1 00:00:17,666 --> 00:00:18,583 제발 좀 2 00:00:22,375 --> 00:00:23,666 초능력이 뭔지 3 00:00:23,666 --> 00:00:24,625 왜 지금은 또 안 돼? 4 00:00:31,083 --> 00:00:32,291 난 할 수 있다 5 00:00:32,291 --> 00:00:33,666 그래, 할 수 있어 6 00:00:47,500 --> 00:00:48,416 고마워요, 마스... 7 00:00:48,416 --> 00:00:49,791 아, 로이드 8 00:00:49,791 --> 00:00:53,375 정말 잘할 수 있을 거 같았는데 까먹은 게 있나 봐요 9 00:00:53,375 --> 00:00:56,291 아마 전 역사상 최악의 학생일 거예요 10 00:00:56,291 --> 00:00:57,541 최악이라고? 11 00:00:57,541 --> 00:01:00,125 그러니까 제이 형이 훈련받을 때가 생각난다 12 00:01:00,125 --> 00:01:01,166 번개의 닌자 알지? 13 00:01:01,166 --> 00:01:02,375 장소는 남쪽 건물이었어 14 00:01:02,375 --> 00:01:04,541 사원에는 남쪽 건물이 없잖아요 15 00:01:04,541 --> 00:01:07,291 제이 형이 훈련하면서 없앴어, 펑! 16 00:01:08,125 --> 00:01:09,083 잘 들어 17 00:01:09,083 --> 00:01:10,875 넌 스핀짓주를 터득한 거야 18 00:01:10,875 --> 00:01:12,166 그것도 혼자서 19 00:01:12,166 --> 00:01:13,416 그런 경우는 처음 봐 20 00:01:13,416 --> 00:01:16,791 하지만 이젠 일부러라도 지금 아는 걸 좀 잊어야 돼 21 00:01:16,791 --> 00:01:19,583 그리고 다시 배우면 더 안정적인 게 되지 22 00:01:19,583 --> 00:01:20,625 정말요? 23 00:01:21,125 --> 00:01:23,333 난 잊고 다시 배울 것도 없는걸요 24 00:01:23,333 --> 00:01:25,291 처음부터 배운 게 아예 없으니까요 25 00:01:25,291 --> 00:01:27,625 원소의 힘은 나한테 불가능한 거예요 26 00:01:27,625 --> 00:01:30,791 나도 잠재력을 발휘하기까지 오랜 시간이 걸렸어 27 00:01:30,791 --> 00:01:31,791 하지만 해냈지 28 00:01:31,791 --> 00:01:32,791 너도 그럴 거야 29 00:01:32,791 --> 00:01:35,708 저한테 원소의 힘이 있는지도 잘 모르겠어요 30 00:01:35,708 --> 00:01:36,666 테크 파워라니요? 31 00:01:36,666 --> 00:01:38,416 나도 처음 들어 봐 32 00:01:38,416 --> 00:01:40,750 하지만 난 평생 원소의 힘을 공부해 왔어 33 00:01:40,750 --> 00:01:44,125 장담하는데 네 안엔 진정한 힘이 존재해 34 00:01:44,125 --> 00:01:46,666 아니요 이건 리유의 힘인 것 같아요 35 00:01:46,666 --> 00:01:48,750 전 그냥 빌려 쓴 거고요 36 00:01:48,750 --> 00:01:50,666 족장 드래곤과 있을 때 봤지? 37 00:01:50,666 --> 00:01:52,625 족장은 내 힘을 증폭시켰어 38 00:01:52,625 --> 00:01:55,791 드래곤의 에너지가 원소의 힘을 키우는 이유는 나도 몰라 39 00:01:55,791 --> 00:01:58,458 하지만 그건 내 힘이었어 드래곤이 아니라 40 00:01:58,458 --> 00:02:00,791 그런 힘이 제 안에 있는데 왜 안 느껴지죠? 41 00:02:00,791 --> 00:02:03,208 그건 원소의 마스터마다 다르니까 42 00:02:03,208 --> 00:02:05,791 콜 형은 땅의 힘을 복부에서 느낄 수 있대 43 00:02:05,791 --> 00:02:09,166 니야 누나는 