1 00:00:17,708 --> 00:00:18,625 Kom nu! 2 00:00:22,250 --> 00:00:25,416 Underlige kræfter, hvorfor virker I ikke? 3 00:00:31,083 --> 00:00:33,791 Jeg kan gøre det. Det kan jeg gøre. 4 00:00:47,458 --> 00:00:49,791 Tak, mes ... øh, Lloyd. 5 00:00:49,791 --> 00:00:53,291 Jeg troede, jeg kunne, men jeg glemte noget. 6 00:00:53,291 --> 00:00:56,291 At jeg er den værste elev. 7 00:00:56,291 --> 00:01:02,375 Den værste? En dag skal du høre om, da Jay, Lyn-ninjaen, trænede i sydfløjen. 8 00:01:02,375 --> 00:01:04,541 Klosteret har ingen sydfløj. 9 00:01:04,541 --> 00:01:06,500 Ikke efter Jays træning. 10 00:01:08,000 --> 00:01:12,000 Du har lært dig selv en udgave af spinjitzu. 11 00:01:12,000 --> 00:01:13,375 Det er uhørt. 12 00:01:13,375 --> 00:01:19,458 Men du skal aflære noget for at lære en balanceret tilgang på ny. 13 00:01:19,458 --> 00:01:20,416 Skal jeg? 14 00:01:21,125 --> 00:01:25,458 Jeg skal ikke lære noget på ny, for jeg har intet lært. 15 00:01:25,458 --> 00:01:27,625 Elementkraften er umulig. 16 00:01:27,625 --> 00:01:32,791 Det tog tid, men jeg lærte at bruge mine evner. Det gør du også. 17 00:01:32,791 --> 00:01:36,666 Har jeg mon en elementkraft? Techkraft? 18 00:01:36,666 --> 00:01:40,750 Jeg ved det ikke, men jeg har studeret elementkræfter. 19 00:01:40,750 --> 00:01:44,125 Den sande kraft findes i dig. 20 00:01:44,125 --> 00:01:46,625 Jeg tror, det er Riyus kræfter, 21 00:01:46,625 --> 00:01:48,750 og at jeg bare låner dem. 22 00:01:48,750 --> 00:01:52,625 Du så mig med matriarken. Hun øgede mine kræfter. 23 00:01:52,625 --> 00:01:55,791 Åbenbart øger drager elementkræfter. 24 00:01:55,791 --> 00:01:58,458 Men det var mine kræfter. 25 00:01:58,458 --> 00:02:00,791 Jeg burde kunne mærke kraften. 26 00:02:00,791 --> 00:02:03,208 Ingen elementmestre er ens. 27 00:02:03,208 --> 00:02:06,000 Cole mærkede jordkraften i maven. 28 00:02:06,000 --> 00:02:09,083 Nya mærkede vandkraften i sine årer. 29 00:02:09,083 --> 00:02:11,583 Zane mærkede iskraft i hjernen. 30 00:02:14,291 --> 00:02:16,083 Hvad er der med Riyu? 31 00:02:23,500 --> 00:02:26,958 - Det er løgn! - Hvad er det, jeg ser? 32 00:02:30,000 --> 00:02:33,666 Den gamle Skæbnebåd, Kai ledte efter ninjaer i. 33 00:02:33,666 --> 00:02:35,875 Missionen må være lykkedes! 34 00:02:37,333 --> 00:02:38,708 Pas på! 35 00:02:39,416 --> 00:02:42,250 I et ukendt land et fremmed sted 36 00:02:42,250 --> 00:02:44,500 Og sammen ta'r vi fart 37 00:02:44,500 --> 00:02:45,416 Yeah 38 00:02:45,416 --> 00:02:48,375 Vi' klar 39 00:02:48,375 --> 00:02:51,625 Ægte ninjaer står parat 40 00:02:51,625 --> 00:02:54,208 LEGO NINJAGO: DRAGERNE VÅGNER 41 00:03:00,750 --> 00:03:02,041 {\an8}HINSIDES VANVID 42 00:03:02,041 --> 00:03:04,750 {\an8}Jeg tror, Kais mission slog fejl. 43 00:03:06,291 --> 00:03:07,125 Kom! 44 00:03:10,875 --> 00:03:12,208 Seriøst, venner? 