1 00:00:16,666 --> 00:00:20,375 Pikkukaveri nukkuu vielä. Se on aivan poikki. 2 00:00:22,000 --> 00:00:26,041 Niin käy, kun pelastaa kuningaskunnan hirviöiltä. 3 00:00:26,041 --> 00:00:32,416 Eli lohikäärmekö kipinöi tai jotain, ja Sora saa elementaalivoimansa käyttöön? 4 00:00:32,916 --> 00:00:37,791 Onkohan voima minun vai Riyun? Näitte, mitä se teki. 5 00:00:37,791 --> 00:00:42,833 Tästä puhuttiin jo. Sinulla on voima, jota Riyu vain voimistaa. 6 00:00:42,833 --> 00:00:47,250 Eivät lohikäärmeet niin toimi. Kuulostaa oudolta. 7 00:00:47,250 --> 00:00:49,458 Kaikki on nykyään outoa. 8 00:00:49,458 --> 00:00:55,375 Ennen kukaan ei oppinut yksin spinjitzua, mutta Yhdistymisen jälkeen... 9 00:00:55,375 --> 00:01:00,416 Opitko spinjitzua yksiksesi, ilman mestarin aamuhengitystä? 10 00:01:00,416 --> 00:01:06,875 En osaa sitä vielä kovinkaan hyvin. - Mutta paremmin kuin kukaan meistä alussa. 11 00:01:06,875 --> 00:01:11,791 Yritin opetella teidän liikkeitänne. Olen tavallaan ninjafani. 12 00:01:11,791 --> 00:01:15,958 "Tavallaan?" Hän pyysi kerran parturilta "Zanea". 13 00:01:15,958 --> 00:01:18,541 Se ei sopinut. - Ei tietenkään. 14 00:01:18,541 --> 00:01:20,958 Olisi pitänyt pyytää "Kai". 15 00:01:20,958 --> 00:01:25,208 Älä. Sinullakaan ei pitäisi olla "Kaita". 16 00:01:25,208 --> 00:01:28,666 Liittyyköhän tämä MergeQuake-juttuihin? 17 00:01:28,666 --> 00:01:32,625 Ehkä. MergeQuaket ovat Yhdistymisen jälkiaaltoja. 18 00:01:32,625 --> 00:01:37,750 Valtakunnat taistelevat alueista. Elementaalivoimat lopettavat ne. 19 00:01:37,750 --> 00:01:41,125 Ne yleistyvät. - Siksi lähdin hakemaan apua. 20 00:01:41,125 --> 00:01:44,875 Jos niitä ei pysäytetä, ne voivat tuhota kaiken. 21 00:01:48,125 --> 00:01:51,916 Meillä riittää töitä, kun palaamme Ninjago Cityyn. 22 00:01:51,916 --> 00:01:54,208 Kaupungeista puheen ollen... 23 00:01:59,875 --> 00:02:01,625 Pilvivaltakunta. 24 00:02:02,666 --> 00:02:08,208 Miksemme nähneet sitä aiemmin? - Se leijuu. Ehkä se ilmestyi vasta nyt. 25 00:02:09,000 --> 00:02:13,166 Näyttää rentouttavalta. Täällä voisin olla pitkäänkin. 26 00:02:16,541 --> 00:02:18,208 Tunnetteko tuon? 27 00:02:23,166 --> 00:02:24,833 Tämä ei rentouta! 28 00:02:25,625 --> 00:02:28,500 Oikeuden puolesta me taistellaan 29 00:02:28,500 --> 00:02:30,541 Yhdessä nousemaan 30 00:02:31,708 --> 00:02:37,791 Nyt nousta saan Oikeuden puolesta taistellaan 31 00:02:37,791 --> 00:02:40,500 LEGO NINJAGO: LOHIKÄÄRMEIDEN NOUSU 32 00:02:41,000 --> 00:02:43,625 {\an8}KOHTALON KIRJOITTAJAT 33 00:02:47,375 --> 00:02:48,666 Apua! 34 00:02:55,250 --> 00:02:57,000 Älä pelkää. Me... 35 00:03:05,875 --> 00:03:08,458 Vaikuttavaa, Arin. Ninjamaista. 