1
00:00:17,708 --> 00:00:18,625
Kom nu!
2
00:00:22,250 --> 00:00:25,416
Underlige kræfter, hvorfor virker I ikke?
3
00:00:31,083 --> 00:00:33,791
Jeg kan gøre det. Det kan jeg gøre.
4
00:00:47,458 --> 00:00:49,791
Tak, mes ... øh, Lloyd.
5
00:00:49,791 --> 00:00:53,291
Jeg troede, jeg kunne,
men jeg glemte noget.
6
00:00:53,291 --> 00:00:56,291
At jeg er den værste elev.
7
00:00:56,291 --> 00:01:02,375
Den værste? En dag skal du høre om,
da Jay, Lyn-ninjaen, trænede i sydfløjen.
8
00:01:02,375 --> 00:01:04,541
Klosteret har ingen sydfløj.
9
00:01:04,541 --> 00:01:06,500
Ikke efter Jays træning.
10
00:01:08,000 --> 00:01:12,000
Du har lært dig selv
en udgave af spinjitzu.
11
00:01:12,000 --> 00:01:13,375
Det er uhørt.
12
00:01:13,375 --> 00:01:19,458
Men du skal aflære noget
for at lære en balanceret tilgang på ny.
13
00:01:19,458 --> 00:01:20,416
Skal jeg?
14
00:01:21,125 --> 00:01:25,458
Jeg skal ikke lære noget på ny,
for jeg har intet lært.
15
00:01:25,458 --> 00:01:27,625
Elementkraften er umulig.
16
00:01:27,625 --> 00:01:32,791
Det tog tid, men jeg lærte
at bruge mine evner. Det gør du også.
17
00:01:32,791 --> 00:01:36,666
Har jeg mon en elementkraft?
Techkraft?
18
00:01:36,666 --> 00:01:40,750
Jeg ved det ikke,
men jeg har studeret elementkræfter.
19
00:01:40,750 --> 00:01:44,125
Den sande kraft findes i dig.
20
00:01:44,125 --> 00:01:46,625
Jeg tror, det er Riyus kræfter,
21
00:01:46,625 --> 00:01:48,750
og at jeg bare låner dem.
22
00:01:48,750 --> 00:01:52,625
Du så mig med matriarken.
Hun øgede mine kræfter.
23
00:01:52,625 --> 00:01:55,791
Åbenbart øger drager elementkræfter.
24
00:01:55,791 --> 00:01:58,458
Men det var mine kræfter.
25
00:01:58,458 --> 00:02:00,791
Jeg burde kunne mærke kraften.
26
00:02:00,791 --> 00:02:03,208
Ingen elementmestre er ens.
27
00:02:03,208 --> 00:02:06,000
Cole mærkede jordkraften i maven.
28
00:02:06,000 --> 00:02:09,083
Nya mærkede vandkraften i sine årer.
29
00:02:09,083 --> 00:02:11,583
Zane mærkede iskraft i hjernen.
30
00:02:14,291 --> 00:02:16,083
Hvad er der med Riyu?
31
00:02:23,500 --> 00:02:26,958
- Det er løgn!
- Hvad er det, jeg ser?
32
00:02:30,000 --> 00:02:33,666
Den gamle Skæbnebåd,
Kai ledte efter ninjaer i.
33
00:02:33,666 --> 00:02:35,875
Missionen må være lykkedes!
34
00:02:37,333 --> 00:02:38,708
Pas på!
35
00:02:39,416 --> 00:02:42,250
I et ukendt land et fremmed sted
36
00:02:42,250 --> 00:02:44,500
Og sammen ta'r vi fart
37
00:02:44,500 --> 00:02:45,416
Yeah
38
00:02:45,416 --> 00:02:48,375
Vi' klar
39
00:02:48,375 --> 00:02:51,625
Ægte ninjaer står parat
40
00:02:51,625 --> 00:02:54,208
LEGO NINJAGO: DRAGERNE VÅGNER
41
00:03:00,750 --> 00:03:02,041
{\an8}HINSIDES VANVID
42
00:03:02,041 --> 00:03:04,750
{\an8}Jeg tror, Kais mission slog fejl.
