1 00:00:16,250 --> 00:00:17,708 Ah. 2 00:00:17,708 --> 00:00:21,250 Un petit effort ! 3 00:00:21,250 --> 00:00:23,666 Mes fameux pouvoirs ! 4 00:00:23,666 --> 00:00:25,416 Pourquoi vous marchez plus, maintenant ? 5 00:00:31,083 --> 00:00:33,916 Je peux le faire. Ça, je peux le faire ! 6 00:00:47,500 --> 00:00:49,791 Merci, maître... euh, Lloyd. 7 00:00:49,791 --> 00:00:51,625 Je croyais vraiment que j'y arriverais, mais... 8 00:00:51,625 --> 00:00:53,333 j'ai oublié un petit détail. 9 00:00:53,333 --> 00:00:56,291 Je suis le plus mauvais élève de toute l'histoire des élèves. 10 00:00:56,291 --> 00:00:57,708 Le plus mauvais ? 11 00:00:57,708 --> 00:00:59,958 Rappelle-moi de te raconter comment mon ami Jay, 12 00:00:59,958 --> 00:01:02,375 le ninja de la foudre, s'est entraîné dans l'aile sud. 13 00:01:02,375 --> 00:01:04,541 Mais le monastère n'a pas d'aile sud. 14 00:01:04,541 --> 00:01:06,291 Plus depuis que Jay s'y est entraîné. 15 00:01:08,125 --> 00:01:10,625 Écoute, tu as appris une version du spinjitzu 16 00:01:10,625 --> 00:01:13,416 qui n'appartient qu'à toi. Et c'est du jamais vu. 17 00:01:13,416 --> 00:01:15,083 Mais il faut que tu oublies ce que 18 00:01:15,083 --> 00:01:16,500 tu as appris par toi-même, 19 00:01:16,500 --> 00:01:19,583 pour réapprendre une version plus équilibrée. 20 00:01:19,583 --> 00:01:21,041 Vraiment ? 21 00:01:21,041 --> 00:01:23,125 Eh ben moi, j'ai rien à réapprendre du tout 22 00:01:23,125 --> 00:01:25,250 parce que j'ai jamais appris quoi que ce soit. 23 00:01:25,250 --> 00:01:26,583 Tout ce qu'on raconte sur les pouvoirs 24 00:01:26,583 --> 00:01:27,625 élémentaires est impossible ! 25 00:01:27,625 --> 00:01:29,125 Il m'a fallu du temps pour arriver 26 00:01:29,125 --> 00:01:30,708 à exploiter mon potentiel. 27 00:01:30,708 --> 00:01:32,791 Mais j'ai réussi. Et tu y arriveras toi aussi. 28 00:01:32,791 --> 00:01:35,250 Je suis même pas sûre d'avoir un pouvoir élémentaire. 29 00:01:35,250 --> 00:01:36,666 Un pouvoir techno ? 30 00:01:36,666 --> 00:01:38,208 Je n'en ai jamais entendu parler non plus. 31 00:01:38,208 --> 00:01:40,750 Mais j'ai étudié les pouvoirs élémentaires toute ma vie, 32 00:01:40,750 --> 00:01:42,125 et je peux te le dire. 33 00:01:42,125 --> 00:01:44,125 Le véritable pouvoir est enfoui en toi ! 34 00:01:44,125 --> 00:01:46,375 Non. Je suis presque sûre que ce sont 35 00:01:46,375 --> 00:01:48,750 les pouvoirs de Riyu. Je les lui ai simplement empruntés. 36 00:01:48,750 --> 00:01:50,375 Tu m'as vu avec la matriarche, 37 00:01:50,375 --> 00:01:52,625 elle a multiplié mes pouvoirs. 38 00:01:52,625 --> 00:01:54,291 Je ne sais pas pourquoi l'énergie des dragons 39 00:01:54,291 --> 00:01:55,791 augmente les pouvoirs élémentaires, 40 00:01:55,791 --> 00:01:58,458 mais c'étaient bien mes pouvoirs. Pas les siens. 41 00:01:58,458 --> 00:01:59,708 Si ce pouvoir est quelque part en moi, 42 00:01:59,708 --> 00:02:00,791 pourquoi je le sens pas ? 43 00:02:01,083 --> 00:02:03,125 Chaque maître élémentaire est différent. 44 00:02:03,125 --> 00:02:04,416 Cole arrivait à sentir le pouvoir 45 00:02:04,416 --> 00:02:05,958 de la terre dans son ventre. 