1 00:00:19,166 --> 00:00:22,791 Herätys! Harjoitukset alkavat. - Mitä? 2 00:00:22,791 --> 00:00:27,375 Onko tämä totta? Olen todellakin ninjakoulutuksessa. 3 00:00:27,958 --> 00:00:29,875 Upeaa! Hirmu upeaa. 4 00:00:31,125 --> 00:00:33,041 Aurinko vasta nousee. 5 00:00:33,041 --> 00:00:36,625 Niin. Saitte nukkua pitkään ekalla viikolla. 6 00:00:36,625 --> 00:00:38,666 Nähdään kohta pihalla. 7 00:00:39,250 --> 00:00:40,541 "Pitkään"? 8 00:00:49,583 --> 00:00:53,833 Miksi harjoittelemme täällä? Ninjat auttavat ihmisiä. 9 00:00:53,833 --> 00:00:58,083 Miksemme ole ihmisten lähellä, vaikka Risteymässä? 10 00:00:58,666 --> 00:01:02,166 Haluat Risteymän karnevaaleihin, eikö niin? 11 00:01:02,166 --> 00:01:05,166 Etkö sinä? Käymme siellä aina. 12 00:01:05,166 --> 00:01:10,541 Joo. Haluaisin voittaa tämän vuoden piirakanleivontakilpailun. 13 00:01:10,541 --> 00:01:13,000 Grab-Barg voittaa aina. 14 00:01:13,000 --> 00:01:16,500 Olen harjoitellut koko vuoden. 15 00:01:17,625 --> 00:01:19,458 Kysytään Lloydilta. 16 00:01:20,125 --> 00:01:21,416 Mitä kysytte? 17 00:01:21,916 --> 00:01:26,875 Risteymän karnevaaleilla juhlitaan yhdistyneiden maiden perinteitä. 18 00:01:26,875 --> 00:01:32,291 Siellä on ruokaa, pelejä ja Dorama-nimisen ilotulitusneron näytös. 19 00:01:32,291 --> 00:01:36,000 Ja leivontakilpailu. Siellä on hauskaa. 20 00:01:36,000 --> 00:01:37,958 Siltä kuulostaa, 21 00:01:37,958 --> 00:01:43,208 mutta tiedättekö, mikä on tärkeämpää ja hauskempaa? Harjoittelu. 22 00:01:44,458 --> 00:01:47,916 Millä harjoittelemme? Täällä ei ole mitään. 23 00:01:47,916 --> 00:01:53,291 Ninjat näkevät potentiaalia kaikkialla, vaikka muut eivät näkisi. 24 00:01:59,416 --> 00:02:02,458 Mitä? Mestari Wu teki näin aina. 25 00:02:02,458 --> 00:02:04,666 Se on vaikuttava paljastus. 26 00:02:04,666 --> 00:02:07,125 Mekanismeja ei ole hoidettu. 27 00:02:07,125 --> 00:02:11,625 Roska rattaissa voi rikkoa kaiken. Milloin ne on putsattu? 28 00:02:12,708 --> 00:02:15,916 Pitikö niitä putsata? Ehkä jos... 29 00:02:19,500 --> 00:02:21,666 Harjoituskenttä! 30 00:02:24,166 --> 00:02:25,916 Siistiä. 31 00:02:25,916 --> 00:02:27,916 Ja muistakaa. 32 00:02:28,500 --> 00:02:32,916 Teidän on oltava valmiita, kun olen juonut teeni. 33 00:02:34,916 --> 00:02:38,708 Palanutta! Miten siinä niin kävi? 34 00:02:38,708 --> 00:02:42,416 Ei tätä voi juoda. Miten kellotan suorituksenne? 35 00:02:42,416 --> 00:02:45,375 Miten aioit käyttää teetä kellona? 36 00:02:45,375 --> 00:02:51,750 Oma opettajani ja setäni, mestari Wu, teki samalla tavalla. 37 00:02:53,375 --> 00:02:56,625 Haluan olla samanlainen opettaja kuin hän. 38 00:02:56,625 --> 00:03:02,500 Siksi polvistun hänen meditaatiomatolleen, pyrin olemaan kuin hän - 39 00:03:02,500 --> 00:03:04,750 ja kasvatan tätä partaa. 40 00:03:04,750 --> 00:03:06,916 Partaa? - Olet liian kaukana. 