43
00:03:06,291 --> 00:03:07,125
Kom!
44
00:03:10,875 --> 00:03:12,208
Seriøst, venner?
45
00:03:16,708 --> 00:03:18,708
Kai!
46
00:03:20,625 --> 00:03:23,416
Kampskader? Hvad havde Kai gang i?
47
00:03:23,416 --> 00:03:25,125
Hej, venner, pas på!
48
00:03:25,708 --> 00:03:27,416
Duk jer hellere!
49
00:03:29,083 --> 00:03:32,250
Jeg tror, vi bør styre væk fra bjergene.
50
00:03:37,041 --> 00:03:39,208
Åh nej, roret sidder fast!
51
00:03:42,291 --> 00:03:45,000
Ratakslen mangler kontakt med roret!
52
00:03:45,000 --> 00:03:49,083
- Det er slemt, ikke?
- Meget slemt! Riyu, mit værktøj!
53
00:03:50,541 --> 00:03:52,041
Av! Tak.
54
00:03:59,125 --> 00:04:01,041
Sora, gør noget!
55
00:04:02,125 --> 00:04:02,958
Prøv nu.
56
00:04:04,958 --> 00:04:05,791
Prøv hvad?
57
00:04:07,583 --> 00:04:08,583
Nu!
58
00:04:16,291 --> 00:04:20,250
Stille og roligt. Sådan gør man det.
59
00:04:26,750 --> 00:04:28,291
Skal vi tage noter?
60
00:04:28,291 --> 00:04:30,166
Vi taler aldrig om det.
61
00:04:38,333 --> 00:04:41,041
Noget må vise, hvor Skæbnebåden var.
62
00:04:41,041 --> 00:04:44,666
Mærker efter ild?
Angreb Kai sit eget fartøj?
63
00:04:44,666 --> 00:04:46,541
Det giver ingen mening.
64
00:04:50,375 --> 00:04:53,416
Han har ikke sprængt det store hul.
65
00:04:53,916 --> 00:04:55,583
Noget stort har ramt.
66
00:04:56,791 --> 00:05:00,250
Og hvorfor er her en pyt? Vand og ild?
67
00:05:00,750 --> 00:05:02,791
Det her er Kais noter.
68
00:05:02,791 --> 00:05:05,708
Han fyldte kortet ud undervejs.
69
00:05:05,708 --> 00:05:07,333
Han nåede hertil.
70
00:05:07,333 --> 00:05:10,291
Det er den retning, båden kom fra.
71
00:05:10,291 --> 00:05:14,708
Så må vi dertil.
Vi må opklare, hvad der er sket med Kai.
72
00:05:16,000 --> 00:05:17,875
Godt, vi har en ny båd.
73
00:05:29,791 --> 00:05:33,333
Hvis den gamle båd kom tilbage uden Kai,
74
00:05:33,333 --> 00:05:34,958
er Kai så...
75
00:05:35,750 --> 00:05:39,791
Måske fik han problemer
og sendte båden efter hjælp.
76
00:05:39,791 --> 00:05:43,125
Det må være store problemer.
77
00:05:43,125 --> 00:05:45,875
Kai finder tit store problemer.
78
00:05:45,875 --> 00:05:48,250
Der kan være en anden grund.
79
00:05:48,250 --> 00:05:51,916
At det er en fælde
for at fange og dræbe os.
80
00:05:52,666 --> 00:05:55,375
Klart. Hvem ville dog gøre det?
81
00:05:56,041 --> 00:06:00,000
Jeg har lært, det er en fælde
halvdelen af gangene.
82
00:06:01,708 --> 00:06:02,583
Seriøst?
83
00:06:03,166 --> 00:06:06,333
Nej. Nærmere to tredjedel af gangene.
84
00:06:08,916 --> 00:06:11,000
Se nu der.
85
00:06:13,333 --> 00:06:16,208
Det bliver alletiders show.
86
00:06:18,666 --> 00:06:19,541
Rapporter.
87
00:06:19,541 --> 00:06:22,291
Han er helt afgjort tosset.
