1 00:00:09,958 --> 00:00:12,500 [calm music] 2 00:00:12,500 --> 00:00:17,333 [snoring] 3 00:00:19,166 --> 00:00:21,375 Rise and shine! Time to train! 4 00:00:21,375 --> 00:00:22,958 Wha... 5 00:00:22,958 --> 00:00:24,416 Not just a dream. 6 00:00:24,416 --> 00:00:27,375 It really is my first day of Ninja training! 7 00:00:27,958 --> 00:00:29,875 Yes! Awesome! Maximum awesome! 8 00:00:29,875 --> 00:00:33,041 [groans] It's the crack of dawn. 9 00:00:33,041 --> 00:00:36,416 I know. I thought I'd let you sleep in for your first week. 10 00:00:36,416 --> 00:00:38,666 Meet me in the courtyard in ten minutes. 11 00:00:38,666 --> 00:00:40,541 "Sleep in"? 12 00:00:41,833 --> 00:00:45,708 - [grunting] - [Riyu screeching] 13 00:00:46,583 --> 00:00:48,000 [yawning] 14 00:00:48,875 --> 00:00:51,750 [yawning continues] Why are we training way up here? 15 00:00:51,750 --> 00:00:53,750 We're becoming Ninja to help people. 16 00:00:53,750 --> 00:00:56,000 Shouldn't we be around people? 17 00:00:56,000 --> 00:00:58,083 You know, like, in the Crossroads? 18 00:00:58,083 --> 00:01:02,166 You just wanna go to the Crossroads Carnival, don't you? 19 00:01:02,166 --> 00:01:05,166 Well, duh! Don't you? We've never, ever missed one. 20 00:01:05,166 --> 00:01:06,250 True. 21 00:01:06,250 --> 00:01:08,375 And I was determined to win 22 00:01:08,375 --> 00:01:10,541 the Pie Baking Contest this year. 23 00:01:10,541 --> 00:01:13,000 Grab-Barg wins every time. 24 00:01:13,000 --> 00:01:16,083 I've been perfecting my recipe all year. 25 00:01:16,083 --> 00:01:17,541 [sighs] 26 00:01:17,541 --> 00:01:18,875 Let's ask Lloyd if we can go. 27 00:01:18,875 --> 00:01:20,041 [squeaks] 28 00:01:20,041 --> 00:01:21,833 [Lloyd] Go where? 29 00:01:21,833 --> 00:01:23,500 The Crossroads Carnival, 30 00:01:23,500 --> 00:01:26,875 where everyone from the combined lands celebrates their traditions. 31 00:01:26,875 --> 00:01:28,750 There's a ton of food and games 32 00:01:28,750 --> 00:01:30,291 and a huge fireworks show 33 00:01:30,291 --> 00:01:32,208 by this fireworks genius named Dorama. 34 00:01:32,208 --> 00:01:34,708 Plus, a pie-baking competition. 35 00:01:34,708 --> 00:01:36,000 It's super fun! 36 00:01:36,000 --> 00:01:37,833 It does sound fun. 37 00:01:37,833 --> 00:01:40,583 But it also sounds like a distraction 38 00:01:40,583 --> 00:01:43,208 from something even more fun, training! 39 00:01:44,208 --> 00:01:46,083 What are we supposed to train on? 40 00:01:46,083 --> 00:01:47,250 There's nothing here. 41 00:01:47,250 --> 00:01:49,375 Ah, to become a Ninja, 42 00:01:49,375 --> 00:01:52,958 you must see potential where others do not. 43 00:01:59,083 --> 00:02:00,125 What? 44 00:02:00,125 --> 00:02:02,291 This always worked when Master Wu did it! 45 00:02:02,291 --> 00:02:04,666 Oh, it's a whole big, impressive reveal! 46 00:02:04,666 --> 00:02:07,000 Sounds like your mechanisms haven't been maintained. 47 00:02:07,000 --> 00:02:09,875 When junk gets into gears, it can ruin everything. 48 00:02:09,875 --> 00:02:11,041 When did you last clean 'em? 49 00:02:11,041 --> 00:02:12,625 [grunts] 50 00:02:12,625 --> 00:02:14,583 I was supposed to be doing that? 51 00:02:14,583 --> 00:02:16,541 Uh, maybe if I... [grunts] 52 00:02:16,541 --> 00:02:17,666 [both gasp] 53 00:02:19,500 --> 00:02:21,666 The training course! 54 00:02:23,666 --> 00:02:25,916 So cool. 55 00:02:25,916 --> 00:02:27,916 One more thing. 