1 00:00:19,166 --> 00:00:21,375 Opp og stå! På tide å trene! 2 00:00:21,375 --> 00:00:27,375 Det er ikke bare en drøm? Det er min første dag med Ninja-trening! 3 00:00:27,958 --> 00:00:29,875 Maksimalt råkult! 4 00:00:31,125 --> 00:00:36,500 - Det er grytidlig. - Jeg ville la dere sove lenge første uke. 5 00:00:36,500 --> 00:00:38,666 Møt utenfor om ti minutter. 6 00:00:39,250 --> 00:00:40,541 "Sove lenge"? 7 00:00:49,458 --> 00:00:53,833 Hvorfor trener vi her? Vi blir Ninjaer for å hjelpe folk. 8 00:00:53,833 --> 00:00:58,083 Burde vi ikke være blant folk? Som ved Veiskillet? 9 00:00:58,083 --> 00:01:02,166 Du vil bare på Veiskille-festivalen. 10 00:01:02,166 --> 00:01:06,333 - Vil ikke du? Vi har vært på alle. - Det er sant. 11 00:01:06,333 --> 00:01:10,666 Og jeg var bestemt på å vinne pai-bakekonkurransen i år. 12 00:01:10,666 --> 00:01:16,166 Grab-Barg vinner alltid. Jeg har perfeksjonert oppskriften hele året. 13 00:01:17,625 --> 00:01:19,458 La oss spørre Lloyd om å dra. 14 00:01:20,125 --> 00:01:21,250 Dra hvor? 15 00:01:21,916 --> 00:01:26,875 Veiskille-festivalen, der alle fra de forente land feirer sine tradisjoner. 16 00:01:26,875 --> 00:01:32,208 Det er masse mat og leker og et fyrverkerishow av geniet Dorama. 17 00:01:32,208 --> 00:01:34,791 Og en pai-bakekonkurranse. 18 00:01:34,791 --> 00:01:37,958 - Det er kjempegøy! - Det høres gøy ut. 19 00:01:37,958 --> 00:01:43,208 Men det høres ut som en distraksjon fra noe enda gøyere, trening! 20 00:01:44,333 --> 00:01:47,500 Det er jo ikke noe her å trene på. 21 00:01:48,000 --> 00:01:52,875 For å bli en Ninja må dere se potensial der andre ikke ser det. 22 00:01:59,291 --> 00:02:02,458 Hva? Mester Wu fikk det alltid til! 23 00:02:02,458 --> 00:02:07,125 - Det er en imponerende avsløring! - Mekanikken er visst ikke vedlikeholdt. 24 00:02:07,125 --> 00:02:11,041 Skitt i utstyret kan stoppe alt. Når renset du den sist? 25 00:02:12,708 --> 00:02:15,916 Skulle jeg gjøre det? Kanskje hvis jeg... 26 00:02:19,500 --> 00:02:21,666 Treningsbanen! 27 00:02:23,666 --> 00:02:25,916 Så kult! 28 00:02:25,916 --> 00:02:27,500 Én ting til. 29 00:02:28,500 --> 00:02:32,583 Dere må fullføre banen før jeg er drikker opp teen. 30 00:02:35,083 --> 00:02:38,750 Jeg brente teen. Jeg visste ikke det var mulig. 31 00:02:38,750 --> 00:02:42,416 Jeg kan ikke drikke det. Hvordan tar jeg tiden nå? 32 00:02:42,416 --> 00:02:45,375 Hvorfor tar du tiden med varm drikke? 33 00:02:45,375 --> 00:02:50,000 Jeg hadde den beste læreren. Min onkel, mester Wu. 34 00:02:50,000 --> 00:02:51,750 Han gjorde det sånn. 35 00:02:53,375 --> 00:02:56,583 Som deres lærer vil jeg gjøre alt han gjorde. 36 00:02:56,583 --> 00:03:02,500 Jeg bruker meditasjonsteppet hans og tenker ut hvordan jeg kan være som ham. 37 00:03:02,500 --> 00:03:05,291 - Og derfor jeg fikk skjegg. - Skjegg? 