88
00:06:22,291 --> 00:06:25,750
Han inviterer mig
til hans enmands-musical.
89
00:06:25,750 --> 00:06:30,666
Men han er suveræn til
at udtrække og udnytte eksotisk energi.
90
00:06:30,666 --> 00:06:32,500
Kan han lave Photacen?
91
00:06:33,750 --> 00:06:34,833
Svært at sige.
92
00:06:35,458 --> 00:06:39,083
Når jeg spørger, forventer jeg et svar.
93
00:06:39,083 --> 00:06:41,541
Modtaget. Mit gæt?
94
00:06:41,541 --> 00:06:45,208
Han kan lave prototypen,
men lave flere?
95
00:06:45,208 --> 00:06:46,291
Nej.
96
00:06:46,291 --> 00:06:47,541
Hvorfor ikke?
97
00:06:47,541 --> 00:06:50,375
Det er der kun én, som kan.
98
00:06:50,375 --> 00:06:52,041
Du ved hvem.
99
00:07:01,291 --> 00:07:03,958
Vi burde være her. Kan I se noget?
100
00:07:04,625 --> 00:07:07,500
Her er kun mudder. Sora?
101
00:07:07,500 --> 00:07:11,291
Kun to drager, som kæmper med stenfyre.
102
00:07:22,000 --> 00:07:25,916
- Vi må hjælpe dragerne.
- Hvad angriber dem?
103
00:07:25,916 --> 00:07:29,041
Craglinger. Stenmonstre fra Vanvidsriget.
104
00:07:32,666 --> 00:07:33,875
Så er det nu!
105
00:07:37,125 --> 00:07:38,125
Vent!
106
00:07:40,291 --> 00:07:44,083
Han smuttede bare.
Man går ikke i kamp uden...
107
00:07:46,625 --> 00:07:48,291
Ses dernede, lærer!
108
00:07:49,791 --> 00:07:52,958
Skal elever ikke lytte til deres lærere?
109
00:07:52,958 --> 00:07:55,458
Var vi sådan overfor mester Wu?
110
00:07:55,958 --> 00:07:58,208
Vent. Ja, det var vi.
111
00:08:10,083 --> 00:08:11,666
Generer I drager?
112
00:08:18,916 --> 00:08:21,083
Nu generer vi jer!
113
00:08:32,958 --> 00:08:35,666
Fedt! Dragerne slap væk!
114
00:08:40,125 --> 00:08:42,875
Den eneste med den vand-kontrol er...
115
00:08:47,083 --> 00:08:49,166
- Nya!
- Lloyd?
116
00:08:49,166 --> 00:08:54,000
Hvorfor hjælper du fjenden?
Det er dig, som hjælper fjenden!
117
00:08:58,916 --> 00:09:00,833
De må kende hinanden.
118
00:09:00,833 --> 00:09:05,750
Det er Nya.
Læste du ikke rullerne, Lloyd gav os.?
119
00:09:06,416 --> 00:09:08,833
Han gav os millioner af ruller.
120
00:09:11,916 --> 00:09:16,416
Godt at se dig.
Selv om du angriber uskyldige drager.
121
00:09:17,000 --> 00:09:18,166
Uskyldige?
122
00:09:18,166 --> 00:09:21,208
Dragerne angreb
craglingernes landsby.
123
00:09:21,208 --> 00:09:26,125
Det stiller situationen i et nyt lys.
124
00:09:26,125 --> 00:09:29,833
Nemlig. Hvem har lært jer
at kaste jer ud i kamp?
125
00:09:29,833 --> 00:09:33,291
- Ikke mester Wu.
- Nemlig. Hørte I det?
126
00:09:33,291 --> 00:09:35,958
Jeg prøvede at sige det.
Kast jer ikke...
127
00:09:35,958 --> 00:09:39,875
Du sprang ned og spinjitzuede craglinger.
128
00:09:39,875 --> 00:09:42,208
Hvordan har du haft det?
129
00:09:43,458 --> 00:09:47,583
Hej, jeg hedder Nya.
Lloyd og jeg er gamle venner.
130
00:09:47,583 --> 00:09:50,916
- Jeg er Sora.
