1
00:00:16,666 --> 00:00:20,375
Pikkukaveri nukkuu vielä.
Se on aivan poikki.
2
00:00:22,000 --> 00:00:26,041
Niin käy, kun pelastaa
kuningaskunnan hirviöiltä.
3
00:00:26,041 --> 00:00:32,416
Eli lohikäärmekö kipinöi tai jotain,
ja Sora saa elementaalivoimansa käyttöön?
4
00:00:32,916 --> 00:00:37,791
Onkohan voima minun vai Riyun?
Näitte, mitä se teki.
5
00:00:37,791 --> 00:00:42,833
Tästä puhuttiin jo. Sinulla on voima,
jota Riyu vain voimistaa.
6
00:00:42,833 --> 00:00:47,250
Eivät lohikäärmeet niin toimi.
Kuulostaa oudolta.
7
00:00:47,250 --> 00:00:49,458
Kaikki on nykyään outoa.
8
00:00:49,458 --> 00:00:55,375
Ennen kukaan ei oppinut yksin spinjitzua,
mutta Yhdistymisen jälkeen...
9
00:00:55,375 --> 00:01:00,416
Opitko spinjitzua yksiksesi,
ilman mestarin aamuhengitystä?
10
00:01:00,416 --> 00:01:06,875
En osaa sitä vielä kovinkaan hyvin.
- Mutta paremmin kuin kukaan meistä alussa.
11
00:01:06,875 --> 00:01:11,791
Yritin opetella teidän liikkeitänne.
Olen tavallaan ninjafani.
12
00:01:11,791 --> 00:01:15,958
"Tavallaan?"
Hän pyysi kerran parturilta "Zanea".
13
00:01:15,958 --> 00:01:18,541
Se ei sopinut.
- Ei tietenkään.
14
00:01:18,541 --> 00:01:20,958
Olisi pitänyt pyytää "Kai".
15
00:01:20,958 --> 00:01:25,208
Älä. Sinullakaan ei pitäisi olla "Kaita".
16
00:01:25,208 --> 00:01:28,666
Liittyyköhän tämä MergeQuake-juttuihin?
17
00:01:28,666 --> 00:01:32,625
Ehkä. MergeQuaket ovat
Yhdistymisen jälkiaaltoja.
18
00:01:32,625 --> 00:01:37,750
Valtakunnat taistelevat alueista.
Elementaalivoimat lopettavat ne.
19
00:01:37,750 --> 00:01:41,125
Ne yleistyvät.
- Siksi lähdin hakemaan apua.
20
00:01:41,125 --> 00:01:44,875
Jos niitä ei pysäytetä,
ne voivat tuhota kaiken.
21
00:01:48,125 --> 00:01:51,916
Meillä riittää töitä,
kun palaamme Ninjago Cityyn.
22
00:01:51,916 --> 00:01:54,208
Kaupungeista puheen ollen...
23
00:01:59,875 --> 00:02:01,625
Pilvivaltakunta.
24
00:02:02,666 --> 00:02:08,208
Miksemme nähneet sitä aiemmin?
- Se leijuu. Ehkä se ilmestyi vasta nyt.
25
00:02:09,000 --> 00:02:13,166
Näyttää rentouttavalta.
Täällä voisin olla pitkäänkin.
26
00:02:16,541 --> 00:02:18,208
Tunnetteko tuon?
27
00:02:23,166 --> 00:02:24,833
Tämä ei rentouta!
28
00:02:25,625 --> 00:02:28,500
Oikeuden puolesta me taistellaan
29
00:02:28,500 --> 00:02:30,541
Yhdessä nousemaan
30
00:02:31,708 --> 00:02:37,791
Nyt nousta saan
Oikeuden puolesta taistellaan
31
00:02:37,791 --> 00:02:40,500
LEGO NINJAGO: LOHIKÄÄRMEIDEN NOUSU
32
00:02:41,000 --> 00:02:43,625
{\an8}KOHTALON KIRJOITTAJAT
33
00:02:47,375 --> 00:02:48,666
Apua!
