1 00:00:17,708 --> 00:00:18,625 No już! 2 00:00:22,250 --> 00:00:25,000 Dziwne moce, gdzie jesteście? 3 00:00:31,083 --> 00:00:33,708 Dam radę. Radę dam. 4 00:00:47,458 --> 00:00:49,791 Dzięki, Mis... Lloyd. 5 00:00:49,791 --> 00:00:56,291 Myślałem, że dam radę, ale zapomniałem, że jestem najgorszym uczniem w historii. 6 00:00:56,291 --> 00:01:02,375 Najgorszym? Jay, Ninja Błyskawic w południowym skrzydle był gorszy. 7 00:01:02,375 --> 00:01:04,541 Tu nie ma takiego skrzydła. 8 00:01:04,541 --> 00:01:06,291 To zasługa Jaya. 9 00:01:08,000 --> 00:01:12,000 Sam nauczyłeś się spinjitzu. 10 00:01:12,000 --> 00:01:13,375 Niespotykane. 11 00:01:13,375 --> 00:01:19,458 Ale teraz musisz się trochę tego oduczyć, by zyskać równowagę. 12 00:01:19,458 --> 00:01:20,416 Naprawdę? 13 00:01:21,125 --> 00:01:25,458 Ja nie muszę się uczyć na nowo, bo niczego nie umiem. 14 00:01:25,458 --> 00:01:30,625 - Moc Żywiołu to dramat. - Sam długo nad nią pracowałem. 15 00:01:30,625 --> 00:01:32,791 Ale tobie też się uda. 16 00:01:32,791 --> 00:01:36,666 Nie wiem, czy mam Moc Żywiołu. Moc Techniki? 17 00:01:36,666 --> 00:01:40,750 Też pierwsze słyszę. Ale studiowałem Moce Żywiołów. 18 00:01:40,750 --> 00:01:44,125 Mówię ci, prawdziwa moc jest w tobie. 19 00:01:44,125 --> 00:01:48,750 Nie, jestem pewna, że korzystam z mocy Riyu. 20 00:01:48,750 --> 00:01:52,625 Widziałaś, jak Matrona mnie wzmocniła. 21 00:01:52,625 --> 00:01:55,791 Smocza energia wzmacnia Moc Żywiołu. 22 00:01:55,791 --> 00:01:58,458 Ale to były moje moce, nie jej. 23 00:01:58,458 --> 00:02:03,208 - To czemu nic nie czuję? - Każdy Mistrz Żywiołu jest inny. 24 00:02:03,208 --> 00:02:06,000 Cole czuł w sobie siłę ziemi. 25 00:02:06,000 --> 00:02:09,083 W żyłach Nyi płynie moc wody. 26 00:02:09,083 --> 00:02:11,500 Zane wyczuwał moc lodu. 27 00:02:13,791 --> 00:02:15,750 Co tak poruszyło Riyu? 28 00:02:23,500 --> 00:02:25,333 Nie wierzę! 29 00:02:25,333 --> 00:02:26,958 Co my tu mamy? 30 00:02:30,000 --> 00:02:33,666 Stara Perła! Kai szukał na niej innych ninja. 31 00:02:33,666 --> 00:02:35,875 Chyba mu się udało! 32 00:02:37,333 --> 00:02:38,708 Padnij! 33 00:02:39,416 --> 00:02:42,250 Choć nieznane wciąż otacza nas 34 00:02:42,250 --> 00:02:44,500 To razem powstać czas! 35 00:02:44,500 --> 00:02:45,416 Tak 36 00:02:45,416 --> 00:02:48,375 Bój trwa 37 00:02:48,375 --> 00:02:51,625 Ninja zło pokonać ma 38 00:02:51,625 --> 00:02:54,208 LEGO NINJAGO: POWSTANIE SMOKÓW 39 00:03:00,916 --> 00:03:02,458 {\an8}W SEKRETNYM WYMIARZE 40 00:03:02,458 --> 00:03:04,750 {\an8}Myślę, że to jednak porażka. 41 00:03:06,291 --> 00:03:07,125 Chodźcie! 42 00:03:10,875 --> 00:03:12,208 Poważnie? 