56 00:02:28,375 --> 00:02:32,500 You must complete the course before I finish my tea. 57 00:02:32,500 --> 00:02:33,958 [sips, spits] 58 00:02:33,958 --> 00:02:36,333 [groans] I burnt the tea. 59 00:02:36,333 --> 00:02:38,625 Oh, I didn't even know that was possible. 60 00:02:38,625 --> 00:02:40,333 I can't drink this. 61 00:02:40,333 --> 00:02:42,416 How do I time your performance now? 62 00:02:42,416 --> 00:02:45,375 Why were you going to time us with a hot beverage anyway? 63 00:02:45,375 --> 00:02:47,500 I had the best teacher. 64 00:02:47,500 --> 00:02:50,000 My uncle, Master Wu. 65 00:02:50,000 --> 00:02:51,458 That's how he did it. 66 00:02:53,375 --> 00:02:54,541 As your teacher, 67 00:02:54,541 --> 00:02:56,375 I want to do everything like he did. 68 00:02:56,375 --> 00:02:57,500 That's why I come here 69 00:02:57,500 --> 00:03:00,083 and kneel on his favorite old meditation carpet 70 00:03:00,083 --> 00:03:02,500 and ponder how to be just like him. 71 00:03:02,875 --> 00:03:04,750 It's also why I grew this beard. 72 00:03:04,750 --> 00:03:07,541 - Beard? - You're too far away to see it. 73 00:03:07,541 --> 00:03:09,708 Still not seeing... 74 00:03:09,708 --> 00:03:10,708 [Lloyd] Even closer. 75 00:03:11,875 --> 00:03:13,541 Closer... 76 00:03:16,041 --> 00:03:19,750 I guess I see something. Kind of. 77 00:03:19,750 --> 00:03:21,291 Trust me, it's there. Now train! 78 00:03:22,916 --> 00:03:25,583 How is this training to be a Ninja? 79 00:03:25,583 --> 00:03:27,625 I mean, when are we gonna have to run over 80 00:03:27,625 --> 00:03:30,125 some weird obstacle course in real life? 81 00:03:30,125 --> 00:03:32,375 Oh, it happens way more than you'd think. 82 00:03:32,375 --> 00:03:33,458 Get started. 83 00:03:33,458 --> 00:03:35,583 We should get in a hundred or so laps today. 84 00:03:35,583 --> 00:03:37,125 - [groans] - All right! 85 00:03:37,125 --> 00:03:40,166 ♪ Lost in the unknown So much to see ♪ 86 00:03:40,166 --> 00:03:42,416 ♪ Together we will rise! ♪ 87 00:03:42,416 --> 00:03:43,541 ♪ Yeah ♪ 88 00:03:43,666 --> 00:03:46,416 ♪ We fight ♪ 89 00:03:46,750 --> 00:03:49,291 ♪ Be a ninja for what's right ♪ 90 00:03:57,291 --> 00:04:00,583 [grunting] 91 00:04:02,625 --> 00:04:04,333 [panting] 92 00:04:04,625 --> 00:04:06,375 [Sora grunting] 93 00:04:06,375 --> 00:04:07,791 Keep going! 94 00:04:09,583 --> 00:04:10,708 [grunts] 95 00:04:10,708 --> 00:04:11,916 [laughs] 96 00:04:11,916 --> 00:04:13,791 [groans] 97 00:04:13,791 --> 00:04:14,916 Again! 98 00:04:16,000 --> 00:04:18,125 [grunting continues] 99 00:04:20,166 --> 00:04:21,166 [yawns] 100 00:04:21,166 --> 00:04:23,500 [screaming] 101 00:04:23,500 --> 00:04:25,875 Sora, you must focus! 102 00:04:27,958 --> 00:04:30,250 [yawning] 103 00:04:32,250 --> 00:04:35,000 Ninjas must be awake at all times! 104 00:04:35,000 --> 00:04:36,208 I'm up! I'm up! 105 00:04:36,208 --> 00:04:39,583 [grunting, groans] 106 00:04:43,416 --> 00:04:46,875 [Arin panting] 107 00:04:46,875 --> 00:04:48,125 [groans] 108 00:04:49,708 --> 00:04:50,750 Hmm... 109 00:04:50,750 --> 00:04:53,833 Without tea, I literally have no way of knowing 110 00:04:53,833 --> 00:04:55,750 if you did that fast enough. 111 00:04:55,750 --> 00:04:58,250 But I think this was a pretty good first day. 112 00:04:58,250 --> 00:05:00,625 Get some rest and we'll start again at dawn! 113 00:05:02,041 --> 00:05:03,833 - Oh. - Whoo! 114 00:05:06,041 --> 00:05:07,958 Smells good, huh, buddy? 115 00:05:07,958 --> 00:05:10,041 Too bad no judge will ever taste it. 116 00:05:10,041 --> 00:05:11,708 [pants, purrs] 117 00:05:11,708 --> 00:05:14,166 [gulping, sighs] 118 00:05:14,166 --> 00:05:17,166 Do you think every day of training will be like this? 119 00:05:17,166 --> 00:05:20,083 I already need a break. 