1 00:00:19,041 --> 00:00:20,250 Nie może uciec! 2 00:00:29,291 --> 00:00:30,958 Ty klaunie. Uważaj... 3 00:00:34,708 --> 00:00:35,958 Za nim! 4 00:00:37,791 --> 00:00:39,291 Odetnę mu drogę! 5 00:00:43,541 --> 00:00:44,958 Twarda sztuka. 6 00:00:47,916 --> 00:00:48,875 Trzymać go! 7 00:00:51,041 --> 00:00:52,083 Z drogi! 8 00:00:55,375 --> 00:00:57,125 Przeszkadzamy w czymś? 9 00:01:05,458 --> 00:01:06,708 Wysłać drony! 10 00:01:14,708 --> 00:01:16,833 Uwolnijmy tego smoka! 11 00:01:23,750 --> 00:01:25,291 Nieźle, mały. 12 00:01:25,291 --> 00:01:26,250 Naprawdę... 13 00:01:27,125 --> 00:01:28,833 musisz potrenować. 14 00:01:40,333 --> 00:01:41,458 Będzie dobrze. 15 00:01:57,208 --> 00:01:59,291 To tylko hologram. 16 00:01:59,291 --> 00:02:00,958 A właśnie, że nie. 17 00:02:24,750 --> 00:02:26,750 Jest niezniszczalny? 18 00:02:26,750 --> 00:02:29,166 To nie w porządku! 19 00:02:30,666 --> 00:02:32,166 Co to jest? 20 00:02:32,166 --> 00:02:36,875 Fotak, cyfrowa, uzbrojona techno-bestia z twardego światła. 21 00:02:38,250 --> 00:02:39,666 Skąd to wiesz? 22 00:02:39,666 --> 00:02:43,250 Stworzyłam je, gdy żyłam w Imperium. 23 00:02:45,000 --> 00:02:47,875 Choć nieznane wciąż otacza nas 24 00:02:47,875 --> 00:02:50,000 To razem powstać czas! 25 00:02:50,000 --> 00:02:51,125 Tak 26 00:02:51,125 --> 00:02:54,041 Bój trwa 27 00:02:54,041 --> 00:02:57,208 Ninja zło pokonać ma 28 00:02:57,208 --> 00:02:59,791 LEGO NINJAGO: POWSTANIE SMOKÓW 29 00:03:00,583 --> 00:03:03,291 {\an8}POWRÓT DO IMPERIUM 30 00:03:26,916 --> 00:03:29,458 Nazywam go fotakiem! 31 00:03:29,458 --> 00:03:30,958 To tylko prototyp. 32 00:03:30,958 --> 00:03:32,708 - Gdy skończę... - Ana. 33 00:03:32,708 --> 00:03:38,250 Ten projekt jest o wiele bardziej zaawansowany niż inne. 34 00:03:38,250 --> 00:03:41,875 To jakiś rodzaj twardego światła? 35 00:03:41,875 --> 00:03:43,333 Jak to zrobiłaś? 36 00:03:43,333 --> 00:03:46,291 W zasadzie stworzyłam to na czuja. 37 00:03:46,291 --> 00:03:51,375 I przez dwa miesiące mało spałam, dopracowując szczegóły. 38 00:03:51,375 --> 00:03:53,166 Pokazać plany? 39 00:03:53,166 --> 00:03:58,125 Choć to intrygujące, nie możemy odstąpić od głównego programu, 40 00:03:58,125 --> 00:04:01,791 zgodnie z dekretem Cesarzowej Beatrix. 41 00:04:01,791 --> 00:04:04,458 Chwała Dobrej Cesarzowej! 42 00:04:11,291 --> 00:04:17,583 Smocza energia Imperium zapewnia bezpieczeństwo waszym rodzinom. 43 00:04:17,583 --> 00:04:21,708 Czysta, bezpieczna, potężna i nieskończona! 44 00:04:21,708 --> 00:04:24,458 Wszystko dzięki Dobrej Cesarzowej. 