43 00:03:16,708 --> 00:03:18,708 Kai! 44 00:03:20,625 --> 00:03:23,416 Pożar? W co Kai się wpakował? 45 00:03:23,416 --> 00:03:25,125 Hej! Uwaga! 46 00:03:25,708 --> 00:03:27,416 Lepiej się schowajcie! 47 00:03:29,083 --> 00:03:32,250 Mała uwaga. Oddalmy się od tych gór. 48 00:03:37,041 --> 00:03:39,208 O nie! Ster się zaciął! 49 00:03:42,291 --> 00:03:45,000 Chyba mamy awarię sterowania! 50 00:03:45,000 --> 00:03:46,166 To źle, co? 51 00:03:46,166 --> 00:03:49,083 Naprawdę źle! Riyu, moje narzędzia! 52 00:03:50,541 --> 00:03:52,041 Auć! Dzięki. 53 00:03:59,125 --> 00:04:01,041 Sora, pospiesz się! 54 00:04:02,125 --> 00:04:03,208 Spróbuj tego! 55 00:04:04,958 --> 00:04:05,791 Ale czego? 56 00:04:07,583 --> 00:04:08,583 Teraz! 57 00:04:16,291 --> 00:04:20,250 Delikatnie. Właśnie o to chodzi. 58 00:04:26,750 --> 00:04:28,291 Mamy robić notatki? 59 00:04:28,291 --> 00:04:30,166 Zapomnijmy o tym. 60 00:04:38,333 --> 00:04:41,041 Muszą tu być jakieś wskazówki. 61 00:04:41,041 --> 00:04:44,666 Spalenizna? Kai zaatakował własny statek? 62 00:04:44,666 --> 00:04:46,083 To bez sensu. 63 00:04:50,375 --> 00:04:53,416 Wątpię, żeby zrobił tę wielką dziurę. 64 00:04:53,916 --> 00:04:55,583 Doszło do uderzenia. 65 00:04:56,791 --> 00:05:00,250 Skąd ta kałuża? Woda i ogień? 66 00:05:00,750 --> 00:05:05,708 To na pewno notatki Kaia. Wygląda na to, że sam rysował tę mapę. 67 00:05:05,708 --> 00:05:07,333 Dotarł tylko tutaj. 68 00:05:07,333 --> 00:05:10,291 Stamtąd nadleciał statek. 69 00:05:10,291 --> 00:05:12,041 I tam się udamy. 70 00:05:12,041 --> 00:05:14,625 Dowiemy się, co z Kaiem. 71 00:05:16,000 --> 00:05:18,083 Dobrze, że mamy nową Perłę. 72 00:05:29,791 --> 00:05:34,958 Jeśli stary statek wrócił bez Kaia, to znaczy, że on... 73 00:05:35,750 --> 00:05:39,791 Może wpadł w kłopoty i wysłał Perłę na ratunek. 74 00:05:39,791 --> 00:05:43,125 Musi być źle, skoro opuścił statek. 75 00:05:43,125 --> 00:05:45,875 Kai lubi się pakować w kabałę. 76 00:05:45,875 --> 00:05:48,250 Jest jeszcze inna opcja. 77 00:05:48,250 --> 00:05:51,916 To pułapka, która ma nas zniszczyć. 78 00:05:52,666 --> 00:05:55,375 Naprawdę myślisz, że to możliwe? 79 00:05:56,083 --> 00:06:00,000 Z doświadczenia wiem, że pułapki to codzienność. 80 00:06:01,708 --> 00:06:02,583 Serio? 81 00:06:03,166 --> 00:06:06,333 No dobra, trafiają się częściej. 82 00:06:08,916 --> 00:06:11,000 Co my tu mamy. 83 00:06:13,333 --> 00:06:16,208 Stworzę niesamowity pokaz! 84 00:06:18,666 --> 00:06:19,541 Do raportu. 85 00:06:19,541 --> 00:06:25,750 To dziwak. Zaprasza mnie na swój autobiograficzny solowy musical. 86 00:06:25,750 --> 00:06:30,666 Ale wie więcej niż inni o wykorzystywaniu egzotycznej energii. 