38 00:03:05,291 --> 00:03:06,916 Dere er for langt unna. 39 00:03:07,625 --> 00:03:10,708 - Ser det fortsatt ikke... - Enda nærmere. 40 00:03:11,875 --> 00:03:13,541 Nærmere... 41 00:03:16,041 --> 00:03:19,750 Jeg tror jeg ser noe. 42 00:03:19,750 --> 00:03:21,291 Det er der. Tren! 43 00:03:22,916 --> 00:03:25,708 Hvordan er dette Ninja-trening? 44 00:03:25,708 --> 00:03:30,125 Når må vi løpe over en rar hinderløype i virkeligheten? 45 00:03:30,125 --> 00:03:35,583 Det skjer oftere enn ventet. Sett i gang. Vi burde klare hundre runder i dag. 46 00:03:36,291 --> 00:03:37,125 Greit! 47 00:03:37,125 --> 00:03:40,250 Fortapt i det ukjente, så mye å se 48 00:03:40,250 --> 00:03:42,416 Sammen skal vi reise oss! 49 00:03:42,416 --> 00:03:43,541 Ja 50 00:03:43,541 --> 00:03:46,416 Vi kjemper 51 00:03:46,416 --> 00:03:49,416 Vær en ninja for rettferdighet 52 00:03:49,416 --> 00:03:52,000 LEGO NINJAGO: DRAGENE VÅKNER 53 00:03:52,500 --> 00:03:55,458 {\an8}VEISKILLE-FESTIVALEN 54 00:04:06,458 --> 00:04:07,791 Fortsett! 55 00:04:13,875 --> 00:04:15,000 Igjen! 56 00:04:23,583 --> 00:04:25,875 Sora! Du må fokusere! 57 00:04:32,250 --> 00:04:36,250 - Ninjaer må være våkne til enhver tid! - Jeg er våken! 58 00:04:50,833 --> 00:04:55,833 Uten te vet jeg ikke om dere gjorde det raskt nok. 59 00:04:55,833 --> 00:05:00,625 Men det var en bra første dag. Hvil nå, så starter vi ved soloppgang. 60 00:05:06,041 --> 00:05:10,041 Lukter godt, kompis? Synd ingen dommer vil smake det. 61 00:05:14,458 --> 00:05:19,500 Tror du hver treningsdag blir slik? Jeg trenger allerede en pause. 62 00:05:20,625 --> 00:05:23,833 Hva om vi sniker oss ut på festivalen? 63 00:05:23,833 --> 00:05:28,416 Selvsagt vil jeg gå, men vi kan trene som Ninjaer. 64 00:05:28,416 --> 00:05:33,083 Under den legendariske Grønne Ninja. Jeg vil ikke ødelegge det. 65 00:05:33,083 --> 00:05:36,333 Han finner det aldri ut. Vi kommer tilbake før daggry. 66 00:05:36,333 --> 00:05:41,083 Vi får teste snikeferdighetene våre. Selv Lloyd godtar det. 67 00:05:41,666 --> 00:05:43,583 Jeg vet ikke. 68 00:05:47,000 --> 00:05:52,500 - Det lukter som en førsteplass-pai. - Ja, det gjør det. 69 00:05:53,458 --> 00:05:55,166 Ok. Jeg er med. 70 00:05:56,833 --> 00:05:59,291 Ja klart du kan bli med, Riyu. 71 00:05:59,791 --> 00:06:05,416 En drage i Veiskillet får oppmerksomhet, så du må ha en forkledning. 72 00:06:05,916 --> 00:06:07,208 Jeg vet hva! 73 00:06:17,708 --> 00:06:22,333 Usikker på om det "lurvete hund"-kostyme lurer noen. 74 00:06:22,333 --> 00:06:26,541 Det er festival. Alle er for opptatt til å se nøye etter. 75 00:06:33,916 --> 00:06:37,125 Velkommen til Veiskille-festivalen, Riyu. 76 00:06:37,958 --> 00:06:42,291 Test styrken din med den tradisjonelle Munce-hammeren! 77 00:06:46,291 --> 00:06:48,750 Bra person-temming, Mikloshe! 78 00:06:49,250 --> 00:06:51,041 Sora, se på det! 79 00:06:51,041 --> 00:06:54,750 Kjøp mosemelk-iskrem! Nylig huleklemt! 