1
00:00:19,041 --> 00:00:20,250
Nie może uciec!
2
00:00:29,291 --> 00:00:30,958
Ty klaunie. Uważaj...
3
00:00:34,708 --> 00:00:35,958
Za nim!
4
00:00:37,791 --> 00:00:39,291
Odetnę mu drogę!
5
00:00:43,541 --> 00:00:44,958
Twarda sztuka.
6
00:00:47,916 --> 00:00:48,875
Trzymać go!
7
00:00:51,041 --> 00:00:52,083
Z drogi!
8
00:00:55,375 --> 00:00:57,125
Przeszkadzamy w czymś?
9
00:01:05,458 --> 00:01:06,708
Wysłać drony!
10
00:01:14,708 --> 00:01:16,833
Uwolnijmy tego smoka!
11
00:01:23,750 --> 00:01:25,291
Nieźle, mały.
12
00:01:25,291 --> 00:01:26,250
Naprawdę...
13
00:01:27,125 --> 00:01:28,833
musisz potrenować.
14
00:01:40,333 --> 00:01:41,458
Będzie dobrze.
15
00:01:57,208 --> 00:01:59,291
To tylko hologram.
16
00:01:59,291 --> 00:02:00,958
A właśnie, że nie.
17
00:02:24,750 --> 00:02:26,750
Jest niezniszczalny?
18
00:02:26,750 --> 00:02:29,166
To nie w porządku!
19
00:02:30,666 --> 00:02:32,166
Co to jest?
20
00:02:32,166 --> 00:02:36,875
Fotak, cyfrowa, uzbrojona techno-bestia
z twardego światła.
21
00:02:38,250 --> 00:02:39,666
Skąd to wiesz?
22
00:02:39,666 --> 00:02:43,250
Stworzyłam je, gdy żyłam w Imperium.
23
00:02:45,000 --> 00:02:47,875
Choć nieznane wciąż otacza nas
24
00:02:47,875 --> 00:02:50,000
To razem powstać czas!
25
00:02:50,000 --> 00:02:51,125
Tak
26
00:02:51,125 --> 00:02:54,041
Bój trwa
27
00:02:54,041 --> 00:02:57,208
Ninja zło pokonać ma
28
00:02:57,208 --> 00:02:59,791
LEGO NINJAGO: POWSTANIE SMOKÓW
29
00:03:00,583 --> 00:03:03,291
{\an8}POWRÓT DO IMPERIUM
30
00:03:26,916 --> 00:03:29,458
Nazywam go fotakiem!
31
00:03:29,458 --> 00:03:30,958
To tylko prototyp.
32
00:03:30,958 --> 00:03:32,708
- Gdy skończę...
- Ana.
33
00:03:32,708 --> 00:03:38,250
Ten projekt jest
o wiele bardziej zaawansowany niż inne.
34
00:03:38,250 --> 00:03:41,875
To jakiś rodzaj twardego światła?
35
00:03:41,875 --> 00:03:43,333
Jak to zrobiłaś?
36
00:03:43,333 --> 00:03:46,291
W zasadzie stworzyłam to na czuja.
37
00:03:46,291 --> 00:03:51,375
I przez dwa miesiące mało spałam,
dopracowując szczegóły.
38
00:03:51,375 --> 00:03:53,166
Pokazać plany?
39
00:03:53,166 --> 00:03:58,125
Choć to intrygujące,
nie możemy odstąpić od głównego programu,
40
00:03:58,125 --> 00:04:01,791
zgodnie z dekretem Cesarzowej Beatrix.
41
00:04:01,791 --> 00:04:04,458
Chwała Dobrej Cesarzowej!
42
00:04:11,291 --> 00:04:17,583
Smocza energia Imperium
zapewnia bezpieczeństwo waszym rodzinom.
43
00:04:17,583 --> 00:04:21,708
Czysta, bezpieczna,
potężna i nieskończona!