36 00:03:08,458 --> 00:03:12,541 Kaihin on vaikea tehdä vaikutus. - Mitä tapahtuu? 37 00:03:12,541 --> 00:03:16,375 Peto tuhoaa kaiken. Miksei tätä ennakoitu? 38 00:03:16,375 --> 00:03:18,541 Mikä peto? 39 00:03:24,458 --> 00:03:26,250 Ai, tuo. 40 00:03:35,583 --> 00:03:41,291 Saat nyt tutustua järistyksiin, Nya. Hirviön valtakunta yhdistyy tässä. 41 00:03:56,541 --> 00:03:57,875 Lohikäärmeitäkö? 42 00:03:59,375 --> 00:04:03,666 Ne luulivat tätä turvalliseksi asuinpaikaksi. 43 00:04:03,666 --> 00:04:07,333 Pelastakaa ihmiset. Yritän sulkea MergeQuaken. 44 00:04:25,541 --> 00:04:30,583 Katsotaan, toimiiko tämä vanhaan tyyliin, ilman elementaalivoimia. 45 00:04:45,750 --> 00:04:51,000 Tulenkestävä hirviö! Vihaan sellaisia. - Kohta vaikutut jälleen, Kai. 46 00:04:52,958 --> 00:04:54,250 Tai ei mitään. 47 00:05:00,416 --> 00:05:03,625 Otus on yllättävän ilmainen. Kuin kieli. 48 00:05:09,583 --> 00:05:11,791 Virhearvio! 49 00:05:20,166 --> 00:05:22,958 Mitä te teette? Turvaan siitä! 50 00:05:22,958 --> 00:05:25,541 Ettekö kuule? Sanoin... 51 00:05:27,791 --> 00:05:31,000 Apua! - Nyt mentiin ojasta allikkoon. 52 00:05:32,083 --> 00:05:34,458 Lloyd, älä sulje MergeQuakea. 53 00:05:35,041 --> 00:05:38,833 Oletko seonnut? Se on pakko sulkea. - Ei vielä. 54 00:05:38,833 --> 00:05:43,625 Voimme pakottaa otuksen takaisin MergeQuakeen. 55 00:05:53,666 --> 00:06:00,083 Toivottavasti tuo toimii. - Meille käy huonosti, jos se ei toimi. 56 00:06:04,041 --> 00:06:09,708 Se toimii. Jos otus on kyllin lähellä, se päätyy takaisin valtakuntaansa. 57 00:06:18,583 --> 00:06:20,166 Virta on poikki! 58 00:06:20,916 --> 00:06:23,750 Älä huoli. Minä autan. 59 00:06:26,708 --> 00:06:28,666 Apua! Auttakaa! 60 00:06:33,666 --> 00:06:36,833 Mitä tapahtuu? Teetkö sinä tämän? 61 00:06:36,833 --> 00:06:40,458 Uudella lentovoimallani, jota ei ole. 62 00:06:44,291 --> 00:06:46,083 Tuo ei ollut normaalia. 63 00:06:54,041 --> 00:06:57,250 Onko hän tuulen elementaalimestari? 64 00:06:58,875 --> 00:07:02,208 Sysätään otus takaisin sinne, mistä se tuli. 65 00:07:19,791 --> 00:07:22,375 Hyvä, me! 66 00:07:40,375 --> 00:07:44,041 Tuo oli kaukana Yhdistymisestä MergeQuakeksi. 67 00:07:44,041 --> 00:07:48,625 Ne pahenevat ja yleistyvät aivan kuten pelkäsitkin. 68 00:07:49,916 --> 00:07:52,625 Mestari Wu tutki Yhdistymistä. 69 00:07:52,625 --> 00:07:56,583 Hän sanoi sitä "sulautumiseksi". Siitä oli kääröjä. 70 00:07:56,583 --> 00:07:59,875 Niistä selviää, miten tämä estetään. 