1
00:00:19,166 --> 00:00:22,791
Herätys! Harjoitukset alkavat.
- Mitä?
2
00:00:22,791 --> 00:00:27,375
Onko tämä totta?
Olen todellakin ninjakoulutuksessa.
3
00:00:27,958 --> 00:00:29,875
Upeaa! Hirmu upeaa.
4
00:00:31,125 --> 00:00:33,041
Aurinko vasta nousee.
5
00:00:33,041 --> 00:00:36,625
Niin. Saitte nukkua pitkään
ekalla viikolla.
6
00:00:36,625 --> 00:00:38,666
Nähdään kohta pihalla.
7
00:00:39,250 --> 00:00:40,541
"Pitkään"?
8
00:00:49,583 --> 00:00:53,833
Miksi harjoittelemme täällä?
Ninjat auttavat ihmisiä.
9
00:00:53,833 --> 00:00:58,083
Miksemme ole ihmisten lähellä,
vaikka Risteymässä?
10
00:00:58,666 --> 00:01:02,166
Haluat Risteymän karnevaaleihin,
eikö niin?
11
00:01:02,166 --> 00:01:05,166
Etkö sinä? Käymme siellä aina.
12
00:01:05,166 --> 00:01:10,541
Joo. Haluaisin voittaa
tämän vuoden piirakanleivontakilpailun.
13
00:01:10,541 --> 00:01:13,000
Grab-Barg voittaa aina.
14
00:01:13,000 --> 00:01:16,500
Olen harjoitellut koko vuoden.
15
00:01:17,625 --> 00:01:19,458
Kysytään Lloydilta.
16
00:01:20,125 --> 00:01:21,416
Mitä kysytte?
17
00:01:21,916 --> 00:01:26,875
Risteymän karnevaaleilla juhlitaan
yhdistyneiden maiden perinteitä.
18
00:01:26,875 --> 00:01:32,291
Siellä on ruokaa, pelejä
ja Dorama-nimisen ilotulitusneron näytös.
19
00:01:32,291 --> 00:01:36,000
Ja leivontakilpailu. Siellä on hauskaa.
20
00:01:36,000 --> 00:01:37,958
Siltä kuulostaa,
21
00:01:37,958 --> 00:01:43,208
mutta tiedättekö, mikä on
tärkeämpää ja hauskempaa? Harjoittelu.
22
00:01:44,458 --> 00:01:47,916
Millä harjoittelemme?
Täällä ei ole mitään.
23
00:01:47,916 --> 00:01:53,291
Ninjat näkevät potentiaalia kaikkialla,
vaikka muut eivät näkisi.
24
00:01:59,416 --> 00:02:02,458
Mitä? Mestari Wu teki näin aina.
25
00:02:02,458 --> 00:02:04,666
Se on vaikuttava paljastus.
26
00:02:04,666 --> 00:02:07,125
Mekanismeja ei ole hoidettu.
27
00:02:07,125 --> 00:02:11,625
Roska rattaissa voi rikkoa kaiken.
Milloin ne on putsattu?
28
00:02:12,708 --> 00:02:15,916
Pitikö niitä putsata? Ehkä jos...
29
00:02:19,500 --> 00:02:21,666
Harjoituskenttä!
30
00:02:24,166 --> 00:02:25,916
Siistiä.
31
00:02:25,916 --> 00:02:27,916
Ja muistakaa.
32
00:02:28,500 --> 00:02:32,916
Teidän on oltava valmiita,
kun olen juonut teeni.
33
00:02:34,916 --> 00:02:38,708
Palanutta! Miten siinä niin kävi?
34
00:02:38,708 --> 00:02:42,416
Ei tätä voi juoda.
Miten kellotan suorituksenne?
35
00:02:42,416 --> 00:02:45,375
Miten aioit käyttää teetä kellona?
36
00:02:45,375 --> 00:02:51,750
Oma opettajani ja setäni,
mestari Wu, teki samalla tavalla.
37
00:02:53,375 --> 00:02:56,625
Haluan olla samanlainen opettaja kuin hän.
38
00:02:56,625 --> 00:03:02,500
Siksi polvistun hänen meditaatiomatolleen,
pyrin olemaan kuin hän -
39
00:03:02,500 --> 00:03:04,750
ja kasvatan tätä partaa.
40
00:03:04,750 --> 00:03:06,916
Partaa?