44
00:04:21,708 --> 00:04:24,458
Wszystko dzięki Dobrej Cesarzowej.
45
00:04:32,750 --> 00:04:37,000
Myślisz, że pan Koenig pozwoli mi
pracować nad fotakiem?
46
00:04:38,125 --> 00:04:40,916
Mamy teraz godzinę na odpoczynek.
47
00:04:40,916 --> 00:04:43,791
Musimy iść odpoczywać.
48
00:04:45,291 --> 00:04:46,666
Jasne!
49
00:04:46,666 --> 00:04:49,375
Uwielbiam swoją pracę,
50
00:04:49,375 --> 00:04:51,916
ale odpoczynek też jest fajny.
51
00:04:51,916 --> 00:04:56,083
To prawda. Mamy szczęście,
że Cesarzowa na to pozwala.
52
00:05:06,916 --> 00:05:11,000
Wszyscy kochają Cesarzową,
ale bez twoich wynalazków
53
00:05:11,000 --> 00:05:13,708
Imperium byłoby niczym, dr LaRow.
54
00:05:13,708 --> 00:05:18,666
Czysta energia? Transport bezwęglowy?
Pojazdy antygrawitacyjne?
55
00:05:20,833 --> 00:05:26,166
Przysięgam, że kiedyś
będę pracowała dla ciebie.
56
00:05:40,916 --> 00:05:45,708
Tak jak obiecałam,
fotak 2.0 jest udoskonalony.
57
00:05:45,708 --> 00:05:48,041
Lubicie lekkie światło?
58
00:05:50,750 --> 00:05:52,666
- Spójrzcie.
- Chcę to.
59
00:05:54,083 --> 00:05:55,416
Urocze!
60
00:05:55,416 --> 00:06:00,500
Co powiecie na zwierzaka z twardego?
A ryba to dopiero początek.
61
00:06:01,541 --> 00:06:03,000
Chcecie pieska?
62
00:06:03,000 --> 00:06:05,416
Ale słodziak!
63
00:06:05,416 --> 00:06:08,833
Fotak jest milusi i nie wymaga karmienia.
64
00:06:08,833 --> 00:06:10,666
Jest hipoalergiczny.
65
00:06:10,666 --> 00:06:14,583
Najlepsze jest to,
że światło nigdy się nie psuje.
66
00:06:14,583 --> 00:06:19,666
Twarde światło jest niezniszczalne,
nie da się go zranić.
67
00:06:19,666 --> 00:06:22,458
To idealny towarzysz dla każdego,
68
00:06:23,125 --> 00:06:24,458
kto jest samotny.
69
00:06:26,250 --> 00:06:29,791
Fotak tworzy nieograniczone piękno.
70
00:06:32,708 --> 00:06:34,500
Gratulacje, Ano!
71
00:06:34,500 --> 00:06:39,625
Twoje plany są skomplikowane,
ale wyniki są niesamowite.
72
00:06:39,625 --> 00:06:45,125
Twoja niezniszczalna technologia
twardego światła zasługuje na to.
73
00:06:45,125 --> 00:06:46,875
- Juhu!
- Świetnie!
74
00:06:49,208 --> 00:06:50,666
Brawo, Ana!
75
00:07:09,541 --> 00:07:12,083
Wspólnymi siłami go pokonamy!
76
00:07:25,250 --> 00:07:26,708
Nie!
77
00:07:28,458 --> 00:07:29,875
Do dzieła!
78
00:07:29,875 --> 00:07:33,791
Ten fotak jest niesamowity!
79
00:07:44,375 --> 00:07:46,291
Świetnie. Co robimy?
80
00:07:46,291 --> 00:07:49,583
Nie wiem, jak wy, ale ja mam plan.
81
00:07:49,583 --> 00:07:51,625
Sama go stworzyłam.
82
00:07:51,625 --> 00:07:53,791
To ja muszę go zniszczyć.
83
00:07:54,375 --> 00:07:55,916
Ale jak?
