1 00:00:19,041 --> 00:00:20,250 อย่าให้มันหนีไปได้ 2 00:00:29,291 --> 00:00:30,958 ไอ้บื้อ หัดดู... 3 00:00:34,708 --> 00:00:35,958 ตามมันไป 4 00:00:37,791 --> 00:00:38,875 ฉันจะไปดักไว้ 5 00:00:43,541 --> 00:00:44,958 จ้าวพายุเอ๊ย 6 00:00:47,916 --> 00:00:48,875 จับมันให้อยู่ 7 00:00:51,041 --> 00:00:52,083 ขอทางหน่อย 8 00:00:55,375 --> 00:00:57,125 เรามาขัดจังหวะเหรอ 9 00:01:05,458 --> 00:01:06,708 ปล่อยโดรน 10 00:01:14,708 --> 00:01:16,833 ไปปล่อยมังกรตัวนั้นกัน 11 00:01:23,750 --> 00:01:25,291 ไม่เลวนี่ เจ้าหนู 12 00:01:25,291 --> 00:01:26,208 นายนี่... 13 00:01:27,125 --> 00:01:28,833 น่าจะต้องฝึกอีกนะ 14 00:01:40,333 --> 00:01:41,458 ไม่เป็นไรนะ 15 00:01:57,208 --> 00:01:59,291 ก็แค่ภาพโฮโลแกรม 16 00:01:59,291 --> 00:02:00,958 ไม่ใช่ 17 00:02:24,750 --> 00:02:26,750 เจ้าสิ่งนี้มันทําลายไม่ได้รึไงเนี่ย 18 00:02:26,750 --> 00:02:29,166 ไม่แฟร์นะ พวก ไม่แฟร์ 19 00:02:30,666 --> 00:02:32,166 มันคืออะไรกันแน่ 20 00:02:32,166 --> 00:02:35,625 โฟแท็ก อสูรเทคโนโลยี สร้างด้วยระบบดิจิตอลเพื่อเป็นอาวุธ 21 00:02:35,625 --> 00:02:36,875 เกิดขึ้นจากแสงแข็ง 22 00:02:38,250 --> 00:02:39,666 เธอรู้ได้ยังไง 23 00:02:39,666 --> 00:02:41,958 เพราะสมัยที่อยู่ที่อิมพีเรียม 24 00:02:41,958 --> 00:02:43,250 ฉันเป็นคนคิดค้นมัน 25 00:02:45,000 --> 00:02:47,875 หลงในที่ลึกลับ พบหลายสิ่ง 26 00:02:47,875 --> 00:02:50,000 แค่รวมพลังกันไว้ 27 00:02:50,000 --> 00:02:51,125 เย่ 28 00:02:51,125 --> 00:02:54,041 สู้ตาย 29 00:02:54,041 --> 00:02:57,208 เป็นนินจาเพื่อสิ่งที่ใช่ 30 00:02:57,208 --> 00:02:59,791 (นินจาโก: มังกรผงาด) 31 00:03:00,583 --> 00:03:03,291 {\an8}(หวนคืนอิมพีเรียม) 32 00:03:26,916 --> 00:03:29,458 ฉันเรียกมันว่า โฟแท็ก 33 00:03:29,458 --> 00:03:30,958 นี่เป็นแค่ต้นแบบ 34 00:03:30,958 --> 00:03:32,708 - พอพัฒนาเสร็จ... - แอนา 35 00:03:32,708 --> 00:03:38,250 แค่นี้ก็ล้ําหน้ากว่า โครงการวิทยาศาสตร์โครงการอื่นแล้วนะ 36 00:03:38,250 --> 00:03:41,875 นี่คือแสงแข็งงั้นเหรอ 37 00:03:41,875 --> 00:03:43,333 เธอทําได้ยังไง 38 00:03:43,333 --> 00:03:46,291 ฉันก็แค่จับนั่นมาผสมนี่ ใช้ความรู้สึกว่าน่าจะได้ผล 39 00:03:46,291 --> 00:03:48,666 แล้วก็ถ่างตาถึงเที่ยงคืนอยู่แปดอาทิตย์ 40 00:03:48,666 --> 00:03:51,375 ค้นคว้าและปรับปรุงการออกแบบจนเข้าที่ 41 00:03:51,375 --> 00:03:53,166 อยากดูแผนเวอร์ชั่นสองไหมคะ 42 00:03:53,166 --> 00:03:55,083 สิ่งประดิษฐ์น่าสนใจมาก 43 00:03:55,083 --> 00:03:58,125 แต่เราต้องไม่ออกนอกหลักสูตรบังคับ 44 00:03:58,125 --> 00:04:01,791 ที่จักรพรรดินีเบียทริกซ์บัญชาไว้ 45 00:04:01,791 --> 00:04:04,458 จักรพรรดินีผู้แสนดีจงเจริญ 46 00:04:11,291 --> 00:04:14,375 ดูแลครอบครัวให้ปลอดภัยและมีประสิทธิผล 47 00:04:14,375 --> 00:04:17,583 ไม่มีอะไรเทียบได้กับพลังงานมังกรของอิมพีเรียม 48 00:04:17,583 --> 00:04:21,708 สะอาด ปลอดภัย ทรงพลัง และไร้ขีดจํากัด 49 00:04:21,708 --> 00:04:24,458 ทั้งหมดก็เพราะจักรพรรดินีผู้แสนดี 50 00:04:32,750 --> 00:04:36,833 เธอว่าครูโคนิกจะยอม ให้ฉันอยู่สร้างเครื่องโฟแท็กต่อไหม 51 00:04:38,125 --> 00:04:40,916 นี่เป็นชั่วโมงสันทนาการที่กําหนดไว้นะ 52 00:04:40,916 --> 00:04:43,791 เราก็ต้องไป... สันทนาการ 53 00:04:45,291 --> 00:04:46,666 แน่นอน 54 00:04:46,666 --> 00:04:49,375 ฉันแค่ตื่นเต้นอยากทํางานต่อน่ะ 55 00:04:49,375 --> 00:04:51,916 แต่ฉันชอบชั่วโมงสันทนาการที่กําหนดไว้ 56 00:04:51,916 --> 00:04:52,958 ฉันก็เหมือนกัน 57 00:04:52,958 --> 00:04:55,958 เราโชคดีมากที่จักรพรรดินีกําหนดชั่วโมงนี้ให้ 58 00:05:06,916 --> 00:05:11,000 ฉันรู้ว่าใครๆ ก็รักจักรพรรดินี แต่ถ้าไม่มีสิ่งประดิษฐ์ของคุณ 59 00:05:11,000 --> 00:05:13,708 อิมพีเรียมก็คงไม่มีอะไรเลยค่ะ ดร.ลาโรว์ 60 00:05:13,708 --> 00:05:16,583 พลังงานสะอาด การขนส่งไร้คาร์บอน 61 00:05:16,583 --> 00:05:18,666 ยานบินต้านแรงโน้มถ่วง 62 00:05:20,833 --> 00:05:23,000 และสักวันหนึ่ง ฉันสาบาน 63 00:05:23,000 --> 00:05:26,166 ว่าฉันจะไปทํางานให้คุณ ที่ห้องปฏิบัติการระบบขั้นสูง 64 00:05:40,916 --> 00:05:42,208 อย่างที่เคยสัญญาไว้ 65 00:05:42,208 --> 00:05:45,708 โฟแท็กเวอร์ชั่นสองของฉันยกระดับไปอีกขั้น 66 00:05:45,708 --> 00:05:48,041 คิดว่าการแสดงแสงมันเจ๋งแล้วใช่ไหม 67 00:05:50,750 --> 00:05:52,666 - ดูนี่ซะก่อน - อยากได้สักอันจัง 68 00:05:54,083 --> 00:05:55,416 น่ารักจังเลย 69 00:05:55,416 --> 00:05:58,125 สัตว์จากแสงแข็งแบบนี้เป็นไง 70 00:05:58,125 --> 00:06:00,500 ปลาตัวนี้แค่น้ําจิ้ม 71 00:06:01,541 --> 00:06:03,000 เคยอยากเลี้ยงหมาไหม 72 00:06:03,000 --> 00:06:05,416 - น่ารักจัง - ดูลูกหมาตัวนี้สิ 73 00:06:05,416 --> 00:06:08,833 สัตว์โฟแท็กน่ารักน่ากอด ไม่ต้องให้อาหาร 74 00:06:08,833 --> 00:06:10,666 ไม่ต้องห่วงเรื่องภูมิแพ้ 75 00:06:10,666 --> 00:06:11,833 แต่ข้อดีอันดับหนึ่งคือ 76 00:06:11,833 --> 00:06:14,583 แสงแข็งจะไม่มีวันเสื่อมสภาพ 77 00:06:14,583 --> 00:06:17,750 อันที่จริง ไม่มีอะไรทําลายแสงแข็งได้ 78 00:06:17,750 --> 00:06:19,666 ดังนั้นมันจะไม่เจ็บและไม่ตาย 79 00:06:19,666 --> 00:06:23,041 เป็นเพื่อนที่ดีที่สุดสําหรับคนที่อาจจะ... 