34
00:02:55,250 --> 00:02:57,000
Älä pelkää. Me...
35
00:03:05,875 --> 00:03:08,458
Vaikuttavaa, Arin. Ninjamaista.
36
00:03:08,458 --> 00:03:12,541
Kaihin on vaikea tehdä vaikutus.
- Mitä tapahtuu?
37
00:03:12,541 --> 00:03:16,375
Peto tuhoaa kaiken. Miksei tätä ennakoitu?
38
00:03:16,375 --> 00:03:18,541
Mikä peto?
39
00:03:24,458 --> 00:03:26,250
Ai, tuo.
40
00:03:35,583 --> 00:03:41,291
Saat nyt tutustua järistyksiin, Nya.
Hirviön valtakunta yhdistyy tässä.
41
00:03:56,541 --> 00:03:57,875
Lohikäärmeitäkö?
42
00:03:59,375 --> 00:04:03,666
Ne luulivat tätä
turvalliseksi asuinpaikaksi.
43
00:04:03,666 --> 00:04:07,333
Pelastakaa ihmiset.
Yritän sulkea MergeQuaken.
44
00:04:25,541 --> 00:04:30,583
Katsotaan, toimiiko tämä vanhaan tyyliin,
ilman elementaalivoimia.
45
00:04:45,750 --> 00:04:51,000
Tulenkestävä hirviö! Vihaan sellaisia.
- Kohta vaikutut jälleen, Kai.
46
00:04:52,958 --> 00:04:54,250
Tai ei mitään.
47
00:05:00,416 --> 00:05:03,625
Otus on yllättävän ilmainen. Kuin kieli.
48
00:05:09,583 --> 00:05:11,791
Virhearvio!
49
00:05:20,166 --> 00:05:22,958
Mitä te teette? Turvaan siitä!
50
00:05:22,958 --> 00:05:25,541
Ettekö kuule? Sanoin...
51
00:05:27,791 --> 00:05:31,000
Apua!
- Nyt mentiin ojasta allikkoon.
52
00:05:32,083 --> 00:05:34,458
Lloyd, älä sulje MergeQuakea.
53
00:05:35,041 --> 00:05:38,833
Oletko seonnut? Se on pakko sulkea.
- Ei vielä.
54
00:05:38,833 --> 00:05:43,625
Voimme pakottaa otuksen
takaisin MergeQuakeen.
55
00:05:53,666 --> 00:06:00,083
Toivottavasti tuo toimii.
- Meille käy huonosti, jos se ei toimi.
56
00:06:04,041 --> 00:06:09,708
Se toimii. Jos otus on kyllin lähellä,
se päätyy takaisin valtakuntaansa.
57
00:06:18,583 --> 00:06:20,166
Virta on poikki!
58
00:06:20,916 --> 00:06:23,750
Älä huoli. Minä autan.
59
00:06:26,708 --> 00:06:28,666
Apua! Auttakaa!
60
00:06:33,666 --> 00:06:36,833
Mitä tapahtuu? Teetkö sinä tämän?
61
00:06:36,833 --> 00:06:40,458
Uudella lentovoimallani, jota ei ole.
62
00:06:44,291 --> 00:06:46,083
Tuo ei ollut normaalia.
63
00:06:54,041 --> 00:06:57,250
Onko hän tuulen elementaalimestari?
64
00:06:58,875 --> 00:07:02,208
Sysätään otus takaisin sinne,
mistä se tuli.
65
00:07:19,791 --> 00:07:22,375
Hyvä, me!
66
00:07:40,375 --> 00:07:44,041
Tuo oli kaukana Yhdistymisestä
MergeQuakeksi.
67
00:07:44,041 --> 00:07:48,625
Ne pahenevat ja yleistyvät
aivan kuten pelkäsitkin.
68
00:07:49,916 --> 00:07:52,625
Mestari Wu tutki Yhdistymistä.