84
00:07:55,916 --> 00:07:58,458
Muszę wrócić do Imperium.
85
00:08:02,916 --> 00:08:05,166
Jesteśmy z ciebie dumni, Ano.
86
00:08:05,750 --> 00:08:09,250
- Rzadko to mówimy.
- Albo nigdy.
87
00:08:09,833 --> 00:08:16,833
Ale teraz widzimy,
że twoja pasja przysłużyła się Imperium.
88
00:08:17,500 --> 00:08:19,125
Chwała Cesarzowej!
89
00:08:19,125 --> 00:08:23,666
Jasne, ale bardziej liczę
na pomoc mieszkańcom Imperium.
90
00:08:23,666 --> 00:08:25,833
- Dr LaRow...
- Wybaczcie.
91
00:08:28,166 --> 00:08:31,416
Jestem dr LaRow z Systemów Zaawansowanych.
92
00:08:32,375 --> 00:08:35,750
Nie musi się pani przedstawiać.
93
00:08:35,750 --> 00:08:38,916
- Ty to pewnie Ana.
- Zna pani moje imię.
94
00:08:38,916 --> 00:08:41,708
Słyszałam o twoich projektach.
95
00:08:41,708 --> 00:08:43,416
Wyglądają na dość...
96
00:08:43,416 --> 00:08:45,041
Jak by to ująć?
97
00:08:45,041 --> 00:08:46,416
Nietypowe.
98
00:08:46,416 --> 00:08:47,916
Nietypowe?
99
00:08:48,541 --> 00:08:51,500
Proszę jej wybaczyć. To tylko dziecko.
100
00:08:51,500 --> 00:08:54,458
- Nie wiedziała, co robi.
- Nie sądzę.
101
00:08:55,583 --> 00:08:57,458
Dobrze wiedziałaś.
102
00:08:57,958 --> 00:09:01,125
Przyznam, że jestem pod wrażeniem.
103
00:09:02,500 --> 00:09:05,125
Chciałabym cię zaprosić do siebie.
104
00:09:05,125 --> 00:09:07,875
Mogę obejrzeć pani pracownię?
105
00:09:07,875 --> 00:09:08,833
Nie.
106
00:09:09,625 --> 00:09:11,875
Proponuję ci pracę.
107
00:09:21,375 --> 00:09:24,041
- Nie mogę cię puścić.
- Że co?
108
00:09:24,041 --> 00:09:25,000
Samej.
109
00:09:25,000 --> 00:09:26,333
Tworzymy zespół.
110
00:09:26,333 --> 00:09:28,916
Trzymamy się razem od Fuzji.
111
00:09:29,541 --> 00:09:31,041
Dobra, jest i Riyu.
112
00:09:31,041 --> 00:09:34,791
Trzymamy się razem.
Jedziemy z tobą do Imperium.
113
00:09:34,791 --> 00:09:36,583
Nie podoba mi się to.
114
00:09:36,583 --> 00:09:38,083
Musicie trenować.
115
00:09:38,083 --> 00:09:40,458
Kto wie, kogo tam spotkacie.
116
00:09:40,458 --> 00:09:41,916
Damy radę, Lloyd.
117
00:09:41,916 --> 00:09:44,666
Uderzyłeś się dziś rano w twarz.
118
00:09:45,791 --> 00:09:46,833
Zauważyłeś?
119
00:09:46,833 --> 00:09:49,291
Już sporo potrafimy!
120
00:09:49,291 --> 00:09:52,000
Pamiętasz, co mówił Mistrz Wu?
121
00:09:53,041 --> 00:09:56,291
„Przestań grać i posprzątaj swój pokój”.
122
00:09:56,291 --> 00:09:58,583
„Ninja są siłą ninja”.
123
00:09:58,583 --> 00:10:01,083
Nasza siła leży we współpracy.
124
00:10:02,375 --> 00:10:05,083
Skompromitowałeś się! I to jak!
