1
00:00:19,166 --> 00:00:21,375
Opp og stå! På tide å trene!
2
00:00:21,375 --> 00:00:27,375
Det er ikke bare en drøm?
Det er min første dag med Ninja-trening!
3
00:00:27,958 --> 00:00:29,875
Maksimalt råkult!
4
00:00:31,125 --> 00:00:36,500
- Det er grytidlig.
- Jeg ville la dere sove lenge første uke.
5
00:00:36,500 --> 00:00:38,666
Møt utenfor om ti minutter.
6
00:00:39,250 --> 00:00:40,541
"Sove lenge"?
7
00:00:49,458 --> 00:00:53,833
Hvorfor trener vi her?
Vi blir Ninjaer for å hjelpe folk.
8
00:00:53,833 --> 00:00:58,083
Burde vi ikke være blant folk?
Som ved Veiskillet?
9
00:00:58,083 --> 00:01:02,166
Du vil bare på Veiskille-festivalen.
10
00:01:02,166 --> 00:01:06,333
- Vil ikke du? Vi har vært på alle.
- Det er sant.
11
00:01:06,333 --> 00:01:10,666
Og jeg var bestemt på å vinne
pai-bakekonkurransen i år.
12
00:01:10,666 --> 00:01:16,166
Grab-Barg vinner alltid. Jeg har
perfeksjonert oppskriften hele året.
13
00:01:17,625 --> 00:01:19,458
La oss spørre Lloyd om å dra.
14
00:01:20,125 --> 00:01:21,250
Dra hvor?
15
00:01:21,916 --> 00:01:26,875
Veiskille-festivalen, der alle fra
de forente land feirer sine tradisjoner.
16
00:01:26,875 --> 00:01:32,208
Det er masse mat og leker
og et fyrverkerishow av geniet Dorama.
17
00:01:32,208 --> 00:01:34,791
Og en pai-bakekonkurranse.
18
00:01:34,791 --> 00:01:37,958
- Det er kjempegøy!
- Det høres gøy ut.
19
00:01:37,958 --> 00:01:43,208
Men det høres ut som en distraksjon
fra noe enda gøyere, trening!
20
00:01:44,333 --> 00:01:47,500
Det er jo ikke noe her å trene på.
21
00:01:48,000 --> 00:01:52,875
For å bli en Ninja må dere se potensial
der andre ikke ser det.
22
00:01:59,291 --> 00:02:02,458
Hva? Mester Wu fikk det alltid til!
23
00:02:02,458 --> 00:02:07,125
- Det er en imponerende avsløring!
- Mekanikken er visst ikke vedlikeholdt.
24
00:02:07,125 --> 00:02:11,041
Skitt i utstyret kan stoppe alt.
Når renset du den sist?
25
00:02:12,708 --> 00:02:15,916
Skulle jeg gjøre det? Kanskje hvis jeg...
26
00:02:19,500 --> 00:02:21,666
Treningsbanen!
27
00:02:23,666 --> 00:02:25,916
Så kult!
28
00:02:25,916 --> 00:02:27,500
Én ting til.
29
00:02:28,500 --> 00:02:32,583
Dere må fullføre banen
før jeg er drikker opp teen.
30
00:02:35,083 --> 00:02:38,750
Jeg brente teen.
Jeg visste ikke det var mulig.
31
00:02:38,750 --> 00:02:42,416
Jeg kan ikke drikke det.
Hvordan tar jeg tiden nå?
32
00:02:42,416 --> 00:02:45,375
Hvorfor tar du tiden med varm drikke?
33
00:02:45,375 --> 00:02:50,000
Jeg hadde den beste læreren.
Min onkel, mester Wu.
34
00:02:50,000 --> 00:02:51,750
Han gjorde det sånn.
35
00:02:53,375 --> 00:02:56,583
Som deres lærer vil jeg gjøre
alt han gjorde.
36
00:02:56,583 --> 00:03:02,500
Jeg bruker meditasjonsteppet hans
og tenker ut hvordan jeg kan være som ham.
37
00:03:02,500 --> 00:03:05,291
- Og derfor jeg fikk skjegg.
- Skjegg?
38
00:03:05,291 --> 00:03:06,916
Dere er for langt unna.