80 00:06:54,750 --> 00:06:58,791 Kom, alle sammen. Mester Mech-fører Lobbo spanderer! 81 00:06:58,791 --> 00:07:00,291 Lobbo-lobbo! 82 00:07:03,750 --> 00:07:08,458 Lobbo blåser bort pengene han vant fra Mech-Master 5000-løpet. 83 00:07:14,000 --> 00:07:16,041 Se, Doramas telt! 84 00:07:20,208 --> 00:07:24,333 Gå ikke glipp mitt beste fyrverkeri til nå! 85 00:07:26,416 --> 00:07:27,541 Hei. 86 00:07:27,541 --> 00:07:30,583 Det er deler av vår SA-Mark-Én! 87 00:07:30,583 --> 00:07:34,958 Skraphaug-gjengen må ha ribbet vraket og brukte det til utstillingen. 88 00:07:34,958 --> 00:07:39,833 - Det er våre ting. - Jeg må melde på paien min. Fristen er nå! 89 00:07:44,750 --> 00:07:50,916 Arin og Sora! Jeg visste jeg ville se dere før fristen. 90 00:07:50,916 --> 00:07:55,458 Du unngår ikke sjansen på litt bling, kokk Arin? 91 00:07:55,458 --> 00:07:57,541 Dette er året mitt. 92 00:07:59,458 --> 00:08:00,666 Se deg for! 93 00:08:02,250 --> 00:08:05,208 Klar for en andreplass, gutt? 94 00:08:05,208 --> 00:08:10,250 For paien din ser like skabbete ut som den rare lille hunden din. 95 00:08:17,041 --> 00:08:19,500 Pass deg, Grab-Barg. Vi er ikk... 96 00:08:22,500 --> 00:08:26,125 Alarm! Er dette slutten på Lobbo? 97 00:08:26,125 --> 00:08:28,833 Lobbo-lobbo! 98 00:08:29,416 --> 00:08:30,500 Jeg går etter. 99 00:08:32,791 --> 00:08:35,375 - Følg meg. - Hvordan da? 100 00:08:40,500 --> 00:08:45,458 Det tar flere timer å sette den sammen. For å hjelpe Lobbo må vi... 101 00:08:59,791 --> 00:09:00,958 Kom igjen. 102 00:09:04,958 --> 00:09:07,791 Det beste kommer fram på festivalen. 103 00:09:10,083 --> 00:09:12,208 Arin? Sora? 104 00:09:16,583 --> 00:09:17,833 Snek de seg ut? 105 00:09:17,833 --> 00:09:21,750 Du tuller. Vi hadde aldri gjort det mot mester Wu! 106 00:09:22,458 --> 00:09:24,708 Det er en løgn. Det hadde vi. 107 00:09:34,958 --> 00:09:36,458 Der er du, Lobbo. 108 00:09:36,458 --> 00:09:43,416 - Jeg har hørt at du har brukt mine penger. - Lobbo har brukt Lobbos penger. 109 00:09:44,333 --> 00:09:49,041 Du vet jeg hadde vunnet hvis ikke den lille dragen dukket opp. 110 00:09:49,041 --> 00:09:53,666 Prispengene tilhører meg, så jeg tar det som er mitt. 111 00:09:53,666 --> 00:09:55,125 Det skal du ikke! 112 00:10:03,541 --> 00:10:08,750 Hvor har dere vært? Ingen har sett dere siden dere dro etter dragen. 113 00:10:08,750 --> 00:10:12,125 Takk som spør. Det har skjedd mye kult. Vi møtte... 114 00:10:12,125 --> 00:10:14,458 Stopp. Jeg bryr meg ikke. 115 00:10:14,458 --> 00:10:21,000 Men nå som dere er her kan jeg ta igjen på alle som ødela løpet for meg samtidig. 116 00:10:21,000 --> 00:10:22,041 Ta dem! 117 00:10:39,541 --> 00:10:40,625 Ha deg bort! 118 00:10:49,625 --> 00:10:52,666 - Gi meg pengene! - Lobbo trosser deg. 119 00:11:01,833 --> 00:11:07,625 - Det var rått å spinne dem vekk sånn! - Akkurat som på hinderløypa i dag. 120 00:11:07,625 --> 00:11:10,250 Vent, lærte jeg noe av treningen? 