71 00:07:59,875 --> 00:08:04,083 Ei aivan. Muistiinpanot katosivat Yhdistymisessä. 72 00:08:05,458 --> 00:08:07,708 Kuulkaa, tunnelmanpilaajat. 73 00:08:07,708 --> 00:08:13,416 Menen juttelemaan pilvimunkeille. He varmasti haluavat ylistää taitojamme. 74 00:08:23,958 --> 00:08:26,208 Päivää, arvon ninjat. 75 00:08:26,208 --> 00:08:30,666 Olen Suetonius, Pilvivaltakunnan mestarikirjoittaja, 76 00:08:30,666 --> 00:08:33,041 ja eipä kestä. 77 00:08:33,625 --> 00:08:36,791 Mitä ihmettä? Mekö kiitämme teitä? 78 00:08:36,791 --> 00:08:40,500 Ninjat pelastivat kaikki. Te vain kirjoititte. 79 00:08:41,000 --> 00:08:47,875 Tietysti. Me täällä Pilvivaltakunnassa olemme kohtalon kirjoittajat. 80 00:08:49,083 --> 00:08:51,416 Aivan niin. Unohdin. 81 00:08:51,916 --> 00:08:57,833 Pilvivaltakuntalaiset uskovat, että heidän kirjoituksensa käyvät toteen. 82 00:08:57,833 --> 00:09:00,916 Se on totuus, fakta. 83 00:09:00,916 --> 00:09:07,000 Ohjeistin kirjureita kirjoittamaan, että voitatte, ja niin kävi. Fakta. 84 00:09:07,000 --> 00:09:09,500 Tuo kuulostaa vähän oudolta. 85 00:09:09,500 --> 00:09:14,000 Se onkin. Pilvivaltakunta väittää ohjailevansa kohtaloa. 86 00:09:14,000 --> 00:09:17,541 Jos ennustus ei käy toteen, se sivuutetaan. 87 00:09:17,541 --> 00:09:23,250 Myönnän, että toisinaan tapahtumat onnistuvat uhmaamaan kohtaloa, 88 00:09:23,250 --> 00:09:25,500 mutta se on harvinaista. 89 00:09:26,250 --> 00:09:30,791 Kirjoittaisitko vanhempieni paluun? He ovat kadonneet. 90 00:09:30,791 --> 00:09:34,708 Valitettavasti en voi, koska... - Minä arvaan. 91 00:09:34,708 --> 00:09:37,208 Yhdistyminen "uhmasi kohtaloa". 92 00:09:37,791 --> 00:09:42,458 Yhdistyminen oli Pilvivaltakunnalle yllätys kuten muillekin, 93 00:09:42,458 --> 00:09:48,458 mutta ohjeistin kirjurit kirjoittamaan, ettei MergeQuake enää toistu. 94 00:09:48,458 --> 00:09:50,708 Ongelma ratkaistu. 95 00:09:51,250 --> 00:09:55,208 Kirjoitatteko ylös kaikki menneet tapahtumat? 96 00:09:55,208 --> 00:09:58,958 Jokaisen menneen tapahtuman ja jokaisen tulevan. 97 00:09:58,958 --> 00:10:03,708 Arkistoissanne voisi olla tietoa järistysten pysäyttämisestä. 98 00:10:03,708 --> 00:10:06,333 Fiksusti ajateltu. 99 00:10:06,333 --> 00:10:10,083 Juurihan sanoin, että ongelma on ratkaistu. 100 00:10:10,083 --> 00:10:15,208 Kaikki totuuden etsijät saavat silti tutkia kirjoituksiamme. 101 00:10:15,208 --> 00:10:17,750 Vie ninjat kirjastoon, Marcus. 102 00:10:18,333 --> 00:10:20,166 Tätä tietä. 103 00:10:20,166 --> 00:10:23,041 Me menemme. Jääkää te kolme vahtiin. 