1
00:00:17,708 --> 00:00:18,625
No już!
2
00:00:22,250 --> 00:00:25,000
Dziwne moce, gdzie jesteście?
3
00:00:31,083 --> 00:00:33,708
Dam radę. Radę dam.
4
00:00:47,458 --> 00:00:49,791
Dzięki, Mis... Lloyd.
5
00:00:49,791 --> 00:00:56,291
Myślałem, że dam radę, ale zapomniałem,
że jestem najgorszym uczniem w historii.
6
00:00:56,291 --> 00:01:02,375
Najgorszym? Jay, Ninja Błyskawic
w południowym skrzydle był gorszy.
7
00:01:02,375 --> 00:01:04,541
Tu nie ma takiego skrzydła.
8
00:01:04,541 --> 00:01:06,291
To zasługa Jaya.
9
00:01:08,000 --> 00:01:12,000
Sam nauczyłeś się spinjitzu.
10
00:01:12,000 --> 00:01:13,375
Niespotykane.
11
00:01:13,375 --> 00:01:19,458
Ale teraz musisz się trochę tego oduczyć,
by zyskać równowagę.
12
00:01:19,458 --> 00:01:20,416
Naprawdę?
13
00:01:21,125 --> 00:01:25,458
Ja nie muszę się uczyć na nowo,
bo niczego nie umiem.
14
00:01:25,458 --> 00:01:30,625
- Moc Żywiołu to dramat.
- Sam długo nad nią pracowałem.
15
00:01:30,625 --> 00:01:32,791
Ale tobie też się uda.
16
00:01:32,791 --> 00:01:36,666
Nie wiem, czy mam Moc Żywiołu.
Moc Techniki?
17
00:01:36,666 --> 00:01:40,750
Też pierwsze słyszę.
Ale studiowałem Moce Żywiołów.
18
00:01:40,750 --> 00:01:44,125
Mówię ci, prawdziwa moc jest w tobie.
19
00:01:44,125 --> 00:01:48,750
Nie, jestem pewna,
że korzystam z mocy Riyu.
20
00:01:48,750 --> 00:01:52,625
Widziałaś, jak Matrona mnie wzmocniła.
21
00:01:52,625 --> 00:01:55,791
Smocza energia wzmacnia Moc Żywiołu.
22
00:01:55,791 --> 00:01:58,458
Ale to były moje moce, nie jej.
23
00:01:58,458 --> 00:02:03,208
- To czemu nic nie czuję?
- Każdy Mistrz Żywiołu jest inny.
24
00:02:03,208 --> 00:02:06,000
Cole czuł w sobie siłę ziemi.
25
00:02:06,000 --> 00:02:09,083
W żyłach Nyi płynie moc wody.
26
00:02:09,083 --> 00:02:11,500
Zane wyczuwał moc lodu.
27
00:02:13,791 --> 00:02:15,750
Co tak poruszyło Riyu?
28
00:02:23,500 --> 00:02:25,333
Nie wierzę!
29
00:02:25,333 --> 00:02:26,958
Co my tu mamy?
30
00:02:30,000 --> 00:02:33,666
Stara Perła!
Kai szukał na niej innych ninja.
31
00:02:33,666 --> 00:02:35,875
Chyba mu się udało!
32
00:02:37,333 --> 00:02:38,708
Padnij!
33
00:02:39,416 --> 00:02:42,250
Choć nieznane wciąż otacza nas
34
00:02:42,250 --> 00:02:44,500
To razem powstać czas!
35
00:02:44,500 --> 00:02:45,416
Tak
36
00:02:45,416 --> 00:02:48,375
Bój trwa
37
00:02:48,375 --> 00:02:51,625
Ninja zło pokonać ma
38
00:02:51,625 --> 00:02:54,208
LEGO NINJAGO: POWSTANIE SMOKÓW
39
00:03:00,916 --> 00:03:02,458
{\an8}W SEKRETNYM WYMIARZE
40
00:03:02,458 --> 00:03:04,750
{\an8}Myślę, że to jednak porażka.
41
00:03:06,291 --> 00:03:07,125
Chodźcie!