46 00:02:05,958 --> 00:02:08,875 Nya disait que le pouvoir de l'eau coulait dans ses veines. 47 00:02:08,875 --> 00:02:11,708 Zane sentait le pouvoir de la glace dans son esprit. 48 00:02:14,250 --> 00:02:15,833 Qu'est-ce qui perturbe Riyu à ce point ? 49 00:02:23,875 --> 00:02:25,125 Impossible ! 50 00:02:25,125 --> 00:02:26,958 Mais qu'est-ce que c'est ? 51 00:02:30,000 --> 00:02:31,750 C'est notre bon vieux Bounty. 52 00:02:31,750 --> 00:02:33,666 Kai a pris ce vaisseau pour chercher les autres ninjas. 53 00:02:33,666 --> 00:02:36,750 Ça veut sûrement dire que sa mission a été un succès. 54 00:02:37,166 --> 00:02:39,208 Attention, il arrive ! 55 00:03:01,833 --> 00:03:03,208 {\an8}J'ai l'impression que la mission de Kai 56 00:03:03,208 --> 00:03:04,750 {\an8}n'a pas eu le succès escompté. 57 00:03:06,166 --> 00:03:07,125 Allons-y ! 58 00:03:10,875 --> 00:03:12,250 Sérieusement, les garçons ? 59 00:03:16,583 --> 00:03:18,291 Kai ? Kai ? 60 00:03:20,333 --> 00:03:21,875 Les conséquences d'un combat ? 61 00:03:21,875 --> 00:03:23,541 Dans quel guêpier s'est encore fourré Kai ? 62 00:03:23,541 --> 00:03:25,291 Hé les amis, levez la tête ! 63 00:03:25,291 --> 00:03:27,083 Ça vous dit, un coup de main ? 64 00:03:28,958 --> 00:03:30,250 C'est qu'une idée, mais, 65 00:03:30,250 --> 00:03:32,250 je crois qu'on devrait s'éloigner de ces montagnes. 66 00:03:36,000 --> 00:03:39,208 Oh non, non. Le gouvernail est bloqué. 67 00:03:42,000 --> 00:03:43,208 La colonne de direction 68 00:03:43,208 --> 00:03:45,000 n'est plus attachée au gouvernail. 69 00:03:45,000 --> 00:03:46,166 C'est mauvais ça, non ? 70 00:03:46,166 --> 00:03:49,625 Très mauvais. Riyu, mes outils ! 71 00:03:49,625 --> 00:03:52,041 Aïe. Merci ! 72 00:03:59,250 --> 00:04:01,833 Sora ! Ce serait bien que ça marche ! 73 00:04:01,833 --> 00:04:02,958 Essaye ! 74 00:04:04,250 --> 00:04:05,791 Que j'essaye quoi ? 75 00:04:06,083 --> 00:04:08,333 Argh ! Maintenant ! 76 00:04:15,333 --> 00:04:17,750 Argh. Doucement. 77 00:04:17,750 --> 00:04:20,125 Tout doucement. Voilà comment il faut faire. 78 00:04:26,750 --> 00:04:28,166 On doit prendre des notes ou pas ? 79 00:04:28,166 --> 00:04:30,750 Ne me parlez plus jamais de cette mésaventure. 80 00:04:38,333 --> 00:04:41,041 Il doit y avoir des indices sur l'endroit d'où venait le Bounty. 81 00:04:41,041 --> 00:04:42,750 Des marques de brûlure ? 82 00:04:42,750 --> 00:04:44,791 Kai aurait attaqué son propre vaisseau ? 83 00:04:44,791 --> 00:04:46,958 Non, ça paraît insensé. 84 00:04:50,375 --> 00:04:53,416 Ça m'étonnerait qu'il ait pu dégrader autant son vaisseau. 85 00:04:53,416 --> 00:04:56,000 Quelque chose d'énorme l'a percuté. 86 00:04:56,000 --> 00:05:00,666 Euh, pourquoi il y a une flaque d'eau ici ? De l'eau et du feu ? 87 00:05:00,666 --> 00:05:03,000 Ce sont les notes de Kai, il n'y a aucun doute. 88 00:05:03,000 --> 00:05:05,500 On dirait qu'il complétait cette carte sur son chemin... 89 00:05:05,500 --> 00:05:07,333 et il n'est arrivé que jusque là. 90 00:05:07,333 --> 00:05:08,750 Elle indique sûrement la direction 91 00:05:08,750 --> 00:05:10,250 d'où venait le vaisseau. 