87 00:06:30,666 --> 00:06:32,500 Czy uruchomi Fotaka? 88 00:06:33,833 --> 00:06:34,833 Nie wiadomo. 89 00:06:34,833 --> 00:06:39,083 Gdy zadaję pytanie, oczekuję odpowiedzi. 90 00:06:39,083 --> 00:06:45,208 Zrozumiałam. Moje zdanie? Prototyp zadziała, ale masowa produkcja? 91 00:06:45,208 --> 00:06:47,541 - To się nie uda. - Czemu nie? 92 00:06:47,541 --> 00:06:52,041 Bo tylko jedna osoba może to zrobić. Znasz ją. 93 00:07:01,291 --> 00:07:03,958 Powinniśmy być tutaj. Widzisz coś? 94 00:07:04,625 --> 00:07:06,541 Nic, tylko błoto. 95 00:07:06,541 --> 00:07:07,500 Sora? 96 00:07:07,500 --> 00:07:11,291 Dwa wielkie smoki walczące z golemami. 97 00:07:22,000 --> 00:07:24,500 Racja, musimy pomóc smokom! 98 00:07:24,500 --> 00:07:25,916 Co ich atakuje? 99 00:07:25,916 --> 00:07:29,041 Skragulce, potwory z Wymiaru Obłędu. 100 00:07:32,666 --> 00:07:33,875 Wchodzę! 101 00:07:37,125 --> 00:07:38,125 Zaczekaj! 102 00:07:40,291 --> 00:07:44,083 Już go nie ma. Nigdy nie walcz bez planu... 103 00:07:46,625 --> 00:07:48,291 Na razie, Mistrzuniu! 104 00:07:49,791 --> 00:07:52,958 Myślałem, że macie mnie słuchać. 105 00:07:52,958 --> 00:07:55,250 Tak samo było z Mistrzem Wu? 106 00:07:55,916 --> 00:07:58,208 Chwila. Tak. Było tak samo. 107 00:08:10,083 --> 00:08:12,083 Zadzieracie ze smokami? 108 00:08:18,916 --> 00:08:21,083 To my zadrzemy z wami! 109 00:08:32,958 --> 00:08:35,666 Nieźle! Smokom udało się uciec! 110 00:08:40,125 --> 00:08:42,875 Tylko jedna osoba tak włada wodą. 111 00:08:47,083 --> 00:08:49,166 - Nya! - Lloyd? 112 00:08:49,166 --> 00:08:51,000 Walczysz dla wroga? 113 00:08:51,000 --> 00:08:54,000 Ja nie walczę dla wroga, chyba ty! 114 00:08:58,916 --> 00:09:00,833 Chyba się znają. 115 00:09:00,833 --> 00:09:05,750 To Nya. Jedna z oryginalnych ninja. Nie czytałaś zwojów Lloyda? 116 00:09:06,416 --> 00:09:08,708 Były ich cztery miliony. 117 00:09:11,875 --> 00:09:16,416 Miło cię widzieć. Nawet jeśli walczysz z niewinnymi smokami. 118 00:09:17,000 --> 00:09:18,166 Niewinnymi? 119 00:09:18,166 --> 00:09:21,208 Właśnie zaatakowały wioskę Skragulców. 120 00:09:21,208 --> 00:09:26,125 Och. To rzuca nowe światło na tę sytuację. 121 00:09:26,125 --> 00:09:31,625 Kto nauczył cię tak ryzykować? Na pewno nie Mistrz Wu. 122 00:09:31,625 --> 00:09:33,291 Aha. Słyszycie? 123 00:09:33,291 --> 00:09:35,958 Nigdy nie ryzykujcie za bardzo. 124 00:09:35,958 --> 00:09:39,875 Właśnie sam ruszyłeś na Skragulców. 125 00:09:39,875 --> 00:09:42,208 No to co słychać? 126 00:09:43,458 --> 00:09:47,583 Cześć, jestem Nya. Znamy się z Lloydem od dawna. 127 00:09:47,583 --> 00:09:50,916 - Jestem Sora. - Arin. Lloyd nas szkoli. 