물의 힘이 핏줄로 흐르는 걸 느낀다고 했고 44 00:02:09,166 --> 00:02:11,458 쟌 형은 얼음의 힘을 정신으로 감지해 45 00:02:14,291 --> 00:02:15,750 리유가 뭘 보고 저러지? 46 00:02:18,791 --> 00:02:20,041 아휴 47 00:02:24,000 --> 00:02:25,208 말도 안 돼 48 00:02:25,208 --> 00:02:26,958 내가 뭘 보고 있는 거야? 49 00:02:30,000 --> 00:02:31,458 예전 드래곤 전함이야 50 00:02:31,458 --> 00:02:33,666 카이 형이 닌자들을 찾으러 타고 나갔었어 51 00:02:33,666 --> 00:02:35,708 임무를 완수하고 돌아오는 걸 거야 52 00:02:37,333 --> 00:02:38,791 이쪽으로 온다! 53 00:02:39,958 --> 00:02:42,000 미지의 세계 속 어딘가 54 00:02:42,000 --> 00:02:45,166 다 함께 올라가 55 00:02:45,166 --> 00:02:48,375 We fight 56 00:02:48,375 --> 00:02:51,666 닌자 길은 정의뿐 57 00:02:51,666 --> 00:02:53,875 닌자고 드래곤 라이징 58 00:03:00,541 --> 00:03:01,708 {\an8}"광기를 넘어서" 59 00:03:01,708 --> 00:03:04,750 {\an8}카이가 임무를 성공한 게 아닌가 봐요 60 00:03:06,125 --> 00:03:07,625 가 보자! 61 00:03:10,875 --> 00:03:12,250 진짜 이러기야? 62 00:03:16,666 --> 00:03:18,291 카이 형, 카이 형! 63 00:03:20,625 --> 00:03:21,833 전투에 휘말렸나? 64 00:03:21,833 --> 00:03:23,541 형은 대체 무슨 일을 겪은 거야? 65 00:03:23,541 --> 00:03:25,166 자, 여러분, 조심해요 66 00:03:25,791 --> 00:03:27,416 고개 좀 숙이고요 67 00:03:29,250 --> 00:03:32,250 일단 저 봉우리부터 피해야 하지 않을까요? 68 00:03:37,000 --> 00:03:39,208 어떡하지, 핸들이 안 돌아가! 69 00:03:42,541 --> 00:03:45,000 핸들 지지대가 조타 장치와 끊겨 있어요 70 00:03:45,000 --> 00:03:46,500 나쁜 상황이란 거지? 71 00:03:46,500 --> 00:03:47,666 엄청 나쁘죠 72 00:03:47,666 --> 00:03:48,875 리유, 공구함 좀 줘 73 00:03:50,541 --> 00:03:52,041 아야! 고마워 74 00:03:59,125 --> 00:04:01,041 소라, 곧 부딪히겠어! 75 00:04:02,083 --> 00:04:02,958 다시 해 봐요! 76 00:04:04,708 --> 00:04:05,791 어떡하라고? 77 00:04:07,583 --> 00:04:08,625 지금이요! 78 00:04:16,291 --> 00:04:20,125 천천히, 천천히 이렇게만 쭉 내려가 줘 79 00:04:26,750 --> 00:04:28,166 이번 일도 필기할까요? 80 00:04:28,166 --> 00:04:30,166 오늘 일은 입에 올리지도 마 81 00:04:38,333 --> 00:04:41,041 전함이 어디에 있었는지 알 만한 단서가 있을 텐데 82 00:04:41,041 --> 00:04:42,666 불에 그을렸네? 83 00:04:42,666 --> 00:04:44,833 카이 형이 전함을 공격했나? 84 00:04:44,833 --> 00:04:46,041 말이 안 되잖아 85 00:04:50,375 --> 00:04:53,833 카이가 배에 이렇게 큰 타격을 입혔을까요? 