104 00:10:23,041 --> 00:10:25,125 Pitääkö meidän odottaa? 105 00:10:25,125 --> 00:10:30,333 Vieraalla alueella voi sattua mitä vain. Kertokaa, jos jotain käy. 106 00:10:32,125 --> 00:10:33,500 Selvä. 107 00:10:41,250 --> 00:10:45,041 Tämä meni jo kerran rikki. Nyt se on hajalla. 108 00:10:45,041 --> 00:10:47,208 En pysty korjaamaan sitä. 109 00:10:47,208 --> 00:10:50,833 Sinä olisit ansainnut päästä mukaan. 110 00:10:50,833 --> 00:10:55,041 Mitä oikein tarkoitat? - Opettelit itse spinjitzua. 111 00:10:55,041 --> 00:10:59,083 Ansaitset päästä ninjaksi toisin kuin minä. 112 00:10:59,583 --> 00:11:03,458 Sinulla on elementaalivoima. - Jota en osaa hallita. 113 00:11:03,458 --> 00:11:08,625 Nya olisi voinut kuolla lohikäärmetaistelussa ennen tuloamme. 114 00:11:09,125 --> 00:11:12,625 On kaikille parempi, jos en käytä voimiani. 115 00:11:12,625 --> 00:11:14,458 En hallitse niitä. 116 00:11:20,041 --> 00:11:21,916 Olet hyvä ystävä. 117 00:11:23,958 --> 00:11:25,083 Katso. 118 00:11:28,791 --> 00:11:31,458 Hänellä on tuulielementaalivoimat. 119 00:11:36,416 --> 00:11:42,291 ...ja siten myrskypilvet auttavat pyykinpesussa. Olemme perillä. 120 00:11:46,875 --> 00:11:49,500 Okei. Tässä voi kestää. 121 00:11:50,958 --> 00:11:54,125 Anna tietopyyntö. - Kirjasto on laaja. 122 00:11:54,125 --> 00:11:56,541 He ovat täällä auttamassa. 123 00:11:56,541 --> 00:12:00,458 Mato, saisinko tietoa Lloyd Garmadonista? 124 00:12:05,375 --> 00:12:11,208 Mato välittää pyynnön eteenpäin, ja yhdessä ne alkavat etsiä tietoa. 125 00:12:18,166 --> 00:12:19,583 Hienoja! 126 00:12:24,250 --> 00:12:29,291 Tieto löydetty. Garmadon, Lloyd. Vihreä ninja. 127 00:12:29,291 --> 00:12:32,416 Kaivaa nenäänsä ja... - Ne ovat kamalia. 128 00:12:33,541 --> 00:12:37,875 Pahoitteluni. Pilvivaltakunnan arkistot ovat tarkkoja. 129 00:12:37,875 --> 00:12:41,916 Okei. Yritetäänpä. - Anna tietopyyntö. 130 00:12:41,916 --> 00:12:45,375 Etsi tietoa MergeQuakejen estämisestä. 131 00:12:49,541 --> 00:12:54,166 Sinulla on uusi lempinimi: "vihreän rään mestari". 132 00:12:56,875 --> 00:13:01,208 Täällä on hieno sää, vaikka onkin vähän tuulinen. 133 00:13:01,791 --> 00:13:03,583 Mitä tarkoitat? 134 00:13:03,583 --> 00:13:07,708 Sitä, että olet uusi tuulen elementaalimestari. 135 00:13:07,708 --> 00:13:11,500 Mitä luulette nähneenne? Olen Pilvivaltakunnasta. 136 00:13:11,500 --> 00:13:15,833 En voi olla elementaalimestari. - Voithan, koska olet. 137 00:13:15,833 --> 00:13:21,750 Elementaalimestarit vaikuttavat maailmaan teoilla, pilvimunkit sanoilla. 