92 00:05:10,250 --> 00:05:12,125 Alors, c'est là que nous devons nous rendre. 93 00:05:12,125 --> 00:05:15,833 C'est à nous de découvrir ce qui a pu arriver à Kai. 94 00:05:15,833 --> 00:05:17,708 Heureusement qu'on a un nouveau Bounty. 95 00:05:29,666 --> 00:05:33,333 Mais alors, si le vieux vaisseau est revenu sans Kai, 96 00:05:33,333 --> 00:05:35,750 est-ce que ça veut dire que Kai est... 97 00:05:35,750 --> 00:05:37,875 Il a peut-être eu des ennuis et renvoyé le Bounty 98 00:05:37,875 --> 00:05:39,791 sur pilote automatique pour demander de l'aide. 99 00:05:39,791 --> 00:05:41,291 Il devait avoir de sérieux ennuis 100 00:05:41,291 --> 00:05:43,125 pour en arriver à abandonner le vaisseau. 101 00:05:43,125 --> 00:05:44,583 Kai a toujours eu une prédisposition 102 00:05:44,583 --> 00:05:46,041 naturelle aux ennuis. 103 00:05:46,041 --> 00:05:48,250 Mais il est possible qu'il y ait une autre explication. 104 00:05:48,250 --> 00:05:49,666 Peut-être que c'est un piège 105 00:05:49,666 --> 00:05:51,916 pour nous capturer et nous anéantir. 106 00:05:51,916 --> 00:05:53,625 C'est ça ! Quelle est 107 00:05:53,625 --> 00:05:55,958 la probabilité pour que quelqu'un veuille faire ça ? 108 00:05:55,958 --> 00:05:57,375 D'après mon expérience, 109 00:05:57,375 --> 00:06:00,000 il y a un piège caché disons... une fois sur deux. 110 00:06:00,000 --> 00:06:03,250 Euh, t'es sérieux, là ? 111 00:06:03,250 --> 00:06:06,000 Non. C'est plutôt deux fois sur trois. 112 00:06:08,625 --> 00:06:11,000 Oh, mais ça alors ! 113 00:06:12,833 --> 00:06:16,208 Oh ! Ça va donner un super spectacle. 114 00:06:17,458 --> 00:06:19,916 Au rapport. 115 00:06:19,916 --> 00:06:22,375 L'individu que vous avez trouvé est vraiment très farfelu. 116 00:06:22,375 --> 00:06:23,666 Il continue à me convier à 117 00:06:23,666 --> 00:06:26,250 sa comédie musicale autobiographique. 118 00:06:26,250 --> 00:06:28,458 Mais il sait mieux que personne comment extraire 119 00:06:28,458 --> 00:06:30,666 et exploiter cette étrange énergie. 120 00:06:30,666 --> 00:06:33,333 Arrivera-t-il à faire fonctionner le Photac ? 121 00:06:33,333 --> 00:06:34,833 Mmh. C'est difficile à dire. 122 00:06:34,833 --> 00:06:37,166 Hmm. Quand je pose une question, 123 00:06:37,166 --> 00:06:39,083 j'attends une réponse en retour. 124 00:06:39,083 --> 00:06:41,541 C'est noté. D'après moi, 125 00:06:41,541 --> 00:06:43,333 il arrivera à faire fonctionner ce prototype. 126 00:06:43,333 --> 00:06:45,208 Mais... quant à en produire en masse, 127 00:06:45,208 --> 00:06:46,291 je dirais non. 128 00:06:46,291 --> 00:06:47,916 Pourquoi cela ? 129 00:06:47,916 --> 00:06:50,375 Parce qu'il n'y a qu'une seule personne qui peut y parvenir, 130 00:06:50,375 --> 00:06:52,125 et vous savez de qui je... 131 00:07:01,250 --> 00:07:02,416 D'après la carte, on devrait être ici... 132 00:07:02,416 --> 00:07:04,625 vous voyez quelque chose ? 133 00:07:04,625 --> 00:07:07,500 Non, rien de ce côté. Juste de la boue. Sora ? 134 00:07:07,500 --> 00:07:09,333 Je ne vois que deux grands dragons 135 00:07:09,333 --> 00:07:11,291 dans un combat intense avec de grosses pierres. 