45 00:03:16,708 --> 00:03:18,708 Kai! 46 00:03:20,625 --> 00:03:23,416 Kampskader? Hvad havde Kai gang i? 47 00:03:23,416 --> 00:03:25,125 Hej, venner, pas på! 48 00:03:25,708 --> 00:03:27,416 Duk jer hellere! 49 00:03:29,083 --> 00:03:32,250 Jeg tror, vi bør styre væk fra bjergene. 50 00:03:37,041 --> 00:03:39,208 Åh nej, roret sidder fast! 51 00:03:42,291 --> 00:03:45,000 Ratakslen mangler kontakt med roret! 52 00:03:45,000 --> 00:03:49,083 - Det er slemt, ikke? - Meget slemt! Riyu, mit værktøj! 53 00:03:50,541 --> 00:03:52,041 Av! Tak. 54 00:03:59,125 --> 00:04:01,041 Sora, gør noget! 55 00:04:02,125 --> 00:04:02,958 Prøv nu. 56 00:04:04,958 --> 00:04:05,791 Prøv hvad? 57 00:04:07,583 --> 00:04:08,583 Nu! 58 00:04:16,291 --> 00:04:20,250 Stille og roligt. Sådan gør man det. 59 00:04:26,750 --> 00:04:28,291 Skal vi tage noter? 60 00:04:28,291 --> 00:04:30,166 Vi taler aldrig om det. 61 00:04:38,333 --> 00:04:41,041 Noget må vise, hvor Skæbnebåden var. 62 00:04:41,041 --> 00:04:44,666 Mærker efter ild? Angreb Kai sit eget fartøj? 63 00:04:44,666 --> 00:04:46,541 Det giver ingen mening. 64 00:04:50,375 --> 00:04:53,416 Han har ikke sprængt det store hul. 65 00:04:53,916 --> 00:04:55,583 Noget stort har ramt. 66 00:04:56,791 --> 00:05:00,250 Og hvorfor er her en pyt? Vand og ild? 67 00:05:00,750 --> 00:05:02,791 Det her er Kais noter. 68 00:05:02,791 --> 00:05:05,708 Han fyldte kortet ud undervejs. 69 00:05:05,708 --> 00:05:07,333 Han nåede hertil. 70 00:05:07,333 --> 00:05:10,291 Det er den retning, båden kom fra. 71 00:05:10,291 --> 00:05:14,708 Så må vi dertil. Vi må opklare, hvad der er sket med Kai. 72 00:05:16,000 --> 00:05:17,875 Godt, vi har en ny båd. 73 00:05:29,791 --> 00:05:33,333 Hvis den gamle båd kom tilbage uden Kai, 74 00:05:33,333 --> 00:05:34,958 er Kai så... 75 00:05:35,750 --> 00:05:39,791 Måske fik han problemer og sendte båden efter hjælp. 76 00:05:39,791 --> 00:05:43,125 Det må være store problemer. 77 00:05:43,125 --> 00:05:45,875 Kai finder tit store problemer. 78 00:05:45,875 --> 00:05:48,250 Der kan være en anden grund. 79 00:05:48,250 --> 00:05:51,916 At det er en fælde for at fange og dræbe os. 80 00:05:52,666 --> 00:05:55,375 Klart. Hvem ville dog gøre det? 81 00:05:56,041 --> 00:06:00,000 Jeg har lært, det er en fælde halvdelen af gangene. 82 00:06:01,708 --> 00:06:02,583 Seriøst? 83 00:06:03,166 --> 00:06:06,333 Nej. Nærmere to tredjedel af gangene. 84 00:06:08,916 --> 00:06:11,000 Se nu der. 85 00:06:13,333 --> 00:06:16,208 Det bliver alletiders show. 86 00:06:18,666 --> 00:06:19,541 Rapporter. 87 00:06:19,541 --> 00:06:22,291 Han er helt afgjort tosset. 88 00:06:22,291 --> 00:06:25,750 Han inviterer mig til hans enmands-musical. 