42
00:03:10,875 --> 00:03:12,208
Poważnie?
43
00:03:16,708 --> 00:03:18,708
Kai!
44
00:03:20,625 --> 00:03:23,416
Pożar? W co Kai się wpakował?
45
00:03:23,416 --> 00:03:25,125
Hej! Uwaga!
46
00:03:25,708 --> 00:03:27,416
Lepiej się schowajcie!
47
00:03:29,083 --> 00:03:32,250
Mała uwaga. Oddalmy się od tych gór.
48
00:03:37,041 --> 00:03:39,208
O nie! Ster się zaciął!
49
00:03:42,291 --> 00:03:45,000
Chyba mamy awarię sterowania!
50
00:03:45,000 --> 00:03:46,166
To źle, co?
51
00:03:46,166 --> 00:03:49,083
Naprawdę źle! Riyu, moje narzędzia!
52
00:03:50,541 --> 00:03:52,041
Auć! Dzięki.
53
00:03:59,125 --> 00:04:01,041
Sora, pospiesz się!
54
00:04:02,125 --> 00:04:03,208
Spróbuj tego!
55
00:04:04,958 --> 00:04:05,791
Ale czego?
56
00:04:07,583 --> 00:04:08,583
Teraz!
57
00:04:16,291 --> 00:04:20,250
Delikatnie. Właśnie o to chodzi.
58
00:04:26,750 --> 00:04:28,291
Mamy robić notatki?
59
00:04:28,291 --> 00:04:30,166
Zapomnijmy o tym.
60
00:04:38,333 --> 00:04:41,041
Muszą tu być jakieś wskazówki.
61
00:04:41,041 --> 00:04:44,666
Spalenizna? Kai zaatakował własny statek?
62
00:04:44,666 --> 00:04:46,083
To bez sensu.
63
00:04:50,375 --> 00:04:53,416
Wątpię, żeby zrobił tę wielką dziurę.
64
00:04:53,916 --> 00:04:55,583
Doszło do uderzenia.
65
00:04:56,791 --> 00:05:00,250
Skąd ta kałuża? Woda i ogień?
66
00:05:00,750 --> 00:05:05,708
To na pewno notatki Kaia.
Wygląda na to, że sam rysował tę mapę.
67
00:05:05,708 --> 00:05:07,333
Dotarł tylko tutaj.
68
00:05:07,333 --> 00:05:10,291
Stamtąd nadleciał statek.
69
00:05:10,291 --> 00:05:12,041
I tam się udamy.
70
00:05:12,041 --> 00:05:14,625
Dowiemy się, co z Kaiem.
71
00:05:16,000 --> 00:05:18,083
Dobrze, że mamy nową Perłę.
72
00:05:29,791 --> 00:05:34,958
Jeśli stary statek wrócił bez Kaia,
to znaczy, że on...
73
00:05:35,750 --> 00:05:39,791
Może wpadł w kłopoty
i wysłał Perłę na ratunek.
74
00:05:39,791 --> 00:05:43,125
Musi być źle, skoro opuścił statek.
75
00:05:43,125 --> 00:05:45,875
Kai lubi się pakować w kabałę.
76
00:05:45,875 --> 00:05:48,250
Jest jeszcze inna opcja.
77
00:05:48,250 --> 00:05:51,916
To pułapka, która ma nas zniszczyć.
78
00:05:52,666 --> 00:05:55,375
Naprawdę myślisz, że to możliwe?
79
00:05:56,083 --> 00:06:00,000
Z doświadczenia wiem,
że pułapki to codzienność.
80
00:06:01,708 --> 00:06:02,583
Serio?
81
00:06:03,166 --> 00:06:06,333
No dobra, trafiają się częściej.
82
00:06:08,916 --> 00:06:11,000
Co my tu mamy.
83
00:06:13,333 --> 00:06:16,208
Stworzę niesamowity pokaz!
84
00:06:18,666 --> 00:06:19,541
Do raportu.
85
00:06:19,541 --> 00:06:25,750
To dziwak. Zaprasza mnie
na swój autobiograficzny solowy musical.