121 00:11:11,541 --> 00:11:16,291 Dårer! Ingenting av dette får meg nærmere min dyrebare Targle! 122 00:11:16,958 --> 00:11:19,583 Hva er en "dyrebar Targle"? 123 00:11:19,583 --> 00:11:23,166 Ikke hva, men hvem! Min hjelpende høyre hånd. 124 00:11:23,166 --> 00:11:27,750 Han ble tatt av en mystisk kidnapper som krevde enormt med løsepenger! 125 00:11:27,750 --> 00:11:31,666 Jeg prøvde å få pengene mine fra Lobbo for å redde Targy. 126 00:11:31,666 --> 00:11:35,166 - Jeg må få ham tilbake! - Siden når bryr du deg om lakeier? 127 00:11:35,166 --> 00:11:37,791 Han er ikke en lakei. Han er min... 128 00:11:38,708 --> 00:11:40,416 eneste venn. 129 00:11:41,458 --> 00:11:47,208 - Har du en venn? Kom igjen. - Vi må hjelpe til hvis noen må reddes. 130 00:11:47,208 --> 00:11:50,875 - Selv en av Kreels bøller? - Hjelper. 131 00:11:51,583 --> 00:11:57,791 Ninjaer hjelper alle. Og vi er Ninjaer nå. På en måte. Hva med dette? 132 00:11:57,791 --> 00:12:02,458 - Vi sporer opp Targle, du lar Lobbo gå. - Og dropper å stjele pengene hans. 133 00:12:02,458 --> 00:12:06,791 Pengene mine. Men greit. Jeg trenger Targy tilbake. 134 00:12:06,791 --> 00:12:12,208 Finn ham, så kan denne rare kule-fyren gå fritt. 135 00:12:14,291 --> 00:12:15,291 Avtale. 136 00:12:20,333 --> 00:12:22,416 Unnskyld, har du sett to... 137 00:12:23,250 --> 00:12:24,916 Vent! Jeg ser etter... 138 00:12:26,416 --> 00:12:29,916 Lenge siden jeg har vært blant så mange folk... 139 00:12:31,958 --> 00:12:34,125 Har folk alltid vært så pågående? 140 00:12:41,958 --> 00:12:43,208 Bilder av oss? 141 00:12:45,791 --> 00:12:48,250 Unnskyld meg. Hva er alt dette? 142 00:12:48,250 --> 00:12:52,708 Det er vårt nabolags måte å huske våre store helter på. Ninjaene. 143 00:12:52,708 --> 00:12:59,041 - De setter opp teltet hvert år. - En gang beskyttet Ninjaene hele byen! 144 00:12:59,041 --> 00:13:01,208 Og hadde det gøy samtidig! 145 00:13:02,041 --> 00:13:05,875 Så risikerte de livet for å redde folk under Sammensmeltingen. 146 00:13:05,875 --> 00:13:12,083 Nå vet ingen hvor de er. Noen tror de er borte for alltid. 147 00:13:12,083 --> 00:13:16,666 Jeg tror de kommer tilbake. "En Ninja gir aldri opp". 148 00:13:16,666 --> 00:13:20,916 Verden har endret seg så mye. Jeg ante ikke at vi... 149 00:13:21,500 --> 00:13:25,166 At Ninjaene fortsatt ble husket slik. 150 00:13:25,166 --> 00:13:29,375 Selvsagt! Ninjaene står for håp, noe alle trenger. 151 00:13:31,083 --> 00:13:34,708 Du ligner på en av dem. 152 00:13:34,708 --> 00:13:38,583 Jeg har hørt at jeg ligner på den Grønne Ninja. 153 00:13:38,583 --> 00:13:43,500 Du ser mer ut som læreren deres, mester Wu. Det er skjegget. 