45 00:04:32,750 --> 00:04:37,000 Myślisz, że pan Koenig pozwoli mi pracować nad fotakiem? 46 00:04:38,125 --> 00:04:40,916 Mamy teraz godzinę na odpoczynek. 47 00:04:40,916 --> 00:04:43,791 Musimy iść odpoczywać. 48 00:04:45,291 --> 00:04:46,666 Jasne! 49 00:04:46,666 --> 00:04:49,375 Uwielbiam swoją pracę, 50 00:04:49,375 --> 00:04:51,916 ale odpoczynek też jest fajny. 51 00:04:51,916 --> 00:04:56,083 To prawda. Mamy szczęście, że Cesarzowa na to pozwala. 52 00:05:06,916 --> 00:05:11,000 Wszyscy kochają Cesarzową, ale bez twoich wynalazków 53 00:05:11,000 --> 00:05:13,708 Imperium byłoby niczym, dr LaRow. 54 00:05:13,708 --> 00:05:18,666 Czysta energia? Transport bezwęglowy? Pojazdy antygrawitacyjne? 55 00:05:20,833 --> 00:05:26,166 Przysięgam, że kiedyś będę pracowała dla ciebie. 56 00:05:40,916 --> 00:05:45,708 Tak jak obiecałam, fotak 2.0 jest udoskonalony. 57 00:05:45,708 --> 00:05:48,041 Lubicie lekkie światło? 58 00:05:50,750 --> 00:05:52,666 - Spójrzcie. - Chcę to. 59 00:05:54,083 --> 00:05:55,416 Urocze! 60 00:05:55,416 --> 00:06:00,500 Co powiecie na zwierzaka z twardego? A ryba to dopiero początek. 61 00:06:01,541 --> 00:06:03,000 Chcecie pieska? 62 00:06:03,000 --> 00:06:05,416 Ale słodziak! 63 00:06:05,416 --> 00:06:08,833 Fotak jest milusi i nie wymaga karmienia. 64 00:06:08,833 --> 00:06:10,666 Jest hipoalergiczny. 65 00:06:10,666 --> 00:06:14,583 Najlepsze jest to, że światło nigdy się nie psuje. 66 00:06:14,583 --> 00:06:19,666 Twarde światło jest niezniszczalne, nie da się go zranić. 67 00:06:19,666 --> 00:06:22,458 To idealny towarzysz dla każdego, 68 00:06:23,125 --> 00:06:24,458 kto jest samotny. 69 00:06:26,250 --> 00:06:29,791 Fotak tworzy nieograniczone piękno. 70 00:06:32,708 --> 00:06:34,500 Gratulacje, Ano! 71 00:06:34,500 --> 00:06:39,625 Twoje plany są skomplikowane, ale wyniki są niesamowite. 72 00:06:39,625 --> 00:06:45,125 Twoja niezniszczalna technologia twardego światła zasługuje na to. 73 00:06:45,125 --> 00:06:46,875 - Juhu! - Świetnie! 74 00:06:49,208 --> 00:06:50,666 Brawo, Ana! 75 00:07:09,541 --> 00:07:12,083 Wspólnymi siłami go pokonamy! 76 00:07:25,250 --> 00:07:26,708 Nie! 77 00:07:28,458 --> 00:07:29,875 Do dzieła! 78 00:07:29,875 --> 00:07:33,791 Ten fotak jest niesamowity! 79 00:07:44,375 --> 00:07:46,291 Świetnie. Co robimy? 80 00:07:46,291 --> 00:07:49,583 Nie wiem, jak wy, ale ja mam plan. 81 00:07:49,583 --> 00:07:51,625 Sama go stworzyłam. 82 00:07:51,625 --> 00:07:53,791 To ja muszę go zniszczyć. 