136 00:07:21,958 --> 00:07:24,583 Riyu a raison. Les dragons ont besoin de notre aide. 137 00:07:24,583 --> 00:07:25,958 Qu'est-ce ce qui les attaque ? 138 00:07:25,958 --> 00:07:27,750 Des monstrochers. Des monstres de pierre 139 00:07:27,750 --> 00:07:29,041 du Royaume de la Folie. 140 00:07:32,666 --> 00:07:33,875 Moi, j'y vais ! 141 00:07:37,125 --> 00:07:38,125 Attends ! 142 00:07:40,291 --> 00:07:41,416 Il y est allé ! 143 00:07:41,416 --> 00:07:43,166 Il ne faut jamais se lancer dans un combat 144 00:07:43,166 --> 00:07:44,583 sans un plan bien ficelé. 145 00:07:46,250 --> 00:07:47,750 Rendez-vous en bas, le prof ! 146 00:07:49,791 --> 00:07:53,250 Un élève n'est pas censé écouter son professeur normalement ? 147 00:07:53,250 --> 00:07:56,000 On était aussi casse-pieds avec maître Wu ? 148 00:07:56,000 --> 00:07:58,208 Une seconde... Oui. C'est vrai qu'on l'était. 149 00:08:09,583 --> 00:08:11,541 On embête des dragons, hein ? 150 00:08:18,708 --> 00:08:20,875 Alors, nous, on va vous embêter vous ! 151 00:08:32,958 --> 00:08:34,125 Bien joué ! On a couvert 152 00:08:34,125 --> 00:08:35,458 les dragons pour qu'ils s'enfuient ! 153 00:08:40,166 --> 00:08:41,458 La seule personne capable 154 00:08:41,458 --> 00:08:43,166 de contrôler l'eau de cette façon, c'est... 155 00:08:47,083 --> 00:08:48,833 - Nya ? - Lloyd ? 156 00:08:48,833 --> 00:08:51,000 Pourquoi tu te bats avec l'ennemi ? 157 00:08:51,000 --> 00:08:54,000 Moi, je me bats avec l'ennemi ? C'est toi ! 158 00:08:58,875 --> 00:09:00,750 On dirait que ces deux-là se connaissent bien. 159 00:09:00,750 --> 00:09:03,833 C'est Nya ! Elle est une des ninjas d'origine. 160 00:09:03,833 --> 00:09:06,458 Tu n'as pas lu les parchemins que Lloyd nous a donnés ? 161 00:09:06,458 --> 00:09:08,708 Il nous a donné au moins quatre millions de parchemins ! 162 00:09:11,958 --> 00:09:13,833 C'est tellement bon de te revoir, 163 00:09:13,833 --> 00:09:16,833 même si aujourd'hui, tu combats des dragons innocents... 164 00:09:16,833 --> 00:09:18,875 Innocents ? Je te signale 165 00:09:18,875 --> 00:09:21,208 que ces dragons ont attaqué le village des monstrochers. 166 00:09:21,208 --> 00:09:23,583 Oh, oh... D'accord, 167 00:09:23,583 --> 00:09:26,125 ça donne un tout autre éclairage à la situation. 168 00:09:26,125 --> 00:09:28,000 En effet. Qui t'a appris 169 00:09:28,000 --> 00:09:29,958 à débarquer au milieu d'un combat comme ça ? 170 00:09:29,958 --> 00:09:31,583 Sûrement pas maître Wu. 171 00:09:31,583 --> 00:09:33,291 Huh-hun. Vous avez entendu ? 172 00:09:33,291 --> 00:09:34,750 C'est ce que j'essayais de vous dire, 173 00:09:34,750 --> 00:09:36,250 ne débarquez jamais au milieu... 174 00:09:36,250 --> 00:09:38,125 Je t'ai vu débarquer pour lancer une attaque 175 00:09:38,125 --> 00:09:40,375 de spinjitzu sur les monstrochers. 176 00:09:40,375 --> 00:09:42,208 Alors, où étais-tu passée ? 177 00:09:43,500 --> 00:09:45,500 Bonjour, je suis Nya. 178 00:09:45,500 --> 00:09:47,583 Comme vous le voyez, Lloyd et moi, on se connaît. 179 00:09:47,583 --> 00:09:49,833 - Je suis Sora ! - Et moi, je suis Arin. 180 00:09:49,833 --> 00:09:51,291 On est les élèves de Lloyd. 