- Olet liian kaukana.
41
00:03:07,625 --> 00:03:10,708
Ei näy vieläkään.
- Vielä lähemmäs.
42
00:03:11,875 --> 00:03:13,583
Lähemmäs...
43
00:03:16,041 --> 00:03:21,291
Näen vähän jotain, ehkä.
- Siellä se on. Aloitetaan.
44
00:03:23,416 --> 00:03:25,833
Miten tämä on ninjatreeniä?
45
00:03:25,833 --> 00:03:30,125
Joudummeko tosielämässä
juoksemaan outoa esterataa?
46
00:03:30,125 --> 00:03:32,375
Joudutte kyllä useinkin.
47
00:03:32,375 --> 00:03:35,583
Aloitetaan. Tehdään noin sata kierrosta.
48
00:03:36,291 --> 00:03:37,125
Selvä.
49
00:03:37,125 --> 00:03:40,250
Oikeuden puolesta me taistellaan
50
00:03:40,250 --> 00:03:43,541
Yhdessä nousemaan
51
00:03:43,541 --> 00:03:49,416
Nyt nousta saan
Oikeuden puolesta taistellaan
52
00:03:49,416 --> 00:03:52,166
LEGO NINJAGO: LOHIKÄÄRMEIDEN NOUSU
53
00:03:52,166 --> 00:03:55,458
{\an8}RISTEYMÄN KARNEVAALIT
54
00:04:06,458 --> 00:04:07,791
Antaa mennä.
55
00:04:13,875 --> 00:04:15,000
Uudelleen.
56
00:04:23,583 --> 00:04:25,875
Sora! Pitää keskittyä.
57
00:04:32,250 --> 00:04:36,458
Ninjojen on pysyttävä hereillä.
- Olen hereillä.
58
00:04:50,833 --> 00:04:55,833
Ilman teetä en osaa sanoa,
suoriuduitteko tarpeeksi nopeasti,
59
00:04:55,833 --> 00:04:58,250
mutta ihan hyvin näin alkuun.
60
00:04:58,250 --> 00:05:00,666
Levätkää. Jatketaan aamulla.
61
00:05:06,166 --> 00:05:10,041
Tuoksuupa hyvältä.
Harmi, etten pääse kilpailuun.
62
00:05:14,458 --> 00:05:17,166
Onkohan harjoittelu aina tällaista?
63
00:05:17,750 --> 00:05:19,833
Tarvitsen tauon.
64
00:05:20,625 --> 00:05:23,833
Entäpä jos karkaisimme karnevaaleihin?
65
00:05:23,833 --> 00:05:25,875
Haluaisin mennä,
66
00:05:25,875 --> 00:05:31,583
mutta olemme päässeet legendaariseen
vihreän ninjan ninjakoulutukseen.
67
00:05:31,583 --> 00:05:36,375
En halua pilata tätä.
- Emme jää kiinni. Palataan aamuksi.
68
00:05:36,375 --> 00:05:41,083
Harjoitellaan samalla salamyhkäisyyttä.
Lloyd hyväksyisi sen.
69
00:05:41,666 --> 00:05:44,000
Enpä tiedä.
70
00:05:47,000 --> 00:05:50,791
Tuoksuu mielestäni
aivan voittajapiirakalta.
71
00:05:50,791 --> 00:05:52,875
Niin tuoksuukin.
72
00:05:53,458 --> 00:05:55,166
Okei. Mennään.
73
00:05:56,833 --> 00:05:59,708
Tietysti saat tulla mukaan.
74
00:05:59,708 --> 00:06:05,833
Lohikäärme herättää paljon huomiota,
eli tarvitset valepuvun.
75
00:06:05,833 --> 00:06:07,208
Tiedän sopivan.
76
00:06:17,708 --> 00:06:22,333
Tuo koirapuku ei ole kovin vakuuttava.
77
00:06:22,333 --> 00:06:26,541
Karnevaaleilla
kukaan ei katso sitä tarkkaan.
78
00:06:33,916 --> 00:06:37,291
Tervetuloa karnevaaleille, Riyu.
79
00:06:37,958 --> 00:06:42,291
Tule ja testaa voimiasi
perinteisellä munssivasaralla.
80
00:06:46,291 --> 00:06:49,166
Hienoa ihmisenlumoamista.
81
00:06:49,166 --> 00:06:51,041
Sora, katso.