89 00:06:25,750 --> 00:06:30,666 Men han er suveræn til at udtrække og udnytte eksotisk energi. 90 00:06:30,666 --> 00:06:32,500 Kan han lave Photacen? 91 00:06:33,750 --> 00:06:34,833 Svært at sige. 92 00:06:35,458 --> 00:06:39,083 Når jeg spørger, forventer jeg et svar. 93 00:06:39,083 --> 00:06:41,541 Modtaget. Mit gæt? 94 00:06:41,541 --> 00:06:45,208 Han kan lave prototypen, men lave flere? 95 00:06:45,208 --> 00:06:46,291 Nej. 96 00:06:46,291 --> 00:06:47,541 Hvorfor ikke? 97 00:06:47,541 --> 00:06:50,375 Det er der kun én, som kan. 98 00:06:50,375 --> 00:06:52,041 Du ved hvem. 99 00:07:01,291 --> 00:07:03,958 Vi burde være her. Kan I se noget? 100 00:07:04,625 --> 00:07:07,500 Her er kun mudder. Sora? 101 00:07:07,500 --> 00:07:11,291 Kun to drager, som kæmper med stenfyre. 102 00:07:22,000 --> 00:07:25,916 - Vi må hjælpe dragerne. - Hvad angriber dem? 103 00:07:25,916 --> 00:07:29,041 Craglinger. Stenmonstre fra Vanvidsriget. 104 00:07:32,666 --> 00:07:33,875 Så er det nu! 105 00:07:37,125 --> 00:07:38,125 Vent! 106 00:07:40,291 --> 00:07:44,083 Han smuttede bare. Man går ikke i kamp uden... 107 00:07:46,625 --> 00:07:48,291 Ses dernede, lærer! 108 00:07:49,791 --> 00:07:52,958 Skal elever ikke lytte til deres lærere? 109 00:07:52,958 --> 00:07:55,458 Var vi sådan overfor mester Wu? 110 00:07:55,958 --> 00:07:58,208 Vent. Ja, det var vi. 111 00:08:10,083 --> 00:08:11,666 Generer I drager? 112 00:08:18,916 --> 00:08:21,083 Nu generer vi jer! 113 00:08:32,958 --> 00:08:35,666 Fedt! Dragerne slap væk! 114 00:08:40,125 --> 00:08:42,875 Den eneste med den vand-kontrol er... 115 00:08:47,083 --> 00:08:49,166 - Nya! - Lloyd? 116 00:08:49,166 --> 00:08:54,000 Hvorfor hjælper du fjenden? Det er dig, som hjælper fjenden! 117 00:08:58,916 --> 00:09:00,833 De må kende hinanden. 118 00:09:00,833 --> 00:09:05,750 Det er Nya. Læste du ikke rullerne, Lloyd gav os.? 119 00:09:06,416 --> 00:09:08,833 Han gav os millioner af ruller. 120 00:09:11,916 --> 00:09:16,416 Godt at se dig. Selv om du angriber uskyldige drager. 121 00:09:17,000 --> 00:09:18,166 Uskyldige? 122 00:09:18,166 --> 00:09:21,208 Dragerne angreb craglingernes landsby. 123 00:09:21,208 --> 00:09:26,125 Det stiller situationen i et nyt lys. 124 00:09:26,125 --> 00:09:29,833 Nemlig. Hvem har lært jer at kaste jer ud i kamp? 125 00:09:29,833 --> 00:09:33,291 - Ikke mester Wu. - Nemlig. Hørte I det? 126 00:09:33,291 --> 00:09:35,958 Jeg prøvede at sige det. Kast jer ikke... 127 00:09:35,958 --> 00:09:39,875 Du sprang ned og spinjitzuede craglinger. 128 00:09:39,875 --> 00:09:42,208 Hvordan har du haft det? 129 00:09:43,458 --> 00:09:47,583 Hej, jeg hedder Nya. Lloyd og jeg er gamle venner. 130 00:09:47,583 --> 00:09:50,916 - Jeg er Sora. - Arin. Vi er Lloyds elever. 