120 00:05:20,083 --> 00:05:23,833 What if we just sneak out to the carnival? 121 00:05:23,833 --> 00:05:28,333 Of course I want to go, but we have a chance to train as Ninja. 122 00:05:28,333 --> 00:05:31,250 And under the Legendary Green Ninja. 123 00:05:31,250 --> 00:05:33,083 I don't wanna mess this up. 124 00:05:33,083 --> 00:05:34,541 He'll never find out. 125 00:05:34,541 --> 00:05:36,291 We'll be back way before dawn. 126 00:05:36,291 --> 00:05:39,333 Plus, sneaking out will test our stealth skills. 127 00:05:39,333 --> 00:05:41,083 Even Lloyd would approve of that. 128 00:05:41,083 --> 00:05:44,000 Uh, I don't know. 129 00:05:44,000 --> 00:05:45,791 [sniffing] 130 00:05:45,791 --> 00:05:46,916 Mmm. 131 00:05:46,916 --> 00:05:50,625 That sure smells like a first-place pie to me. 132 00:05:50,625 --> 00:05:52,375 It does, doesn't it? 133 00:05:53,375 --> 00:05:55,166 Okay. I'm in. 134 00:05:55,166 --> 00:05:56,333 [squawks] 135 00:05:56,333 --> 00:05:57,833 [chuckles] Sure, Riyu. 136 00:05:57,833 --> 00:05:59,708 You can come too. 137 00:05:59,708 --> 00:06:02,791 But a dragon in the Crossroads will attract a lot of attention, 138 00:06:02,791 --> 00:06:05,833 so you need a disguise. 139 00:06:05,833 --> 00:06:07,208 And I know just the thing! 140 00:06:17,625 --> 00:06:22,333 I'm not sure this "shaggy dog" costume will fool anyone. 141 00:06:22,333 --> 00:06:23,541 It's carnival time. 142 00:06:23,541 --> 00:06:26,333 Everyone will be too distracted to look at him closely. 143 00:06:29,583 --> 00:06:32,041 [laughter] 144 00:06:32,041 --> 00:06:33,750 [cheering] 145 00:06:33,750 --> 00:06:36,750 Welcome to the Crossroads Carnival, Riyu. 146 00:06:36,750 --> 00:06:37,875 [Riyu squawks] 147 00:06:37,875 --> 00:06:42,291 Come wield a traditional Munce hammer and test your strength! 148 00:06:45,083 --> 00:06:46,208 Wow. 149 00:06:46,208 --> 00:06:49,166 Sweet person-charming, Mikloshe! 150 00:06:49,166 --> 00:06:51,041 Sora, look at that! 151 00:06:51,041 --> 00:06:54,750 Get your Moss Milk Ice Cones! Freshly cave-squeezed! 152 00:06:54,750 --> 00:06:55,875 Come, everyone! 153 00:06:55,875 --> 00:06:58,625 Champion Mech-Racer Lobbo buys for all! 154 00:06:58,625 --> 00:07:00,291 Lobbo-lobbo! 155 00:07:00,291 --> 00:07:03,666 [cheering] 156 00:07:03,666 --> 00:07:06,041 Guess Lobbo's blowing through that prize money he won 157 00:07:06,041 --> 00:07:08,333 from the Mech-Master 5000 race. 158 00:07:13,833 --> 00:07:16,041 Look, Dorama's tent! 159 00:07:16,041 --> 00:07:18,625 [crackling] 160 00:07:18,625 --> 00:07:20,125 [all gasping] 161 00:07:20,125 --> 00:07:24,333 Don't miss tonight! My best fireworks show yet! 162 00:07:26,416 --> 00:07:27,541 [Sora] Hey. 163 00:07:27,541 --> 00:07:30,583 Those are the pieces of our SA-Mark-1! 164 00:07:30,583 --> 00:07:32,125 The junkyard crew must've salvaged 165 00:07:32,125 --> 00:07:34,833 the mech's wreckage and used it for their display. 166 00:07:34,833 --> 00:07:36,541 That stuff belongs to us! 167 00:07:36,541 --> 00:07:37,833 I gotta go enter my pie. 168 00:07:37,833 --> 00:07:39,833 The deadline is, like, now! 169 00:07:44,750 --> 00:07:46,791 Arin and Sora! 170 00:07:46,791 --> 00:07:49,291 Oh, I knew I'd peep you scallywags 171 00:07:49,291 --> 00:07:50,791 before the deadline. 