82
00:06:51,041 --> 00:06:54,750
Tulkaa sammaljäätelölle.
Se on vastauutettua.
83
00:06:54,750 --> 00:06:58,625
Tulkaa. Kilpailuvoittaja Lobbo tarjoaa.
84
00:06:58,625 --> 00:07:00,833
Lobbo-lobbo!
85
00:07:03,750 --> 00:07:08,541
Lobbo käyttää näköjään
Robomestarikisasta voittamiaan rahoja.
86
00:07:14,000 --> 00:07:16,041
Katso! Doraman teltta.
87
00:07:20,208 --> 00:07:24,791
Muistakaa:
tänään on paras ilotulitusesitykseni.
88
00:07:27,625 --> 00:07:30,583
Nuo ovat SA-Mark-01:n palasia.
89
00:07:30,583 --> 00:07:34,958
Romuttamolaiset
ovat ottaneet niitä omaan käyttöönsä.
90
00:07:34,958 --> 00:07:36,541
Ne kuuluvat meille.
91
00:07:36,541 --> 00:07:40,041
Minun on vietävä piirakkani kisaan
nyt heti.
92
00:07:44,750 --> 00:07:47,000
Arin ja Sora!
93
00:07:47,000 --> 00:07:50,916
Tiesin, että näen teidät
vielä ennen määräaikaa.
94
00:07:50,916 --> 00:07:55,458
Tavoittelet kai palkintopokaalia,
vai mitä, Arin?
95
00:07:55,458 --> 00:07:57,958
Tänä vuonna minä onnistun.
96
00:07:59,458 --> 00:08:00,666
Hei! Varohan.
97
00:08:02,250 --> 00:08:05,208
Varaudu taas toiseen sijaan.
98
00:08:05,208 --> 00:08:10,416
Piirakkasi näyttää
yhtä oudolta kuin tuo koirasi.
99
00:08:17,041 --> 00:08:19,458
Varohan, Grab-Barg. Emme ole...
100
00:08:22,500 --> 00:08:26,125
Hälytys! Onko tämä Lobbon loppu?
101
00:08:26,125 --> 00:08:28,833
Lobbo-lobbo!
102
00:08:29,416 --> 00:08:30,500
Hoidan tämän.
103
00:08:32,791 --> 00:08:35,541
Tule perässä.
- Perässä? Miten muka?
104
00:08:40,500 --> 00:08:45,458
Tuon kokoamiseen menee tunteja.
Jos aiomme auttaa, pitää...
105
00:08:59,791 --> 00:09:00,958
Sitten mentiin.
106
00:09:04,958 --> 00:09:07,791
Karnevaaleilla näkee kaikenlaista.
107
00:09:10,083 --> 00:09:12,500
Arin? Sora?
108
00:09:16,583 --> 00:09:21,958
Karnevaalit? Me emme olisi
koskaan tehneet tätä mestari Wullle.
109
00:09:22,458 --> 00:09:24,875
Tai oikeastaan olisimme.
110
00:09:34,958 --> 00:09:38,750
Siinä olet, Lobbo.
Olet käyttänyt rahojani.
111
00:09:38,750 --> 00:09:43,416
Ei, Kreel. Lobbo on käyttänyt
Lobbon rahoja. Lobbo-Lobbo.
112
00:09:44,333 --> 00:09:48,875
Olisin voittanut kisan
ilman sitä pikku lohikäärmettä.
113
00:09:48,875 --> 00:09:53,666
Palkintorahat kuuluvat minulle,
ja aion myös ottaa ne.
114
00:09:53,666 --> 00:09:55,541
Etkä ota.
115
00:10:03,541 --> 00:10:08,750
Missä olette olleet? Katositte,
kun lähditte lohikäärmeen perään.
116
00:10:08,750 --> 00:10:12,125
On tapahtunut ihmeitä. Tapasimme...
117
00:10:12,125 --> 00:10:14,458
Lopeta. Ei kiinnosta.
118
00:10:14,458 --> 00:10:16,333
Nyt kun olette täällä,
119
00:10:16,333 --> 00:10:21,125
voin kostaa kaikille,
jotka pilasivat kisani.
120
00:10:21,125 --> 00:10:22,125
Kimppuun!
121
00:10:39,541 --> 00:10:40,625
Pois siitä!
122
00:10:49,625 --> 00:10:52,666
Rahat tänne.
- Lobbo vastustaa.