125
00:10:05,083 --> 00:10:06,375
Racja, Arin.
126
00:10:06,375 --> 00:10:08,416
Ale idę z wami.
127
00:10:08,416 --> 00:10:10,916
Nieźle! Już się pakuję.
128
00:10:10,916 --> 00:10:14,250
Nie, musisz chronić klasztor i Ninjago.
129
00:10:14,250 --> 00:10:18,375
- Co z Fuzjowstrząsami?
- Dobra. Bawcie się dobrze.
130
00:10:18,916 --> 00:10:19,750
Serio?
131
00:10:19,750 --> 00:10:21,875
Mam złe przeczucia,
132
00:10:21,875 --> 00:10:22,791
ale serio.
133
00:10:22,791 --> 00:10:23,708
Tak!
134
00:10:23,708 --> 00:10:24,916
Lecimy do Imp...
135
00:10:38,375 --> 00:10:41,166
Wypróbujcie nowe płytki drukowane.
136
00:10:41,166 --> 00:10:42,875
Chwała Cesarzowej.
137
00:10:45,000 --> 00:10:47,708
Smoczyca! Prawdziwa smoczyca!
138
00:10:47,708 --> 00:10:50,333
Nie wierzę własnym oczom!
139
00:10:50,333 --> 00:10:51,541
To miejsce
140
00:10:52,833 --> 00:10:54,375
jest magiczne.
141
00:10:55,708 --> 00:10:59,083
Przepraszam. Wyłączę pole ochronne.
142
00:10:59,083 --> 00:11:02,416
Ta smoczyca dawno zaakceptowała swój los.
143
00:11:02,416 --> 00:11:04,000
Nie jest groźna.
144
00:11:11,291 --> 00:11:13,958
Ale słodziaczek. Jak ma na imię?
145
00:11:13,958 --> 00:11:16,375
Obiekt 152/9A.
146
00:11:16,375 --> 00:11:20,541
Ale niektórzy technicy
zaczęli nazywać ją Sora.
147
00:11:20,541 --> 00:11:21,916
„Sora”?
148
00:11:21,916 --> 00:11:24,666
Starożytni tak nazywali sieroty.
149
00:11:24,666 --> 00:11:27,291
Coś się stało twojej rodzinie?
150
00:11:29,833 --> 00:11:30,875
Odsuń się.
151
00:11:31,875 --> 00:11:35,958
Dostrzegam duży potencjał
w twoim wynalazku.
152
00:11:35,958 --> 00:11:39,458
I w tobie. Byłam kiedyś taka jak ty.
153
00:11:39,458 --> 00:11:40,375
Tak?
154
00:11:40,375 --> 00:11:45,250
Wspólnie możemy sprawić,
że fotak będzie potężny.
155
00:11:45,250 --> 00:11:48,750
Po co miałybyśmy to robić?
156
00:11:48,750 --> 00:11:52,583
Dziecko, fotak nie musi być tylko zabawką.
157
00:11:52,583 --> 00:11:53,750
Mogę?
158
00:11:58,458 --> 00:11:59,583
Co pani robi?
159
00:11:59,583 --> 00:12:02,208
Pokazuję ci możliwości.
160
00:12:07,166 --> 00:12:08,500
Co? Nie!
161
00:12:08,500 --> 00:12:09,458
Dosyć!
162
00:12:09,958 --> 00:12:10,916
Czekaj.
163
00:12:23,166 --> 00:12:24,500
Krzywdzi pani ją!
164
00:12:30,750 --> 00:12:32,083
Posłuchaj, Ano.
165
00:12:32,083 --> 00:12:35,958
Wiesz przecież,
skąd bierze się energia Imperium.
166
00:12:35,958 --> 00:12:38,750
Smoki zasilają nasze domy i szkoły.
167
00:12:38,750 --> 00:12:40,500
Wszyscy o tym wiedzą.