86 00:04:53,833 --> 00:04:56,000 뭔가 거대한 게 부딪쳤겠죠 87 00:04:56,000 --> 00:04:58,583 어, 배 안에 왜 물웅덩이가 있죠? 88 00:04:58,583 --> 00:05:00,166 물과 불의 싸움인가? 89 00:05:00,750 --> 00:05:02,875 이건 카이 형이 남긴 글 같아 90 00:05:02,875 --> 00:05:05,458 자기가 간 곳을 이 지도에 표시해 뒀어 91 00:05:05,458 --> 00:05:07,333 여기까지만 갔나 봐 92 00:05:07,333 --> 00:05:10,333 그렇다면 배가 온 방향은 이쪽이겠는데요? 93 00:05:10,333 --> 00:05:12,083 우리도 그쪽으로 가 봐야지 94 00:05:12,083 --> 00:05:14,375 카이 형이 무슨 일을 당했는지 알아내야 돼 95 00:05:16,041 --> 00:05:17,291 새 배가 있어서 다행이네요 96 00:05:29,791 --> 00:05:33,333 근데 전함에 카이가 안 타고 있었잖아요 97 00:05:33,333 --> 00:05:34,958 그렇다는 건 지금 카이는... 98 00:05:35,833 --> 00:05:37,291 위험한 상황이겠지 99 00:05:37,291 --> 00:05:39,791 구조 요청을 하려고 배를 자동 모드로 바꾼 거고 100 00:05:39,791 --> 00:05:43,125 배를 버릴 정도면 아주 심각한 상황이었을 거예요 101 00:05:43,125 --> 00:05:46,083 카이 형이 원래 위험한 상황에 잘 빠지긴 하지 102 00:05:46,083 --> 00:05:48,250 물론 다른 이유가 있을 수도 있어 103 00:05:48,250 --> 00:05:51,416 이건 누군가 우릴 잡으려는 정교한 덫일지도 몰라 104 00:05:52,000 --> 00:05:53,458 설마요 105 00:05:53,458 --> 00:05:55,375 누가 이렇게까지 일을 꾸미겠어요? 106 00:05:55,958 --> 00:05:57,458 그동안의 일을 돌이켜 보면 107 00:05:57,458 --> 00:06:00,000 이런 경우는 거의 절반은 함정이었어 108 00:06:01,708 --> 00:06:02,583 정말요? 109 00:06:03,291 --> 00:06:06,333 아니, 3분의 2 정도는 됐지 110 00:06:08,958 --> 00:06:11,000 오, 이런 111 00:06:13,333 --> 00:06:16,208 됐다, 이거라면 엄청난 볼거리가 되겠군 112 00:06:18,666 --> 00:06:19,541 어떤가? 113 00:06:20,208 --> 00:06:22,375 데려오신 저 사람은 확실히 이상해요 114 00:06:22,375 --> 00:06:26,250 저한테 자꾸 자기 인생을 다룬 1인 뮤지컬을 보여 주거든요 115 00:06:26,250 --> 00:06:29,000 하지만 신기한 에너지를 뽑아내고 이용하는 방법에 대해선 116 00:06:29,000 --> 00:06:30,666 누구보다도 잘 아는 것 같아요 117 00:06:30,666 --> 00:06:32,500 포탁도 움직이게 할 수 있을까? 118 00:06:33,291 --> 00:06:34,833 음, 글쎄요 119 00:06:35,416 --> 00:06:39,083 내가 질문을 했을 땐 확실한 답만 하도록 해 120 00:06:39,083 --> 00:06:40,250 알겠어요 121 00:06:40,250 --> 00:06:43,958 제가 봤을 땐 저 초기 모델은 작동시킬 수 있겠지만 122 00:06:43,958 --> 00:06:46,291 대량 생산은 어려울 거예요 123 00:06:46,291 --> 00:06:47,541 왜 안 되지? 124 00:06:47,541 --> 00:06:50,375 그런 일이 가능한 자는 오직 한 명밖에 없으니까요 125 00:06:50,375 --> 00:06:51,916 그게 누군지 알잖아요 126 00:07:01,458 --> 00:07:02,416 여기쯤 왔겠다 127 00:07:03,083 --> 00:07:03,958 뭐가 보여? 128 00:07:04,750 --> 00:07:06,875 별거 없어요, 진흙 정도? 129 00:07:06,875 --> 00:07:08,625 - 소라 - 없어 130 00:07:08,625 --> 00:07:11,291 드래곤 두 마리가 바위 인간들이랑 싸우는 거 빼곤 131 00:07:22,083 --> 00:07:24,500 리유 말이 맞아 저 드래곤들을 도와줘야 돼 132 00:07:24,500 --> 00:07:25,916 저 돌멩이들은 누구죠? 133 00:07:25,916 --> 00:07:26,875 크래글링이야 134 00:07:26,875 --> 00:07:29,041 광기의 세계에서 온 바위 괴물들이지 135 00:07:32,750 --> 00:07:33,875 가 보자! 136 00:07:37,625 --> 00:07:38,708 기다려! 137 00:07:40,291 --> 00:07:41,458 이렇게 바로 간다고? 138 00:07:41,458 --> 00:07:44,000 결투할 땐 계획 없이 급하게 뛰어드는 게 아닌데 139 00:07:46,625 --> 00:07:47,833 밑에서 만나요, 사부님 140 00:07:49,791 --> 00:07:53,166 제자라면 스승의 말을 집중해서 들어야 하는 거 아니야? 141 00:07:53,166 --> 00:07:55,291 우리도 스승님께 저렇게 굴었었나? 142 00:07:55,875 --> 00:07:58,208 잠깐, 그래, 우리도 그랬지 143 00:08:10,083 --> 00:08:11,458 감히 드래곤을 괴롭혀? 144 00:08:19,166 --> 00:08:21,083 네 녀석들은 우리가 상대해 주마! 145 00:08:32,958 --> 00:08:33,958 좋았어 146 00:08:33,958 --> 00:08:36,041 우리가 엄호해 줘서 드래곤들이 피할... 147 00:08:40,208 --> 00:08:42,875 물을 이렇게 조종할 수 있는 존재라면 단 한 명 148 00:08:47,166 --> 00:08:49,166 - 니야 누나? - 로이드? 149 00:08:49,166 --> 00:08:51,000 왜 적들을 위해서 싸우고 있는 거야? 150 00:08:51,000 --> 00:08:52,750 난 적들을 위해서 싸운 게 아니야 151 00:08:52,750 --> 00:08:54,000 - 그건 너지! - 그건 누나지! 152 00:08:58,958 --> 00:09:00,916 어째 둘이 아는 사이 같다? 153 00:09:00,916 --> 00:09:02,208 저건 니야잖아 154 00:09:02,208 --> 00:09:04,000 닌자들 중 한 명이고 155 00:09:04,000 --> 00:09:05,750 로이드 사부님이 주신 책 안 읽었어? 156 00:09:06,666 --> 00:09:08,333 읽을 책이 한두 권이었냐? 157 00:09:12,041 --> 00:09:13,791 정말 반가워 158 00:09:13,791 --> 00:09:16,416 누나가 죄 없는 드래곤들과 싸우고 있긴 했지만 159 00:09:16,416 --> 00:09:18,333 죄가 없다고? 160 00:09:18,333 --> 00:09:21,208 저 드래곤들이 크래글링 마을을 공격하고 있었거든? 161 00:09:22,500 --> 00:09:23,625 그랬구나 162 00:09:23,625 --> 00:09:26,125 그런 거면 얘기가 좀 달라지겠네 163 00:09:26,125 --> 00:09:27,291 내 말이 164 00:09:27,291 --> 00:09:30,000 앞뒤 안 재고 싸움에 뛰어드는 건 어디서 배웠어? 165 00:09:30,000 --> 00:09:31,791 사부님은 절대 안 그랬는데 166 00:09:31,791 --> 00:09:33,291 거봐, 들었지? 167 00:09:33,291 --> 00:09:34,875 내가 아까부터 하려던 말이 이거야 168 00:09:34,875 --> 00:09:36,250 급하게 싸우는 건... 169 00:09:36,250 --> 00:09:39,875 너 아까 크래글링들한테 스핀짓주를 바로 날리더라? 170 00:09:39,875 --> 00:09:42,208 그래서 어떻게 지냈어? 171 00:09:43,541 --> 