]
And they had fun while doing it!
282
00:13:01,625 --> 00:13:05,708
Then they risked their lives
to save people during the Merge.
283
00:13:05,708 --> 00:13:08,666
Now no one knows where they are.
284
00:13:08,666 --> 00:13:12,041
Some people think
they're gone forever.
285
00:13:12,041 --> 00:13:14,583
Nah, I think
they'll be back someday.
286
00:13:14,583 --> 00:13:16,666
"Ninja never quit," right?
287
00:13:17,041 --> 00:13:19,291
The world has changed so much.
288
00:13:19,291 --> 00:13:20,916
I had no idea that we...
289
00:13:20,916 --> 00:13:25,166
Uh, that the Ninjas
were still remembered like this.
290
00:13:25,166 --> 00:13:26,333
Of course, they are!
291
00:13:26,333 --> 00:13:29,375
The Ninja stand for hope.
Who doesn't need hope?
292
00:13:30,791 --> 00:13:34,708
You know, you kinda
look like one of them.
293
00:13:34,708 --> 00:13:38,583
Yeah, I... I've been told I look
a little like the Green Ninja.
294
00:13:38,583 --> 00:13:41,125
Nah, you look more
like their teacher,
295
00:13:41,125 --> 00:13:42,375
Master Wu.
296
00:13:42,375 --> 00:13:43,500
It's the beard.
297
00:13:48,000 --> 00:13:50,875
You sure this is where Kreel
said the ransom drop
298
00:13:50,875 --> 00:13:52,083
was supposed to be?
299
00:13:52,083 --> 00:13:54,208
Yup. Start looking for clues.
300
00:13:55,291 --> 00:13:57,541
[sniffing]
301
00:13:57,541 --> 00:13:58,791
[squawks]
302
00:13:58,916 --> 00:14:00,125
[Arin] What'd you find, Riyu?
303
00:14:01,291 --> 00:14:03,250
Hidden dumpster lever?
304
00:14:03,250 --> 00:14:05,125
Yeah, that counts as a clue.
305
00:14:06,708 --> 00:14:07,708
[Sora grunts]
306
00:14:09,916 --> 00:14:11,208
See?
[sighs]
307
00:14:11,208 --> 00:14:12,875
That's how smoothly
a mechanism can open
308
00:14:12,875 --> 00:14:15,166
when its gears
are properly maintained.
309
00:14:15,666 --> 00:14:17,625
Time for those stealth skills.
310
00:14:17,625 --> 00:14:20,125
Told you sneaking out
was good Ninja practice.
311
00:14:22,375 --> 00:14:23,666
[annoyed groan]
312
00:14:23,666 --> 00:14:25,125
I'm never going to find them.
313
00:14:28,041 --> 00:14:29,166
Huh.
314
00:14:29,166 --> 00:14:30,916
Feels familiar.
315
00:14:30,916 --> 00:14:33,333
No. There's no way
they'd be running around town
316
00:14:33,333 --> 00:14:35,416
with my meditation carpet.
317
00:14:37,875 --> 00:14:40,583
They're running around town
with my meditation carpet!
318
00:14:42,958 --> 00:14:45,750
[Sora] Definitely looks like
a bad guy lair to me.
319
00:14:45,750 --> 00:14:47,250
[sniffs]
Ugh!
320
00:14:47,250 --> 00:14:49,083
Smells like one, too.
321
00:14:49,083 --> 00:14:50,208
What was that?
322
00:14:56,375 --> 00:14:59,125
They're drained or something.
323
00:14:59,125 --> 00:15:01,166
Why would anyone do this?
324
00:15:01,166 --> 00:15:03,416
[Dorama]
For entertainment, of course!
325
00:15:08,541 --> 00:15:09,750
[Arin] Dorama?
326
00:15:09,750 --> 00:15:11,666
The fireworks guy?
[groans]
327
00:15:11,666 --> 00:15:14,250
Everyone loves you!
You can't be a villain.
328
00:15:14,250 --> 00:15:16,208
Do not typecast me!
329
00:15:16,208 --> 00:15:19,041
I can excel
in the role of the heavy.
330
00:15:19,166 --> 00:15:21,625
Look, I'll admit,
that was a great entrance,
331
00:15:21,625 --> 00:15:23,583
but your whole thing
of "kidnapping Whack Rats
332
00:15:23,583 --> 00:15:25,791
for ransom" ends right now!
333
00:15:25,916 --> 00:15:28,416
Set them free,
or we'll make you!
334
00:15:28,416 --> 00:15:30,541
Here in my theater,
335
00:15:30,541 --> 00:15:32,083
I call the shots.
336
00:15:32,708 --> 00:15:34,541
[both grunt]
337
00:15:35,708 --> 00:15:36,708
[gasps]
338
00:15:37,583 --> 00:15:38,583
[Sora grunts]
339
00:15:43,333 --> 00:15:44,250
Whoa!