131 00:09:51,500 --> 00:09:54,750 Jeg er gået glip af meget. Har I Jay med? 132 00:09:56,416 --> 00:09:58,625 Bare rolig. Han er derude. 133 00:09:58,625 --> 00:09:59,875 Det er de alle. 134 00:10:02,333 --> 00:10:05,375 Vi må informere craglingernes leder. 135 00:10:17,375 --> 00:10:21,416 Ninjaen Nya, vores kære ridder. 136 00:10:21,416 --> 00:10:23,958 Hvem har du med? 137 00:10:23,958 --> 00:10:28,041 Kong Crag-Nor, det er min ven Lloyd og hans elever. 138 00:10:29,208 --> 00:10:31,750 De er ninjaer som du. 139 00:10:31,750 --> 00:10:34,333 Kæmpede de på vores side? 140 00:10:35,541 --> 00:10:37,375 Altså... 141 00:10:37,375 --> 00:10:42,708 Nej. De kæmpede imod os og ødelagde det hele. De har fået besked. 142 00:10:42,708 --> 00:10:44,833 Javel. 143 00:10:44,833 --> 00:10:47,541 Alle begår fejl. 144 00:10:47,541 --> 00:10:52,375 Det vigtigste er at acceptere andre med deres fejl og... 145 00:10:53,666 --> 00:10:57,041 Hvad laver den ækle ting her? 146 00:10:57,041 --> 00:10:59,833 Han er vores ven og holdkammerat. 147 00:10:59,833 --> 00:11:03,708 Det er dumt af jer at stole på sådan en. 148 00:11:03,708 --> 00:11:05,916 Drager er forræderiske. 149 00:11:05,916 --> 00:11:09,041 Og de er ikke velkomne i landsbyen. 150 00:11:09,541 --> 00:11:12,250 Vi går ikke ind uden Riyu. 151 00:11:12,250 --> 00:11:16,666 Hvis den rejser med mine venner, står jeg inde for den. 152 00:11:18,375 --> 00:11:22,458 Ninjaen Nya forsvarer os i nødens stund. 153 00:11:22,458 --> 00:11:25,333 Da hun siger god for bæstet, 154 00:11:25,333 --> 00:11:26,750 må det komme ind. 155 00:11:28,541 --> 00:11:30,666 Men det skal vare sig. 156 00:11:30,666 --> 00:11:33,875 Vi holder øje med det. 157 00:11:43,875 --> 00:11:44,875 Undskyld. 158 00:11:44,875 --> 00:11:47,208 Craglingerne elsker drama. 159 00:11:50,041 --> 00:11:53,375 Velkommen, venner af ninjaen Nya, 160 00:11:54,416 --> 00:11:57,791 til et ægte craglinge-festmåltid. 161 00:12:03,333 --> 00:12:05,750 Jeg har ønsket at spise mudder! 162 00:12:13,333 --> 00:12:16,000 Ækle drager må ikke spise her! 163 00:12:19,708 --> 00:12:24,166 Det er det fineste festmåltid i kongeriget Vanvid. 164 00:12:24,166 --> 00:12:28,333 Vi kaldte engang vores hjemland for Vanvidsriget. 165 00:12:29,166 --> 00:12:31,083 Men så kom... 166 00:12:31,666 --> 00:12:33,041 Samlingen. 167 00:12:33,041 --> 00:12:35,708 Vågnede du op her, da den skete? 168 00:12:35,708 --> 00:12:36,791 Nej. 169 00:12:38,708 --> 00:12:43,458 Der er sket meget efter Samlingen. De historier gemmer vi. 170 00:12:43,458 --> 00:12:48,916 Men jeg vågnede op alene langt herfra og begyndte at gå mod Ninjago. 171 00:12:49,958 --> 00:12:51,958 En dag så jeg noget. 172 00:12:53,916 --> 00:12:56,625 Efter Samlingen endte Vanvidsriget 173 00:12:56,625 --> 00:12:59,291 ved siden af jorddragernes rige. 174 00:13:00,333 --> 00:13:02,458 Dragerne åd craglinge-mudder. 