00:09:45,458 안녕, 난 니야야 172 00:09:45,458 --> 00:09:47,583 로이드랑은 오랫동안 알던 사이지 173 00:09:47,583 --> 00:09:48,708 전 소라예요 174 00:09:48,708 --> 00:09:50,916 아린이고요, 로이드 님의 제자예요 175 00:09:51,500 --> 00:09:53,541 그동안 많은 일이 있었나 봐 176 00:09:53,541 --> 00:09:54,750 혹시 제이도 같이 있어? 177 00:09:56,458 --> 00:09:58,625 걱정 마, 제이 형도 어딘가에 잘 있겠지 178 00:09:58,625 --> 00:10:00,125 무사할 거야 179 00:10:02,333 --> 00:10:03,458 따라와 180 00:10:03,458 --> 00:10:05,375 크래글링 왕에게 상황을 보고해야 해 181 00:10:17,375 --> 00:10:19,250 닌자 니야 182 00:10:19,250 --> 00:10:21,625 우리가 가장 사랑하는 챔피언 183 00:10:21,625 --> 00:10:23,958 그대가 데려온 자들은 누구인가? 184 00:10:23,958 --> 00:10:26,291 크래그노어 폐하, 제 친구들이에요 185 00:10:26,291 --> 00:10:28,041 로이드와 제자들이죠 186 00:10:28,041 --> 00:10:31,708 닌자들이로군, 그대처럼 187 00:10:31,708 --> 00:10:34,333 그럼 우리와 같은 편에서 싸운 건가? 188 00:10:35,583 --> 00:10:37,666 그게, 어... 189 00:10:37,666 --> 00:10:41,291 아니요, 사실은 우리와 싸우다가 모든 걸 망쳐 놨죠 190 00:10:41,291 --> 00:10:42,708 지금은 오해가 풀렸고요 191 00:10:42,708 --> 00:10:44,750 음, 그렇군 192 00:10:44,750 --> 00:10:47,791 누구나 실수는 할 수 있으니까 193 00:10:47,791 --> 00:10:50,208 중요한 건 그런 흠이 있는 자라도 194 00:10:50,208 --> 00:10:52,500 마음을 넓게 받아들이면 앞으론... 195 00:10:53,750 --> 00:10:56,166 저 끔찍한 것이 왜 여기에 있는 거지? 196 00:10:57,208 --> 00:10:58,750 얜 우리 친구예요 197 00:10:58,750 --> 00:10:59,833 한 팀이라고요 198 00:10:59,833 --> 00:11:03,791 어리석은 친구구먼 저런 녀석을 믿다니 199 00:11:03,791 --> 00:11:06,083 드래곤은 신뢰할 수 없는 존재다 200 00:11:06,083 --> 00:11:09,000 우리 마을에선 어떤 드래곤도 환영받을 수 없어 201 00:11:09,541 --> 00:11:12,333 리유가 여기에 있지 못하면 우리도 나갈 거예요 202 00:11:12,333 --> 00:11:13,583 지혜로운 왕이시여 203 00:11:13,583 --> 00:11:15,500 이 아이는 제 친구들과 함께 왔어요 204 00:11:15,500 --> 00:11:16,666 절 믿고 받아 주세요 205 00:11:18,333 --> 00:11:22,625 닌자 니야는 우리가 곤란할 때 우리 편이 되어 준 존재다 206 00:11:22,625 --> 00:11:25,625 그런 사람이 저 짐승을 저렇게 강하게 변호하니 207 00:11:25,625 --> 00:11:27,333 입장은 허락해 주마 208 00:11:29,041 --> 00:11:31,041 하지만 조심하는 게 좋을 거야 209 00:11:31,041 --> 00:11:33,458 우리가 계속해서 지켜볼 거니까 210 00:11:43,916 --> 00:11:45,041 미안 211 00:11:45,041 --> 00:11:47,208 크래글링족이 평범한 편은 아니야 212 00:11:49,958 --> 00:11:53,333 어서 와라 닌자 니야의 친구들이여 213 00:11:54,458 --> 