86
00:06:25,750 --> 00:06:30,666
Ale wie więcej niż inni
o wykorzystywaniu egzotycznej energii.
87
00:06:30,666 --> 00:06:32,500
Czy uruchomi Fotaka?
88
00:06:33,833 --> 00:06:34,833
Nie wiadomo.
89
00:06:34,833 --> 00:06:39,083
Gdy zadaję pytanie, oczekuję odpowiedzi.
90
00:06:39,083 --> 00:06:45,208
Zrozumiałam. Moje zdanie?
Prototyp zadziała, ale masowa produkcja?
91
00:06:45,208 --> 00:06:47,541
- To się nie uda.
- Czemu nie?
92
00:06:47,541 --> 00:06:52,041
Bo tylko jedna osoba może to zrobić.
Znasz ją.
93
00:07:01,291 --> 00:07:03,958
Powinniśmy być tutaj. Widzisz coś?
94
00:07:04,625 --> 00:07:06,541
Nic, tylko błoto.
95
00:07:06,541 --> 00:07:07,500
Sora?
96
00:07:07,500 --> 00:07:11,291
Dwa wielkie smoki walczące z golemami.
97
00:07:22,000 --> 00:07:24,500
Racja, musimy pomóc smokom!
98
00:07:24,500 --> 00:07:25,916
Co ich atakuje?
99
00:07:25,916 --> 00:07:29,041
Skragulce, potwory z Wymiaru Obłędu.
100
00:07:32,666 --> 00:07:33,875
Wchodzę!
101
00:07:37,125 --> 00:07:38,125
Zaczekaj!
102
00:07:40,291 --> 00:07:44,083
Już go nie ma. Nigdy nie walcz bez planu...
103
00:07:46,625 --> 00:07:48,291
Na razie, Mistrzuniu!
104
00:07:49,791 --> 00:07:52,958
Myślałem, że macie mnie słuchać.
105
00:07:52,958 --> 00:07:55,250
Tak samo było z Mistrzem Wu?
106
00:07:55,916 --> 00:07:58,208
Chwila. Tak. Było tak samo.
107
00:08:10,083 --> 00:08:12,083
Zadzieracie ze smokami?
108
00:08:18,916 --> 00:08:21,083
To my zadrzemy z wami!
109
00:08:32,958 --> 00:08:35,666
Nieźle! Smokom udało się uciec!
110
00:08:40,125 --> 00:08:42,875
Tylko jedna osoba tak włada wodą.
111
00:08:47,083 --> 00:08:49,166
- Nya!
- Lloyd?
112
00:08:49,166 --> 00:08:51,000
Walczysz dla wroga?
113
00:08:51,000 --> 00:08:54,000
Ja nie walczę dla wroga, chyba ty!
114
00:08:58,916 --> 00:09:00,833
Chyba się znają.
115
00:09:00,833 --> 00:09:05,750
To Nya. Jedna z oryginalnych ninja.
Nie czytałaś zwojów Lloyda?
116
00:09:06,416 --> 00:09:08,708
Były ich cztery miliony.
117
00:09:11,875 --> 00:09:16,416
Miło cię widzieć.
Nawet jeśli walczysz z niewinnymi smokami.
118
00:09:17,000 --> 00:09:18,166
Niewinnymi?
119
00:09:18,166 --> 00:09:21,208
Właśnie zaatakowały wioskę Skragulców.
120
00:09:21,208 --> 00:09:26,125
Och. To rzuca nowe światło na tę sytuację.
121
00:09:26,125 --> 00:09:31,625
Kto nauczył cię tak ryzykować?
Na pewno nie Mistrz Wu.
122
00:09:31,625 --> 00:09:33,291
Aha. Słyszycie?
123
00:09:33,291 --> 00:09:35,958
Nigdy nie ryzykujcie za bardzo.
124
00:09:35,958 --> 00:09:39,875
Właśnie sam ruszyłeś na Skragulców.
125
00:09:39,875 --> 00:09:42,208
No to co słychać?
126
00:09:43,458 --> 00:09:47,583
Cześć, jestem Nya.
Znamy się z Lloydem od dawna.