175 00:13:02,458 --> 00:13:05,458 Og det gav dem stærke kræfter. 176 00:13:05,458 --> 00:13:07,875 De blev større og vildere. 177 00:13:13,750 --> 00:13:14,583 Kai? 178 00:13:23,125 --> 00:13:28,416 Mudderet, Nya taler om, er ikke almindeligt mudder. 179 00:13:28,416 --> 00:13:30,916 Det er et helligt område, 180 00:13:30,916 --> 00:13:34,125 vores forfædres begravelsesplads. 181 00:13:37,666 --> 00:13:40,166 - Det mudder er ikke derfra. - Hvad? 182 00:13:42,166 --> 00:13:44,750 Mudderet, som dragerne stjæler, 183 00:13:44,750 --> 00:13:47,375 er kilden til vores livsenergi, 184 00:13:47,375 --> 00:13:49,625 vores essens. 185 00:13:49,625 --> 00:13:53,416 Så de får deres kraft fra en ydre kilde? 186 00:13:54,583 --> 00:13:57,958 Derfor går craglingerne i stykker. 187 00:13:59,416 --> 00:14:01,958 Dragerne stjæler deres livskraft. 188 00:14:04,541 --> 00:14:09,666 Kai stødte på konflikten og blev selvfølgelig indblandet. 189 00:14:09,666 --> 00:14:10,958 Nya, er det dig? 190 00:14:13,916 --> 00:14:16,208 Vi ville stoppe den. 191 00:14:16,208 --> 00:14:18,416 Så vi lagde en slagplan. 192 00:15:14,458 --> 00:15:15,541 Kai! 193 00:15:21,916 --> 00:15:23,583 Jeg måtte have hjælp. 194 00:15:25,000 --> 00:15:27,750 Jeg sendte Skæbnebåden til klosteret 195 00:15:27,750 --> 00:15:29,625 i håb om, der var nogen. 196 00:15:37,000 --> 00:15:38,833 Er Kai død? 197 00:15:40,375 --> 00:15:42,000 Jeg har ledt overalt. 198 00:15:42,875 --> 00:15:46,000 Det er svært ikke at miste håbet. 199 00:15:52,541 --> 00:15:54,458 Jeg er dødsulten. 200 00:15:55,375 --> 00:15:57,791 Hvor er den craglinge-landsby? 201 00:15:57,791 --> 00:16:00,958 Jeg trænger til et køligt mudderbad. 202 00:16:00,958 --> 00:16:02,583 Og en mudder-middag. 203 00:16:05,500 --> 00:16:06,333 Sådan! 204 00:16:06,333 --> 00:16:07,750 Jeg er heldig! 205 00:16:29,250 --> 00:16:30,125 Hejsa. 206 00:16:30,125 --> 00:16:31,958 Er Kai virkelig død? 207 00:16:31,958 --> 00:16:34,041 Han var min favorit-ninja. 208 00:16:35,125 --> 00:16:36,458 Anden-favorit. 209 00:16:36,458 --> 00:16:38,875 Vi skal redde craglingerne. 210 00:16:38,875 --> 00:16:42,583 Og vi skal knuse de drager, som dræbte min bror. 211 00:16:44,458 --> 00:16:48,291 Vi kan hjælpe. Sora og Arin er i lære som ninjaer. 212 00:16:48,291 --> 00:16:53,083 Sora har elementkræfter, og Arin har lært sig selv spinjitzu. 213 00:16:53,083 --> 00:16:57,500 - Man kan ikke selv lære spinjitzu. - Nej. Men han gjorde. 214 00:16:57,500 --> 00:17:01,375 Mine elever er nye, men de er gode og kampklar. 215 00:17:01,375 --> 00:17:05,083 Kai var din bror og en af mine bedste venner. 216 00:17:05,583 --> 00:17:09,041 Jeg kan næsten høre Kais hjælp om råb. 217 00:17:09,041 --> 00:17:10,791 Nya? Hjælp! 218 00:17:10,791 --> 00:17:12,625 Det er virkeligt. 