138 00:13:21,750 --> 00:13:28,416 Kohtalon kirjoittaminen on voimamme. Erityisesti teot ovat häpeällisiä. 139 00:13:28,416 --> 00:13:33,458 Nämä asiat voivat pelottaa, mutta ninjoilta voi oppia. 140 00:13:33,458 --> 00:13:37,041 Jos minulla olisi voima, joutuisin lähtemään. 141 00:13:37,041 --> 00:13:40,875 Jättäisin perheeni, ystäväni, koko elämäntapani. 142 00:13:41,458 --> 00:13:45,208 Minulla ei siis ole voimia. 143 00:13:46,000 --> 00:13:50,708 Haluaisin elementaalivoiman. Miksi hän ei hyväksy omaansa? 144 00:13:52,083 --> 00:13:54,208 Onpa suloista. 145 00:13:57,750 --> 00:14:03,583 Omaan draamaansa uppoutuneina he eivät osaa arvata mitään. 146 00:14:11,375 --> 00:14:13,166 Tieto löydetty. 147 00:14:13,166 --> 00:14:17,208 MergeQuaket voidaan pysyvästi estää käyttämällä... 148 00:14:17,208 --> 00:14:20,625 Outoa. En ole nähnyt tuollaista ennen. 149 00:14:21,458 --> 00:14:25,125 Yäk! Mistä osasta matoa tuo lanka tulee? 150 00:14:49,083 --> 00:14:52,750 Lloyd käski meidän kertoa, jos jotain käy. 151 00:14:52,750 --> 00:14:54,625 Nyt on se tilanne. 152 00:14:54,625 --> 00:14:57,041 Lloyd! Kai! Nya! Kuulkaa! 153 00:14:57,041 --> 00:14:59,291 Haloo, kuuletteko? 154 00:15:03,916 --> 00:15:06,833 Sanoitte, ettei näin enää tapahdu. 155 00:15:06,833 --> 00:15:10,125 Kohtalo koettelee meitä, Euphrasia. 156 00:15:10,125 --> 00:15:14,250 Kirjoita vain. Kirjoita, että MergeQuake loppuu. 157 00:15:16,750 --> 00:15:20,000 Ninjat eivät vastaa. Menen etsimään heitä. 158 00:15:22,541 --> 00:15:24,583 Lloyd, Kai, oletteko... 159 00:15:32,416 --> 00:15:35,208 Lloyd! - Takanasi! 160 00:15:48,208 --> 00:15:52,458 Kirjoittakaa! Kohtalon sanat voivat pelastaa meidät. 161 00:16:04,083 --> 00:16:05,791 Kelvoton romukasa. 162 00:16:08,166 --> 00:16:13,458 Tiedän, mitä ajattelet. En hallitse voimiani. Teen vain vahinkoa. 163 00:16:19,458 --> 00:16:22,166 Nyt on aika toimia. 164 00:16:25,666 --> 00:16:29,500 Onko tuo Euphrasia? - Hän on hylännyt käärönsä. 165 00:16:29,500 --> 00:16:32,375 Emme toimi näin. Mitä hän tekee? 166 00:16:32,375 --> 00:16:35,333 Hän taitaa pelastaa meidät. 167 00:16:59,958 --> 00:17:05,208 Kiitos. - Enää emme kiellä elementaalivoimiamme. 168 00:17:11,291 --> 00:17:15,208 MergeQuake pitää sulkea, tai näitä tulee lisää. 169 00:17:15,791 --> 00:17:17,291 Me voimme auttaa. 170 00:17:28,166 --> 00:17:29,250 Hei. 171 00:17:30,833 --> 00:17:34,625 Sinäkö... - Oli tavallaan pakko. 172 00:17:34,625 --> 00:17:38,666 Missä olit? - Vapautin ninjat matokoteloistaan. 173 00:17:38,666 --> 00:17:42,041 Siinäpä vasta kummallinen lause. 