123
00:11:02,625 --> 00:11:04,416
Hoidit tuon mahtavasti.
124
00:11:04,416 --> 00:11:07,625
Eikö? Ihan kuin esteradalla tänään.
125
00:11:07,625 --> 00:11:10,250
Hei, opinko siellä jotain?
126
00:11:11,541 --> 00:11:16,291
Te hölmöt!
Tämä ei auta Targlen etsinnässä.
127
00:11:16,958 --> 00:11:19,583
Mikä on Targle?
128
00:11:19,583 --> 00:11:23,291
Ei mikä, vaan kuka. Uskollinen kätyrini.
129
00:11:23,291 --> 00:11:27,750
Mystinen kaappaaja
vaatii hänestä suuria lunnaita.
130
00:11:27,750 --> 00:11:31,750
Yritin saada rahani,
jotta voisin pelastaa Targyn.
131
00:11:31,750 --> 00:11:35,166
Tarvitsen häntä.
- Nytkö välität alaisistasi?
132
00:11:35,166 --> 00:11:38,125
Hän ei ole alaiseni,
133
00:11:38,833 --> 00:11:40,708
vaan ainoa ystäväni.
134
00:11:41,458 --> 00:11:44,375
Sinullako ystävä? Oikeasti.
135
00:11:44,375 --> 00:11:49,833
Jos joku pitää pelastaa, me autamme.
- Ai, jopa Kreelin korstoa?
136
00:11:49,833 --> 00:11:50,875
Kätyriä.
137
00:11:51,583 --> 00:11:56,583
Ninjat auttavat kaikkia.
Olemme ninjoja, siis melkein.
138
00:11:56,583 --> 00:12:00,583
Käykö tämä? Etsimme Targlen.
Sinä vapautat Lobbon.
139
00:12:00,583 --> 00:12:03,708
Etkä yritä pölliä sen rahoja.
- Minunpas.
140
00:12:03,708 --> 00:12:06,791
Hyvä on. Haluan Targyn.
141
00:12:06,791 --> 00:12:12,125
Etsikää hänet, niin outo pyöreä otus
jatkaa outoa elämäänsä vapaana.
142
00:12:14,291 --> 00:12:15,416
Sovittu.
143
00:12:20,333 --> 00:12:22,416
Anteeksi, oletteko...
144
00:12:23,250 --> 00:12:25,208
Hei, minä etsin...
145
00:12:26,916 --> 00:12:29,916
En ole ollut aikoihin väkijoukoissa.
146
00:12:31,958 --> 00:12:34,541
Ovatko ihmiset aina näin tylyjä?
147
00:12:42,125 --> 00:12:43,750
Meidän kuviamme.
148
00:12:45,791 --> 00:12:48,250
Anteeksi, missä olemme?
149
00:12:48,250 --> 00:12:52,708
Täällä muistelemme
suuria sankareitamme, ninjoja.
150
00:12:52,708 --> 00:12:54,875
Teltta on tässä joka vuosi.
151
00:12:54,875 --> 00:12:59,041
Kauan sitten
ninjat suojelivat kaupunkiamme,
152
00:12:59,041 --> 00:13:01,458
ja heillä oli myös hauskaa.
153
00:13:02,166 --> 00:13:05,875
He joutuivat vaaraan Yhdistymisen aikana,
154
00:13:05,875 --> 00:13:08,583
eikä kukaan tiedä, missä he ovat.
155
00:13:08,583 --> 00:13:12,250
He saattavat olla kadonneet iäksi.
156
00:13:12,250 --> 00:13:14,666
Ei. Kyllä he vielä palaavat.
157
00:13:14,666 --> 00:13:16,666
Ninjat eivät luovuta.
158
00:13:16,666 --> 00:13:20,916
Maailma on muuttunut.
En tiennyt, että meitä...
159
00:13:21,500 --> 00:13:25,166
Siis ninjoja edelleen muistellaan.
160
00:13:25,166 --> 00:13:29,375
Totta kai. He loivat toivoa,
ja sitä tarvitaan.
161
00:13:30,958 --> 00:13:34,708
Kuule, näytät yhdeltä heistä.
162
00:13:34,708 --> 00:13:38,583
Joo. Näytän kuulemma vihreältä ninjalta.
163
00:13:38,583 --> 00:13:43,500
Ei. Näytät enemmän mestari Wulta
parran takia.