83 00:07:54,375 --> 00:07:55,916 Ale jak? 84 00:07:55,916 --> 00:07:58,458 Muszę wrócić do Imperium. 85 00:08:02,916 --> 00:08:05,166 Jesteśmy z ciebie dumni, Ano. 86 00:08:05,750 --> 00:08:09,250 - Rzadko to mówimy. - Albo nigdy. 87 00:08:09,833 --> 00:08:16,833 Ale teraz widzimy, że twoja pasja przysłużyła się Imperium. 88 00:08:17,500 --> 00:08:19,125 Chwała Cesarzowej! 89 00:08:19,125 --> 00:08:23,666 Jasne, ale bardziej liczę na pomoc mieszkańcom Imperium. 90 00:08:23,666 --> 00:08:25,833 - Dr LaRow... - Wybaczcie. 91 00:08:28,166 --> 00:08:31,416 Jestem dr LaRow z Systemów Zaawansowanych. 92 00:08:32,375 --> 00:08:35,750 Nie musi się pani przedstawiać. 93 00:08:35,750 --> 00:08:38,916 - Ty to pewnie Ana. - Zna pani moje imię. 94 00:08:38,916 --> 00:08:41,708 Słyszałam o twoich projektach. 95 00:08:41,708 --> 00:08:43,416 Wyglądają na dość... 96 00:08:43,416 --> 00:08:45,041 Jak by to ująć? 97 00:08:45,041 --> 00:08:46,416 Nietypowe. 98 00:08:46,416 --> 00:08:47,916 Nietypowe? 99 00:08:48,541 --> 00:08:51,500 Proszę jej wybaczyć. To tylko dziecko. 100 00:08:51,500 --> 00:08:54,458 - Nie wiedziała, co robi. - Nie sądzę. 101 00:08:55,583 --> 00:08:57,458 Dobrze wiedziałaś. 102 00:08:57,958 --> 00:09:01,125 Przyznam, że jestem pod wrażeniem. 103 00:09:02,500 --> 00:09:05,125 Chciałabym cię zaprosić do siebie. 104 00:09:05,125 --> 00:09:07,875 Mogę obejrzeć pani pracownię? 105 00:09:07,875 --> 00:09:08,833 Nie. 106 00:09:09,625 --> 00:09:11,875 Proponuję ci pracę. 107 00:09:21,375 --> 00:09:24,041 - Nie mogę cię puścić. - Że co? 108 00:09:24,041 --> 00:09:25,000 Samej. 109 00:09:25,000 --> 00:09:26,333 Tworzymy zespół. 110 00:09:26,333 --> 00:09:28,916 Trzymamy się razem od Fuzji. 111 00:09:29,541 --> 00:09:31,041 Dobra, jest i Riyu. 112 00:09:31,041 --> 00:09:34,791 Trzymamy się razem. Jedziemy z tobą do Imperium. 113 00:09:34,791 --> 00:09:36,583 Nie podoba mi się to. 114 00:09:36,583 --> 00:09:38,083 Musicie trenować. 115 00:09:38,083 --> 00:09:40,458 Kto wie, kogo tam spotkacie. 116 00:09:40,458 --> 00:09:41,916 Damy radę, Lloyd. 117 00:09:41,916 --> 00:09:44,666 Uderzyłeś się dziś rano w twarz. 118 00:09:45,791 --> 00:09:46,833 Zauważyłeś? 119 00:09:46,833 --> 00:09:49,291 Już sporo potrafimy! 120 00:09:49,291 --> 00:09:52,000 Pamiętasz, co mówił Mistrz Wu? 121 00:09:53,041 --> 00:09:56,291 „Przestań grać i posprzątaj swój pokój”. 122 00:09:56,291 --> 00:09:58,583 „Ninja są siłą ninja”. 123 00:09:58,583 --> 00:10:01,083 Nasza siła leży we współpracy. 