69
00:07:52,625 --> 00:07:56,583
Hän sanoi sitä "sulautumiseksi".
Siitä oli kääröjä.
70
00:07:56,583 --> 00:07:59,875
Niistä selviää, miten tämä estetään.
71
00:07:59,875 --> 00:08:04,083
Ei aivan.
Muistiinpanot katosivat Yhdistymisessä.
72
00:08:05,458 --> 00:08:07,708
Kuulkaa, tunnelmanpilaajat.
73
00:08:07,708 --> 00:08:13,416
Menen juttelemaan pilvimunkeille.
He varmasti haluavat ylistää taitojamme.
74
00:08:23,958 --> 00:08:26,208
Päivää, arvon ninjat.
75
00:08:26,208 --> 00:08:30,666
Olen Suetonius,
Pilvivaltakunnan mestarikirjoittaja,
76
00:08:30,666 --> 00:08:33,041
ja eipä kestä.
77
00:08:33,625 --> 00:08:36,791
Mitä ihmettä? Mekö kiitämme teitä?
78
00:08:36,791 --> 00:08:40,500
Ninjat pelastivat kaikki.
Te vain kirjoititte.
79
00:08:41,000 --> 00:08:47,875
Tietysti. Me täällä Pilvivaltakunnassa
olemme kohtalon kirjoittajat.
80
00:08:49,083 --> 00:08:51,416
Aivan niin. Unohdin.
81
00:08:51,916 --> 00:08:57,833
Pilvivaltakuntalaiset uskovat,
että heidän kirjoituksensa käyvät toteen.
82
00:08:57,833 --> 00:09:00,916
Se on totuus, fakta.
83
00:09:00,916 --> 00:09:07,000
Ohjeistin kirjureita kirjoittamaan,
että voitatte, ja niin kävi. Fakta.
84
00:09:07,000 --> 00:09:09,500
Tuo kuulostaa vähän oudolta.
85
00:09:09,500 --> 00:09:14,000
Se onkin. Pilvivaltakunta
väittää ohjailevansa kohtaloa.
86
00:09:14,000 --> 00:09:17,541
Jos ennustus ei käy toteen,
se sivuutetaan.
87
00:09:17,541 --> 00:09:23,250
Myönnän, että toisinaan
tapahtumat onnistuvat uhmaamaan kohtaloa,
88
00:09:23,250 --> 00:09:25,500
mutta se on harvinaista.
89
00:09:26,250 --> 00:09:30,791
Kirjoittaisitko vanhempieni paluun?
He ovat kadonneet.
90
00:09:30,791 --> 00:09:34,708
Valitettavasti en voi, koska...
- Minä arvaan.
91
00:09:34,708 --> 00:09:37,208
Yhdistyminen "uhmasi kohtaloa".
92
00:09:37,791 --> 00:09:42,458
Yhdistyminen oli Pilvivaltakunnalle
yllätys kuten muillekin,
93
00:09:42,458 --> 00:09:48,458
mutta ohjeistin kirjurit kirjoittamaan,
ettei MergeQuake enää toistu.
94
00:09:48,458 --> 00:09:50,708
Ongelma ratkaistu.
95
00:09:51,250 --> 00:09:55,208
Kirjoitatteko ylös
kaikki menneet tapahtumat?
96
00:09:55,208 --> 00:09:58,958
Jokaisen menneen tapahtuman
ja jokaisen tulevan.
97
00:09:58,958 --> 00:10:03,708
Arkistoissanne voisi olla tietoa
järistysten pysäyttämisestä.
98
00:10:03,708 --> 00:10:06,333
Fiksusti ajateltu.
99
00:10:06,333 --> 00:10:10,083
Juurihan sanoin,
että ongelma on ratkaistu.
100
00:10:10,083 --> 00:10:15,208
Kaikki totuuden etsijät
saavat silti tutkia kirjoituksiamme.
101
00:10:15,208 --> 00:10:17,750
Vie ninjat kirjastoon, Marcus.