41 00:03:07,625 --> 00:03:10,708 Ei näy vieläkään. - Vielä lähemmäs. 42 00:03:11,875 --> 00:03:13,583 Lähemmäs... 43 00:03:16,041 --> 00:03:21,291 Näen vähän jotain, ehkä. - Siellä se on. Aloitetaan. 44 00:03:23,416 --> 00:03:25,833 Miten tämä on ninjatreeniä? 45 00:03:25,833 --> 00:03:30,125 Joudummeko tosielämässä juoksemaan outoa esterataa? 46 00:03:30,125 --> 00:03:32,375 Joudutte kyllä useinkin. 47 00:03:32,375 --> 00:03:35,583 Aloitetaan. Tehdään noin sata kierrosta. 48 00:03:36,291 --> 00:03:37,125 Selvä. 49 00:03:37,125 --> 00:03:40,250 Oikeuden puolesta me taistellaan 50 00:03:40,250 --> 00:03:43,541 Yhdessä nousemaan 51 00:03:43,541 --> 00:03:49,416 Nyt nousta saan Oikeuden puolesta taistellaan 52 00:03:49,416 --> 00:03:52,166 LEGO NINJAGO: LOHIKÄÄRMEIDEN NOUSU 53 00:03:52,166 --> 00:03:55,458 {\an8}RISTEYMÄN KARNEVAALIT 54 00:04:06,458 --> 00:04:07,791 Antaa mennä. 55 00:04:13,875 --> 00:04:15,000 Uudelleen. 56 00:04:23,583 --> 00:04:25,875 Sora! Pitää keskittyä. 57 00:04:32,250 --> 00:04:36,458 Ninjojen on pysyttävä hereillä. - Olen hereillä. 58 00:04:50,833 --> 00:04:55,833 Ilman teetä en osaa sanoa, suoriuduitteko tarpeeksi nopeasti, 59 00:04:55,833 --> 00:04:58,250 mutta ihan hyvin näin alkuun. 60 00:04:58,250 --> 00:05:00,666 Levätkää. Jatketaan aamulla. 61 00:05:06,166 --> 00:05:10,041 Tuoksuupa hyvältä. Harmi, etten pääse kilpailuun. 62 00:05:14,458 --> 00:05:17,166 Onkohan harjoittelu aina tällaista? 63 00:05:17,750 --> 00:05:19,833 Tarvitsen tauon. 64 00:05:20,625 --> 00:05:23,833 Entäpä jos karkaisimme karnevaaleihin? 65 00:05:23,833 --> 00:05:25,875 Haluaisin mennä, 66 00:05:25,875 --> 00:05:31,583 mutta olemme päässeet legendaariseen vihreän ninjan ninjakoulutukseen. 67 00:05:31,583 --> 00:05:36,375 En halua pilata tätä. - Emme jää kiinni. Palataan aamuksi. 68 00:05:36,375 --> 00:05:41,083 Harjoitellaan samalla salamyhkäisyyttä. Lloyd hyväksyisi sen. 69 00:05:41,666 --> 00:05:44,000 Enpä tiedä. 70 00:05:47,000 --> 00:05:50,791 Tuoksuu mielestäni aivan voittajapiirakalta. 71 00:05:50,791 --> 00:05:52,875 Niin tuoksuukin. 72 00:05:53,458 --> 00:05:55,166 Okei. Mennään. 73 00:05:56,833 --> 00:05:59,708 Tietysti saat tulla mukaan. 74 00:05:59,708 --> 00:06:05,833 Lohikäärme herättää paljon huomiota, eli tarvitset valepuvun. 75 00:06:05,833 --> 00:06:07,208 Tiedän sopivan. 76 00:06:17,708 --> 00:06:22,333 Tuo koirapuku ei ole kovin vakuuttava. 77 00:06:22,333 --> 00:06:26,541 Karnevaaleilla kukaan ei katso sitä tarkkaan. 78 00:06:33,916 --> 00:06:37,291 Tervetuloa karnevaaleille, Riyu. 79 00:06:37,958 --> 00:06:42,291 Tule ja testaa voimiasi perinteisellä munssivasaralla. 80 00:06:46,291 --> 00:06:49,166 Hienoa ihmisenlumoamista. 81 00:06:49,166 --> 00:06:51,041 Sora, katso. 82 00:06:51,041 --> 00:06:54,750 Tulkaa sammaljäätelölle. Se on vastauutettua. 