127
00:09:47,583 --> 00:09:50,916
- Jestem Sora.
- Arin. Lloyd nas szkoli.
128
00:09:51,500 --> 00:09:53,000
Sporo mnie ominęło.
129
00:09:53,500 --> 00:09:54,750
Jest tu Jay?
130
00:09:56,291 --> 00:09:59,875
Ale gdzieś musi być. Jak i cała reszta.
131
00:10:02,333 --> 00:10:05,375
Chodźmy do przywódcy Skragulców.
132
00:10:17,375 --> 00:10:23,958
Ninja Nya, nasza ukochana czempionka.
Kogo przyprowadzasz do naszych bram?
133
00:10:23,958 --> 00:10:27,833
Królu, to mój przyjaciel, Lloyd,
i jego uczniowie.
134
00:10:29,208 --> 00:10:31,750
Są ninja jak ty.
135
00:10:31,750 --> 00:10:34,333
Dołączyli do nas w bitwie?
136
00:10:35,541 --> 00:10:37,375
Cóż.
137
00:10:37,375 --> 00:10:42,708
Walczyli przeciw nam i wszystko zepsuli.
Wyjaśniłam to z nimi.
138
00:10:42,708 --> 00:10:44,833
Rozumiem.
139
00:10:44,833 --> 00:10:47,541
Wszyscy popełniają błędy.
140
00:10:47,541 --> 00:10:52,375
Ważne, by akceptować wady innych.
141
00:10:53,666 --> 00:10:57,041
Co tu robi to spaczone stworzenie?
142
00:10:57,041 --> 00:10:59,833
To nasz przyjaciel i towarzysz.
143
00:10:59,833 --> 00:11:03,708
Jesteście głupcami,
ufając temu wynaturzeniu.
144
00:11:03,708 --> 00:11:05,916
Smoki są zdradliwe.
145
00:11:05,916 --> 00:11:09,041
Żaden nie jest tu mile widziany.
146
00:11:09,541 --> 00:11:12,250
Nigdzie bez niego nie idziemy.
147
00:11:12,250 --> 00:11:16,666
Mądry królu, mogę za niego ręczyć.
Znam moich przyjaciół.
148
00:11:18,375 --> 00:11:22,458
Ninja Nya wspiera nas w potrzebie.
149
00:11:22,458 --> 00:11:26,750
Skoro opowiada się za bestią,
może ona wejść.
150
00:11:28,541 --> 00:11:33,875
Ale musi wiedzieć,
że będziemy mieć ją na oku.
151
00:11:43,875 --> 00:11:44,875
Przepraszam.
152
00:11:44,875 --> 00:11:47,208
Skragulce czasem przeginają.
153
00:11:50,041 --> 00:11:53,375
Witajcie, przyjaciele Nyi,
154
00:11:54,416 --> 00:11:57,791
na prawdziwej Skragulcowej Uczcie!
155
00:12:03,416 --> 00:12:05,666
Zawsze chciałem zjeść błoto!
156
00:12:13,333 --> 00:12:16,000
Brudne smoki nie mogą tu jeść.
157
00:12:19,708 --> 00:12:24,166
To najlepsza uczta w Królestwie Obłędu.
158
00:12:24,166 --> 00:12:28,333
Nazywaliśmy nasz dom Wymiarem Obłędu,
159
00:12:29,166 --> 00:12:31,083
ale wtedy nastąpiła...
160
00:12:31,666 --> 00:12:32,875
Fuzja.
161
00:12:32,875 --> 00:12:35,500
To tutaj się ocknęłaś?
162
00:12:35,500 --> 00:12:36,750
Nie.
163
00:12:38,708 --> 00:12:41,041
Wiele się wydarzyło po Fuzji.
164
00:12:41,041 --> 00:12:43,458
Nie czas na te opowieści.
165
00:12:43,458 --> 00:12:48,958
Obudziłam się sama, daleko stąd,
i zaczęłam przedzierać się do Ninjago.
166
00:12:49,958 --> 00:12:51,958
Aż kiedyś coś zobaczyłam.
167
00:12:53,916 --> 00:12:59,291
Po Fuzji Wymiar Obłędu znalazł się
obok wymiaru Smoków Ziemi.