102
00:10:18,333 --> 00:10:20,166
Tätä tietä.
103
00:10:20,166 --> 00:10:23,041
Me menemme. Jääkää te kolme vahtiin.
104
00:10:23,041 --> 00:10:25,125
Pitääkö meidän odottaa?
105
00:10:25,125 --> 00:10:30,333
Vieraalla alueella voi sattua mitä vain.
Kertokaa, jos jotain käy.
106
00:10:32,125 --> 00:10:33,500
Selvä.
107
00:10:41,250 --> 00:10:45,041
Tämä meni jo kerran rikki.
Nyt se on hajalla.
108
00:10:45,041 --> 00:10:47,208
En pysty korjaamaan sitä.
109
00:10:47,208 --> 00:10:50,833
Sinä olisit ansainnut päästä mukaan.
110
00:10:50,833 --> 00:10:55,041
Mitä oikein tarkoitat?
- Opettelit itse spinjitzua.
111
00:10:55,041 --> 00:10:59,083
Ansaitset päästä ninjaksi
toisin kuin minä.
112
00:10:59,583 --> 00:11:03,458
Sinulla on elementaalivoima.
- Jota en osaa hallita.
113
00:11:03,458 --> 00:11:08,625
Nya olisi voinut kuolla
lohikäärmetaistelussa ennen tuloamme.
114
00:11:09,125 --> 00:11:12,625
On kaikille parempi,
jos en käytä voimiani.
115
00:11:12,625 --> 00:11:14,458
En hallitse niitä.
116
00:11:20,041 --> 00:11:21,916
Olet hyvä ystävä.
117
00:11:23,958 --> 00:11:25,083
Katso.
118
00:11:28,791 --> 00:11:31,458
Hänellä on tuulielementaalivoimat.
119
00:11:36,416 --> 00:11:42,291
...ja siten myrskypilvet auttavat
pyykinpesussa. Olemme perillä.
120
00:11:46,875 --> 00:11:49,500
Okei. Tässä voi kestää.
121
00:11:50,958 --> 00:11:54,125
Anna tietopyyntö.
- Kirjasto on laaja.
122
00:11:54,125 --> 00:11:56,541
He ovat täällä auttamassa.
123
00:11:56,541 --> 00:12:00,458
Mato, saisinko tietoa Lloyd Garmadonista?
124
00:12:05,375 --> 00:12:11,208
Mato välittää pyynnön eteenpäin,
ja yhdessä ne alkavat etsiä tietoa.
125
00:12:18,166 --> 00:12:19,583
Hienoja!
126
00:12:24,250 --> 00:12:29,291
Tieto löydetty.
Garmadon, Lloyd. Vihreä ninja.
127
00:12:29,291 --> 00:12:32,416
Kaivaa nenäänsä ja...
- Ne ovat kamalia.
128
00:12:33,541 --> 00:12:37,875
Pahoitteluni.
Pilvivaltakunnan arkistot ovat tarkkoja.
129
00:12:37,875 --> 00:12:41,916
Okei. Yritetäänpä.
- Anna tietopyyntö.
130
00:12:41,916 --> 00:12:45,375
Etsi tietoa MergeQuakejen estämisestä.
131
00:12:49,541 --> 00:12:54,166
Sinulla on uusi lempinimi:
"vihreän rään mestari".
132
00:12:56,875 --> 00:13:01,208
Täällä on hieno sää,
vaikka onkin vähän tuulinen.
133
00:13:01,791 --> 00:13:03,583
Mitä tarkoitat?
134
00:13:03,583 --> 00:13:07,708
Sitä, että olet
uusi tuulen elementaalimestari.
135
00:13:07,708 --> 00:13:11,500
Mitä luulette nähneenne?
Olen Pilvivaltakunnasta.
136
00:13:11,500 --> 00:13:15,833
En voi olla elementaalimestari.
- Voithan, koska olet.