174 00:17:57,833 --> 00:18:01,041 Kiitos, kun kirjoititte, että pelastumme. 175 00:18:01,791 --> 00:18:06,125 Mutta mestari, kukaan ei kirjoittanut mitään. 176 00:19:16,166 --> 00:19:19,333 Olet siis uusi tuulen elementaalimestari. 177 00:19:20,583 --> 00:19:25,125 Siltä se näyttää, luulisin. - Olet kivempi kuin edellinen. 178 00:19:34,291 --> 00:19:38,791 Tiedän, että toimin vastoin kaikkia uskomuksiamme, 179 00:19:38,791 --> 00:19:44,833 mutta Yhdistymisen jälkeen huomasin, että olen elementaalimestari. 180 00:19:44,833 --> 00:19:46,916 Yritin kieltää sen. 181 00:19:46,916 --> 00:19:52,083 Sitten ymmärsin, että voin auttaa. En voinut enää piilotella. 182 00:19:52,083 --> 00:19:56,458 Ymmärrän, että joudun lähtemään Pilvivaltakunnasta. 183 00:19:56,458 --> 00:20:02,041 Meidän taitaa olla aika myöntää, että Yhdistyminen muutti asioita. 184 00:20:02,958 --> 00:20:04,875 Saanko jäädä? 185 00:20:04,875 --> 00:20:09,416 Jonkun täytyy auttaa minua päivittämään toimintatapojamme. 186 00:20:09,416 --> 00:20:11,125 Olisitko se sinä? 187 00:20:16,375 --> 00:20:20,791 Sanoit, että maailma on parempi, jos et käytä voimiasi. 188 00:20:20,791 --> 00:20:23,416 En vieläkään tiedä, olenko ninja. 189 00:20:23,416 --> 00:20:28,916 Eräältä henkilöltä opin, etten voi katsoa vierestä, kun voisin auttaa. 190 00:20:29,833 --> 00:20:31,833 Olinko se minä? Olin kai? 191 00:20:31,833 --> 00:20:36,458 Olisitpa nähnyt, kun päihitin ne madot. Tosi vakuuttavaa. 192 00:20:39,708 --> 00:20:43,750 Et siis tiedä, miksi madot tekivät niin. - En. 193 00:20:43,750 --> 00:20:49,375 On mahdollista, että ne oli kirottu puolustautumaan, 194 00:20:49,375 --> 00:20:54,166 kun niiltä kysyttäisiin jotain tiettyä, kiellettyä tietoa. 195 00:20:54,166 --> 00:20:55,500 Kuka ne kirosi? 196 00:20:55,500 --> 00:20:59,541 En tiedä, kuka tekisi sellaista, tai millä tavalla. 197 00:21:02,833 --> 00:21:04,708 Oletko varma tästä, Nya? 198 00:21:04,708 --> 00:21:10,416 Jos arkistoissa on vastauksia MergeQuakeihin, niitä on etsittävä. 199 00:21:10,416 --> 00:21:14,458 Se on vaikeaa ilman matoja, mutta ninja ei luovuta. 200 00:21:14,458 --> 00:21:17,333 Tiedät, mistä löydät meidät. 201 00:21:18,500 --> 00:21:21,583 Takaisin luostariin, nuhanenä. - Lopeta. 202 00:21:35,041 --> 00:21:39,375 Se meni juuri niin kuin te ja keisarinna suunnittelitte. 203 00:21:39,375 --> 00:21:43,458 Meitä ei edes huomattu siinä kaaoksessa. 204 00:21:43,458 --> 00:21:47,375 Imperiumin ylivalta jatkaa kasvuaan, 205 00:21:47,375 --> 00:21:51,333 eivätkä ninjat huomaa mitään. 206 00:22:04,958 --> 00:22:07,958 Tekstitys: Anne Aho