39
00:03:07,625 --> 00:03:10,708
- Ser det fortsatt ikke...
- Enda nærmere.
40
00:03:11,875 --> 00:03:13,541
Nærmere...
41
00:03:16,041 --> 00:03:19,750
Jeg tror jeg ser noe.
42
00:03:19,750 --> 00:03:21,291
Det er der. Tren!
43
00:03:22,916 --> 00:03:25,708
Hvordan er dette Ninja-trening?
44
00:03:25,708 --> 00:03:30,125
Når må vi løpe over
en rar hinderløype i virkeligheten?
45
00:03:30,125 --> 00:03:35,583
Det skjer oftere enn ventet. Sett i gang.
Vi burde klare hundre runder i dag.
46
00:03:36,291 --> 00:03:37,125
Greit!
47
00:03:37,125 --> 00:03:40,250
Fortapt i det ukjente, så mye å se
48
00:03:40,250 --> 00:03:42,416
Sammen skal vi reise oss!
49
00:03:42,416 --> 00:03:43,541
Ja
50
00:03:43,541 --> 00:03:46,416
Vi kjemper
51
00:03:46,416 --> 00:03:49,416
Vær en ninja for rettferdighet
52
00:03:49,416 --> 00:03:52,000
LEGO NINJAGO: DRAGENE VÅKNER
53
00:03:52,500 --> 00:03:55,458
{\an8}VEISKILLE-FESTIVALEN
54
00:04:06,458 --> 00:04:07,791
Fortsett!
55
00:04:13,875 --> 00:04:15,000
Igjen!
56
00:04:23,583 --> 00:04:25,875
Sora! Du må fokusere!
57
00:04:32,250 --> 00:04:36,250
- Ninjaer må være våkne til enhver tid!
- Jeg er våken!
58
00:04:50,833 --> 00:04:55,833
Uten te vet jeg ikke om
dere gjorde det raskt nok.
59
00:04:55,833 --> 00:05:00,625
Men det var en bra første dag.
Hvil nå, så starter vi ved soloppgang.
60
00:05:06,041 --> 00:05:10,041
Lukter godt, kompis?
Synd ingen dommer vil smake det.
61
00:05:14,458 --> 00:05:19,500
Tror du hver treningsdag blir slik?
Jeg trenger allerede en pause.
62
00:05:20,625 --> 00:05:23,833
Hva om vi sniker oss ut på festivalen?
63
00:05:23,833 --> 00:05:28,416
Selvsagt vil jeg gå,
men vi kan trene som Ninjaer.
64
00:05:28,416 --> 00:05:33,083
Under den legendariske Grønne Ninja.
Jeg vil ikke ødelegge det.
65
00:05:33,083 --> 00:05:36,333
Han finner det aldri ut.
Vi kommer tilbake før daggry.
66
00:05:36,333 --> 00:05:41,083
Vi får teste snikeferdighetene våre.
Selv Lloyd godtar det.
67
00:05:41,666 --> 00:05:43,583
Jeg vet ikke.
68
00:05:47,000 --> 00:05:52,500
- Det lukter som en førsteplass-pai.
- Ja, det gjør det.
69
00:05:53,458 --> 00:05:55,166
Ok. Jeg er med.
70
00:05:56,833 --> 00:05:59,291
Ja klart du kan bli med, Riyu.
71
00:05:59,791 --> 00:06:05,416
En drage i Veiskillet får oppmerksomhet,
så du må ha en forkledning.
72
00:06:05,916 --> 00:06:07,208
Jeg vet hva!
73
00:06:17,708 --> 00:06:22,333
Usikker på om det "lurvete hund"-kostyme
lurer noen.
74
00:06:22,333 --> 00:06:26,541
Det er festival. Alle er for opptatt
til å se nøye etter.
75
00:06:33,916 --> 00:06:37,125
Velkommen til Veiskille-festivalen, Riyu.
76
00:06:37,958 --> 00:06:42,291
Test styrken din med
den tradisjonelle Munce-hammeren!
77
00:06:46,291 --> 00:06:48,750
Bra person-temming, Mikloshe!
78
00:06:49,250 --> 00:06:51,041
Sora, se på det!