80 00:06:23,041 --> 00:06:24,375 รู้สึกเหงา 81 00:06:26,250 --> 00:06:29,791 โฟแท็กสร้างสิ่งสวยงามได้ไม่มีจํากัด 82 00:06:32,708 --> 00:06:34,500 ยินดีด้วยนะ แอนา 83 00:06:34,500 --> 00:06:39,625 แผนของเธอทําจริงได้ยาก แต่ผลลัพธ์ออกมาน่าทึ่งมาก 84 00:06:39,625 --> 00:06:42,375 เทคโนโลยีแสงแข็งที่ไม่อาจทําลายได้ 85 00:06:42,375 --> 00:06:45,125 แม้แต่รางวัลนี้ยังอาจน้อยไป 86 00:06:45,125 --> 00:06:46,875 - ยะฮู้ - เยี่ยมเลย 87 00:06:49,208 --> 00:06:50,666 เก่งมาก แอนา 88 00:07:09,541 --> 00:07:12,083 ถ้ารวมพลังกัน เราก็สู้กับมันได้ มาเถอะ 89 00:07:25,250 --> 00:07:26,708 ไม่นะ 90 00:07:28,458 --> 00:07:29,875 ไปกันเลย 91 00:07:29,875 --> 00:07:33,791 ว้าว โฟแท็กนี่มันสุดยอดจริงๆ 92 00:07:44,375 --> 00:07:46,291 เยี่ยม เอาไงต่อล่ะเรา 93 00:07:46,291 --> 00:07:49,583 ถ้า "เรา" ฉันไม่รู้ แต่ฉันรู้ว่าตัวฉันเองต้องทําอะไร 94 00:07:49,583 --> 00:07:51,625 ฉันสร้างเจ้าสิ่งนั้นขึ้นมา 95 00:07:51,625 --> 00:07:53,791 ฉันต้องเป็นคนทําลายมัน 96 00:07:54,375 --> 00:07:55,916 ยังไงล่ะ 97 00:07:55,916 --> 00:07:58,458 ฉันต้องกลับไปอิมพีเรียม 98 00:08:02,916 --> 00:08:05,166 พ่อกับแม่ภูมิใจในตัวลูกมากทีเดียว แอนา 99 00:08:05,750 --> 00:08:09,250 - แม่รู้ว่าเราไม่ได้พูดคํานี้บ่อยๆ - ไม่เคยพูดเลย 100 00:08:09,833 --> 00:08:13,375 แต่เราเห็นแล้วว่าที่ลูกใฝ่รู้ใฝ่เรียน 101 00:08:13,375 --> 00:08:16,833 ก็เพื่อรับใช้อิมพีเรียม 102 00:08:17,500 --> 00:08:19,125 จักรพรรดินีผู้แสนดีจงเจริญ 103 00:08:19,125 --> 00:08:23,666 ค่ะ แต่หนูตั้งใจจะช่วย ประชาชนชาวอิมพีเรียมมากกว่า 104 00:08:23,666 --> 00:08:25,833 - แบบที่ดร.ลาโรว์... - ประทานโทษ 105 00:08:28,166 --> 00:08:31,416 ฉันคือดร.ลาโรว์ จากห้องปฏิบัติการระบบขั้นสูง 106 00:08:32,375 --> 00:08:35,791 พวกเรารู้จักคุณครับ แน่นอน 107 00:08:35,791 --> 00:08:37,541 เธอคือแอนาสินะ 108 00:08:37,541 --> 00:08:38,916 คุณรู้จักชื่อฉัน 109 00:08:38,916 --> 00:08:41,708 ฉันได้ยินเรื่องผลงานการออกแบบของเธอ 110 00:08:41,708 --> 00:08:43,416 เห็นว่าค่อนข้างจะ... 111 00:08:43,416 --> 00:08:45,041 ใช้คําไหนดี 112 00:08:45,041 --> 00:08:47,916 แหวกแนวเหรอ 113 00:08:48,541 --> 00:08:51,458 ยกโทษให้แอนาเถอะค่ะ แกยังเด็กอยู่ 114 00:08:51,458 --> 00:08:54,458 - ไม่รู้หรอกว่าตัวเองทําอะไรไป - ฉันว่ารู้นะ 115 00:08:55,583 --> 00:08:57,458 ฉันว่าเธอรู้ดีเลยล่ะ 116 00:08:57,958 --> 00:09:01,125 และต้องขอบอกว่า ฉันประทับใจมาก 117 00:09:02,500 --> 00:09:05,125 ฉันอยากให้เธอมาที่ห้องปฏิบัติการระบบขั้นสูง 118 00:09:05,125 --> 00:09:07,875 อยากให้ฉันไปดูห้องปฏิบัติการเหรอคะ 119 00:09:07,875 --> 00:09:08,833 ไม่ใช่ 120 00:09:09,625 --> 00:09:11,875 อยากให้มาทํางานต่างหาก 121 00:09:21,375 --> 00:09:24,041 - โซระ ฉันไม่ยอมให้เธอไป... - ว่าไงนะ 