154 00:13:48,000 --> 00:13:52,083 Er du sikker på at Kreel sa at løsepengene var? 155 00:13:52,083 --> 00:13:54,208 Ja. Se etter spor. 156 00:13:58,916 --> 00:14:00,208 Hva fant du? 157 00:14:01,291 --> 00:14:05,125 Skjult søppelspak? Det teller som et spor. 158 00:14:10,166 --> 00:14:15,166 Ser du? Så lett kan det åpnes når alt blir vedlikeholdt. 159 00:14:15,750 --> 00:14:20,375 - På tide med snikeferdigheter. - Jeg sa vi fikk god Ninja-trening. 160 00:14:23,833 --> 00:14:25,458 Jeg finner dem aldri. 161 00:14:29,250 --> 00:14:35,416 Virker kjent. Nei, de løper ikke rundt i byen med meditasjonsteppet mitt. 162 00:14:37,875 --> 00:14:40,875 De løper rundt med meditasjonsteppet mitt! 163 00:14:42,958 --> 00:14:45,750 Det ser ut som en skurkeleir. 164 00:14:47,333 --> 00:14:50,208 - Lukter som en også. - Hva var det? 165 00:14:56,375 --> 00:14:59,208 De er tappet eller noe. 166 00:14:59,208 --> 00:15:04,041 - Hvorfor gjøre noe sånt? - For underholdning, selvfølgelig! 167 00:15:08,541 --> 00:15:11,666 Dorama? Fyrverkerifyren? 168 00:15:11,666 --> 00:15:14,250 Alle elsker deg! Du kan ikke være en skurk. 169 00:15:14,250 --> 00:15:19,083 Ikke sett meg i bås! Jeg kan utmerke meg i skurkerollen. 170 00:15:19,083 --> 00:15:25,833 Det var en flott entré, men opplegget ditt med å kidnappe for løsepenger er over. 171 00:15:25,833 --> 00:15:31,958 - Slipp dem fri, ellers tvinger vi deg! - Her i mitt teater bestemmer jeg. 172 00:15:59,291 --> 00:16:05,041 Greit. Lloyd hadde rett. Noen ganger er hinderløypetrening nyttig. 173 00:16:08,833 --> 00:16:13,250 - Hvorfor Fartsrotter? - For å lage et bedre show! 174 00:16:13,250 --> 00:16:16,041 De har en unik energi som jeg kan utvinne 175 00:16:16,041 --> 00:16:20,625 og bruke til å skape utrolig, fargerikt fyrverkeri. 176 00:16:20,625 --> 00:16:24,625 Derfor er festivalfinalen min så spektakulær! 177 00:16:31,750 --> 00:16:37,291 Tømmer du disse stakkars skapningene for å gjøre fyrverkeriet litt bedre? 178 00:16:38,500 --> 00:16:43,791 Selvsagt. Jeg er kanskje den mest berømte underholderen i Veiskillet, 179 00:16:43,791 --> 00:16:46,166 men dere så festivalen nå. 180 00:16:46,166 --> 00:16:51,291 Folk fra så mange riker som bringer så mye eksotisk spetakkel. 181 00:16:51,291 --> 00:16:54,000 Jeg nekter å bli overgått! 182 00:16:54,666 --> 00:17:00,791 - Sora! Men folk elsker deg allerede! - Og jeg har tenkt å holde det slik. 183 00:17:15,916 --> 00:17:19,791 - Det er over, Dorama! - Vær så snill! 184 00:17:19,791 --> 00:17:24,500 Tror dere virkelig ikke at jeg har en reserve på lager? 185 00:17:30,666 --> 00:17:32,875 Det er skremmende. 186 00:17:44,625 --> 00:17:46,583 La eleven min være! 187 00:17:58,333 --> 00:18:04,666 - Denne forestillingen er avlyst. - Rettelse. På tide med et ekstranummer. 188 00:18:07,708 --> 00:18:11,500 - Jeg har hatt et mareritt om dette. - Det har alle. 189 00:18:12,583 --> 00:18:14,166 Sora! Nei! 190 00:18:20,500 --> 00:18:21,833 Får ikke puste. 