79
00:06:51,041 --> 00:06:54,750
Kjøp mosemelk-iskrem! Nylig huleklemt!
80
00:06:54,750 --> 00:06:58,791
Kom, alle sammen.
Mester Mech-fører Lobbo spanderer!
81
00:06:58,791 --> 00:07:00,291
Lobbo-lobbo!
82
00:07:03,750 --> 00:07:08,458
Lobbo blåser bort pengene
han vant fra Mech-Master 5000-løpet.
83
00:07:14,000 --> 00:07:16,041
Se, Doramas telt!
84
00:07:20,208 --> 00:07:24,333
Gå ikke glipp mitt beste
fyrverkeri til nå!
85
00:07:26,416 --> 00:07:27,541
Hei.
86
00:07:27,541 --> 00:07:30,583
Det er deler av vår SA-Mark-Én!
87
00:07:30,583 --> 00:07:34,958
Skraphaug-gjengen må ha ribbet vraket
og brukte det til utstillingen.
88
00:07:34,958 --> 00:07:39,833
- Det er våre ting.
- Jeg må melde på paien min. Fristen er nå!
89
00:07:44,750 --> 00:07:50,916
Arin og Sora! Jeg visste
jeg ville se dere før fristen.
90
00:07:50,916 --> 00:07:55,458
Du unngår ikke sjansen
på litt bling, kokk Arin?
91
00:07:55,458 --> 00:07:57,541
Dette er året mitt.
92
00:07:59,458 --> 00:08:00,666
Se deg for!
93
00:08:02,250 --> 00:08:05,208
Klar for en andreplass, gutt?
94
00:08:05,208 --> 00:08:10,250
For paien din ser like skabbete ut
som den rare lille hunden din.
95
00:08:17,041 --> 00:08:19,500
Pass deg, Grab-Barg. Vi er ikk...
96
00:08:22,500 --> 00:08:26,125
Alarm! Er dette slutten på Lobbo?
97
00:08:26,125 --> 00:08:28,833
Lobbo-lobbo!
98
00:08:29,416 --> 00:08:30,500
Jeg går etter.
99
00:08:32,791 --> 00:08:35,375
- Følg meg.
- Hvordan da?
100
00:08:40,500 --> 00:08:45,458
Det tar flere timer å sette den sammen.
For å hjelpe Lobbo må vi...
101
00:08:59,791 --> 00:09:00,958
Kom igjen.
102
00:09:04,958 --> 00:09:07,791
Det beste kommer fram på festivalen.
103
00:09:10,083 --> 00:09:12,208
Arin? Sora?
104
00:09:16,583 --> 00:09:17,833
Snek de seg ut?
105
00:09:17,833 --> 00:09:21,750
Du tuller.
Vi hadde aldri gjort det mot mester Wu!
106
00:09:22,458 --> 00:09:24,708
Det er en løgn. Det hadde vi.
107
00:09:34,958 --> 00:09:36,458
Der er du, Lobbo.
108
00:09:36,458 --> 00:09:43,416
- Jeg har hørt at du har brukt mine penger.
- Lobbo har brukt Lobbos penger.
109
00:09:44,333 --> 00:09:49,041
Du vet jeg hadde vunnet
hvis ikke den lille dragen dukket opp.
110
00:09:49,041 --> 00:09:53,666
Prispengene tilhører meg,
så jeg tar det som er mitt.
111
00:09:53,666 --> 00:09:55,125
Det skal du ikke!
112
00:10:03,541 --> 00:10:08,750
Hvor har dere vært? Ingen har sett dere
siden dere dro etter dragen.
113
00:10:08,750 --> 00:10:12,125
Takk som spør. Det har skjedd mye kult.
Vi møtte...
114
00:10:12,125 --> 00:10:14,458
Stopp. Jeg bryr meg ikke.
115
00:10:14,458 --> 00:10:21,000
Men nå som dere er her kan jeg ta igjen på
alle som ødela løpet for meg samtidig.
116
00:10:21,000 --> 00:10:22,041
Ta dem!
117
00:10:39,541 --> 00:10:40,625
Ha deg bort!
118
00:10:49,625 --> 00:10:52,666
- Gi meg pengene!