181 00:09:51,291 --> 00:09:53,541 J'ai raté pas mal de choses, on dirait. 182 00:09:53,541 --> 00:09:54,750 Est-ce que Jay est avec toi ? 183 00:09:56,416 --> 00:09:58,625 Ne t'en fais pas, il est forcément quelque part. 184 00:09:58,625 --> 00:09:59,875 Avec tous les autres. 185 00:10:02,416 --> 00:10:05,375 Suivez-moi. On doit prévenir le chef des monstrochers. 186 00:10:17,250 --> 00:10:19,125 Ninja Nya. 187 00:10:19,125 --> 00:10:21,750 Notre bien-aimée championne. 188 00:10:21,750 --> 00:10:23,958 Qui amènes-tu ainsi devant nos portes ? 189 00:10:23,958 --> 00:10:26,625 Roi monstrocher, je vous présente mon ami Lloyd. 190 00:10:26,625 --> 00:10:28,125 Et voici ses élèves. 191 00:10:28,125 --> 00:10:31,708 Ah, ce sont des ninjas, comme toi ! 192 00:10:31,708 --> 00:10:34,333 Ils vont donc se joindre à nous dans la bataille ? 193 00:10:35,541 --> 00:10:37,666 Eh bien, euh... 194 00:10:37,666 --> 00:10:39,625 Non. À vrai dire, ils se sont battus contre nous 195 00:10:39,625 --> 00:10:41,500 et ils ont plutôt mis le bazar. 196 00:10:41,500 --> 00:10:42,708 Mais je les ai recadrés. 197 00:10:43,041 --> 00:10:45,000 Je vois. 198 00:10:45,000 --> 00:10:47,583 Tout le monde commet des erreurs. 199 00:10:47,583 --> 00:10:50,333 Ce qui compte, c'est d'accepter les autres, 200 00:10:50,333 --> 00:10:52,583 avec leurs défauts. Et... 201 00:10:52,583 --> 00:10:57,041 Ah ! Que fait cette chose infâme chez nous ? 202 00:10:57,041 --> 00:10:59,833 C'est notre ami. Et notre coéquipier. 203 00:10:59,833 --> 00:11:03,750 Vous êtes fous de faire confiance à de telles créatures. 204 00:11:03,750 --> 00:11:05,958 Les dragons ne sont pas fiables ! 205 00:11:05,958 --> 00:11:09,458 Et ils ne sont pas les bienvenus dans ce village. 206 00:11:09,458 --> 00:11:12,291 Si Riyu ne peut pas venir, nous ne viendrons pas non plus. 207 00:11:12,291 --> 00:11:14,458 Vous êtes un roi avisé, mais si cette créature voyage 208 00:11:14,458 --> 00:11:16,666 avec mes amis, je veux bien répondre d'elle. 209 00:11:16,666 --> 00:11:18,333 Hmm... 210 00:11:18,333 --> 00:11:20,166 Ninja Nya nous défend en ces temps 211 00:11:20,166 --> 00:11:22,583 où nous en avons bien besoin. 212 00:11:22,583 --> 00:11:25,125 Puisqu'elle se porte garante de cette bête, 213 00:11:25,125 --> 00:11:27,083 la bête est autorisée à entrer. 214 00:11:28,875 --> 00:11:30,833 Mais faites bien attention, 215 00:11:30,833 --> 00:11:33,750 car nous garderons constamment un œil sur elle ! 216 00:11:35,958 --> 00:11:38,750 Hmm. 217 00:11:43,875 --> 00:11:47,125 Désolée ! Les monstrochers se donnent parfois en spectacle. 218 00:11:50,083 --> 00:11:54,333 Bienvenue à vous, chers amis de ninja Nya. 219 00:11:54,333 --> 00:11:57,750 Régalez-vous à ce festin traditionnel des monstrochers. 220 00:12:03,375 --> 00:12:05,750 J'ai toujours rêvé de manger de la boue. 221 00:12:13,375 --> 00:12:16,000 Les dragons dégoutants ne peuvent pas manger ici. 222 00:12:18,666 --> 00:12:21,125 Ah-ha. Vous profitez ici du festin 223 00:12:21,125 --> 00:12:24,333 le plus délicat de tout le Royaume de la Folie. 