168
00:13:00,333 --> 00:13:05,458
Smoki znalazły pole błota,
które zapewniło im wielką moc.
169
00:13:05,458 --> 00:13:07,875
Stały się bardziej agresywne.
170
00:13:13,750 --> 00:13:14,583
Kai?
171
00:13:23,125 --> 00:13:28,416
Pole, o którym mówi Nya,
nie zawierało zwykłego błota.
172
00:13:28,416 --> 00:13:34,125
To święte miejsce,
cmentarzysko naszych przodków.
173
00:13:37,666 --> 00:13:39,125
To inne błoto.
174
00:13:42,166 --> 00:13:47,291
Błoto, które kradną smoki,
jest źródłem naszej życiowej energii,
175
00:13:47,291 --> 00:13:49,625
naszą esencją.
176
00:13:49,625 --> 00:13:53,416
Czyli czerpią moc z zewnętrznego źródła?
177
00:13:54,583 --> 00:13:57,958
Dlatego Skragulce się rozpadają.
178
00:13:59,416 --> 00:14:01,958
Smoki kradną ich siłę życiową.
179
00:14:04,541 --> 00:14:09,666
Kai, przeszukując ziemie,
trafił na konflikt i się w niego wplątał.
180
00:14:09,666 --> 00:14:10,958
Nya, to ty?
181
00:14:13,916 --> 00:14:18,416
Myśleliśmy, że to powstrzymamy.
Stworzyliśmy plan bitwy.
182
00:15:14,458 --> 00:15:15,541
Kai!
183
00:15:21,916 --> 00:15:23,583
Potrzebowałam pomocy.
184
00:15:25,125 --> 00:15:29,625
Wysłałam Perłę do klasztoru,
licząc, że ktoś w nim jest.
185
00:15:37,000 --> 00:15:38,833
Kai przepadł?
186
00:15:40,375 --> 00:15:42,000
Wszędzie go szukałam.
187
00:15:42,875 --> 00:15:46,000
Nie chcę tracić nadziei, ale to trudne.
188
00:15:52,541 --> 00:15:54,458
Padam z głodu.
189
00:15:55,375 --> 00:16:00,958
Jak daleko do tej wioski Skragulców?
Przydałaby mi się kąpiel błotna.
190
00:16:00,958 --> 00:16:02,541
I błotna kolacja.
191
00:16:05,500 --> 00:16:07,791
Tak! To mój szczęśliwy dzień!
192
00:16:29,250 --> 00:16:30,125
Hej.
193
00:16:30,125 --> 00:16:31,958
Kai naprawdę przepadł?
194
00:16:31,958 --> 00:16:34,000
Był moim ulubionym ninja.
195
00:16:34,916 --> 00:16:35,750
Prawie.
196
00:16:36,333 --> 00:16:38,875
Nie chodzi tylko o Skragulców.
197
00:16:38,875 --> 00:16:42,750
Chcę pokonać smoki,
które zniszczyły mojego brata.
198
00:16:44,458 --> 00:16:45,583
Możemy pomóc.
199
00:16:45,583 --> 00:16:48,250
Sora i Arin szkolą się na ninja.
200
00:16:48,250 --> 00:16:53,083
Sora ma Moc Żywiołu,
a Arin zna dziwną odmianę spinjitzu.
201
00:16:53,083 --> 00:16:55,416
Nie mógł się sam nauczyć.
202
00:16:55,416 --> 00:16:57,500
Wiem. Ale tak było.
203
00:16:57,500 --> 00:17:01,208
Są nowi, ale mają serce do walki.
204
00:17:01,208 --> 00:17:04,833
Kai był twoim bratem,
ale i moim przyjacielem.
205
00:17:05,500 --> 00:17:09,041
Prawie jakbym słyszał
jego wołanie o pomoc.
206
00:17:09,041 --> 00:17:10,791
Nya? Na pomoc!
207
00:17:10,791 --> 00:17:12,625
To nie wyobraźnia.
208
00:17:20,916 --> 00:17:23,041
Kai! Ty żyjesz!