340
00:15:45,041 --> 00:15:46,000
Oh!
341
00:15:51,125 --> 00:15:52,833
[both grunt]
342
00:15:56,583 --> 00:15:57,791
[screaming]
343
00:15:59,291 --> 00:16:00,666
Okay, I'll admit it.
344
00:16:00,666 --> 00:16:01,750
Lloyd was right!
345
00:16:01,750 --> 00:16:03,791
There are times to use
obstacle course training
346
00:16:03,791 --> 00:16:04,791
in real life.
347
00:16:08,291 --> 00:16:10,791
[grunts] Why Whack Rats, weirdo?
348
00:16:10,791 --> 00:16:13,250
To put on a better show!
349
00:16:13,250 --> 00:16:14,791
They have a unique energy
350
00:16:14,791 --> 00:16:18,750
which I can extract and use
to create incredibly vibrant,
351
00:16:18,750 --> 00:16:20,625
colorful fireworks.
352
00:16:20,625 --> 00:16:24,625
That's why my carnival finale
is always so spectacular!
353
00:16:25,125 --> 00:16:27,375
[cackling]
354
00:16:29,458 --> 00:16:30,791
[grunts]
355
00:16:31,625 --> 00:16:34,125
You're draining these poor creatures
356
00:16:34,125 --> 00:16:37,666
just to make your fireworks display
a little better?
357
00:16:37,666 --> 00:16:39,583
- [grunts]
- Of course.
358
00:16:39,583 --> 00:16:43,791
I may be the most celebrated entertainer
in the Crossroads,
359
00:16:43,791 --> 00:16:46,125
but you've seen that carnival now.
360
00:16:46,125 --> 00:16:48,208
People from so many realms,
361
00:16:48,208 --> 00:16:51,291
bringing so much exotic spectacle.
362
00:16:51,291 --> 00:16:54,000
I will not be upstaged!
363
00:16:54,666 --> 00:16:55,666
[grunts]
364
00:16:55,666 --> 00:16:57,750
[Arin] But people love you already!
365
00:16:57,750 --> 00:17:00,750
And I intend to keep it that way.
366
00:17:11,541 --> 00:17:13,375
[screaming]
367
00:17:15,666 --> 00:17:17,583
[Arin] It's over, Dorama!
368
00:17:17,583 --> 00:17:19,791
[Dorama] Oh, please!
369
00:17:19,791 --> 00:17:21,083
Do you honestly believe
370
00:17:21,083 --> 00:17:24,500
I wouldn't have an understudy
waiting in the wings?
371
00:17:30,666 --> 00:17:32,875
Now that's just unnerving.
372
00:17:38,875 --> 00:17:40,250
[both grunt]
373
00:17:40,250 --> 00:17:42,458
[grunting]
374
00:17:44,416 --> 00:17:46,500
[Lloyd] Leave my student alone!
375
00:17:58,041 --> 00:18:00,000
This performance is canceled.
376
00:18:00,000 --> 00:18:01,708
Correction,
377
00:18:01,708 --> 00:18:04,666
time for an encore.
378
00:18:07,708 --> 00:18:09,416
This is like
that nightmare I had.
379
00:18:09,416 --> 00:18:12,083
It's a nightmare everyone's had.
380
00:18:12,083 --> 00:18:14,166
- [Sora screams]
- Sora! No!
381
00:18:15,250 --> 00:18:16,125
[grunts]
382
00:18:19,791 --> 00:18:21,833
[grunts]
I can't breathe.
383
00:18:23,291 --> 00:18:24,208
[grunts]
384
00:18:30,250 --> 00:18:31,541
[Sora groans]
385
00:18:33,125 --> 00:18:34,458
How did you do that?
386
00:18:34,458 --> 00:18:35,958
I don't know.
387
00:18:35,958 --> 00:18:38,708
You transferred Spinjitzu
to an object.
388
00:18:38,708 --> 00:18:40,416
Not making sense to me either.
389
00:18:42,416 --> 00:18:43,375
[Lloyd] It has gears?
390
00:18:45,708 --> 00:18:47,166
Then I got this.
391
00:18:59,458 --> 00:19:01,375
How'd you know how to do that?
392
00:19:01,375 --> 00:19:04,666
This morning, someone told me
when junk gets into gears,
393
00:19:04,666 --> 00:19:06,083
it can ruin everything.
394
00:19:06,083 --> 00:19:08,375
- [laughing]
- [Riyu growls]
395
00:19:10,875 --> 00:19:13,083
[screams]
Stop!
396
00:19:13,083 --> 00:19:16,083
This can't be the final act
for the Crossroad's
397
00:19:16,083 --> 00:19:17,541
greatest showman!
398
00:19:17,750 --> 00:19:20,708
No, it's definitely
closing night,
399
00:19:20,708 --> 00:19:22,000
once we call the authorities
400
00:19:22,000 --> 00:19:24,000
and let them figure out
what to do with you.