124 00:10:02,375 --> 00:10:05,083 Skompromitowałeś się! I to jak! 125 00:10:05,083 --> 00:10:06,375 Racja, Arin. 126 00:10:06,375 --> 00:10:08,416 Ale idę z wami. 127 00:10:08,416 --> 00:10:10,916 Nieźle! Już się pakuję. 128 00:10:10,916 --> 00:10:14,250 Nie, musisz chronić klasztor i Ninjago. 129 00:10:14,250 --> 00:10:18,375 - Co z Fuzjowstrząsami? - Dobra. Bawcie się dobrze. 130 00:10:18,916 --> 00:10:19,750 Serio? 131 00:10:19,750 --> 00:10:21,875 Mam złe przeczucia, 132 00:10:21,875 --> 00:10:22,791 ale serio. 133 00:10:22,791 --> 00:10:23,708 Tak! 134 00:10:23,708 --> 00:10:24,916 Lecimy do Imp... 135 00:10:38,375 --> 00:10:41,166 Wypróbujcie nowe płytki drukowane. 136 00:10:41,166 --> 00:10:42,875 Chwała Cesarzowej. 137 00:10:45,000 --> 00:10:47,708 Smoczyca! Prawdziwa smoczyca! 138 00:10:47,708 --> 00:10:50,333 Nie wierzę własnym oczom! 139 00:10:50,333 --> 00:10:51,541 To miejsce 140 00:10:52,833 --> 00:10:54,375 jest magiczne. 141 00:10:55,708 --> 00:10:59,083 Przepraszam. Wyłączę pole ochronne. 142 00:10:59,083 --> 00:11:02,416 Ta smoczyca dawno zaakceptowała swój los. 143 00:11:02,416 --> 00:11:04,000 Nie jest groźna. 144 00:11:11,291 --> 00:11:13,958 Ale słodziaczek. Jak ma na imię? 145 00:11:13,958 --> 00:11:16,375 Obiekt 152/9A. 146 00:11:16,375 --> 00:11:20,541 Ale niektórzy technicy zaczęli nazywać ją Sora. 147 00:11:20,541 --> 00:11:21,916 „Sora”? 148 00:11:21,916 --> 00:11:24,666 Starożytni tak nazywali sieroty. 149 00:11:24,666 --> 00:11:27,291 Coś się stało twojej rodzinie? 150 00:11:29,833 --> 00:11:30,875 Odsuń się. 151 00:11:31,875 --> 00:11:35,958 Dostrzegam duży potencjał w twoim wynalazku. 152 00:11:35,958 --> 00:11:39,458 I w tobie. Byłam kiedyś taka jak ty. 153 00:11:39,458 --> 00:11:40,375 Tak? 154 00:11:40,375 --> 00:11:45,250 Wspólnie możemy sprawić, że fotak będzie potężny. 155 00:11:45,250 --> 00:11:48,750 Po co miałybyśmy to robić? 156 00:11:48,750 --> 00:11:52,583 Dziecko, fotak nie musi być tylko zabawką. 157 00:11:52,583 --> 00:11:53,750 Mogę? 158 00:11:58,458 --> 00:11:59,583 Co pani robi? 159 00:11:59,583 --> 00:12:02,208 Pokazuję ci możliwości. 160 00:12:07,166 --> 00:12:08,500 Co? Nie! 161 00:12:08,500 --> 00:12:09,458 Dosyć! 162 00:12:09,958 --> 00:12:10,916 Czekaj. 163 00:12:23,166 --> 00:12:24,500 Krzywdzi pani ją! 164 00:12:30,750 --> 00:12:32,083 Posłuchaj, Ano. 165 00:12:32,083 --> 00:12:35,958 Wiesz przecież, skąd bierze się energia Imperium. 166 00:12:35,958 --> 00:12:38,750 Smoki zasilają nasze domy i szkoły. 167 00:12:38,750 --> 00:12:40,500 Wszyscy o tym wiedzą. 168 00:12:40,500 --> 00:12:44,250 Ale wmawiano nam, że to bezpieczna energia! 