164
00:13:48,000 --> 00:13:52,083
Oletko varma,
että lunnaiden vaihto oli täällä?
165
00:13:52,083 --> 00:13:54,208
Jep. Silmät auki vain.
166
00:13:58,916 --> 00:14:00,250
Mitä löysit?
167
00:14:01,416 --> 00:14:05,125
Roskakuilun. Voihan siellä olla jotain.
168
00:14:10,166 --> 00:14:15,166
Näetkö? Näin aukeaa mekanismi,
jota huolletaan kunnolla.
169
00:14:15,750 --> 00:14:20,375
Salamyhkäisyyttä peliin.
- Sanoin, että saamme harjoitusta.
170
00:14:23,916 --> 00:14:25,458
Ei heitä löydy.
171
00:14:29,416 --> 00:14:30,916
Näyttää tutulta.
172
00:14:30,916 --> 00:14:35,416
Ei. Eivät he olisi voineet
ottaa meditointimattoani.
173
00:14:38,041 --> 00:14:40,875
He ottivat meditointimattoni!
174
00:14:43,125 --> 00:14:45,750
Näyttää kyllä pahiksen luolalta.
175
00:14:47,333 --> 00:14:49,416
Haiseekin siltä.
176
00:14:49,416 --> 00:14:50,791
Mikä se oli?
177
00:14:56,875 --> 00:15:01,166
Ne ovat tyhjiä, tai jotain.
Miksi ihmeessä?
178
00:15:01,166 --> 00:15:04,041
Viihteen vuoksi tietysti.
179
00:15:08,541 --> 00:15:11,666
Dorama? Sinäkö se olet?
180
00:15:11,666 --> 00:15:16,291
Sinusta pidetään. Et voi olla ilkeä.
- Älä määrittele minua.
181
00:15:16,291 --> 00:15:19,083
Osaan minä olla myös paha.
182
00:15:19,083 --> 00:15:21,666
Sisääntulosi oli hieno,
183
00:15:21,666 --> 00:15:25,833
muttet voi kidnapata raivorottia
lunnaita vastaan.
184
00:15:25,833 --> 00:15:28,416
Vapauta ne heti paikalla.
185
00:15:28,416 --> 00:15:32,625
Minun teatterini, minun sääntöni.
186
00:15:59,291 --> 00:16:05,041
Myönnetään, Lloyd oli oikeassa.
Rataharjoittelusta on hyötyä tosielämässä.
187
00:16:08,833 --> 00:16:10,791
Miksi raivorottia?
188
00:16:10,791 --> 00:16:16,041
Esitystä varten.
Niistä saa ainutlaatuista energiaa,
189
00:16:16,041 --> 00:16:20,625
jonka avulla voin luoda
uskomattoman hienoja ilotulituksia.
190
00:16:20,625 --> 00:16:24,625
Siksi karnevaalifinaalini
on aina niin upea.
191
00:16:31,750 --> 00:16:37,458
Imetkö näistä raukoista energiat
vain hieman paremman esityksen tähden?
192
00:16:38,500 --> 00:16:43,791
Tietysti.
Olen Risteymän suurin viihdyttäjä,
193
00:16:43,791 --> 00:16:46,125
mutta karnevaaleilla -
194
00:16:46,125 --> 00:16:51,291
on nykyään monia upeita
ja eksoottisia spektaakkeleita.
195
00:16:51,291 --> 00:16:54,000
Haluan olla paras.
196
00:16:54,666 --> 00:16:55,666
Sora!
197
00:16:55,666 --> 00:16:57,750
Sinustahan pidetään.
198
00:16:57,750 --> 00:17:00,791
Eikä se saa muuttua.
199
00:17:15,916 --> 00:17:19,791
Nyt riittää, Dorama.
- Älä nyt.
200
00:17:19,791 --> 00:17:24,500
Luuletko, ettei minulla
ole varamiestä piilossa?
201
00:17:30,666 --> 00:17:32,875
Tuo on aika pelottava.
202
00:17:44,625 --> 00:17:46,583
Jätä oppilaani rauhaan!
203
00:17:58,416 --> 00:18:01,708
Tämä esitys on peruttu.
- Väärin.
204
00:18:01,708 --> 00:18:05,041
On ylimääräisen numeron aika.
205
00:18:07,708 --> 00:18:11,875
Aivan kuin painajaiseni.