00:11:57,541 크래글링의 정통 연회에 온 걸 환영한다 214 00:12:02,708 --> 00:12:05,750 음, 전부터 진흙 한번 먹어 보고 싶었어 215 00:12:13,458 --> 00:12:16,000 드래곤은 불결해서 여기서 못 먹어 216 00:12:20,125 --> 00:12:24,250 이것이 바로 광기의 왕국에서 가장 수준 높은 연회다 217 00:12:24,250 --> 00:12:28,250 예전 우리의 고향은 광기의 세계라고 불리던 곳이었지 218 00:12:28,958 --> 00:12:31,708 하지만 지금은 다들 알다시피... 219 00:12:31,708 --> 00:12:33,125 병합됐죠 220 00:12:33,125 --> 00:12:35,708 누나, 충돌하고 깨어난 곳이 여기였어? 221 00:12:35,708 --> 00:12:36,875 아니 222 00:12:38,833 --> 00:12:40,666 병합되고 많은 일이 있었어 223 00:12:41,208 --> 00:12:43,458 지금 그 긴 이야기를 다 하기는 좀 그래 224 00:12:43,458 --> 00:12:45,375 아무튼 깨어났더니 혼자였고 225 00:12:45,375 --> 00:12:46,958 여기서 꽤 먼 곳이어서 226 00:12:46,958 --> 00:12:48,875 닌자고로 돌아가려고 애를 좀 썼지 227 00:12:50,166 --> 00:12:51,541 그러다가 뭔가를 본 거야 228 00:12:53,916 --> 00:12:56,125 병합이 이뤄진 뒤 광기의 세계가 229 00:12:56,125 --> 00:12:57,208 이름은 모르지만 230 00:12:57,208 --> 00:12:59,291 땅의 드래곤들이 사는 세계와 맞붙었어 231 00:13:00,375 --> 00:13:02,958 드래곤들은 크래글링의 진흙탕을 발견했고 232 00:13:02,958 --> 00:13:05,500 그걸 먹었는데 그 덕에 엄청난 힘이 생겼지 233 00:13:05,500 --> 00:13:07,916 덩치도 커지고 훨씬 사나워졌어 234 00:13:13,916 --> 00:13:15,166 오빠? 235 00:13:23,166 --> 00:13:25,791 닌자 니야가 방금 얘기한 진흙탕은 236 00:13:25,791 --> 00:13:28,416 평범한 흙이 절대 아니었다 237 00:13:28,416 --> 00:13:30,750 거긴 신성한 장소였어 238 00:13:30,750 --> 00:13:34,125 그곳은 우리 선조들이 묻혀 있던 묘지였지 239 00:13:37,791 --> 00:13:39,333 이건 거기서 온 진흙이 아니야 240 00:13:42,541 --> 00:13:44,666 드래곤이 빼앗아 간 진흙은 241 00:13:44,666 --> 00:13:47,416 우리 생명력의 근원이라고 할 수 있지 242 00:13:47,416 --> 00:13:49,625 우리의 본질 그 자체야 243 00:13:49,625 --> 00:13:50,958 그럼 드래곤들은 244 00:13:50,958 --> 00:13:54,583 외부의 물질에서 힘을 얻는다는 거네? 245 00:13:54,583 --> 00:13:57,541 크래글링족은 몸이 부서지고 무너져 내리고 있어 246 00:13:59,916 --> 00:14:01,958 드래곤들이 이들의 생명력을 훔친 거지 247 00:14:04,625 --> 00:14:07,750 카이 오빠는 여러 곳을 조사하다가 우연히 이 싸움을 보게 됐고 248 00:14:07,750 --> 00:14:09,666 자연스럽게 끼어든 거야 249 00:14:09,666 --> 00:14:10,958 니야, 너 맞아? 250 00:14:13,916 --> 00:14:16,208 우린 이 싸움을 멈출 수 있다고 확신했어 251 00:14:16,208 --> 00:14:17,916 그래서 전투 계획을 세웠지 252 00:15:14,458 --> 00:15:15,750 오빠! 253 00:15:21,916 --> 00:15:23,583 난 도움이 필요했어 254 00:15:25,208 --> 