169 00:12:44,250 --> 00:12:45,750 Jest bezpieczna. 170 00:12:45,750 --> 00:12:46,791 Dla nas. 171 00:12:47,791 --> 00:12:51,083 Wyobraź sobie, co osiągniemy z taką armią. 172 00:12:51,083 --> 00:12:55,500 Imperium potrzebuje mocy, by pozostać na szczycie. 173 00:12:55,500 --> 00:12:57,958 Mogą ją zapewnić tylko smoki. 174 00:12:57,958 --> 00:12:59,291 Co to znaczy? 175 00:12:59,291 --> 00:13:04,125 Niezniszczalna armia fotaków może dopaść każdego smoka. 176 00:13:04,125 --> 00:13:07,416 To nieskończone źródło mocy dla Imperium. 177 00:13:07,416 --> 00:13:09,666 Bylibyśmy niezrównani. 178 00:13:09,666 --> 00:13:11,458 Ale nie o to mi... 179 00:13:11,458 --> 00:13:14,166 Dlatego cię tu sprowadziłam. 180 00:13:14,166 --> 00:13:18,875 Dlatego Cesarzowa Beatrix stworzyła Systemy Zaawansowane. 181 00:13:18,875 --> 00:13:21,333 Nie chcę brać w tym udziału! 182 00:13:21,333 --> 00:13:25,041 Jest pani takim samym potworem jak to coś! 183 00:13:34,583 --> 00:13:36,666 Mamo, tato, pomóżcie mi. 184 00:13:36,666 --> 00:13:38,958 Nie wrócę do dr LaRow. 185 00:13:39,458 --> 00:13:41,458 Właśnie dzwoniła. 186 00:13:41,458 --> 00:13:44,125 Bardzo nas rozczarowałaś. 187 00:13:44,125 --> 00:13:47,708 Masz okazję pomóc Cesarzowej Beatrix. 188 00:13:47,708 --> 00:13:49,125 Pomóc Imperium! 189 00:13:49,750 --> 00:13:51,625 Ale oni torturują smoki! 190 00:13:51,625 --> 00:13:54,291 Smoki to bezmyślne bestie. 191 00:13:54,291 --> 00:13:55,416 Zasób. 192 00:13:55,416 --> 00:14:00,000 Widok cierpiącego smoka zmieniłby wasze zdanie! 193 00:14:00,000 --> 00:14:04,875 Stawiasz jakąś dziwną istotę ponad własną rodzinę? 194 00:14:05,458 --> 00:14:06,291 Ja... 195 00:14:06,291 --> 00:14:08,958 Nie jesteś już naszą córką. 196 00:14:30,375 --> 00:14:31,583 Mój warsztat! 197 00:14:31,583 --> 00:14:36,083 Jeśli nie wykorzystasz swoich badań dla Imperium... 198 00:14:36,083 --> 00:14:38,416 I dla naszych przekonań... 199 00:14:38,416 --> 00:14:41,750 ...musisz znaleźć sobie inne hobby. 200 00:14:43,916 --> 00:14:45,791 Wierzyłam w ciebie! 201 00:14:45,791 --> 00:14:50,458 Myślałam, że chcesz, by w Imperium wszystkim było lepiej! 202 00:14:59,250 --> 00:15:02,958 - Nie wejdziemy tak sobie do Imperium. - Czemu? 203 00:15:03,666 --> 00:15:05,791 Wszędzie się da. 204 00:15:05,791 --> 00:15:11,041 Jesteśmy na czarnej liście. Aresztują tam nawet za nieczysty śpiew. 205 00:15:11,041 --> 00:15:16,416 Walczyliśmy ze Szponami, raczej nie powitają nas z radością. 206 00:15:16,416 --> 00:15:19,916 Na każdym rogu stoją strażnicy. 