- Kuin kaikkien painajainen.
206
00:18:12,583 --> 00:18:14,166
Sora, ei!
207
00:18:20,500 --> 00:18:21,833
En saa henkeä.
208
00:18:33,333 --> 00:18:35,958
Miten teit tuon?
- En tiedä.
209
00:18:35,958 --> 00:18:40,416
Siirsit spinjitzua esineeseen.
- En ymmärrä itsekään.
210
00:18:42,875 --> 00:18:44,208
Näenkö rattaita?
211
00:18:45,708 --> 00:18:47,541
Nyt tiedän.
212
00:18:59,458 --> 00:19:01,375
Mistä sinä tuon keksit?
213
00:19:01,375 --> 00:19:06,333
Joku sanoi aamulla,
että roskat voivat jumiuttaa koneiston.
214
00:19:12,208 --> 00:19:17,666
Seis! Tämä ei voi olla
Risteymän parhaan viihdyttäjän loppu.
215
00:19:17,666 --> 00:19:24,083
Esityksesi suljetaan.
Viranomaiset saavat päättää kohtalosi.
216
00:19:27,083 --> 00:19:32,708
Jos olisit näyttänyt tunteesi,
ehkä hän ei olisi jättänyt sinua.
217
00:19:33,583 --> 00:19:38,791
Lobbo tietää.
Lobbo usein kätkee tunteensa. Lobbo-lobbo.
218
00:19:39,375 --> 00:19:42,875
Kreel, joku haluaa nähdä sinut.
219
00:19:44,750 --> 00:19:47,208
Targy! Olet kunnossa.
220
00:19:48,708 --> 00:19:55,208
Lobbo, olet vapaa.
- Lobbo oli aina vapaa mielessään.
221
00:19:55,791 --> 00:20:01,125
Mestari Lloyd. Anteeksi,
että karkasimme ilman lupaa.
222
00:20:01,125 --> 00:20:03,875
Ja että veimme mattosi.
223
00:20:04,833 --> 00:20:09,875
Minäkin pyydän anteeksi.
Rasitin teitä liikaa.
224
00:20:09,875 --> 00:20:14,708
Keskityin opettamiseen
ja unohdin hauskanpidon.
225
00:20:14,708 --> 00:20:18,958
Tämä on uutta meille kaikille.
Kaikki hyvin.
226
00:20:18,958 --> 00:20:22,625
Hei! Voimme yhä ehtiä piirakkakilpailuun.
227
00:20:26,083 --> 00:20:28,958
Ensimmäisellä sijalla on -
228
00:20:29,541 --> 00:20:34,083
Grab-Barg. Onnittelut.
229
00:20:36,291 --> 00:20:38,625
En epäillyt hetkeäkään.
230
00:20:42,208 --> 00:20:46,375
Ja toisella sijalla Arin.
231
00:20:46,375 --> 00:20:49,875
Valitan. Piirakka oli silti upea.
232
00:20:51,791 --> 00:20:54,708
Älä huoli. Ensi vuonna taas.
- Niinkö?
233
00:20:57,291 --> 00:21:00,708
Tietysti.
Pakkohan karnevaaleille on päästä.
234
00:21:00,708 --> 00:21:03,041
Ja karnevaalit jatkuvat.
235
00:21:03,041 --> 00:21:08,333
Ruokaa riittää vielä.
Haluan maistaa Leen karkkisieniä.
236
00:21:08,333 --> 00:21:12,875
Hiukopalaa tässä kaivataankin
ennen huomisia harjoituksia.
237
00:21:12,875 --> 00:21:14,458
Aamulla nähdään.
238
00:21:22,708 --> 00:21:28,916
Sieltä he saapuvat,
ninjojen kutsumat viranomaiset.
239
00:21:28,916 --> 00:21:32,833
Kuinka ennalta-arvattavaa.
240
00:21:32,833 --> 00:21:35,541
Kuuntelemme puheluita.
241
00:21:35,541 --> 00:21:39,416
Viranomaisia ei tule.
- Kuka sinä olet?
242
00:21:42,000 --> 00:21:45,958
Uusi pomosi. Tarjoan työtä.
243
00:21:48,458 --> 00:21:51,000
Tuetko taidettani?
244
00:21:51,000 --> 00:21:53,750
Esitys jatkuu.
245
00:22:04,916 --> 00:22:07,916
Tekstitys: Anne Aho