- Arin. Vi er Lloyds elever.
131
00:09:51,500 --> 00:09:54,750
Jeg er gået glip af meget.
Har I Jay med?
132
00:09:56,416 --> 00:09:58,625
Bare rolig. Han er derude.
133
00:09:58,625 --> 00:09:59,875
Det er de alle.
134
00:10:02,333 --> 00:10:05,375
Vi må informere craglingernes leder.
135
00:10:17,375 --> 00:10:21,416
Ninjaen Nya, vores kære ridder.
136
00:10:21,416 --> 00:10:23,958
Hvem har du med?
137
00:10:23,958 --> 00:10:28,041
Kong Crag-Nor,
det er min ven Lloyd og hans elever.
138
00:10:29,208 --> 00:10:31,750
De er ninjaer som du.
139
00:10:31,750 --> 00:10:34,333
Kæmpede de på vores side?
140
00:10:35,541 --> 00:10:37,375
Altså...
141
00:10:37,375 --> 00:10:42,708
Nej. De kæmpede imod os
og ødelagde det hele. De har fået besked.
142
00:10:42,708 --> 00:10:44,833
Javel.
143
00:10:44,833 --> 00:10:47,541
Alle begår fejl.
144
00:10:47,541 --> 00:10:52,375
Det vigtigste er at acceptere andre
med deres fejl og...
145
00:10:53,666 --> 00:10:57,041
Hvad laver den ækle ting her?
146
00:10:57,041 --> 00:10:59,833
Han er vores ven og holdkammerat.
147
00:10:59,833 --> 00:11:03,708
Det er dumt af jer at stole på sådan en.
148
00:11:03,708 --> 00:11:05,916
Drager er forræderiske.
149
00:11:05,916 --> 00:11:09,041
Og de er ikke velkomne i landsbyen.
150
00:11:09,541 --> 00:11:12,250
Vi går ikke ind uden Riyu.
151
00:11:12,250 --> 00:11:16,666
Hvis den rejser med mine venner,
står jeg inde for den.
152
00:11:18,375 --> 00:11:22,458
Ninjaen Nya forsvarer os i nødens stund.
153
00:11:22,458 --> 00:11:25,333
Da hun siger god for bæstet,
154
00:11:25,333 --> 00:11:26,750
må det komme ind.
155
00:11:28,541 --> 00:11:30,666
Men det skal vare sig.
156
00:11:30,666 --> 00:11:33,875
Vi holder øje med det.
157
00:11:43,875 --> 00:11:44,875
Undskyld.
158
00:11:44,875 --> 00:11:47,208
Craglingerne elsker drama.
159
00:11:50,041 --> 00:11:53,375
Velkommen, venner af ninjaen Nya,
160
00:11:54,416 --> 00:11:57,791
til et ægte craglinge-festmåltid.
161
00:12:03,333 --> 00:12:05,750
Jeg har ønsket at spise mudder!
162
00:12:13,333 --> 00:12:16,000
Ækle drager må ikke spise her!
163
00:12:19,708 --> 00:12:24,166
Det er det fineste festmåltid
i kongeriget Vanvid.
164
00:12:24,166 --> 00:12:28,333
Vi kaldte engang vores hjemland
for Vanvidsriget.
165
00:12:29,166 --> 00:12:31,083
Men så kom...
166
00:12:31,666 --> 00:12:33,041
Samlingen.
167
00:12:33,041 --> 00:12:35,708
Vågnede du op her, da den skete?
168
00:12:35,708 --> 00:12:36,791
Nej.
169
00:12:38,708 --> 00:12:43,458
Der er sket meget efter Samlingen.
De historier gemmer vi.
170
00:12:43,458 --> 00:12:48,916
Men jeg vågnede op alene langt herfra
og begyndte at gå mod Ninjago.
171
00:12:49,958 --> 00:12:51,958
En dag så jeg noget.
172
00:12:53,916 --> 00:12:56,625
Efter Samlingen endte Vanvidsriget
173
00:12:56,625 --> 00:12:59,291
ved siden af jorddragernes rige.