83 00:06:54,750 --> 00:06:58,625 Tulkaa. Kilpailuvoittaja Lobbo tarjoaa. 84 00:06:58,625 --> 00:07:00,833 Lobbo-lobbo! 85 00:07:03,750 --> 00:07:08,541 Lobbo käyttää näköjään Robomestarikisasta voittamiaan rahoja. 86 00:07:14,000 --> 00:07:16,041 Katso! Doraman teltta. 87 00:07:20,208 --> 00:07:24,791 Muistakaa: tänään on paras ilotulitusesitykseni. 88 00:07:27,625 --> 00:07:30,583 Nuo ovat SA-Mark-01:n palasia. 89 00:07:30,583 --> 00:07:34,958 Romuttamolaiset ovat ottaneet niitä omaan käyttöönsä. 90 00:07:34,958 --> 00:07:36,541 Ne kuuluvat meille. 91 00:07:36,541 --> 00:07:40,041 Minun on vietävä piirakkani kisaan nyt heti. 92 00:07:44,750 --> 00:07:47,000 Arin ja Sora! 93 00:07:47,000 --> 00:07:50,916 Tiesin, että näen teidät vielä ennen määräaikaa. 94 00:07:50,916 --> 00:07:55,458 Tavoittelet kai palkintopokaalia, vai mitä, Arin? 95 00:07:55,458 --> 00:07:57,958 Tänä vuonna minä onnistun. 96 00:07:59,458 --> 00:08:00,666 Hei! Varohan. 97 00:08:02,250 --> 00:08:05,208 Varaudu taas toiseen sijaan. 98 00:08:05,208 --> 00:08:10,416 Piirakkasi näyttää yhtä oudolta kuin tuo koirasi. 99 00:08:17,041 --> 00:08:19,458 Varohan, Grab-Barg. Emme ole... 100 00:08:22,500 --> 00:08:26,125 Hälytys! Onko tämä Lobbon loppu? 101 00:08:26,125 --> 00:08:28,833 Lobbo-lobbo! 102 00:08:29,416 --> 00:08:30,500 Hoidan tämän. 103 00:08:32,791 --> 00:08:35,541 Tule perässä. - Perässä? Miten muka? 104 00:08:40,500 --> 00:08:45,458 Tuon kokoamiseen menee tunteja. Jos aiomme auttaa, pitää... 105 00:08:59,791 --> 00:09:00,958 Sitten mentiin. 106 00:09:04,958 --> 00:09:07,791 Karnevaaleilla näkee kaikenlaista. 107 00:09:10,083 --> 00:09:12,500 Arin? Sora? 108 00:09:16,583 --> 00:09:21,958 Karnevaalit? Me emme olisi koskaan tehneet tätä mestari Wullle. 109 00:09:22,458 --> 00:09:24,875 Tai oikeastaan olisimme. 110 00:09:34,958 --> 00:09:38,750 Siinä olet, Lobbo. Olet käyttänyt rahojani. 111 00:09:38,750 --> 00:09:43,416 Ei, Kreel. Lobbo on käyttänyt Lobbon rahoja. Lobbo-Lobbo. 112 00:09:44,333 --> 00:09:48,875 Olisin voittanut kisan ilman sitä pikku lohikäärmettä. 113 00:09:48,875 --> 00:09:53,666 Palkintorahat kuuluvat minulle, ja aion myös ottaa ne. 114 00:09:53,666 --> 00:09:55,541 Etkä ota. 115 00:10:03,541 --> 00:10:08,750 Missä olette olleet? Katositte, kun lähditte lohikäärmeen perään. 116 00:10:08,750 --> 00:10:12,125 On tapahtunut ihmeitä. Tapasimme... 117 00:10:12,125 --> 00:10:14,458 Lopeta. Ei kiinnosta. 118 00:10:14,458 --> 00:10:16,333 Nyt kun olette täällä, 119 00:10:16,333 --> 00:10:21,125 voin kostaa kaikille, jotka pilasivat kisani. 120 00:10:21,125 --> 00:10:22,125 Kimppuun! 121 00:10:39,541 --> 00:10:40,625 Pois siitä! 122 00:10:49,625 --> 00:10:52,666 Rahat tänne. - Lobbo vastustaa. 123 00:11:02,625 --> 00:11:04,416 Hoidit tuon mahtavasti. 