00:15:27,750 그래서 전함을 자동 모드로 바꿔서 사원으로 보냈지 255 00:15:28,333 --> 00:15:29,666 누군가 와 주길 바란 거야 256 00:15:37,041 --> 00:15:38,833 카이 형은 없어? 257 00:15:40,416 --> 00:15:41,958 사방을 다 찾아봤어 258 00:15:42,791 --> 00:15:46,166 아직 포기하긴 싫지만 상황이 별로 좋지 않아 259 00:15:52,708 --> 00:15:54,333 너무 배고파 260 00:15:54,833 --> 00:15:57,916 크래글링 마을은 여기서 얼마나 먼 거야? 261 00:15:57,916 --> 00:16:01,166 시원한 진흙 목욕 한번 하면 정말 좋겠다 262 00:16:01,166 --> 00:16:02,458 진흙으로 배도 채우고 263 00:16:05,625 --> 00:16:07,625 좋았어, 오늘 운이 좋은데? 264 00:16:29,250 --> 00:16:30,125 안녕, 친구? 265 00:16:30,125 --> 00:16:31,958 카이가 이제 없다고? 266 00:16:31,958 --> 00:16:33,958 내가 제일 좋아하던 닌자인데 267 00:16:34,708 --> 00:16:35,750 두 번째야 268 00:16:36,333 --> 00:16:39,083 크래글링들을 위해서만 이러는 게 아니야 269 00:16:39,083 --> 00:16:42,250 난 우리 오빠를 없앤 드래곤들을 해치우려는 거지 270 00:16:44,500 --> 00:16:45,708 우리도 같이 도울게 271 00:16:45,708 --> 00:16:48,166 소라와 아린은 닌자 훈련을 받고 있거든 272 00:16:48,166 --> 00:16:50,375 소라한텐 원소의 힘이 있어 273 00:16:50,375 --> 00:16:51,333 아린은 독학으로 274 00:16:51,333 --> 00:16:53,083 자신만의 스핀짓주를 익혔고 275 00:16:53,083 --> 00:16:55,416 스핀짓주는 혼자서 배울 수 있는 게 아니야 276 00:16:55,416 --> 00:16:57,708 알아, 근데 쟨 해냈어 277 00:16:57,708 --> 00:16:59,875 내 제자들은 서툴지만 뛰어나 278 00:16:59,875 --> 00:17:01,458 싸울 준비도 됐고 279 00:17:01,458 --> 00:17:04,458 카이 형은 누나에겐 오빠지만 나에게도 소중한 친구야 280 00:17:05,625 --> 00:17:07,458 카이 형이 도와달라며 울부짖는 소리가 281 00:17:07,458 --> 00:17:08,833 - 지금도 들리는 것 같아 - 니야? 282 00:17:08,833 --> 00:17:10,791 니야, 도와줘! 283 00:17:10,791 --> 00:17:12,625 지금은 제대로 들은 거야 284 00:17:20,916 --> 00:17:23,041 오빠, 살아 있었구나? 285 00:17:23,041 --> 00:17:25,250 내가 엄청난 사고를 친 것 같아! 286 00:17:25,875 --> 00:17:28,041 드래곤들을 이리로 몰고 온 거야? 287 00:17:28,041 --> 00:17:29,541 오빠 잡히면 가만 안 둬! 288 00:17:29,541 --> 00:17:30,708 잊지 않았지? 289 00:17:30,708 --> 00:17:32,458 무턱대고 싸우지 말고 계획을 세워서... 290 00:17:32,458 --> 00:17:33,666 그딴 거 다 잊어버려! 291 00:17:40,000 --> 00:17:41,583 안녕, 로이드, 여기 웬일이냐? 292 00:17:41,583 --> 00:17:42,875 저 꼬마 애들은 누구고? 293 00:17:42,875 --> 00:17:44,208 너 요즘 보모 일도 해? 294 00:17:59,250 --> 00:18:00,166 저 녀석은 내가 맡지! 295 00:18:05,541 --> 00:18:07,041 야, 내가 처리한다니까! 