191 00:18:33,250 --> 00:18:35,958 - Hvordan gjorde du det? - Jeg vet ikke. 192 00:18:35,958 --> 00:18:40,416 - Du overførte Spinjitzu til en gjenstand. - Jeg skjønner det heller ikke. 193 00:18:42,833 --> 00:18:43,958 Tannhjul? 194 00:18:45,708 --> 00:18:47,166 Da fikser jeg det. 195 00:18:59,458 --> 00:19:01,375 Hvordan visste du at det gikk? 196 00:19:01,375 --> 00:19:06,166 I morges sa noen til meg at skitt i utstyret kan stoppe alt. 197 00:19:12,208 --> 00:19:17,666 Slutt! Dette kan ikke være siste akt for Veiskillets største showmann! 198 00:19:17,666 --> 00:19:24,083 Det blir siste forestilling når vi ringer myndighetene og de tar seg av deg. 199 00:19:27,083 --> 00:19:32,708 Hvis du var mer emosjonelt tilgjengelig, hadde hun kanskje ikke slått opp. 200 00:19:33,583 --> 00:19:38,791 Lobbo vet. Lobbo skjuler ofte Lobbos sanne følelser. Lobbo-lobbo. 201 00:19:38,791 --> 00:19:42,875 Kreel, det er noen som vil treffe deg! 202 00:19:44,750 --> 00:19:46,791 Targy! Du er trygg! 203 00:19:48,708 --> 00:19:54,208 - Lobbo, du kan gå. - Lobbo var alltid fri her oppe. 204 00:19:54,208 --> 00:19:55,208 Lobbo-lobbo. 205 00:19:55,791 --> 00:20:01,041 Mester... Lloyd. Beklager for at vi snek oss ut uten tillatelse. 206 00:20:01,041 --> 00:20:03,625 Og at vi tok teppet ditt. 207 00:20:04,833 --> 00:20:09,666 Jeg beklager også for å ha presset dere så mye i dag. 208 00:20:09,666 --> 00:20:14,708 Jeg tok undervisningen så alvorlig at glemte at det også kan være gøy. 209 00:20:14,708 --> 00:20:17,250 Vi er alle nye. Vi skjønner. 210 00:20:17,833 --> 00:20:22,458 - Ikke noe problem. - Vi kan fortsatt rekke pai-konkurransen. 211 00:20:26,083 --> 00:20:28,958 På førsteplass er... 212 00:20:29,541 --> 00:20:33,750 Kokk Grab-Barg! Gratulerer! 213 00:20:36,291 --> 00:20:38,250 Aldri i tvil. 214 00:20:42,208 --> 00:20:45,916 Og på andreplass, Arin. 215 00:20:46,458 --> 00:20:49,500 Beklager, gutt. Men det var en god pai. 216 00:20:51,791 --> 00:20:54,708 - Ikke vær redd. Du vinner neste år. - Neste år? 217 00:20:57,291 --> 00:21:00,708 Vi kan ikke gå glipp av den neste Veiskille-festivalen. 218 00:21:00,708 --> 00:21:05,083 Årets festival er ikke over! Det er mye mat å smake på. 219 00:21:05,083 --> 00:21:08,333 Jeg har lyst på godterisopp fra Lee-riket. 220 00:21:08,333 --> 00:21:12,875 Søtsaker er akkurat det vi trenger før treningen i morgen. 221 00:21:12,875 --> 00:21:14,458 Ved daggry. 222 00:21:22,708 --> 00:21:28,750 Og inn fra venstre kommer myndighetene som Ninjaen skulle ringe. 223 00:21:28,750 --> 00:21:31,500 Tullprat. Så banalt. 224 00:21:31,500 --> 00:21:32,708 Forutsigbart. 225 00:21:32,708 --> 00:21:37,833 Den samtalen ble avlyttet. Det kommer ingen myndigheter. 226 00:21:37,833 --> 00:21:39,416 Hvem er du? 227 00:21:42,000 --> 00:21:45,750 Din nye sjef. Jeg har en jobb til deg. 228 00:21:48,458 --> 00:21:53,541 En beskytter av min kunst? Jeg visste at showet ville fortsette. 229 00:22:04,916 --> 00:22:07,916 Tekst: Håkon Jordheim