124 00:11:04,416 --> 00:11:07,625 Eikö? Ihan kuin esteradalla tänään. 125 00:11:07,625 --> 00:11:10,250 Hei, opinko siellä jotain? 126 00:11:11,541 --> 00:11:16,291 Te hölmöt! Tämä ei auta Targlen etsinnässä. 127 00:11:16,958 --> 00:11:19,583 Mikä on Targle? 128 00:11:19,583 --> 00:11:23,291 Ei mikä, vaan kuka. Uskollinen kätyrini. 129 00:11:23,291 --> 00:11:27,750 Mystinen kaappaaja vaatii hänestä suuria lunnaita. 130 00:11:27,750 --> 00:11:31,750 Yritin saada rahani, jotta voisin pelastaa Targyn. 131 00:11:31,750 --> 00:11:35,166 Tarvitsen häntä. - Nytkö välität alaisistasi? 132 00:11:35,166 --> 00:11:38,125 Hän ei ole alaiseni, 133 00:11:38,833 --> 00:11:40,708 vaan ainoa ystäväni. 134 00:11:41,458 --> 00:11:44,375 Sinullako ystävä? Oikeasti. 135 00:11:44,375 --> 00:11:49,833 Jos joku pitää pelastaa, me autamme. - Ai, jopa Kreelin korstoa? 136 00:11:49,833 --> 00:11:50,875 Kätyriä. 137 00:11:51,583 --> 00:11:56,583 Ninjat auttavat kaikkia. Olemme ninjoja, siis melkein. 138 00:11:56,583 --> 00:12:00,583 Käykö tämä? Etsimme Targlen. Sinä vapautat Lobbon. 139 00:12:00,583 --> 00:12:03,708 Etkä yritä pölliä sen rahoja. - Minunpas. 140 00:12:03,708 --> 00:12:06,791 Hyvä on. Haluan Targyn. 141 00:12:06,791 --> 00:12:12,125 Etsikää hänet, niin outo pyöreä otus jatkaa outoa elämäänsä vapaana. 142 00:12:14,291 --> 00:12:15,416 Sovittu. 143 00:12:20,333 --> 00:12:22,416 Anteeksi, oletteko... 144 00:12:23,250 --> 00:12:25,208 Hei, minä etsin... 145 00:12:26,916 --> 00:12:29,916 En ole ollut aikoihin väkijoukoissa. 146 00:12:31,958 --> 00:12:34,541 Ovatko ihmiset aina näin tylyjä? 147 00:12:42,125 --> 00:12:43,750 Meidän kuviamme. 148 00:12:45,791 --> 00:12:48,250 Anteeksi, missä olemme? 149 00:12:48,250 --> 00:12:52,708 Täällä muistelemme suuria sankareitamme, ninjoja. 150 00:12:52,708 --> 00:12:54,875 Teltta on tässä joka vuosi. 151 00:12:54,875 --> 00:12:59,041 Kauan sitten ninjat suojelivat kaupunkiamme, 152 00:12:59,041 --> 00:13:01,458 ja heillä oli myös hauskaa. 153 00:13:02,166 --> 00:13:05,875 He joutuivat vaaraan Yhdistymisen aikana, 154 00:13:05,875 --> 00:13:08,583 eikä kukaan tiedä, missä he ovat. 155 00:13:08,583 --> 00:13:12,250 He saattavat olla kadonneet iäksi. 156 00:13:12,250 --> 00:13:14,666 Ei. Kyllä he vielä palaavat. 157 00:13:14,666 --> 00:13:16,666 Ninjat eivät luovuta. 158 00:13:16,666 --> 00:13:20,916 Maailma on muuttunut. En tiennyt, että meitä... 159 00:13:21,500 --> 00:13:25,166 Siis ninjoja edelleen muistellaan. 160 00:13:25,166 --> 00:13:29,375 Totta kai. He loivat toivoa, ja sitä tarvitaan. 161 00:13:30,958 --> 00:13:34,708 Kuule, näytät yhdeltä heistä. 162 00:13:34,708 --> 00:13:38,583 Joo. Näytän kuulemma vihreältä ninjalta. 163 00:13:38,583 --> 00:13:43,500 Ei. Näytät enemmän mestari Wulta parran takia. 164 00:13:48,000 --> 00:13:52,083 Oletko varma, että lunnaiden vaihto oli täällä? 