207 00:15:19,916 --> 00:15:22,208 Nie wpuszczają byle kogo. 208 00:15:25,750 --> 00:15:29,000 Ale kto sprawdza, co opuszcza Imperium? 209 00:15:29,000 --> 00:15:31,750 - Co? - Odpady. Śmieci. 210 00:15:31,750 --> 00:15:34,500 Kanałów pewnie nie monitorują. 211 00:15:34,500 --> 00:15:36,250 To genialne, Arin! 212 00:15:36,250 --> 00:15:39,291 Gwarantuję, że kanałów nie pilnują. 213 00:15:41,500 --> 00:15:42,458 Myliłam się! 214 00:15:58,250 --> 00:16:01,666 Tak jak myślałam. Doszliśmy do stróżówki. 215 00:16:01,666 --> 00:16:06,625 Zhakuję system, załatwię karty i zdobędę dostęp do laboratorium. 216 00:16:06,625 --> 00:16:08,458 I bum! Po fotaku. 217 00:16:08,458 --> 00:16:09,500 Chodźcie. 218 00:16:22,416 --> 00:16:25,291 Ktoś idzie. Podajcie fałszywe dane. 219 00:16:26,625 --> 00:16:27,916 Fałszywe dane? 220 00:16:28,875 --> 00:16:29,833 Doktor... 221 00:16:30,458 --> 00:16:32,333 Klosz... 222 00:16:32,333 --> 00:16:33,583 Kafelka! 223 00:16:34,166 --> 00:16:36,625 Chcesz być dr. Kloszem Kafelką? 224 00:16:37,208 --> 00:16:38,166 Tak. 225 00:16:38,166 --> 00:16:41,125 Nazywajcie mnie Doyll Donmagar. 226 00:16:41,125 --> 00:16:42,625 Przez dwa L? 227 00:16:42,625 --> 00:16:43,750 Oczywiście. 228 00:16:51,333 --> 00:16:55,041 - „Sora”? To przecież twoje imię. - Spadajmy. 229 00:17:05,791 --> 00:17:07,000 Załóżcie to. 230 00:17:07,583 --> 00:17:09,833 Musimy wyglądać jak tutejsi. 231 00:17:09,833 --> 00:17:11,916 Przecież jesteś stąd. 232 00:17:11,916 --> 00:17:16,125 Musimy się wpasować. To jest tutaj najważniejsze. 233 00:17:17,041 --> 00:17:19,500 Skradanie się to podstawa. 234 00:17:20,125 --> 00:17:23,333 Było w szafce, Cesarzowa to dopuściła. 235 00:17:24,083 --> 00:17:25,791 Bo ma kiepski gust. 236 00:17:25,791 --> 00:17:28,541 Riyu, powinieneś się tu ukryć. 237 00:17:32,833 --> 00:17:33,750 Idealnie. 238 00:17:34,250 --> 00:17:37,083 Dobra, Klosz. To całkiem normalne. 239 00:17:38,041 --> 00:17:39,833 Możemy chyba zaczynać. 240 00:17:44,625 --> 00:17:45,500 Stać. 241 00:17:46,583 --> 00:17:51,000 - W czym problem, panie władzo? - Okazać identyfikatory. 242 00:17:55,208 --> 00:17:58,208 No dobrze. Może pan iść, panie Kafelka. 243 00:17:59,958 --> 00:18:01,708 Jestem doktorem. 244 00:18:01,708 --> 00:18:05,208 Pan też, panie Donmagar. 245 00:18:05,833 --> 00:18:08,083 I... Sora? 246 00:18:09,833 --> 00:18:10,833 Dziwne imię. 247 00:18:11,333 --> 00:18:13,625 Ale dobra. Chwała Cesarzowej! 248 00:18:13,625 --> 00:18:14,875 Tak, chwała! 