137
00:13:15,833 --> 00:13:21,750
Elementaalimestarit vaikuttavat maailmaan
teoilla, pilvimunkit sanoilla.
138
00:13:21,750 --> 00:13:28,416
Kohtalon kirjoittaminen on voimamme.
Erityisesti teot ovat häpeällisiä.
139
00:13:28,416 --> 00:13:33,458
Nämä asiat voivat pelottaa,
mutta ninjoilta voi oppia.
140
00:13:33,458 --> 00:13:37,041
Jos minulla olisi voima,
joutuisin lähtemään.
141
00:13:37,041 --> 00:13:40,875
Jättäisin perheeni,
ystäväni, koko elämäntapani.
142
00:13:41,458 --> 00:13:45,208
Minulla ei siis ole voimia.
143
00:13:46,000 --> 00:13:50,708
Haluaisin elementaalivoiman.
Miksi hän ei hyväksy omaansa?
144
00:13:52,083 --> 00:13:54,208
Onpa suloista.
145
00:13:57,750 --> 00:14:03,583
Omaan draamaansa uppoutuneina
he eivät osaa arvata mitään.
146
00:14:11,375 --> 00:14:13,166
Tieto löydetty.
147
00:14:13,166 --> 00:14:17,208
MergeQuaket voidaan
pysyvästi estää käyttämällä...
148
00:14:17,208 --> 00:14:20,625
Outoa. En ole nähnyt tuollaista ennen.
149
00:14:21,458 --> 00:14:25,125
Yäk! Mistä osasta matoa tuo lanka tulee?
150
00:14:49,083 --> 00:14:52,750
Lloyd käski meidän kertoa, jos jotain käy.
151
00:14:52,750 --> 00:14:54,625
Nyt on se tilanne.
152
00:14:54,625 --> 00:14:57,041
Lloyd! Kai! Nya! Kuulkaa!
153
00:14:57,041 --> 00:14:59,291
Haloo, kuuletteko?
154
00:15:03,916 --> 00:15:06,833
Sanoitte, ettei näin enää tapahdu.
155
00:15:06,833 --> 00:15:10,125
Kohtalo koettelee meitä, Euphrasia.
156
00:15:10,125 --> 00:15:14,250
Kirjoita vain.
Kirjoita, että MergeQuake loppuu.
157
00:15:16,750 --> 00:15:20,000
Ninjat eivät vastaa. Menen etsimään heitä.
158
00:15:22,541 --> 00:15:24,583
Lloyd, Kai, oletteko...
159
00:15:32,416 --> 00:15:35,208
Lloyd!
- Takanasi!
160
00:15:48,208 --> 00:15:52,458
Kirjoittakaa! Kohtalon sanat
voivat pelastaa meidät.
161
00:16:04,083 --> 00:16:05,791
Kelvoton romukasa.
162
00:16:08,166 --> 00:16:13,458
Tiedän, mitä ajattelet.
En hallitse voimiani. Teen vain vahinkoa.
163
00:16:19,458 --> 00:16:22,166
Nyt on aika toimia.
164
00:16:25,666 --> 00:16:29,500
Onko tuo Euphrasia?
- Hän on hylännyt käärönsä.
165
00:16:29,500 --> 00:16:32,375
Emme toimi näin. Mitä hän tekee?
166
00:16:32,375 --> 00:16:35,333
Hän taitaa pelastaa meidät.
167
00:16:59,958 --> 00:17:05,208
Kiitos.
- Enää emme kiellä elementaalivoimiamme.
168
00:17:11,291 --> 00:17:15,208
MergeQuake pitää sulkea,
tai näitä tulee lisää.
169
00:17:15,791 --> 00:17:17,291
Me voimme auttaa.
170
00:17:28,166 --> 00:17:29,250
Hei.
171
00:17:30,833 --> 00:17:34,625
Sinäkö...
- Oli tavallaan pakko.
172
00:17:34,625 --> 00:17:38,666
Missä olit?
- Vapautin ninjat matokoteloistaan.