165 00:13:52,083 --> 00:13:54,208 Jep. Silmät auki vain. 166 00:13:58,916 --> 00:14:00,250 Mitä löysit? 167 00:14:01,416 --> 00:14:05,125 Roskakuilun. Voihan siellä olla jotain. 168 00:14:10,166 --> 00:14:15,166 Näetkö? Näin aukeaa mekanismi, jota huolletaan kunnolla. 169 00:14:15,750 --> 00:14:20,375 Salamyhkäisyyttä peliin. - Sanoin, että saamme harjoitusta. 170 00:14:23,916 --> 00:14:25,458 Ei heitä löydy. 171 00:14:29,416 --> 00:14:30,916 Näyttää tutulta. 172 00:14:30,916 --> 00:14:35,416 Ei. Eivät he olisi voineet ottaa meditointimattoani. 173 00:14:38,041 --> 00:14:40,875 He ottivat meditointimattoni! 174 00:14:43,125 --> 00:14:45,750 Näyttää kyllä pahiksen luolalta. 175 00:14:47,333 --> 00:14:49,416 Haiseekin siltä. 176 00:14:49,416 --> 00:14:50,791 Mikä se oli? 177 00:14:56,875 --> 00:15:01,166 Ne ovat tyhjiä, tai jotain. Miksi ihmeessä? 178 00:15:01,166 --> 00:15:04,041 Viihteen vuoksi tietysti. 179 00:15:08,541 --> 00:15:11,666 Dorama? Sinäkö se olet? 180 00:15:11,666 --> 00:15:16,291 Sinusta pidetään. Et voi olla ilkeä. - Älä määrittele minua. 181 00:15:16,291 --> 00:15:19,083 Osaan minä olla myös paha. 182 00:15:19,083 --> 00:15:21,666 Sisääntulosi oli hieno, 183 00:15:21,666 --> 00:15:25,833 muttet voi kidnapata raivorottia lunnaita vastaan. 184 00:15:25,833 --> 00:15:28,416 Vapauta ne heti paikalla. 185 00:15:28,416 --> 00:15:32,625 Minun teatterini, minun sääntöni. 186 00:15:59,291 --> 00:16:05,041 Myönnetään, Lloyd oli oikeassa. Rataharjoittelusta on hyötyä tosielämässä. 187 00:16:08,833 --> 00:16:10,791 Miksi raivorottia? 188 00:16:10,791 --> 00:16:16,041 Esitystä varten. Niistä saa ainutlaatuista energiaa, 189 00:16:16,041 --> 00:16:20,625 jonka avulla voin luoda uskomattoman hienoja ilotulituksia. 190 00:16:20,625 --> 00:16:24,625 Siksi karnevaalifinaalini on aina niin upea. 191 00:16:31,750 --> 00:16:37,458 Imetkö näistä raukoista energiat vain hieman paremman esityksen tähden? 192 00:16:38,500 --> 00:16:43,791 Tietysti. Olen Risteymän suurin viihdyttäjä, 193 00:16:43,791 --> 00:16:46,125 mutta karnevaaleilla - 194 00:16:46,125 --> 00:16:51,291 on nykyään monia upeita ja eksoottisia spektaakkeleita. 195 00:16:51,291 --> 00:16:54,000 Haluan olla paras. 196 00:16:54,666 --> 00:16:55,666 Sora! 197 00:16:55,666 --> 00:16:57,750 Sinustahan pidetään. 198 00:16:57,750 --> 00:17:00,791 Eikä se saa muuttua. 199 00:17:15,916 --> 00:17:19,791 Nyt riittää, Dorama. - Älä nyt. 200 00:17:19,791 --> 00:17:24,500 Luuletko, ettei minulla ole varamiestä piilossa? 201 00:17:30,666 --> 00:17:32,875 Tuo on aika pelottava. 202 00:17:44,625 --> 00:17:46,583 Jätä oppilaani rauhaan! 203 00:17:58,416 --> 00:18:01,708 Tämä esitys on peruttu. - Väärin. 204 00:18:01,708 --> 00:18:05,041 On ylimääräisen numeron aika. 205 00:18:07,708 --> 00:18:11,875 Aivan kuin painajaiseni. - Kuin kaikkien painajainen. 