172 00:07:50,791 --> 00:07:53,625 You weren't gonna miss a shot at that bling, 173 00:07:53,625 --> 00:07:55,458 were you, Chef Arin? 174 00:07:55,458 --> 00:07:57,541 This is my year, Mr. Frohicky. 175 00:07:58,750 --> 00:08:00,666 Hey! Watch it! 176 00:08:00,666 --> 00:08:02,000 [Grab-Barg scoffs] 177 00:08:02,000 --> 00:08:05,000 Ready to come in second again, kid? 178 00:08:05,000 --> 00:08:10,166 Because your pie looks as mangy as your weird little dog. 179 00:08:10,541 --> 00:08:11,791 [squawking] 180 00:08:11,791 --> 00:08:14,916 [cheering] 181 00:08:17,041 --> 00:08:18,291 Watch it, Grab-Barg. 182 00:08:18,291 --> 00:08:19,333 We're not... Huh? 183 00:08:19,333 --> 00:08:20,541 [tires screech] 184 00:08:22,500 --> 00:08:23,833 Alarm! Alarm! 185 00:08:23,833 --> 00:08:26,125 Is this the end of Lobbo? 186 00:08:26,125 --> 00:08:28,458 [Lobbo] Lobbo-lobbo! 187 00:08:29,250 --> 00:08:30,500 I'm on it. 188 00:08:32,625 --> 00:08:34,125 - Follow me. - Follow? 189 00:08:34,125 --> 00:08:35,458 Follow how? 190 00:08:36,500 --> 00:08:38,583 [Riyu purrs] 191 00:08:40,500 --> 00:08:43,208 Riyu, it would take hours to reassemble that thing. 192 00:08:43,208 --> 00:08:45,458 If we're going to help Lobbo, we have to... 193 00:08:47,708 --> 00:08:48,666 Whoa! 194 00:08:51,375 --> 00:08:53,333 [heroic music] 195 00:08:59,791 --> 00:09:00,958 [Sora] Now, come on. 196 00:09:01,625 --> 00:09:04,041 [revs] 197 00:09:04,041 --> 00:09:07,791 Wow. You see the best stuff at the carnival. 198 00:09:10,083 --> 00:09:12,166 Arin? Sora? 199 00:09:16,583 --> 00:09:17,833 They snuck out? 200 00:09:17,833 --> 00:09:19,416 Oh, you've got to be kidding me! 201 00:09:19,416 --> 00:09:22,375 We never would have done this to Master Wu! 202 00:09:22,375 --> 00:09:24,750 That's a lie. We totally would have. 203 00:09:31,375 --> 00:09:32,625 [tires screech] 204 00:09:34,375 --> 00:09:36,375 Ah, there you are, Lobbo. 205 00:09:36,375 --> 00:09:38,750 I hear you've been out spending my money. 206 00:09:38,750 --> 00:09:42,208 No, Kreel. Lobbo has been spending Lobbo's money! 207 00:09:42,208 --> 00:09:44,250 Lobbo-lobbo. 208 00:09:44,250 --> 00:09:47,625 I'd have won that race if that little dragon hadn't shown up, 209 00:09:47,625 --> 00:09:48,875 and you know it. 210 00:09:48,875 --> 00:09:50,916 That prize money belongs to me, 211 00:09:50,916 --> 00:09:53,666 so I'm going to take what's mine. 212 00:09:53,666 --> 00:09:55,125 [Arin] Oh, no, you're not! 213 00:09:56,166 --> 00:09:58,166 [heroic music] 214 00:09:58,166 --> 00:09:59,916 - [tires screech] - Ah. 215 00:10:02,750 --> 00:10:05,375 [scoffs] Where have you two brats been? 216 00:10:05,375 --> 00:10:08,750 No one's seen you since you ran off after that dragon. 217 00:10:08,750 --> 00:10:09,958 Oh, thanks for asking. 218 00:10:09,958 --> 00:10:11,500 Some pretty amazing stuff has happened. 219 00:10:11,500 --> 00:10:13,041 - We met-- - Yeah. Stop. 220 00:10:13,041 --> 00:10:14,333 I don't actually care. 221 00:10:14,333 --> 00:10:16,333 But now that you're here, 222 00:10:16,333 --> 00:10:19,666 I can get back at everyone who ruined the race for me 223 00:10:19,666 --> 00:10:20,916 all at once. 224 00:10:20,916 --> 00:10:22,041 Get 'em! 225 00:10:23,041 --> 00:10:24,458 [snarling] 226 00:10:36,166 --> 00:10:37,083 [tires screech] 227 00:10:38,625 --> 00:10:40,625 Ugh! Get off my ride! 228 00:10:44,083 --> 00:10:46,208 [Riyu snarling] 229 00:10:49,125 --> 00:10:50,958 [annoyed groan] Give me that money! 230 00:10:50,958 --> 00:10:52,666 Lobbo defies you. Lobbo-lobbo. 