128 00:09:51,500 --> 00:09:53,000 Sporo mnie ominęło. 129 00:09:53,500 --> 00:09:54,750 Jest tu Jay? 130 00:09:56,291 --> 00:09:59,875 Ale gdzieś musi być. Jak i cała reszta. 131 00:10:02,333 --> 00:10:05,375 Chodźmy do przywódcy Skragulców. 132 00:10:17,375 --> 00:10:23,958 Ninja Nya, nasza ukochana czempionka. Kogo przyprowadzasz do naszych bram? 133 00:10:23,958 --> 00:10:27,833 Królu, to mój przyjaciel, Lloyd, i jego uczniowie. 134 00:10:29,208 --> 00:10:31,750 Są ninja jak ty. 135 00:10:31,750 --> 00:10:34,333 Dołączyli do nas w bitwie? 136 00:10:35,541 --> 00:10:37,375 Cóż. 137 00:10:37,375 --> 00:10:42,708 Walczyli przeciw nam i wszystko zepsuli. Wyjaśniłam to z nimi. 138 00:10:42,708 --> 00:10:44,833 Rozumiem. 139 00:10:44,833 --> 00:10:47,541 Wszyscy popełniają błędy. 140 00:10:47,541 --> 00:10:52,375 Ważne, by akceptować wady innych. 141 00:10:53,666 --> 00:10:57,041 Co tu robi to spaczone stworzenie? 142 00:10:57,041 --> 00:10:59,833 To nasz przyjaciel i towarzysz. 143 00:10:59,833 --> 00:11:03,708 Jesteście głupcami, ufając temu wynaturzeniu. 144 00:11:03,708 --> 00:11:05,916 Smoki są zdradliwe. 145 00:11:05,916 --> 00:11:09,041 Żaden nie jest tu mile widziany. 146 00:11:09,541 --> 00:11:12,250 Nigdzie bez niego nie idziemy. 147 00:11:12,250 --> 00:11:16,666 Mądry królu, mogę za niego ręczyć. Znam moich przyjaciół. 148 00:11:18,375 --> 00:11:22,458 Ninja Nya wspiera nas w potrzebie. 149 00:11:22,458 --> 00:11:26,750 Skoro opowiada się za bestią, może ona wejść. 150 00:11:28,541 --> 00:11:33,875 Ale musi wiedzieć, że będziemy mieć ją na oku. 151 00:11:43,875 --> 00:11:44,875 Przepraszam. 152 00:11:44,875 --> 00:11:47,208 Skragulce czasem przeginają. 153 00:11:50,041 --> 00:11:53,375 Witajcie, przyjaciele Nyi, 154 00:11:54,416 --> 00:11:57,791 na prawdziwej Skragulcowej Uczcie! 155 00:12:03,416 --> 00:12:05,666 Zawsze chciałem zjeść błoto! 156 00:12:13,333 --> 00:12:16,000 Brudne smoki nie mogą tu jeść. 157 00:12:19,708 --> 00:12:24,166 To najlepsza uczta w Królestwie Obłędu. 158 00:12:24,166 --> 00:12:28,333 Nazywaliśmy nasz dom Wymiarem Obłędu, 159 00:12:29,166 --> 00:12:31,083 ale wtedy nastąpiła... 160 00:12:31,666 --> 00:12:32,875 Fuzja. 161 00:12:32,875 --> 00:12:35,500 To tutaj się ocknęłaś? 162 00:12:35,500 --> 00:12:36,750 Nie. 163 00:12:38,708 --> 00:12:41,041 Wiele się wydarzyło po Fuzji. 164 00:12:41,041 --> 00:12:43,458 Nie czas na te opowieści. 165 00:12:43,458 --> 00:12:48,958 Obudziłam się sama, daleko stąd, i zaczęłam przedzierać się do Ninjago. 166 00:12:49,958 --> 00:12:51,958 Aż kiedyś coś zobaczyłam. 167 00:12:53,916 --> 00:12:59,291 Po Fuzji Wymiar Obłędu znalazł się obok wymiaru Smoków Ziemi. 