224 00:12:24,333 --> 00:12:28,250 Hmm, avant, nous appelions notre foyer "le Pays de la Folie", 225 00:12:29,250 --> 00:12:31,666 mais après... il y a eu... 226 00:12:31,666 --> 00:12:33,250 La Fusion. 227 00:12:33,250 --> 00:12:35,625 Nya, c'est là que tu t'es réveillée quand elle a eu lieu ? 228 00:12:35,625 --> 00:12:36,666 Non. 229 00:12:38,750 --> 00:12:41,208 Il m'est arrivé beaucoup de choses après la Fusion, 230 00:12:41,208 --> 00:12:43,458 mais le moment est mal choisi pour que je te raconte cela. 231 00:12:43,458 --> 00:12:45,458 Je peux juste te dire que je me suis réveillée seule, 232 00:12:45,458 --> 00:12:47,291 assez loin d'ici, et que je me suis mise 233 00:12:47,291 --> 00:12:49,166 en chemin pour Ninjago. 234 00:12:49,166 --> 00:12:50,625 Et un jour, 235 00:12:50,625 --> 00:12:53,583 par hasard, j'ai vu quelque chose. 236 00:12:53,583 --> 00:12:56,416 Après la Fusion, le Royaume de la Folie s'est retrouvé 237 00:12:56,416 --> 00:13:00,250 près du royaume d'où viennent les dragons de la terre. 238 00:13:00,250 --> 00:13:02,458 Les dragons avaient trouvé une source de boue monstrocher 239 00:13:02,750 --> 00:13:04,000 et lorsqu'ils en mangeaient, 240 00:13:04,000 --> 00:13:05,666 elle leur conférait de puissants pouvoirs. 241 00:13:05,666 --> 00:13:08,416 Ils devenaient plus grands et plus féroces. 242 00:13:13,958 --> 00:13:16,958 Kai ? 243 00:13:18,166 --> 00:13:19,208 Oh... 244 00:13:23,000 --> 00:13:25,333 La source dont te parle ninja Nya 245 00:13:25,333 --> 00:13:28,541 ne contenait pas de la boue quelconque. 246 00:13:28,541 --> 00:13:30,750 Elle se trouve dans une zone sacrée, 247 00:13:30,750 --> 00:13:34,125 c'est sur ces terres que nous enterrons nos ancêtres. 248 00:13:34,125 --> 00:13:35,916 - Oh... - Mmh ! 249 00:13:37,666 --> 00:13:39,291 Celle-là ne provient pas de cette source. 250 00:13:39,291 --> 00:13:41,583 - Oh, pfou ! - Argh... 251 00:13:41,583 --> 00:13:44,750 Hmm. La boue que les dragons nous volent, 252 00:13:44,750 --> 00:13:47,125 c'est la source de notre énergie vitale. 253 00:13:47,125 --> 00:13:49,625 Elle fait de nous ce que nous sommes ! 254 00:13:49,625 --> 00:13:51,625 Ça veut dire qu'ils puisent leur puissance 255 00:13:51,625 --> 00:13:53,083 d'une source extérieure ? 256 00:13:53,708 --> 00:13:54,750 Huh. 257 00:13:54,750 --> 00:13:56,083 C'est pour cela que les monstrochers 258 00:13:56,083 --> 00:13:57,500 se brisent en mille morceaux. 259 00:13:59,416 --> 00:14:01,958 Les dragons leur volent leur force vitale. 260 00:14:04,500 --> 00:14:06,875 Kai a parcouru leur territoire, 261 00:14:06,875 --> 00:14:08,208 il s'est retrouvé au cœur de leur conflit, 262 00:14:08,208 --> 00:14:09,583 et a été impliqué malgré lui. 263 00:14:09,583 --> 00:14:10,958 Nya, c'est bien toi ? 264 00:14:13,916 --> 00:14:15,958 Nous étions convaincus de pouvoir y mettre un terme. 265 00:14:15,958 --> 00:14:18,250 Alors, nous avons établi un plan d'attaque. 266 00:14:51,708 --> 00:14:52,666 Yah ! 267 00:15:14,500 --> 00:15:15,458 Kai ! 268 00:15:21,916 --> 00:15:24,583 J'avais besoin d'aide. 269 00:15:24,583 --> 00:15:26,500 J'ai mis le Bounty sur pilote automatique 270 00:15:26,500 --> 00:15:27,750 et je l'ai envoyé vers le monastère, 271 00:15:28,083 --> 00:15:29,833 en espérant qu'il y aurait quelqu'un là-bas. 272 00:15:37,041 --> 00:15:38,958 Kai... a disparu ? 