231 00:10:56,500 --> 00:10:57,500 [tires screech] 232 00:11:01,833 --> 00:11:04,416 That was awesome, spinning them off like that! 233 00:11:04,416 --> 00:11:07,375 Right? Just like we did on the obstacle course today! 234 00:11:07,375 --> 00:11:10,250 Wait, did I learn something from training? 235 00:11:11,541 --> 00:11:13,000 [Kreel groans] You fools! 236 00:11:13,000 --> 00:11:16,291 None of this gets me closer to my precious Targle! 237 00:11:16,291 --> 00:11:17,625 - [growls] - Hold up. 238 00:11:17,625 --> 00:11:19,583 What's a "precious Targle"? 239 00:11:19,583 --> 00:11:21,375 Not what. Who! 240 00:11:21,375 --> 00:11:23,166 My right-hand minion. 241 00:11:23,166 --> 00:11:25,375 He was taken by a mystery kidnapper 242 00:11:25,375 --> 00:11:27,750 demanding an enormous ransom! 243 00:11:27,750 --> 00:11:29,958 I was trying to get my money from Lobbo 244 00:11:29,958 --> 00:11:31,583 so I can save Targy. 245 00:11:31,583 --> 00:11:33,000 I have to get him back! 246 00:11:33,000 --> 00:11:35,166 Since when do you care so much about your little henchmen? 247 00:11:35,166 --> 00:11:37,750 He's not a henchman! He's my... 248 00:11:38,500 --> 00:11:40,416 only friend. 249 00:11:41,458 --> 00:11:43,000 You have a friend? 250 00:11:43,000 --> 00:11:44,375 [scoffs] Come on. 251 00:11:44,375 --> 00:11:47,208 Sora, if someone needs saving, we have to help. 252 00:11:47,208 --> 00:11:49,833 Even if it's one of Kreel's goons? 253 00:11:49,833 --> 00:11:50,875 Minions. 254 00:11:51,583 --> 00:11:53,333 Ninja help everyone. 255 00:11:53,333 --> 00:11:54,833 And we're Ninja now. 256 00:11:54,833 --> 00:11:56,583 Well, kinda. 257 00:11:56,583 --> 00:11:57,791 How about this? 258 00:11:57,791 --> 00:12:00,458 We track down Targle, you let Lobbo go. 259 00:12:00,458 --> 00:12:02,458 And stop trying to steal his money. 260 00:12:02,458 --> 00:12:03,541 My money. 261 00:12:03,541 --> 00:12:06,750 But fine. I need Targy back. 262 00:12:06,750 --> 00:12:09,291 Find him, and this weird little orb guy 263 00:12:09,291 --> 00:12:12,625 is free to go about his weird little orb life. 264 00:12:12,625 --> 00:12:13,708 [burps] 265 00:12:14,291 --> 00:12:15,291 Deal. 266 00:12:19,333 --> 00:12:20,791 [grunts] Excuse me. 267 00:12:20,791 --> 00:12:22,416 Have you seen two... 268 00:12:23,250 --> 00:12:25,333 Wait! I'm looking for... 269 00:12:26,750 --> 00:12:29,500 Hold on! I haven't been around this many people in a while... 270 00:12:29,500 --> 00:12:30,750 Whoa! 271 00:12:30,750 --> 00:12:31,875 [grunts] 272 00:12:31,875 --> 00:12:34,041 Were people always that pushy? 273 00:12:39,333 --> 00:12:41,750 [mellow music] 274 00:12:41,750 --> 00:12:43,083 Pictures of us? 275 00:12:45,666 --> 00:12:48,250 Excuse me. What is all this? 276 00:12:48,250 --> 00:12:51,375 It's our neighborhood's way of remembering our great heroes. 277 00:12:51,375 --> 00:12:52,708 The Ninja. 278 00:12:52,708 --> 00:12:54,625 They put this tent up every year. 279 00:12:54,625 --> 00:12:56,250 Once upon a time, 280 00:12:56,250 --> 00:12:58,916 the Ninja protected the whole city! 281 00:12:58,916 --> 00:13:01,625 [girl] And they had fun while doing it! 282 00:13:01,625 --> 00:13:05,708 Then they risked their lives to save people during the Merge. 283 00:13:05,708 --> 00:13:08,666 Now no one knows where they are. 284 00:13:08,666 --> 00:13:12,041 Some people think they're gone forever. 285 00:13:12,041 --> 00:13:14,583 Nah, I think they'll be back someday. 286 00:13:14,583 --> 00:13:16,666 "Ninja never quit," right? 