- Lobbo trosser deg.
119
00:11:01,833 --> 00:11:07,625
- Det var rått å spinne dem vekk sånn!
- Akkurat som på hinderløypa i dag.
120
00:11:07,625 --> 00:11:10,250
Vent, lærte jeg noe av treningen?
121
00:11:11,541 --> 00:11:16,291
Dårer! Ingenting av dette får meg
nærmere min dyrebare Targle!
122
00:11:16,958 --> 00:11:19,583
Hva er en "dyrebar Targle"?
123
00:11:19,583 --> 00:11:23,166
Ikke hva, men hvem!
Min hjelpende høyre hånd.
124
00:11:23,166 --> 00:11:27,750
Han ble tatt av en mystisk kidnapper
som krevde enormt med løsepenger!
125
00:11:27,750 --> 00:11:31,666
Jeg prøvde å få pengene mine
fra Lobbo for å redde Targy.
126
00:11:31,666 --> 00:11:35,166
- Jeg må få ham tilbake!
- Siden når bryr du deg om lakeier?
127
00:11:35,166 --> 00:11:37,791
Han er ikke en lakei. Han er min...
128
00:11:38,708 --> 00:11:40,416
eneste venn.
129
00:11:41,458 --> 00:11:47,208
- Har du en venn? Kom igjen.
- Vi må hjelpe til hvis noen må reddes.
130
00:11:47,208 --> 00:11:50,875
- Selv en av Kreels bøller?
- Hjelper.
131
00:11:51,583 --> 00:11:57,791
Ninjaer hjelper alle. Og vi er Ninjaer nå.
På en måte. Hva med dette?
132
00:11:57,791 --> 00:12:02,458
- Vi sporer opp Targle, du lar Lobbo gå.
- Og dropper å stjele pengene hans.
133
00:12:02,458 --> 00:12:06,791
Pengene mine. Men greit.
Jeg trenger Targy tilbake.
134
00:12:06,791 --> 00:12:12,208
Finn ham, så kan denne
rare kule-fyren gå fritt.
135
00:12:14,291 --> 00:12:15,291
Avtale.
136
00:12:20,333 --> 00:12:22,416
Unnskyld, har du sett to...
137
00:12:23,250 --> 00:12:24,916
Vent! Jeg ser etter...
138
00:12:26,416 --> 00:12:29,916
Lenge siden jeg har vært blant
så mange folk...
139
00:12:31,958 --> 00:12:34,125
Har folk alltid vært så pågående?
140
00:12:41,958 --> 00:12:43,208
Bilder av oss?
141
00:12:45,791 --> 00:12:48,250
Unnskyld meg. Hva er alt dette?
142
00:12:48,250 --> 00:12:52,708
Det er vårt nabolags måte å huske
våre store helter på. Ninjaene.
143
00:12:52,708 --> 00:12:59,041
- De setter opp teltet hvert år.
- En gang beskyttet Ninjaene hele byen!
144
00:12:59,041 --> 00:13:01,208
Og hadde det gøy samtidig!
145
00:13:02,041 --> 00:13:05,875
Så risikerte de livet for å redde folk
under Sammensmeltingen.
146
00:13:05,875 --> 00:13:12,083
Nå vet ingen hvor de er.
Noen tror de er borte for alltid.
147
00:13:12,083 --> 00:13:16,666
Jeg tror de kommer tilbake.
"En Ninja gir aldri opp".
148
00:13:16,666 --> 00:13:20,916
Verden har endret seg så mye.
Jeg ante ikke at vi...
149
00:13:21,500 --> 00:13:25,166
At Ninjaene fortsatt ble husket slik.
150
00:13:25,166 --> 00:13:29,375
Selvsagt! Ninjaene står for håp,
noe alle trenger.
151
00:13:31,083 --> 00:13:34,708
Du ligner på en av dem.
152
00:13:34,708 --> 00:13:38,583
Jeg har hørt at jeg ligner
på den Grønne Ninja.
153
00:13:38,583 --> 00:13:43,500
Du ser mer ut som læreren deres,
mester Wu. Det er skjegget.
154
00:13:48,000 --> 00:13:52,083
Er du sikker på at Kreel sa
at løsepengene var?