206 00:18:12,583 --> 00:18:14,166 Sora, ei! 207 00:18:20,500 --> 00:18:21,833 En saa henkeä. 208 00:18:33,333 --> 00:18:35,958 Miten teit tuon? - En tiedä. 209 00:18:35,958 --> 00:18:40,416 Siirsit spinjitzua esineeseen. - En ymmärrä itsekään. 210 00:18:42,875 --> 00:18:44,208 Näenkö rattaita? 211 00:18:45,708 --> 00:18:47,541 Nyt tiedän. 212 00:18:59,458 --> 00:19:01,375 Mistä sinä tuon keksit? 213 00:19:01,375 --> 00:19:06,333 Joku sanoi aamulla, että roskat voivat jumiuttaa koneiston. 214 00:19:12,208 --> 00:19:17,666 Seis! Tämä ei voi olla Risteymän parhaan viihdyttäjän loppu. 215 00:19:17,666 --> 00:19:24,083 Esityksesi suljetaan. Viranomaiset saavat päättää kohtalosi. 216 00:19:27,083 --> 00:19:32,708 Jos olisit näyttänyt tunteesi, ehkä hän ei olisi jättänyt sinua. 217 00:19:33,583 --> 00:19:38,791 Lobbo tietää. Lobbo usein kätkee tunteensa. Lobbo-lobbo. 218 00:19:39,375 --> 00:19:42,875 Kreel, joku haluaa nähdä sinut. 219 00:19:44,750 --> 00:19:47,208 Targy! Olet kunnossa. 220 00:19:48,708 --> 00:19:55,208 Lobbo, olet vapaa. - Lobbo oli aina vapaa mielessään. 221 00:19:55,791 --> 00:20:01,125 Mestari Lloyd. Anteeksi, että karkasimme ilman lupaa. 222 00:20:01,125 --> 00:20:03,875 Ja että veimme mattosi. 223 00:20:04,833 --> 00:20:09,875 Minäkin pyydän anteeksi. Rasitin teitä liikaa. 224 00:20:09,875 --> 00:20:14,708 Keskityin opettamiseen ja unohdin hauskanpidon. 225 00:20:14,708 --> 00:20:18,958 Tämä on uutta meille kaikille. Kaikki hyvin. 226 00:20:18,958 --> 00:20:22,625 Hei! Voimme yhä ehtiä piirakkakilpailuun. 227 00:20:26,083 --> 00:20:28,958 Ensimmäisellä sijalla on - 228 00:20:29,541 --> 00:20:34,083 Grab-Barg. Onnittelut. 229 00:20:36,291 --> 00:20:38,625 En epäillyt hetkeäkään. 230 00:20:42,208 --> 00:20:46,375 Ja toisella sijalla Arin. 231 00:20:46,375 --> 00:20:49,875 Valitan. Piirakka oli silti upea. 232 00:20:51,791 --> 00:20:54,708 Älä huoli. Ensi vuonna taas. - Niinkö? 233 00:20:57,291 --> 00:21:00,708 Tietysti. Pakkohan karnevaaleille on päästä. 234 00:21:00,708 --> 00:21:03,041 Ja karnevaalit jatkuvat. 235 00:21:03,041 --> 00:21:08,333 Ruokaa riittää vielä. Haluan maistaa Leen karkkisieniä. 236 00:21:08,333 --> 00:21:12,875 Hiukopalaa tässä kaivataankin ennen huomisia harjoituksia. 237 00:21:12,875 --> 00:21:14,458 Aamulla nähdään. 238 00:21:22,708 --> 00:21:28,916 Sieltä he saapuvat, ninjojen kutsumat viranomaiset. 239 00:21:28,916 --> 00:21:32,833 Kuinka ennalta-arvattavaa. 240 00:21:32,833 --> 00:21:35,541 Kuuntelemme puheluita. 241 00:21:35,541 --> 00:21:39,416 Viranomaisia ei tule. - Kuka sinä olet? 242 00:21:42,000 --> 00:21:45,958 Uusi pomosi. Tarjoan työtä. 243 00:21:48,458 --> 00:21:51,000 Tuetko taidettani? 244 00:21:51,000 --> 00:21:53,750 Esitys jatkuu. 245 00:22:04,916 --> 00:22:07,916 Tekstitys: Anne Aho