249 00:18:16,791 --> 00:18:17,625 Stać! 250 00:18:25,750 --> 00:18:29,125 Naprawdę myśleliście, że się wam uda? 251 00:18:29,125 --> 00:18:30,708 Ja nie... 252 00:18:30,708 --> 00:18:34,041 Gdzie wasze naramienniki? Jest wtorek. 253 00:18:34,791 --> 00:18:40,333 Cesarzowa uznała, że naramienniki są obowiązkowe w dni robocze. 254 00:18:40,333 --> 00:18:43,125 Nie mamy weekendu. 255 00:18:44,250 --> 00:18:45,416 To coś nowego. 256 00:18:45,958 --> 00:18:46,833 I dziwnego. 257 00:18:46,833 --> 00:18:52,583 Nie mam wyboru, muszę zabrać was na Platformę Publicznego Wstydu. 258 00:18:53,958 --> 00:18:56,791 Co tu macie, sztabki złota? 259 00:18:58,083 --> 00:18:59,791 To waży tonę. 260 00:19:02,166 --> 00:19:04,583 Platforma Publicznego Wstydu? 261 00:19:04,583 --> 00:19:07,416 To najgorsza forma kary w Imperium. 262 00:19:07,416 --> 00:19:13,166 Każdy, kto sprzeciwi się Cesarzowej, jest hejtowany na żywo w Internecie. 263 00:19:13,166 --> 00:19:16,708 To nie tak źle. Latami znosiłem drwiny Kaia. 264 00:19:16,708 --> 00:19:18,458 Nie rozumiesz. 265 00:19:18,458 --> 00:19:21,541 Transmisja trafia do całego Imperium. 266 00:19:21,541 --> 00:19:24,625 Będziemy na ekranach w całym mieście! 267 00:19:24,625 --> 00:19:28,250 Łowcy Szponów, ten dziwny tygrys, moi rodzice. 268 00:19:28,250 --> 00:19:30,583 Wszyscy to zobaczą. 269 00:19:41,291 --> 00:19:45,041 - Co zrobimy? - Nie wiem. Ty jesteś doktorem. 270 00:19:45,041 --> 00:19:47,166 Trzeba odwrócić ich uwagę. 271 00:19:51,458 --> 00:19:53,458 Smok? Potrzebuję wsparcia! 272 00:19:54,458 --> 00:19:55,291 Za nim! 273 00:19:57,958 --> 00:19:59,166 Zostaw to nam. 274 00:19:59,166 --> 00:20:01,458 Masz szansę. Idź po fotaka! 275 00:20:19,041 --> 00:20:20,666 Czyli nie jestem sam. 276 00:20:25,291 --> 00:20:26,583 Arin? Riyu? 277 00:20:30,166 --> 00:20:33,750 - Uwaga! Więzień jest niebezpieczny! - Więzień? 278 00:20:34,291 --> 00:20:35,291 Kai? 279 00:20:38,583 --> 00:20:41,416 Kai, miałeś zostać w klasztorze. 280 00:20:43,166 --> 00:20:44,750 Nigdy nie słuchasz! 281 00:20:45,500 --> 00:20:46,958 Nie jesteś Kaiem. 282 00:20:54,375 --> 00:20:57,041 Chciałabym być gdzie indziej. 283 00:21:10,291 --> 00:21:12,458 Co to za miejsce? 284 00:21:13,500 --> 00:21:16,625 Wiem, że chcecie, bym była posłuszna. 285 00:21:17,208 --> 00:21:22,375 Ale nie będę córką, jakiej chcieliście. I na jaką liczy Cesarzowa. 286 00:21:44,625 --> 00:21:45,916 Mam cię! 287 00:21:45,916 --> 00:21:48,208 Teraz zamknę cię na stałe. 288 00:21:48,208 --> 00:21:50,791 Ana. Witaj w domu. 289 00:21:50,791 --> 00:21:52,583 Czekaliśmy na ciebie. 290 00:22:04,916 --> 00:22:07,916 Napisy: Tomasz Suchoń