168
00:12:40,500 --> 00:12:44,250
Ale wmawiano nam,
że to bezpieczna energia!
169
00:12:44,250 --> 00:12:45,750
Jest bezpieczna.
170
00:12:45,750 --> 00:12:46,791
Dla nas.
171
00:12:47,791 --> 00:12:51,083
Wyobraź sobie, co osiągniemy z taką armią.
172
00:12:51,083 --> 00:12:55,500
Imperium potrzebuje mocy,
by pozostać na szczycie.
173
00:12:55,500 --> 00:12:57,958
Mogą ją zapewnić tylko smoki.
174
00:12:57,958 --> 00:12:59,291
Co to znaczy?
175
00:12:59,291 --> 00:13:04,125
Niezniszczalna armia fotaków
może dopaść każdego smoka.
176
00:13:04,125 --> 00:13:07,416
To nieskończone źródło mocy dla Imperium.
177
00:13:07,416 --> 00:13:09,666
Bylibyśmy niezrównani.
178
00:13:09,666 --> 00:13:11,458
Ale nie o to mi...
179
00:13:11,458 --> 00:13:14,166
Dlatego cię tu sprowadziłam.
180
00:13:14,166 --> 00:13:18,875
Dlatego Cesarzowa Beatrix
stworzyła Systemy Zaawansowane.
181
00:13:18,875 --> 00:13:21,333
Nie chcę brać w tym udziału!
182
00:13:21,333 --> 00:13:25,041
Jest pani takim samym potworem jak to coś!
183
00:13:34,583 --> 00:13:36,666
Mamo, tato, pomóżcie mi.
184
00:13:36,666 --> 00:13:38,958
Nie wrócę do dr LaRow.
185
00:13:39,458 --> 00:13:41,458
Właśnie dzwoniła.
186
00:13:41,458 --> 00:13:44,125
Bardzo nas rozczarowałaś.
187
00:13:44,125 --> 00:13:47,708
Masz okazję pomóc Cesarzowej Beatrix.
188
00:13:47,708 --> 00:13:49,125
Pomóc Imperium!
189
00:13:49,750 --> 00:13:51,625
Ale oni torturują smoki!
190
00:13:51,625 --> 00:13:54,291
Smoki to bezmyślne bestie.
191
00:13:54,291 --> 00:13:55,416
Zasób.
192
00:13:55,416 --> 00:14:00,000
Widok cierpiącego smoka
zmieniłby wasze zdanie!
193
00:14:00,000 --> 00:14:04,875
Stawiasz jakąś dziwną istotę
ponad własną rodzinę?
194
00:14:05,458 --> 00:14:06,291
Ja...
195
00:14:06,291 --> 00:14:08,958
Nie jesteś już naszą córką.
196
00:14:30,375 --> 00:14:31,583
Mój warsztat!
197
00:14:31,583 --> 00:14:36,083
Jeśli nie wykorzystasz
swoich badań dla Imperium...
198
00:14:36,083 --> 00:14:38,416
I dla naszych przekonań...
199
00:14:38,416 --> 00:14:41,750
...musisz znaleźć sobie inne hobby.
200
00:14:43,916 --> 00:14:45,791
Wierzyłam w ciebie!
201
00:14:45,791 --> 00:14:50,458
Myślałam, że chcesz,
by w Imperium wszystkim było lepiej!
202
00:14:59,250 --> 00:15:02,958
- Nie wejdziemy tak sobie do Imperium.
- Czemu?
203
00:15:03,666 --> 00:15:05,791
Wszędzie się da.
204
00:15:05,791 --> 00:15:11,041
Jesteśmy na czarnej liście.
Aresztują tam nawet za nieczysty śpiew.
205
00:15:11,041 --> 00:15:16,416
Walczyliśmy ze Szponami,
raczej nie powitają nas z radością.
206
00:15:16,416 --> 00:15:19,916
Na każdym rogu stoją strażnicy.