219 00:17:20,916 --> 00:17:23,041 Kai! Du er i live! 220 00:17:23,041 --> 00:17:25,125 Jeg begik en stor fejl! 221 00:17:25,875 --> 00:17:29,416 Har du ledt dragerne til os? Jeg dræber dig! 222 00:17:29,416 --> 00:17:32,583 Ikke så ivrig. Vi må lægge en slagplan. 223 00:17:32,583 --> 00:17:33,791 Glem alt det. 224 00:17:40,000 --> 00:17:44,250 Lloyd! Hvornår kom du? Hvem er de? Er du babysitter? 225 00:17:59,250 --> 00:18:00,166 Den er min. 226 00:18:05,333 --> 00:18:09,791 - Jeg sagde, den var min! - Hvilken den? Vær mere præcis. 227 00:18:09,791 --> 00:18:12,333 - Tag den venstre. - Hvis venstre? 228 00:18:14,708 --> 00:18:18,083 Skal trænede ninjakrigere gøre sådan? 229 00:18:18,083 --> 00:18:21,250 Det er længe siden, de var sammen. Kom! 230 00:18:24,416 --> 00:18:27,500 Lloyd mener, jeg har kraften selv, 231 00:18:27,500 --> 00:18:30,208 men jeg tror, jeg får den fra dig. 232 00:18:30,750 --> 00:18:32,500 Så vil du... 233 00:18:34,583 --> 00:18:35,458 Ja! 234 00:18:41,041 --> 00:18:44,625 Nøj! Det kalder jeg en opgradering. 235 00:18:50,791 --> 00:18:53,166 Hvem vil med på luftangreb? 236 00:18:54,625 --> 00:18:55,916 Hende kan jeg lide. 237 00:19:30,083 --> 00:19:32,208 Jeg mister min kraft! 238 00:19:34,250 --> 00:19:35,333 Kom væk! 239 00:19:48,875 --> 00:19:51,291 Undskyld. Jeg mistede kontrollen. 240 00:19:58,291 --> 00:19:59,958 Det er noget skidt. 241 00:20:11,000 --> 00:20:13,125 Holder jeres drage med dem? 242 00:20:16,041 --> 00:20:19,500 - Stop ham! - Nej. Han gør måske noget andet. 243 00:20:20,833 --> 00:20:23,291 Han overbelaster dem! I dækning! 244 00:20:37,708 --> 00:20:38,750 Hvad sker der? 245 00:20:38,750 --> 00:20:41,375 Energien, jorddragerne optog, 246 00:20:41,375 --> 00:20:44,875 vender tilbage til det hellige sted. 247 00:20:52,625 --> 00:20:55,041 Den hellige livskraft! 248 00:20:55,041 --> 00:20:57,750 Nya og hendes venner reddede os! 249 00:21:02,583 --> 00:21:03,833 Det var ikke os. 250 00:21:04,583 --> 00:21:05,583 Det var ham. 251 00:21:07,000 --> 00:21:08,833 En drage? 252 00:21:09,500 --> 00:21:11,625 Reddede en drage os? 253 00:21:11,625 --> 00:21:13,291 Han ser skidt ud. 254 00:21:19,791 --> 00:21:21,375 Godmorgen, dreng. 255 00:21:21,916 --> 00:21:24,833 Den stor helt er vågnet! 256 00:21:28,125 --> 00:21:31,041 Heltedrager må spise, hvad de vil. 257 00:21:32,416 --> 00:21:35,250 Ungerne er gode, Lloyd. Og dragen. 258 00:21:35,250 --> 00:21:38,916 Jeg ville ønske, mester Wu kunne træne dem. 259 00:21:38,916 --> 00:21:40,958 De lærer meget af dig. 260 00:21:43,000 --> 00:21:45,958 Lærer? Arin gør måske. 261 00:21:45,958 --> 00:21:48,541 Jeg havde nær koste Nya livet. 262 00:21:51,250 --> 00:21:53,666 Du spilder tiden på mig, Lloyd. 263 00:22:04,916 --> 00:22:07,916 Tekster af: Henriette Saffron