155
00:13:52,083 --> 00:13:54,208
Ja. Se etter spor.
156
00:13:58,916 --> 00:14:00,208
Hva fant du?
157
00:14:01,291 --> 00:14:05,125
Skjult søppelspak? Det teller som et spor.
158
00:14:10,166 --> 00:14:15,166
Ser du? Så lett kan det åpnes
når alt blir vedlikeholdt.
159
00:14:15,750 --> 00:14:20,375
- På tide med snikeferdigheter.
- Jeg sa vi fikk god Ninja-trening.
160
00:14:23,833 --> 00:14:25,458
Jeg finner dem aldri.
161
00:14:29,250 --> 00:14:35,416
Virker kjent. Nei, de løper ikke rundt
i byen med meditasjonsteppet mitt.
162
00:14:37,875 --> 00:14:40,875
De løper rundt med meditasjonsteppet mitt!
163
00:14:42,958 --> 00:14:45,750
Det ser ut som en skurkeleir.
164
00:14:47,333 --> 00:14:50,208
- Lukter som en også.
- Hva var det?
165
00:14:56,375 --> 00:14:59,208
De er tappet eller noe.
166
00:14:59,208 --> 00:15:04,041
- Hvorfor gjøre noe sånt?
- For underholdning, selvfølgelig!
167
00:15:08,541 --> 00:15:11,666
Dorama? Fyrverkerifyren?
168
00:15:11,666 --> 00:15:14,250
Alle elsker deg!
Du kan ikke være en skurk.
169
00:15:14,250 --> 00:15:19,083
Ikke sett meg i bås!
Jeg kan utmerke meg i skurkerollen.
170
00:15:19,083 --> 00:15:25,833
Det var en flott entré, men opplegget ditt
med å kidnappe for løsepenger er over.
171
00:15:25,833 --> 00:15:31,958
- Slipp dem fri, ellers tvinger vi deg!
- Her i mitt teater bestemmer jeg.
172
00:15:59,291 --> 00:16:05,041
Greit. Lloyd hadde rett.
Noen ganger er hinderløypetrening nyttig.
173
00:16:08,833 --> 00:16:13,250
- Hvorfor Fartsrotter?
- For å lage et bedre show!
174
00:16:13,250 --> 00:16:16,041
De har en unik energi som jeg kan utvinne
175
00:16:16,041 --> 00:16:20,625
og bruke til å skape utrolig,
fargerikt fyrverkeri.
176
00:16:20,625 --> 00:16:24,625
Derfor er festivalfinalen min
så spektakulær!
177
00:16:31,750 --> 00:16:37,291
Tømmer du disse stakkars skapningene
for å gjøre fyrverkeriet litt bedre?
178
00:16:38,500 --> 00:16:43,791
Selvsagt. Jeg er kanskje den mest
berømte underholderen i Veiskillet,
179
00:16:43,791 --> 00:16:46,166
men dere så festivalen nå.
180
00:16:46,166 --> 00:16:51,291
Folk fra så mange riker
som bringer så mye eksotisk spetakkel.
181
00:16:51,291 --> 00:16:54,000
Jeg nekter å bli overgått!
182
00:16:54,666 --> 00:17:00,791
- Sora! Men folk elsker deg allerede!
- Og jeg har tenkt å holde det slik.
183
00:17:15,916 --> 00:17:19,791
- Det er over, Dorama!
- Vær så snill!
184
00:17:19,791 --> 00:17:24,500
Tror dere virkelig ikke at jeg har
en reserve på lager?
185
00:17:30,666 --> 00:17:32,875
Det er skremmende.
186
00:17:44,625 --> 00:17:46,583
La eleven min være!
187
00:17:58,333 --> 00:18:04,666
- Denne forestillingen er avlyst.
- Rettelse. På tide med et ekstranummer.
188
00:18:07,708 --> 00:18:11,500
- Jeg har hatt et mareritt om dette.
- Det har alle.
189
00:18:12,583 --> 00:18:14,166
Sora! Nei!
190
00:18:20,500 --> 00:18:21,833
Får ikke puste.
191
00:18:33,250 --> 00:18:35,958
- Hvordan gjorde du det?
- Jeg vet ikke.