401
00:19:24,166 --> 00:19:26,958
[groans]
402
00:19:26,958 --> 00:19:30,125
Well, if you were more
emotionally available,
403
00:19:30,125 --> 00:19:32,291
maybe she wouldn't have
broken up with you.
404
00:19:33,291 --> 00:19:34,583
Lobbo knows.
405
00:19:34,583 --> 00:19:37,500
Lobbo often hides
Lobbo's true feelings.
406
00:19:37,500 --> 00:19:38,791
Lobbo-lobbo.
407
00:19:38,791 --> 00:19:42,875
[Arin, sing-song]
Kreel, someone wants to see you!
408
00:19:43,500 --> 00:19:44,666
[Kreel gasps]
409
00:19:44,666 --> 00:19:48,458
Targy! You're safe! Oh!
410
00:19:48,458 --> 00:19:50,083
Lobbo, you're free to go.
411
00:19:50,083 --> 00:19:54,125
Lobbo was always free up here.
412
00:19:54,125 --> 00:19:55,208
Lobbo-lobbo.
413
00:19:55,208 --> 00:19:56,375
Master...
414
00:19:56,375 --> 00:19:57,833
Uh, Lloyd,
415
00:19:57,833 --> 00:20:00,958
we're sorry for sneaking away
without permission.
416
00:20:00,958 --> 00:20:04,083
And for taking your carpet.
417
00:20:04,083 --> 00:20:07,666
- [Riyu squeaks]
- Well, I'm sorry, too.
418
00:20:07,666 --> 00:20:09,458
For pushing you so much today.
419
00:20:09,458 --> 00:20:12,125
I was so serious about my teaching,
420
00:20:12,125 --> 00:20:14,708
I forgot this can also be fun.
421
00:20:14,708 --> 00:20:17,250
We're all new at this. We get it.
422
00:20:17,833 --> 00:20:18,958
No problem.
423
00:20:18,958 --> 00:20:22,666
Hey, if we hurry,
we can still make it to the pie contest.
424
00:20:22,666 --> 00:20:25,000
[laughter, cheering]
425
00:20:25,916 --> 00:20:28,958
In first place is...
426
00:20:29,458 --> 00:20:33,750
Chef Grab-Barg! Congratulations!
427
00:20:33,750 --> 00:20:36,208
[laughing]
428
00:20:36,208 --> 00:20:38,250
Never any doubt.
429
00:20:38,250 --> 00:20:41,208
[cheering]
430
00:20:42,208 --> 00:20:44,333
And in second place...
431
00:20:44,333 --> 00:20:45,916
Arin.
432
00:20:45,916 --> 00:20:47,666
Uh, sorry, kiddo.
433
00:20:47,666 --> 00:20:49,500
But it's still a great pie.
434
00:20:50,458 --> 00:20:51,583
[sighs]
435
00:20:51,583 --> 00:20:53,708
Don't worry. You'll win next year.
436
00:20:53,708 --> 00:20:54,708
Next year?
437
00:20:57,291 --> 00:20:58,250
Of course.
438
00:20:58,250 --> 00:21:00,791
We can't miss
the next Crossroads Carnival.
439
00:21:00,791 --> 00:21:02,833
And this year's carnival isn't over!
440
00:21:02,833 --> 00:21:05,083
There's still lots of food to try.
441
00:21:05,083 --> 00:21:08,333
I had my eye on some candy mushrooms
from the Realm of Lee.
442
00:21:08,333 --> 00:21:10,500
A snack tour is exactly what we need
443
00:21:10,500 --> 00:21:12,875
before training starts again tomorrow.
444
00:21:12,875 --> 00:21:14,458
At the crack of dawn.
445
00:21:14,458 --> 00:21:15,625
[Sora sighs]
446
00:21:16,666 --> 00:21:19,333
[cheering]
447
00:21:22,708 --> 00:21:25,458
And so enters, stage left,
448
00:21:25,458 --> 00:21:28,541
the authorities the Ninja said
they'd call.
449
00:21:28,541 --> 00:21:29,958
Pitiful.
450
00:21:29,958 --> 00:21:31,541
So trite.
451
00:21:31,541 --> 00:21:32,750
Predictable.
452
00:21:32,750 --> 00:21:35,375
[man] That call was intercepted.
453
00:21:35,375 --> 00:21:37,875
No authorities are coming.
454
00:21:37,875 --> 00:21:39,416
Who are you, then?
455
00:21:41,833 --> 00:21:43,875
Your new boss.
456
00:21:43,875 --> 00:21:45,666
I have a job for you.
457
00:21:48,458 --> 00:21:50,916
A patron of my arts, eh?
458
00:21:50,916 --> 00:21:53,625
I knew the show would go on.
459
00:21:53,625 --> 00:21:56,041
[cackling]
460
00:21:56,041 --> 00:21:58,125
[closing theme music]