174
00:13:00,333 --> 00:13:02,458
Dragerne åd craglinge-mudder.
175
00:13:02,458 --> 00:13:05,458
Og det gav dem stærke kræfter.
176
00:13:05,458 --> 00:13:07,875
De blev større og vildere.
177
00:13:13,750 --> 00:13:14,583
Kai?
178
00:13:23,125 --> 00:13:28,416
Mudderet, Nya taler om,
er ikke almindeligt mudder.
179
00:13:28,416 --> 00:13:30,916
Det er et helligt område,
180
00:13:30,916 --> 00:13:34,125
vores forfædres begravelsesplads.
181
00:13:37,666 --> 00:13:40,166
- Det mudder er ikke derfra.
- Hvad?
182
00:13:42,166 --> 00:13:44,750
Mudderet, som dragerne stjæler,
183
00:13:44,750 --> 00:13:47,375
er kilden til vores livsenergi,
184
00:13:47,375 --> 00:13:49,625
vores essens.
185
00:13:49,625 --> 00:13:53,416
Så de får deres kraft fra en ydre kilde?
186
00:13:54,583 --> 00:13:57,958
Derfor går craglingerne i stykker.
187
00:13:59,416 --> 00:14:01,958
Dragerne stjæler deres livskraft.
188
00:14:04,541 --> 00:14:09,666
Kai stødte på konflikten
og blev selvfølgelig indblandet.
189
00:14:09,666 --> 00:14:10,958
Nya, er det dig?
190
00:14:13,916 --> 00:14:16,208
Vi ville stoppe den.
191
00:14:16,208 --> 00:14:18,416
Så vi lagde en slagplan.
192
00:15:14,458 --> 00:15:15,541
Kai!
193
00:15:21,916 --> 00:15:23,583
Jeg måtte have hjælp.
194
00:15:25,000 --> 00:15:27,750
Jeg sendte Skæbnebåden til klosteret
195
00:15:27,750 --> 00:15:29,625
i håb om, der var nogen.
196
00:15:37,000 --> 00:15:38,833
Er Kai død?
197
00:15:40,375 --> 00:15:42,000
Jeg har ledt overalt.
198
00:15:42,875 --> 00:15:46,000
Det er svært ikke at miste håbet.
199
00:15:52,541 --> 00:15:54,458
Jeg er dødsulten.
200
00:15:55,375 --> 00:15:57,791
Hvor er den craglinge-landsby?
201
00:15:57,791 --> 00:16:00,958
Jeg trænger til et køligt mudderbad.
202
00:16:00,958 --> 00:16:02,583
Og en mudder-middag.
203
00:16:05,500 --> 00:16:06,333
Sådan!
204
00:16:06,333 --> 00:16:07,750
Jeg er heldig!
205
00:16:29,250 --> 00:16:30,125
Hejsa.
206
00:16:30,125 --> 00:16:31,958
Er Kai virkelig død?
207
00:16:31,958 --> 00:16:34,041
Han var min favorit-ninja.
208
00:16:35,125 --> 00:16:36,458
Anden-favorit.
209
00:16:36,458 --> 00:16:38,875
Vi skal redde craglingerne.
210
00:16:38,875 --> 00:16:42,583
Og vi skal knuse de drager,
som dræbte min bror.
211
00:16:44,458 --> 00:16:48,291
Vi kan hjælpe.
Sora og Arin er i lære som ninjaer.
212
00:16:48,291 --> 00:16:53,083
Sora har elementkræfter,
og Arin har lært sig selv spinjitzu.
213
00:16:53,083 --> 00:16:57,500
- Man kan ikke selv lære spinjitzu.
- Nej. Men han gjorde.
214
00:16:57,500 --> 00:17:01,375
Mine elever er nye,
men de er gode og kampklar.
215
00:17:01,375 --> 00:17:05,083
Kai var din bror
og en af mine bedste venner.
216
00:17:05,583 --> 00:17:09,041
Jeg kan næsten høre Kais hjælp om råb.
217
00:17:09,041 --> 00:17:10,791
Nya? Hjælp!
218
00:17:10,791 --> 00:17:12,625
Det er virkeligt.