192
00:18:35,958 --> 00:18:40,416
- Du overførte Spinjitzu til en gjenstand.
- Jeg skjønner det heller ikke.
193
00:18:42,833 --> 00:18:43,958
Tannhjul?
194
00:18:45,708 --> 00:18:47,166
Da fikser jeg det.
195
00:18:59,458 --> 00:19:01,375
Hvordan visste du at det gikk?
196
00:19:01,375 --> 00:19:06,166
I morges sa noen til meg at
skitt i utstyret kan stoppe alt.
197
00:19:12,208 --> 00:19:17,666
Slutt! Dette kan ikke være siste akt
for Veiskillets største showmann!
198
00:19:17,666 --> 00:19:24,083
Det blir siste forestilling når vi ringer
myndighetene og de tar seg av deg.
199
00:19:27,083 --> 00:19:32,708
Hvis du var mer emosjonelt tilgjengelig,
hadde hun kanskje ikke slått opp.
200
00:19:33,583 --> 00:19:38,791
Lobbo vet. Lobbo skjuler ofte
Lobbos sanne følelser. Lobbo-lobbo.
201
00:19:38,791 --> 00:19:42,875
Kreel, det er noen som vil treffe deg!
202
00:19:44,750 --> 00:19:46,791
Targy! Du er trygg!
203
00:19:48,708 --> 00:19:54,208
- Lobbo, du kan gå.
- Lobbo var alltid fri her oppe.
204
00:19:54,208 --> 00:19:55,208
Lobbo-lobbo.
205
00:19:55,791 --> 00:20:01,041
Mester... Lloyd. Beklager for at
vi snek oss ut uten tillatelse.
206
00:20:01,041 --> 00:20:03,625
Og at vi tok teppet ditt.
207
00:20:04,833 --> 00:20:09,666
Jeg beklager også for å ha presset dere
så mye i dag.
208
00:20:09,666 --> 00:20:14,708
Jeg tok undervisningen så alvorlig
at glemte at det også kan være gøy.
209
00:20:14,708 --> 00:20:17,250
Vi er alle nye. Vi skjønner.
210
00:20:17,833 --> 00:20:22,458
- Ikke noe problem.
- Vi kan fortsatt rekke pai-konkurransen.
211
00:20:26,083 --> 00:20:28,958
På førsteplass er...
212
00:20:29,541 --> 00:20:33,750
Kokk Grab-Barg! Gratulerer!
213
00:20:36,291 --> 00:20:38,250
Aldri i tvil.
214
00:20:42,208 --> 00:20:45,916
Og på andreplass, Arin.
215
00:20:46,458 --> 00:20:49,500
Beklager, gutt. Men det var en god pai.
216
00:20:51,791 --> 00:20:54,708
- Ikke vær redd. Du vinner neste år.
- Neste år?
217
00:20:57,291 --> 00:21:00,708
Vi kan ikke gå glipp av
den neste Veiskille-festivalen.
218
00:21:00,708 --> 00:21:05,083
Årets festival er ikke over!
Det er mye mat å smake på.
219
00:21:05,083 --> 00:21:08,333
Jeg har lyst på godterisopp fra Lee-riket.
220
00:21:08,333 --> 00:21:12,875
Søtsaker er akkurat det vi trenger
før treningen i morgen.
221
00:21:12,875 --> 00:21:14,458
Ved daggry.
222
00:21:22,708 --> 00:21:28,750
Og inn fra venstre kommer myndighetene
som Ninjaen skulle ringe.
223
00:21:28,750 --> 00:21:31,500
Tullprat. Så banalt.
224
00:21:31,500 --> 00:21:32,708
Forutsigbart.
225
00:21:32,708 --> 00:21:37,833
Den samtalen ble avlyttet.
Det kommer ingen myndigheter.
226
00:21:37,833 --> 00:21:39,416
Hvem er du?
227
00:21:42,000 --> 00:21:45,750
Din nye sjef. Jeg har en jobb til deg.
228
00:21:48,458 --> 00:21:53,541
En beskytter av min kunst?
Jeg visste at showet ville fortsette.
229
00:22:04,916 --> 00:22:07,916
Tekst: Håkon Jordheim