168 00:13:00,333 --> 00:13:05,458 Smoki znalazły pole błota, które zapewniło im wielką moc. 169 00:13:05,458 --> 00:13:07,875 Stały się bardziej agresywne. 170 00:13:13,750 --> 00:13:14,583 Kai? 171 00:13:23,125 --> 00:13:28,416 Pole, o którym mówi Nya, nie zawierało zwykłego błota. 172 00:13:28,416 --> 00:13:34,125 To święte miejsce, cmentarzysko naszych przodków. 173 00:13:37,666 --> 00:13:39,125 To inne błoto. 174 00:13:42,166 --> 00:13:47,291 Błoto, które kradną smoki, jest źródłem naszej życiowej energii, 175 00:13:47,291 --> 00:13:49,625 naszą esencją. 176 00:13:49,625 --> 00:13:53,416 Czyli czerpią moc z zewnętrznego źródła? 177 00:13:54,583 --> 00:13:57,958 Dlatego Skragulce się rozpadają. 178 00:13:59,416 --> 00:14:01,958 Smoki kradną ich siłę życiową. 179 00:14:04,541 --> 00:14:09,666 Kai, przeszukując ziemie, trafił na konflikt i się w niego wplątał. 180 00:14:09,666 --> 00:14:10,958 Nya, to ty? 181 00:14:13,916 --> 00:14:18,416 Myśleliśmy, że to powstrzymamy. Stworzyliśmy plan bitwy. 182 00:15:14,458 --> 00:15:15,541 Kai! 183 00:15:21,916 --> 00:15:23,583 Potrzebowałam pomocy. 184 00:15:25,125 --> 00:15:29,625 Wysłałam Perłę do klasztoru, licząc, że ktoś w nim jest. 185 00:15:37,000 --> 00:15:38,833 Kai przepadł? 186 00:15:40,375 --> 00:15:42,000 Wszędzie go szukałam. 187 00:15:42,875 --> 00:15:46,000 Nie chcę tracić nadziei, ale to trudne. 188 00:15:52,541 --> 00:15:54,458 Padam z głodu. 189 00:15:55,375 --> 00:16:00,958 Jak daleko do tej wioski Skragulców? Przydałaby mi się kąpiel błotna. 190 00:16:00,958 --> 00:16:02,541 I błotna kolacja. 191 00:16:05,500 --> 00:16:07,791 Tak! To mój szczęśliwy dzień! 192 00:16:29,250 --> 00:16:30,125 Hej. 193 00:16:30,125 --> 00:16:31,958 Kai naprawdę przepadł? 194 00:16:31,958 --> 00:16:34,000 Był moim ulubionym ninja. 195 00:16:34,916 --> 00:16:35,750 Prawie. 196 00:16:36,333 --> 00:16:38,875 Nie chodzi tylko o Skragulców. 197 00:16:38,875 --> 00:16:42,750 Chcę pokonać smoki, które zniszczyły mojego brata. 198 00:16:44,458 --> 00:16:45,583 Możemy pomóc. 199 00:16:45,583 --> 00:16:48,250 Sora i Arin szkolą się na ninja. 200 00:16:48,250 --> 00:16:53,083 Sora ma Moc Żywiołu, a Arin zna dziwną odmianę spinjitzu. 201 00:16:53,083 --> 00:16:55,416 Nie mógł się sam nauczyć. 202 00:16:55,416 --> 00:16:57,500 Wiem. Ale tak było. 203 00:16:57,500 --> 00:17:01,208 Są nowi, ale mają serce do walki. 204 00:17:01,208 --> 00:17:04,833 Kai był twoim bratem, ale i moim przyjacielem. 205 00:17:05,500 --> 00:17:09,041 Prawie jakbym słyszał jego wołanie o pomoc. 206 00:17:09,041 --> 00:17:10,791 Nya? Na pomoc! 207 00:17:10,791 --> 00:17:12,625 To nie wyobraźnia. 208 00:17:20,916 --> 00:17:23,041 Kai! Ty żyjesz! 