296 00:18:07,041 --> 00:18:08,583 어느 쪽을 말한 건지 내가 어떻게 알아! 297 00:18:08,583 --> 00:18:09,791 콕 짚어서 말해! 298 00:18:09,791 --> 00:18:11,583 오빠, 왼쪽에 있는 녀석을 처리해! 299 00:18:11,583 --> 00:18:12,916 누구 왼쪽? 으악! 300 00:18:15,208 --> 00:18:18,083 전사로 훈련받았다면서 왜 저렇게밖에 못 싸워? 301 00:18:18,083 --> 00:18:20,500 다 같이 모여 본 게 너무 오래돼서 그럴 거야 302 00:18:20,500 --> 00:18:21,666 가자 303 00:18:24,416 --> 00:18:25,500 있잖아, 리유 304 00:18:25,500 --> 00:18:27,500 로이드는 나한테 힘이 있다고 생각하지만 305 00:18:27,500 --> 00:18:30,666 내가 봤을 땐 그 힘은 너한테서 온 거 같아 306 00:18:30,666 --> 00:18:32,500 그러니까 혹시 할 수 있으면... 307 00:18:41,125 --> 00:18:44,458 우아, 이런 게 바로 제대로 된 업그레이드지 308 00:18:51,291 --> 00:18:52,916 혹시 같이 싸우실 분 없나요? 309 00:18:54,625 --> 00:18:55,750 쟤 마음에 드는데? 310 00:19:29,958 --> 00:19:32,208 힘이 점점 빠지고 있어요! 311 00:19:34,250 --> 00:19:35,500 거기서 나와! 312 00:19:49,041 --> 00:19:51,166 죄송해요, 로이드 통제가 안 됐어요 313 00:19:58,791 --> 00:19:59,958 이건 최악의 상황이야 314 00:20:11,083 --> 00:20:12,666 쟤들과 한편이 되려는 거 아니야? 315 00:20:16,125 --> 00:20:17,083 그럼 막아야 해! 316 00:20:17,083 --> 00:20:19,500 아니야, 보기와는 다른 상황일 수도 있어 317 00:20:21,083 --> 00:20:22,958 드래곤들을 과부하시켰어, 피해요! 318 00:20:37,791 --> 00:20:38,750 어떻게 된 거지? 319 00:20:38,750 --> 00:20:41,500 땅의 드래곤들이 흡수했던 에너지가 320 00:20:41,500 --> 00:20:45,041 방금 드래곤들 몸 밖으로 나와서 원래 있던 성지로 돌아간 거야 321 00:20:52,666 --> 00:20:55,041 신성한 생명력이 돌아왔다 322 00:20:55,041 --> 00:20:57,750 닌자 니야와 친구들이 우리를 살렸어 323 00:21:02,708 --> 00:21:03,875 우리가 아니에요 324 00:21:04,583 --> 00:21:05,583 이 친구였어요 325 00:21:07,916 --> 00:21:08,958 드래곤이? 326 00:21:09,500 --> 00:21:11,625 드래곤이 우릴 살렸다고? 327 00:21:12,208 --> 00:21:13,416 어디 아픈가 봐요 328 00:21:19,791 --> 00:21:21,250 잘 잤어, 꼬마야? 329 00:21:21,750 --> 00:21:24,833 우리의 위대한 영웅이 깨어났다! 330 00:21:28,375 --> 00:21:31,041 영웅 드래곤은 마음껏 먹어도 된다 331 00:21:32,416 --> 00:21:34,083 괜찮은 애들을 찾았네? 332 00:21:34,083 --> 00:21:35,250 드래곤도 그렇고 333 00:21:35,250 --> 00:21:38,833 사부님이 계셨으면 애들을 제대로 가르쳐 주셨을 텐데 334 00:21:38,833 --> 00:21:41,000 이미 너한테 많이 배운 것 같아, 로이드 335 00:21:43,000 --> 00:21:45,958 배웠다고? 아린은 그렇겠지 336 00:21:45,958 --> 00:21:48,416 나 때문에 니야가 다칠 뻔했다고 337 00:21:51,208 --> 00:21:53,416 나 때문에 시간 낭비 한 거예요 로이드