207
00:15:19,916 --> 00:15:22,208
Nie wpuszczają byle kogo.
208
00:15:25,750 --> 00:15:29,000
Ale kto sprawdza, co opuszcza Imperium?
209
00:15:29,000 --> 00:15:31,750
- Co?
- Odpady. Śmieci.
210
00:15:31,750 --> 00:15:34,500
Kanałów pewnie nie monitorują.
211
00:15:34,500 --> 00:15:36,250
To genialne, Arin!
212
00:15:36,250 --> 00:15:39,291
Gwarantuję, że kanałów nie pilnują.
213
00:15:41,500 --> 00:15:42,458
Myliłam się!
214
00:15:58,250 --> 00:16:01,666
Tak jak myślałam. Doszliśmy do stróżówki.
215
00:16:01,666 --> 00:16:06,625
Zhakuję system, załatwię karty
i zdobędę dostęp do laboratorium.
216
00:16:06,625 --> 00:16:08,458
I bum! Po fotaku.
217
00:16:08,458 --> 00:16:09,500
Chodźcie.
218
00:16:22,416 --> 00:16:25,291
Ktoś idzie. Podajcie fałszywe dane.
219
00:16:26,625 --> 00:16:27,916
Fałszywe dane?
220
00:16:28,875 --> 00:16:29,833
Doktor...
221
00:16:30,458 --> 00:16:32,333
Klosz...
222
00:16:32,333 --> 00:16:33,583
Kafelka!
223
00:16:34,166 --> 00:16:36,625
Chcesz być dr. Kloszem Kafelką?
224
00:16:37,208 --> 00:16:38,166
Tak.
225
00:16:38,166 --> 00:16:41,125
Nazywajcie mnie Doyll Donmagar.
226
00:16:41,125 --> 00:16:42,625
Przez dwa L?
227
00:16:42,625 --> 00:16:43,750
Oczywiście.
228
00:16:51,333 --> 00:16:55,041
- „Sora”? To przecież twoje imię.
- Spadajmy.
229
00:17:05,791 --> 00:17:07,000
Załóżcie to.
230
00:17:07,583 --> 00:17:09,833
Musimy wyglądać jak tutejsi.
231
00:17:09,833 --> 00:17:11,916
Przecież jesteś stąd.
232
00:17:11,916 --> 00:17:16,125
Musimy się wpasować.
To jest tutaj najważniejsze.
233
00:17:17,041 --> 00:17:19,500
Skradanie się to podstawa.
234
00:17:20,125 --> 00:17:23,333
Było w szafce, Cesarzowa to dopuściła.
235
00:17:24,083 --> 00:17:25,791
Bo ma kiepski gust.
236
00:17:25,791 --> 00:17:28,541
Riyu, powinieneś się tu ukryć.
237
00:17:32,833 --> 00:17:33,750
Idealnie.
238
00:17:34,250 --> 00:17:37,083
Dobra, Klosz. To całkiem normalne.
239
00:17:38,041 --> 00:17:39,833
Możemy chyba zaczynać.
240
00:17:44,625 --> 00:17:45,500
Stać.
241
00:17:46,583 --> 00:17:51,000
- W czym problem, panie władzo?
- Okazać identyfikatory.
242
00:17:55,208 --> 00:17:58,208
No dobrze. Może pan iść, panie Kafelka.
243
00:17:59,958 --> 00:18:01,708
Jestem doktorem.
244
00:18:01,708 --> 00:18:05,208
Pan też, panie Donmagar.
245
00:18:05,833 --> 00:18:08,083
I... Sora?
246
00:18:09,833 --> 00:18:10,833
Dziwne imię.
247
00:18:11,333 --> 00:18:13,625
Ale dobra. Chwała Cesarzowej!
248
00:18:13,625 --> 00:18:14,875
Tak, chwała!
249
00:18:16,791 --> 00:18:17,625
Stać!
250
00:18:25,750 --> 00:18:29,125
Naprawdę myśleliście, że się wam uda?