209 00:17:23,041 --> 00:17:25,125 Popełniłem straszny błąd! 210 00:17:25,875 --> 00:17:28,000 Przyprowadziłeś smoki? 211 00:17:28,000 --> 00:17:29,416 Zabiję cię! 212 00:17:29,416 --> 00:17:31,583 Pamiętaj, na spokojnie. 213 00:17:31,583 --> 00:17:33,791 - Najpierw plan. - Zapomnij. 214 00:17:39,500 --> 00:17:41,666 Lloyd, co ty tu robisz? 215 00:17:41,666 --> 00:17:44,250 Niańczysz teraz te dzieciaki? 216 00:17:59,250 --> 00:18:00,166 Jest mój. 217 00:18:05,333 --> 00:18:06,958 Zaklepałem go sobie! 218 00:18:06,958 --> 00:18:09,791 Nie wiedziałem, którego. 219 00:18:09,791 --> 00:18:12,333 - Kai, po lewej! - Co polewać? 220 00:18:14,708 --> 00:18:18,083 Tak mają wyglądać wyszkoleni ninja? 221 00:18:18,083 --> 00:18:21,250 Już dawno razem nie walczyli. Chodź! 222 00:18:24,416 --> 00:18:30,083 Lloyd myśli, że mam w sobie moc, ale jestem pewna, że to twoja sprawka. 223 00:18:30,750 --> 00:18:32,500 Mógłbyś może... 224 00:18:34,583 --> 00:18:35,458 Tak! 225 00:18:42,125 --> 00:18:44,625 To dopiero ulepszenie. 226 00:18:50,791 --> 00:18:53,166 Kogo podrzucić na pole bitwy? 227 00:18:54,625 --> 00:18:55,833 Lubię ją. 228 00:19:30,083 --> 00:19:32,208 Tracę moc! 229 00:19:34,250 --> 00:19:35,333 Uciekaj! 230 00:19:48,916 --> 00:19:51,250 Wybacz. Straciłam kontrolę. 231 00:19:58,291 --> 00:19:59,958 Gorzej być nie może. 232 00:20:11,000 --> 00:20:13,125 Wasz smok to zdrajca? 233 00:20:16,041 --> 00:20:19,500 - Brać go! - Nie. Może ma dobre zamiary. 234 00:20:20,833 --> 00:20:23,041 Przeciąża je! Na ziemię! 235 00:20:37,666 --> 00:20:38,750 Co się dzieje? 236 00:20:38,750 --> 00:20:44,875 Energia, którą pochłonęły Smoki Ziemi, opuściła je i wraca do Świętego Pola. 237 00:20:52,625 --> 00:20:57,750 Święta siła życiowa! Nya i jej przyjaciele nas uratowali! 238 00:21:02,583 --> 00:21:03,666 To nie my. 239 00:21:04,583 --> 00:21:05,583 To on. 240 00:21:07,000 --> 00:21:08,833 Smok? 241 00:21:09,500 --> 00:21:11,625 Smok nas uratował? 242 00:21:11,625 --> 00:21:13,416 Nie wygląda najlepiej. 243 00:21:19,791 --> 00:21:21,375 Dzień dobry, kolego. 244 00:21:21,916 --> 00:21:24,833 Wielki bohater się obudził! 245 00:21:28,125 --> 00:21:31,041 Smoki-bohaterowie mogą jeść do woli. 246 00:21:32,416 --> 00:21:34,125 To dobre dzieciaki. 247 00:21:34,125 --> 00:21:35,250 I smok. 248 00:21:35,250 --> 00:21:38,750 Szkoda, że Mistrz Wu ich nie wyszkoli. 249 00:21:38,750 --> 00:21:40,958 Dużo się od ciebie uczą. 250 00:21:43,000 --> 00:21:45,958 Jeśli już, to tylko Arin. 251 00:21:45,958 --> 00:21:48,541 Ja nie popisałam się w walce. 252 00:21:51,250 --> 00:21:53,500 Lloyd marnuje na mnie czas. 253 00:22:04,916 --> 00:22:07,916 Napisy: Tomasz Suchoń