287 00:13:17,041 --> 00:13:19,291 The world has changed so much. 288 00:13:19,291 --> 00:13:20,916 I had no idea that we... 289 00:13:20,916 --> 00:13:25,166 Uh, that the Ninjas were still remembered like this. 290 00:13:25,166 --> 00:13:26,333 Of course, they are! 291 00:13:26,333 --> 00:13:29,375 The Ninja stand for hope. Who doesn't need hope? 292 00:13:30,791 --> 00:13:34,708 You know, you kinda look like one of them. 293 00:13:34,708 --> 00:13:38,583 Yeah, I... I've been told I look a little like the Green Ninja. 294 00:13:38,583 --> 00:13:41,125 Nah, you look more like their teacher, 295 00:13:41,125 --> 00:13:42,375 Master Wu. 296 00:13:42,375 --> 00:13:43,500 It's the beard. 297 00:13:48,000 --> 00:13:50,875 You sure this is where Kreel said the ransom drop 298 00:13:50,875 --> 00:13:52,083 was supposed to be? 299 00:13:52,083 --> 00:13:54,208 Yup. Start looking for clues. 300 00:13:55,291 --> 00:13:57,541 [sniffing] 301 00:13:57,541 --> 00:13:58,791 [squawks] 302 00:13:58,916 --> 00:14:00,125 [Arin] What'd you find, Riyu? 303 00:14:01,291 --> 00:14:03,250 Hidden dumpster lever? 304 00:14:03,250 --> 00:14:05,125 Yeah, that counts as a clue. 305 00:14:06,708 --> 00:14:07,708 [Sora grunts] 306 00:14:09,916 --> 00:14:11,208 See? [sighs] 307 00:14:11,208 --> 00:14:12,875 That's how smoothly a mechanism can open 308 00:14:12,875 --> 00:14:15,166 when its gears are properly maintained. 309 00:14:15,666 --> 00:14:17,625 Time for those stealth skills. 310 00:14:17,625 --> 00:14:20,125 Told you sneaking out was good Ninja practice. 311 00:14:22,375 --> 00:14:23,666 [annoyed groan] 312 00:14:23,666 --> 00:14:25,125 I'm never going to find them. 313 00:14:28,041 --> 00:14:29,166 Huh. 314 00:14:29,166 --> 00:14:30,916 Feels familiar. 315 00:14:30,916 --> 00:14:33,333 No. There's no way they'd be running around town 316 00:14:33,333 --> 00:14:35,416 with my meditation carpet. 317 00:14:37,875 --> 00:14:40,583 They're running around town with my meditation carpet! 318 00:14:42,958 --> 00:14:45,750 [Sora] Definitely looks like a bad guy lair to me. 319 00:14:45,750 --> 00:14:47,250 [sniffs] Ugh! 320 00:14:47,250 --> 00:14:49,083 Smells like one, too. 321 00:14:49,083 --> 00:14:50,208 What was that? 322 00:14:56,375 --> 00:14:59,125 They're drained or something. 323 00:14:59,125 --> 00:15:01,166 Why would anyone do this? 324 00:15:01,166 --> 00:15:03,416 [Dorama] For entertainment, of course! 325 00:15:08,541 --> 00:15:09,750 [Arin] Dorama? 326 00:15:09,750 --> 00:15:11,666 The fireworks guy? [groans] 327 00:15:11,666 --> 00:15:14,250 Everyone loves you! You can't be a villain. 328 00:15:14,250 --> 00:15:16,208 Do not typecast me! 329 00:15:16,208 --> 00:15:19,041 I can excel in the role of the heavy. 330 00:15:19,166 --> 00:15:21,625 Look, I'll admit, that was a great entrance, 331 00:15:21,625 --> 00:15:23,583 but your whole thing of "kidnapping Whack Rats 332 00:15:23,583 --> 00:15:25,791 for ransom" ends right now! 333 00:15:25,916 --> 00:15:28,416 Set them free, or we'll make you! 334 00:15:28,416 --> 00:15:30,541 Here in my theater, 335 00:15:30,541 --> 00:15:32,083 I call the shots. 336 00:15:32,708 --> 00:15:34,541 [both grunt] 337 00:15:35,708 --> 00:15:36,708 [gasps] 338 00:15:37,583 --> 00:15:38,583 [Sora grunts] 339 00:15:43,333 --> 00:15:44,250 Whoa! 340 00:15:45,041 --> 00:15:46,000 Oh! 341 00:15:51,125 --> 00:15:52,833 [both grunt] 342 00:15:56,583 --> 00:15:57,791 [screaming] 343 00:15:59,291 --> 00:16:00,666 Okay, I'll admit it. 344 00:16:00,666 --> 00:16:01,750 Lloyd was right! 