173
00:17:38,666 --> 00:17:42,041
Siinäpä vasta kummallinen lause.
174
00:17:57,833 --> 00:18:01,041
Kiitos, kun kirjoititte, että pelastumme.
175
00:18:01,791 --> 00:18:06,125
Mutta mestari,
kukaan ei kirjoittanut mitään.
176
00:19:16,166 --> 00:19:19,333
Olet siis uusi tuulen elementaalimestari.
177
00:19:20,583 --> 00:19:25,125
Siltä se näyttää, luulisin.
- Olet kivempi kuin edellinen.
178
00:19:34,291 --> 00:19:38,791
Tiedän, että toimin
vastoin kaikkia uskomuksiamme,
179
00:19:38,791 --> 00:19:44,833
mutta Yhdistymisen jälkeen huomasin,
että olen elementaalimestari.
180
00:19:44,833 --> 00:19:46,916
Yritin kieltää sen.
181
00:19:46,916 --> 00:19:52,083
Sitten ymmärsin, että voin auttaa.
En voinut enää piilotella.
182
00:19:52,083 --> 00:19:56,458
Ymmärrän, että joudun
lähtemään Pilvivaltakunnasta.
183
00:19:56,458 --> 00:20:02,041
Meidän taitaa olla aika myöntää,
että Yhdistyminen muutti asioita.
184
00:20:02,958 --> 00:20:04,875
Saanko jäädä?
185
00:20:04,875 --> 00:20:09,416
Jonkun täytyy auttaa minua
päivittämään toimintatapojamme.
186
00:20:09,416 --> 00:20:11,125
Olisitko se sinä?
187
00:20:16,375 --> 00:20:20,791
Sanoit, että maailma on parempi,
jos et käytä voimiasi.
188
00:20:20,791 --> 00:20:23,416
En vieläkään tiedä, olenko ninja.
189
00:20:23,416 --> 00:20:28,916
Eräältä henkilöltä opin, etten voi
katsoa vierestä, kun voisin auttaa.
190
00:20:29,833 --> 00:20:31,833
Olinko se minä? Olin kai?
191
00:20:31,833 --> 00:20:36,458
Olisitpa nähnyt, kun päihitin ne madot.
Tosi vakuuttavaa.
192
00:20:39,708 --> 00:20:43,750
Et siis tiedä, miksi madot tekivät niin.
- En.
193
00:20:43,750 --> 00:20:49,375
On mahdollista,
että ne oli kirottu puolustautumaan,
194
00:20:49,375 --> 00:20:54,166
kun niiltä kysyttäisiin
jotain tiettyä, kiellettyä tietoa.
195
00:20:54,166 --> 00:20:55,500
Kuka ne kirosi?
196
00:20:55,500 --> 00:20:59,541
En tiedä, kuka tekisi sellaista,
tai millä tavalla.
197
00:21:02,833 --> 00:21:04,708
Oletko varma tästä, Nya?
198
00:21:04,708 --> 00:21:10,416
Jos arkistoissa on vastauksia
MergeQuakeihin, niitä on etsittävä.
199
00:21:10,416 --> 00:21:14,458
Se on vaikeaa ilman matoja,
mutta ninja ei luovuta.
200
00:21:14,458 --> 00:21:17,333
Tiedät, mistä löydät meidät.
201
00:21:18,500 --> 00:21:21,583
Takaisin luostariin, nuhanenä.
- Lopeta.
202
00:21:35,041 --> 00:21:39,375
Se meni juuri niin kuin
te ja keisarinna suunnittelitte.
203
00:21:39,375 --> 00:21:43,458
Meitä ei edes huomattu siinä kaaoksessa.
204
00:21:43,458 --> 00:21:47,375
Imperiumin ylivalta jatkaa kasvuaan,
205
00:21:47,375 --> 00:21:51,333
eivätkä ninjat huomaa mitään.
206
00:22:04,958 --> 00:22:07,958
Tekstitys: Anne Aho