251
00:18:29,125 --> 00:18:30,708
Ja nie...
252
00:18:30,708 --> 00:18:34,041
Gdzie wasze naramienniki? Jest wtorek.
253
00:18:34,791 --> 00:18:40,333
Cesarzowa uznała, że naramienniki
są obowiązkowe w dni robocze.
254
00:18:40,333 --> 00:18:43,125
Nie mamy weekendu.
255
00:18:44,250 --> 00:18:45,416
To coś nowego.
256
00:18:45,958 --> 00:18:46,833
I dziwnego.
257
00:18:46,833 --> 00:18:52,583
Nie mam wyboru, muszę zabrać was
na Platformę Publicznego Wstydu.
258
00:18:53,958 --> 00:18:56,791
Co tu macie, sztabki złota?
259
00:18:58,083 --> 00:18:59,791
To waży tonę.
260
00:19:02,166 --> 00:19:04,583
Platforma Publicznego Wstydu?
261
00:19:04,583 --> 00:19:07,416
To najgorsza forma kary w Imperium.
262
00:19:07,416 --> 00:19:13,166
Każdy, kto sprzeciwi się Cesarzowej,
jest hejtowany na żywo w Internecie.
263
00:19:13,166 --> 00:19:16,708
To nie tak źle.
Latami znosiłem drwiny Kaia.
264
00:19:16,708 --> 00:19:18,458
Nie rozumiesz.
265
00:19:18,458 --> 00:19:21,541
Transmisja trafia do całego Imperium.
266
00:19:21,541 --> 00:19:24,625
Będziemy na ekranach w całym mieście!
267
00:19:24,625 --> 00:19:28,250
Łowcy Szponów,
ten dziwny tygrys, moi rodzice.
268
00:19:28,250 --> 00:19:30,583
Wszyscy to zobaczą.
269
00:19:41,291 --> 00:19:45,041
- Co zrobimy?
- Nie wiem. Ty jesteś doktorem.
270
00:19:45,041 --> 00:19:47,166
Trzeba odwrócić ich uwagę.
271
00:19:51,458 --> 00:19:53,458
Smok? Potrzebuję wsparcia!
272
00:19:54,458 --> 00:19:55,291
Za nim!
273
00:19:57,958 --> 00:19:59,166
Zostaw to nam.
274
00:19:59,166 --> 00:20:01,458
Masz szansę. Idź po fotaka!
275
00:20:19,041 --> 00:20:20,666
Czyli nie jestem sam.
276
00:20:25,291 --> 00:20:26,583
Arin? Riyu?
277
00:20:30,166 --> 00:20:33,750
- Uwaga! Więzień jest niebezpieczny!
- Więzień?
278
00:20:34,291 --> 00:20:35,291
Kai?
279
00:20:38,583 --> 00:20:41,416
Kai, miałeś zostać w klasztorze.
280
00:20:43,166 --> 00:20:44,750
Nigdy nie słuchasz!
281
00:20:45,500 --> 00:20:46,958
Nie jesteś Kaiem.
282
00:20:54,375 --> 00:20:57,041
Chciałabym być gdzie indziej.
283
00:21:10,291 --> 00:21:12,458
Co to za miejsce?
284
00:21:13,500 --> 00:21:16,625
Wiem, że chcecie, bym była posłuszna.
285
00:21:17,208 --> 00:21:22,375
Ale nie będę córką, jakiej chcieliście.
I na jaką liczy Cesarzowa.
286
00:21:44,625 --> 00:21:45,916
Mam cię!
287
00:21:45,916 --> 00:21:48,208
Teraz zamknę cię na stałe.
288
00:21:48,208 --> 00:21:50,791
Ana. Witaj w domu.
289
00:21:50,791 --> 00:21:52,583
Czekaliśmy na ciebie.
290
00:22:04,916 --> 00:22:07,916
Napisy: Tomasz Suchoń