273 00:15:40,416 --> 00:15:42,416 Je l'ai cherché partout. 274 00:15:42,416 --> 00:15:44,375 Je ne suis pas du genre à perdre espoir, 275 00:15:44,375 --> 00:15:45,875 mais j'ai peur qu'on ne le retrouve pas. 276 00:15:51,583 --> 00:15:54,666 Ah... Oh, je meurs de faim. 277 00:15:54,666 --> 00:15:56,333 À quelle distance se trouve 278 00:15:56,333 --> 00:15:58,041 ce village de monstrochers ? 279 00:15:58,041 --> 00:16:01,125 J'aurais bien besoin d'un bon bain de boue, là, maintenant. 280 00:16:01,125 --> 00:16:03,791 Et d'un bon dîner de boue ! Mmh ! 281 00:16:05,625 --> 00:16:07,791 C'est génial ! C'est mon jour de chance. 282 00:16:29,250 --> 00:16:30,125 Bonjour. 283 00:16:30,125 --> 00:16:32,125 Kai a disparu pour de vrai ? 284 00:16:32,125 --> 00:16:33,750 C'était mon ninja préféré ! 285 00:16:35,125 --> 00:16:36,416 Deuxième préféré. 286 00:16:36,416 --> 00:16:39,083 Nous ne devons pas seulement sauver les monstrochers. 287 00:16:39,083 --> 00:16:41,208 Nous devons battre les dragons qui ont pris la vie 288 00:16:41,208 --> 00:16:44,333 de mon frère. 289 00:16:44,333 --> 00:16:45,750 On ira tous ensemble. 290 00:16:45,750 --> 00:16:48,208 Sora et Arin s'entraînent pour devenir des ninjas. 291 00:16:48,208 --> 00:16:50,333 Sora a des pouvoirs élémentaires, 292 00:16:50,333 --> 00:16:51,708 et Arin a appris tout seul une forme 293 00:16:51,708 --> 00:16:53,083 très originale de spinjitzu. 294 00:16:53,083 --> 00:16:55,416 On ne peut pas apprendre tout seul le spinjitzu. 295 00:16:55,416 --> 00:16:57,541 Je sais, oui. Mais il l'a fait. 296 00:16:57,541 --> 00:16:59,833 Mes élèves sont des novices, mais ils sont doués. 297 00:16:59,833 --> 00:17:02,666 Et ils sont prêts à se battre. Kai était peut-être ton frère, 298 00:17:02,666 --> 00:17:04,375 mais il était aussi un de mes meilleurs amis. 299 00:17:05,625 --> 00:17:06,625 C'est comme si j'entendais Kai 300 00:17:06,625 --> 00:17:08,166 crier dans ma tête pour 301 00:17:08,166 --> 00:17:11,166 - me demander de l'aide. - Nya ! Nya ! À l'aide ! 302 00:17:11,166 --> 00:17:12,750 Ce n'est pas le fruit de ton imagination ! 303 00:17:20,916 --> 00:17:23,041 Kai ! Tu es en vie ! 304 00:17:23,041 --> 00:17:25,791 J'ai fait une énorme bêtise ! 305 00:17:25,791 --> 00:17:28,041 Tu as amené les dragons jusqu'ici ? 306 00:17:28,041 --> 00:17:29,500 Inconscient, je vais te tuer ! 307 00:17:29,500 --> 00:17:31,541 Rappelle-toi ce que tu m'as dit, on ne se précipite pas, 308 00:17:31,541 --> 00:17:32,625 il nous faut un plan d'attaque. 309 00:17:32,625 --> 00:17:33,666 Oublie ce que j'ai dit. 310 00:17:39,500 --> 00:17:41,416 Oh, salut Lloyd, depuis quand t'es là ? 311 00:17:41,416 --> 00:17:42,750 Et qui sont ces enfants ? 312 00:17:42,750 --> 00:17:44,375 Tu fais du baby-sitting ou quoi ? 313 00:17:51,875 --> 00:17:52,833 Yah ! 314 00:17:58,750 --> 00:18:00,500 Je me charge de celui-là. 315 00:18:05,375 --> 00:18:07,083 Hé ! J'avais dit que je m'en occupais. 