345 00:16:01,750 --> 00:16:03,791 There are times to use obstacle course training 346 00:16:03,791 --> 00:16:04,791 in real life. 347 00:16:08,291 --> 00:16:10,791 [grunts] Why Whack Rats, weirdo? 348 00:16:10,791 --> 00:16:13,250 To put on a better show! 349 00:16:13,250 --> 00:16:14,791 They have a unique energy 350 00:16:14,791 --> 00:16:18,750 which I can extract and use to create incredibly vibrant, 351 00:16:18,750 --> 00:16:20,625 colorful fireworks. 352 00:16:20,625 --> 00:16:24,625 That's why my carnival finale is always so spectacular! 353 00:16:25,125 --> 00:16:27,375 [cackling] 354 00:16:29,458 --> 00:16:30,791 [grunts] 355 00:16:31,625 --> 00:16:34,125 You're draining these poor creatures 356 00:16:34,125 --> 00:16:37,666 just to make your fireworks display a little better? 357 00:16:37,666 --> 00:16:39,583 - [grunts] - Of course. 358 00:16:39,583 --> 00:16:43,791 I may be the most celebrated entertainer in the Crossroads, 359 00:16:43,791 --> 00:16:46,125 but you've seen that carnival now. 360 00:16:46,125 --> 00:16:48,208 People from so many realms, 361 00:16:48,208 --> 00:16:51,291 bringing so much exotic spectacle. 362 00:16:51,291 --> 00:16:54,000 I will not be upstaged! 363 00:16:54,666 --> 00:16:55,666 [grunts] 364 00:16:55,666 --> 00:16:57,750 [Arin] But people love you already! 365 00:16:57,750 --> 00:17:00,750 And I intend to keep it that way. 366 00:17:11,541 --> 00:17:13,375 [screaming] 367 00:17:15,666 --> 00:17:17,583 [Arin] It's over, Dorama! 368 00:17:17,583 --> 00:17:19,791 [Dorama] Oh, please! 369 00:17:19,791 --> 00:17:21,083 Do you honestly believe 370 00:17:21,083 --> 00:17:24,500 I wouldn't have an understudy waiting in the wings? 371 00:17:30,666 --> 00:17:32,875 Now that's just unnerving. 372 00:17:38,875 --> 00:17:40,250 [both grunt] 373 00:17:40,250 --> 00:17:42,458 [grunting] 374 00:17:44,416 --> 00:17:46,500 [Lloyd] Leave my student alone! 375 00:17:58,041 --> 00:18:00,000 This performance is canceled. 376 00:18:00,000 --> 00:18:01,708 Correction, 377 00:18:01,708 --> 00:18:04,666 time for an encore. 378 00:18:07,708 --> 00:18:09,416 This is like that nightmare I had. 379 00:18:09,416 --> 00:18:12,083 It's a nightmare everyone's had. 380 00:18:12,083 --> 00:18:14,166 - [Sora screams] - Sora! No! 381 00:18:15,250 --> 00:18:16,125 [grunts] 382 00:18:19,791 --> 00:18:21,833 [grunts] I can't breathe. 383 00:18:23,291 --> 00:18:24,208 [grunts] 384 00:18:30,250 --> 00:18:31,541 [Sora groans] 385 00:18:33,125 --> 00:18:34,458 How did you do that? 386 00:18:34,458 --> 00:18:35,958 I don't know. 387 00:18:35,958 --> 00:18:38,708 You transferred Spinjitzu to an object. 388 00:18:38,708 --> 00:18:40,416 Not making sense to me either. 389 00:18:42,416 --> 00:18:43,375 [Lloyd] It has gears? 390 00:18:45,708 --> 00:18:47,166 Then I got this. 391 00:18:59,458 --> 00:19:01,375 How'd you know how to do that? 392 00:19:01,375 --> 00:19:04,666 This morning, someone told me when junk gets into gears, 393 00:19:04,666 --> 00:19:06,083 it can ruin everything. 394 00:19:06,083 --> 00:19:08,375 - [laughing] - [Riyu growls] 395 00:19:10,875 --> 00:19:13,083 [screams] Stop! 396 00:19:13,083 --> 00:19:16,083 This can't be the final act for the Crossroad's 397 00:19:16,083 --> 00:19:17,541 greatest showman! 398 00:19:17,750 --> 00:19:20,708 No, it's definitely closing night, 399 00:19:20,708 --> 00:19:22,000 once we call the authorities 400 00:19:22,000 --> 00:19:24,000 and let them figure out what to do with you. 401 00:19:24,166 --> 00:19:26,958 [groans] 402 00:19:26,958 --> 00:19:30,125 Well, if you were more emotionally available, 403 00:19:30,125 --> 00:19:32,291 maybe she wouldn't have broken up with you. 404 00:19:33,291 --> 00:19:34,583 Lobbo knows. 