219
00:17:20,916 --> 00:17:23,041
Kai! Du er i live!
220
00:17:23,041 --> 00:17:25,125
Jeg begik en stor fejl!
221
00:17:25,875 --> 00:17:29,416
Har du ledt dragerne til os?
Jeg dræber dig!
222
00:17:29,416 --> 00:17:32,583
Ikke så ivrig.
Vi må lægge en slagplan.
223
00:17:32,583 --> 00:17:33,791
Glem alt det.
224
00:17:40,000 --> 00:17:44,250
Lloyd! Hvornår kom du?
Hvem er de? Er du babysitter?
225
00:17:59,250 --> 00:18:00,166
Den er min.
226
00:18:05,333 --> 00:18:09,791
- Jeg sagde, den var min!
- Hvilken den? Vær mere præcis.
227
00:18:09,791 --> 00:18:12,333
- Tag den venstre.
- Hvis venstre?
228
00:18:14,708 --> 00:18:18,083
Skal trænede ninjakrigere gøre sådan?
229
00:18:18,083 --> 00:18:21,250
Det er længe siden, de var sammen. Kom!
230
00:18:24,416 --> 00:18:27,500
Lloyd mener, jeg har kraften selv,
231
00:18:27,500 --> 00:18:30,208
men jeg tror, jeg får den fra dig.
232
00:18:30,750 --> 00:18:32,500
Så vil du...
233
00:18:34,583 --> 00:18:35,458
Ja!
234
00:18:41,041 --> 00:18:44,625
Nøj! Det kalder jeg en opgradering.
235
00:18:50,791 --> 00:18:53,166
Hvem vil med på luftangreb?
236
00:18:54,625 --> 00:18:55,916
Hende kan jeg lide.
237
00:19:30,083 --> 00:19:32,208
Jeg mister min kraft!
238
00:19:34,250 --> 00:19:35,333
Kom væk!
239
00:19:48,875 --> 00:19:51,291
Undskyld. Jeg mistede kontrollen.
240
00:19:58,291 --> 00:19:59,958
Det er noget skidt.
241
00:20:11,000 --> 00:20:13,125
Holder jeres drage med dem?
242
00:20:16,041 --> 00:20:19,500
- Stop ham!
- Nej. Han gør måske noget andet.
243
00:20:20,833 --> 00:20:23,291
Han overbelaster dem! I dækning!
244
00:20:37,708 --> 00:20:38,750
Hvad sker der?
245
00:20:38,750 --> 00:20:41,375
Energien, jorddragerne optog,
246
00:20:41,375 --> 00:20:44,875
vender tilbage til det hellige sted.
247
00:20:52,625 --> 00:20:55,041
Den hellige livskraft!
248
00:20:55,041 --> 00:20:57,750
Nya og hendes venner reddede os!
249
00:21:02,583 --> 00:21:03,833
Det var ikke os.
250
00:21:04,583 --> 00:21:05,583
Det var ham.
251
00:21:07,000 --> 00:21:08,833
En drage?
252
00:21:09,500 --> 00:21:11,625
Reddede en drage os?
253
00:21:11,625 --> 00:21:13,291
Han ser skidt ud.
254
00:21:19,791 --> 00:21:21,375
Godmorgen, dreng.
255
00:21:21,916 --> 00:21:24,833
Den stor helt er vågnet!
256
00:21:28,125 --> 00:21:31,041
Heltedrager må spise, hvad de vil.
257
00:21:32,416 --> 00:21:35,250
Ungerne er gode, Lloyd. Og dragen.
258
00:21:35,250 --> 00:21:38,916
Jeg ville ønske,
mester Wu kunne træne dem.
259
00:21:38,916 --> 00:21:40,958
De lærer meget af dig.
260
00:21:43,000 --> 00:21:45,958
Lærer? Arin gør måske.
261
00:21:45,958 --> 00:21:48,541
Jeg havde nær koste Nya livet.
262
00:21:51,250 --> 00:21:53,666
Du spilder tiden på mig, Lloyd.
263
00:22:04,916 --> 00:22:07,916
Tekster af: Henriette Saffron