209
00:17:23,041 --> 00:17:25,125
Popełniłem straszny błąd!
210
00:17:25,875 --> 00:17:28,000
Przyprowadziłeś smoki?
211
00:17:28,000 --> 00:17:29,416
Zabiję cię!
212
00:17:29,416 --> 00:17:31,583
Pamiętaj, na spokojnie.
213
00:17:31,583 --> 00:17:33,791
- Najpierw plan.
- Zapomnij.
214
00:17:39,500 --> 00:17:41,666
Lloyd, co ty tu robisz?
215
00:17:41,666 --> 00:17:44,250
Niańczysz teraz te dzieciaki?
216
00:17:59,250 --> 00:18:00,166
Jest mój.
217
00:18:05,333 --> 00:18:06,958
Zaklepałem go sobie!
218
00:18:06,958 --> 00:18:09,791
Nie wiedziałem, którego.
219
00:18:09,791 --> 00:18:12,333
- Kai, po lewej!
- Co polewać?
220
00:18:14,708 --> 00:18:18,083
Tak mają wyglądać wyszkoleni ninja?
221
00:18:18,083 --> 00:18:21,250
Już dawno razem nie walczyli. Chodź!
222
00:18:24,416 --> 00:18:30,083
Lloyd myśli, że mam w sobie moc,
ale jestem pewna, że to twoja sprawka.
223
00:18:30,750 --> 00:18:32,500
Mógłbyś może...
224
00:18:34,583 --> 00:18:35,458
Tak!
225
00:18:42,125 --> 00:18:44,625
To dopiero ulepszenie.
226
00:18:50,791 --> 00:18:53,166
Kogo podrzucić na pole bitwy?
227
00:18:54,625 --> 00:18:55,833
Lubię ją.
228
00:19:30,083 --> 00:19:32,208
Tracę moc!
229
00:19:34,250 --> 00:19:35,333
Uciekaj!
230
00:19:48,916 --> 00:19:51,250
Wybacz. Straciłam kontrolę.
231
00:19:58,291 --> 00:19:59,958
Gorzej być nie może.
232
00:20:11,000 --> 00:20:13,125
Wasz smok to zdrajca?
233
00:20:16,041 --> 00:20:19,500
- Brać go!
- Nie. Może ma dobre zamiary.
234
00:20:20,833 --> 00:20:23,041
Przeciąża je! Na ziemię!
235
00:20:37,666 --> 00:20:38,750
Co się dzieje?
236
00:20:38,750 --> 00:20:44,875
Energia, którą pochłonęły Smoki Ziemi,
opuściła je i wraca do Świętego Pola.
237
00:20:52,625 --> 00:20:57,750
Święta siła życiowa!
Nya i jej przyjaciele nas uratowali!
238
00:21:02,583 --> 00:21:03,666
To nie my.
239
00:21:04,583 --> 00:21:05,583
To on.
240
00:21:07,000 --> 00:21:08,833
Smok?
241
00:21:09,500 --> 00:21:11,625
Smok nas uratował?
242
00:21:11,625 --> 00:21:13,416
Nie wygląda najlepiej.
243
00:21:19,791 --> 00:21:21,375
Dzień dobry, kolego.
244
00:21:21,916 --> 00:21:24,833
Wielki bohater się obudził!
245
00:21:28,125 --> 00:21:31,041
Smoki-bohaterowie mogą jeść do woli.
246
00:21:32,416 --> 00:21:34,125
To dobre dzieciaki.
247
00:21:34,125 --> 00:21:35,250
I smok.
248
00:21:35,250 --> 00:21:38,750
Szkoda, że Mistrz Wu ich nie wyszkoli.
249
00:21:38,750 --> 00:21:40,958
Dużo się od ciebie uczą.
250
00:21:43,000 --> 00:21:45,958
Jeśli już, to tylko Arin.
251
00:21:45,958 --> 00:21:48,541
Ja nie popisałam się w walce.
252
00:21:51,250 --> 00:21:53,500
Lloyd marnuje na mnie czas.
253
00:22:04,916 --> 00:22:07,916
Napisy: Tomasz Suchoń