405 00:19:34,583 --> 00:19:37,500 Lobbo often hides Lobbo's true feelings. 406 00:19:37,500 --> 00:19:38,791 Lobbo-lobbo. 407 00:19:38,791 --> 00:19:42,875 [Arin, sing-song] Kreel, someone wants to see you! 408 00:19:43,500 --> 00:19:44,666 [Kreel gasps] 409 00:19:44,666 --> 00:19:48,458 Targy! You're safe! Oh! 410 00:19:48,458 --> 00:19:50,083 Lobbo, you're free to go. 411 00:19:50,083 --> 00:19:54,125 Lobbo was always free up here. 412 00:19:54,125 --> 00:19:55,208 Lobbo-lobbo. 413 00:19:55,208 --> 00:19:56,375 Master... 414 00:19:56,375 --> 00:19:57,833 Uh, Lloyd, 415 00:19:57,833 --> 00:20:00,958 we're sorry for sneaking away without permission. 416 00:20:00,958 --> 00:20:04,083 And for taking your carpet. 417 00:20:04,083 --> 00:20:07,666 - [Riyu squeaks] - Well, I'm sorry, too. 418 00:20:07,666 --> 00:20:09,458 For pushing you so much today. 419 00:20:09,458 --> 00:20:12,125 I was so serious about my teaching, 420 00:20:12,125 --> 00:20:14,708 I forgot this can also be fun. 421 00:20:14,708 --> 00:20:17,250 We're all new at this. We get it. 422 00:20:17,833 --> 00:20:18,958 No problem. 423 00:20:18,958 --> 00:20:22,666 Hey, if we hurry, we can still make it to the pie contest. 424 00:20:22,666 --> 00:20:25,000 [laughter, cheering] 425 00:20:25,916 --> 00:20:28,958 In first place is... 426 00:20:29,458 --> 00:20:33,750 Chef Grab-Barg! Congratulations! 427 00:20:33,750 --> 00:20:36,208 [laughing] 428 00:20:36,208 --> 00:20:38,250 Never any doubt. 429 00:20:38,250 --> 00:20:41,208 [cheering] 430 00:20:42,208 --> 00:20:44,333 And in second place... 431 00:20:44,333 --> 00:20:45,916 Arin. 432 00:20:45,916 --> 00:20:47,666 Uh, sorry, kiddo. 433 00:20:47,666 --> 00:20:49,500 But it's still a great pie. 434 00:20:50,458 --> 00:20:51,583 [sighs] 435 00:20:51,583 --> 00:20:53,708 Don't worry. You'll win next year. 436 00:20:53,708 --> 00:20:54,708 Next year? 437 00:20:57,291 --> 00:20:58,250 Of course. 438 00:20:58,250 --> 00:21:00,791 We can't miss the next Crossroads Carnival. 439 00:21:00,791 --> 00:21:02,833 And this year's carnival isn't over! 440 00:21:02,833 --> 00:21:05,083 There's still lots of food to try. 441 00:21:05,083 --> 00:21:08,333 I had my eye on some candy mushrooms from the Realm of Lee. 442 00:21:08,333 --> 00:21:10,500 A snack tour is exactly what we need 443 00:21:10,500 --> 00:21:12,875 before training starts again tomorrow. 444 00:21:12,875 --> 00:21:14,458 At the crack of dawn. 445 00:21:14,458 --> 00:21:15,625 [Sora sighs] 446 00:21:16,666 --> 00:21:19,333 [cheering] 447 00:21:22,708 --> 00:21:25,458 And so enters, stage left, 448 00:21:25,458 --> 00:21:28,541 the authorities the Ninja said they'd call. 449 00:21:28,541 --> 00:21:29,958 Pitiful. 450 00:21:29,958 --> 00:21:31,541 So trite. 451 00:21:31,541 --> 00:21:32,750 Predictable. 452 00:21:32,750 --> 00:21:35,375 [man] That call was intercepted. 453 00:21:35,375 --> 00:21:37,875 No authorities are coming. 454 00:21:37,875 --> 00:21:39,416 Who are you, then? 455 00:21:41,833 --> 00:21:43,875 Your new boss. 456 00:21:43,875 --> 00:21:45,666 I have a job for you. 457 00:21:48,458 --> 00:21:50,916 A patron of my arts, eh? 458 00:21:50,916 --> 00:21:53,625 I knew the show would go on. 459 00:21:53,625 --> 00:21:56,041 [cackling] 460 00:21:56,041 --> 00:21:58,125 [closing theme music]