316 00:18:07,083 --> 00:18:08,583 Je savais pas duquel tu parlais. 317 00:18:08,583 --> 00:18:09,791 Sois un peu plus clair ! 318 00:18:09,791 --> 00:18:11,166 Kai. Occupe-toi de celui 319 00:18:11,166 --> 00:18:12,416 - qui est à gauche. - À gauche de qui ? 320 00:18:14,708 --> 00:18:18,083 Euh, c'est censé ressembler à ça, un ninja confirmé ? 321 00:18:18,083 --> 00:18:20,916 Ça fait longtemps qu'ils n'ont pas combattu ensemble. Allez ! 322 00:18:24,458 --> 00:18:26,166 Dis mon petit, je sais que Lloyd pense 323 00:18:26,166 --> 00:18:28,041 que mon pouvoir est simplement enfoui, mais moi... 324 00:18:28,041 --> 00:18:30,666 je suis convaincue qu'il vient de toi, 325 00:18:30,666 --> 00:18:32,500 alors, avec un peu de chance, tu pourrais... 326 00:18:34,458 --> 00:18:35,416 Hourra ! 327 00:18:41,000 --> 00:18:42,750 Waouh. Voilà ce que j'appelle 328 00:18:42,750 --> 00:18:44,583 une véritable amélioration. 329 00:18:50,916 --> 00:18:54,541 L'un de vous veut monter pour lancer une attaque aérienne ? 330 00:18:54,541 --> 00:18:55,708 Cette enfant me plaît ! 331 00:19:29,958 --> 00:19:32,208 Je sens que je perds mon pouvoir ! 332 00:19:34,041 --> 00:19:35,125 Sors vite de là. 333 00:19:45,083 --> 00:19:48,875 Non ! 334 00:19:48,875 --> 00:19:51,250 Je suis désolée, Lloyd. J'ai perdu le contrôle. 335 00:19:58,500 --> 00:19:59,958 Ça, c'est pas bon du tout. 336 00:20:10,791 --> 00:20:12,708 Ton dragon se met de leur côté ? 337 00:20:16,041 --> 00:20:17,375 Il faut l'en empêcher. 338 00:20:17,375 --> 00:20:20,583 Non. C'est peut-être pas ce qu'on croit. 339 00:20:20,583 --> 00:20:23,166 Il les surcharge en énergie. Tous à l'abri ! 340 00:20:37,458 --> 00:20:38,750 Qu'est-ce qui s'est passé ? 341 00:20:38,750 --> 00:20:41,250 L'énergie que les dragons de la terre ont consumée, 342 00:20:41,250 --> 00:20:42,541 elle s'est échappée d'eux 343 00:20:42,541 --> 00:20:44,958 et elle est retournée dans la source sacrée. 344 00:20:52,375 --> 00:20:55,041 La force vitale sacrée. 345 00:20:55,041 --> 00:20:57,750 La ninja Nya et ses amis nous ont sauvé la vie. 346 00:21:02,666 --> 00:21:03,625 Ce n'est pas nous. 347 00:21:04,583 --> 00:21:05,583 C'est lui. 348 00:21:07,000 --> 00:21:09,458 Mais... un dragon ? 349 00:21:09,458 --> 00:21:11,958 Un dragon nous a sauvé la vie ? 350 00:21:11,958 --> 00:21:14,041 Il n'a pas l'air très en forme. 351 00:21:19,791 --> 00:21:21,666 Bonjour, mon petit. 352 00:21:21,666 --> 00:21:24,833 Le grand héros s'est enfin réveillé. 353 00:21:28,250 --> 00:21:29,708 Les dragons hérïques peuvent 354 00:21:29,708 --> 00:21:32,333 manger autant qu'ils le veulent. 355 00:21:32,333 --> 00:21:35,250 T'as trouvé de bonnes recrues, Lloyd. Et un dragon. 356 00:21:35,250 --> 00:21:37,125 J'aurais aimé que maître Wu soit là 357 00:21:37,125 --> 00:21:38,875 pour les entraîner correctement. 358 00:21:38,875 --> 00:21:40,916 Je crois que tu leur apprends déjà beaucoup, Lloyd. 359 00:21:43,000 --> 00:21:45,958 Apprendre ? Ça marche peut-être avec Arin... 360 00:21:45,958 --> 00:21:48,583 mais moi, j'ai failli être détruite pendant le combat. 361 00:21:51,333 --> 00:21:53,208 Tu perds ton temps avec moi, Lloyd.