122 00:09:24,041 --> 00:09:25,000 คนเดียว 123 00:09:25,000 --> 00:09:26,333 เราอยู่ทีมเดียวกันนะ 124 00:09:26,333 --> 00:09:28,916 ตั้งแต่การผสาน เธอกับฉันก็อยู่ด้วยกันตลอด 125 00:09:29,541 --> 00:09:31,041 ไรยูก็ด้วย 126 00:09:31,041 --> 00:09:32,500 เราร่วมแรงกัน 127 00:09:32,500 --> 00:09:34,791 เราจะไปอิมพีเรียมกับเธอด้วย 128 00:09:34,791 --> 00:09:36,583 ฉันไม่สบายใจกับเรื่องนี้เลย 129 00:09:36,583 --> 00:09:38,083 เธอทั้งคู่ยังฝึกไม่สําเร็จ 130 00:09:38,083 --> 00:09:40,458 ไม่รู้จะไปเจอใครบ้างที่อิมพีเรียม 131 00:09:40,458 --> 00:09:41,916 พวกเราทําได้นะ ลอยด์ 132 00:09:41,916 --> 00:09:44,666 เมื่อเช้านายชกหน้าตัวเองนะ 133 00:09:45,791 --> 00:09:46,833 เห็นด้วยเหรอ 134 00:09:46,833 --> 00:09:49,291 แต่เราก็ฝึกกันมามากแล้วนะ 135 00:09:49,291 --> 00:09:52,000 และคุณเล่าว่าอาจารย์วูพูดไว้ว่าไงจําได้ไหม 136 00:09:53,041 --> 00:09:56,291 "เลิกเล่นวิดีโอเกมแล้วไปเก็บห้อง" 137 00:09:56,291 --> 00:09:58,583 "นินจาขัดเกลานินจา" 138 00:09:58,583 --> 00:10:01,083 ถ้าร่วมมือกัน เราจะแข็งแกร่งกว่าเดิม 139 00:10:02,375 --> 00:10:05,083 โดนย้อนคําอาจารย์วูซะเอง เจ็บดิ 140 00:10:05,083 --> 00:10:06,375 พูดได้ดี อาริน 141 00:10:06,375 --> 00:10:08,416 นายไปได้ แต่ฉันจะไปด้วย 142 00:10:08,416 --> 00:10:10,916 เจ๋ง ทัวร์ยกแก๊ง ฉันจะจัดกระเป๋า 143 00:10:10,916 --> 00:10:14,250 ไม่ได้ นายต้องคอยปกป้องสํานักและนินจาโก 144 00:10:14,250 --> 00:10:18,375 - ถ้าเกิดการผสานไหวอีกจะทําไง - ก็ได้ เชิญพวกนายไปสนุกกันเถอะ 145 00:10:18,375 --> 00:10:19,750 ตกลงเราไปกันใช่ไหม 146 00:10:19,750 --> 00:10:21,875 ถึงฉันจะคิดว่าไม่ควร 147 00:10:21,875 --> 00:10:22,791 แต่เราก็จะไป 148 00:10:22,791 --> 00:10:23,708 เยี่ยม 149 00:10:23,708 --> 00:10:24,916 ไปสู่อิมพี... 150 00:10:38,375 --> 00:10:41,166 อืม ลองใช้แผงวงจรอันใหม่ที่ผลิตปริมาณมาก 151 00:10:41,166 --> 00:10:42,875 จักรพรรดินีผู้แสนดีจงเจริญ 152 00:10:45,000 --> 00:10:47,708 มังกร มังกรของจริง 153 00:10:47,708 --> 00:10:50,333 ไม่อยากเชื่อว่าจะมีอยู่ที่ห้องปฏิบัติการด้วย 154 00:10:50,333 --> 00:10:51,541 ที่นี่ช่าง... 155 00:10:52,833 --> 00:10:54,375 แสนวิเศษ 156 00:10:55,708 --> 00:10:59,083 อ๊ะ โทษที เดี๋ยวฉันปิดม่านพลังป้องกันให้ 157 00:10:59,083 --> 00:11:02,416 มังกรตัวนี้ยอมรับบทบาทของมัน ในห้องปฏิบัติการได้แล้ว 158 00:11:02,416 --> 00:11:04,000 ไม่เป็นอันตรายหรอก 159 00:11:11,291 --> 00:11:12,791 เด็กดี 160 00:11:12,791 --> 00:11:13,958 ตัวนี้ชื่ออะไรคะ 161 00:11:13,958 --> 00:11:16,375 สัตว์ทดลอง 152 ทับเก้าเอ 162 00:11:16,375 --> 00:11:20,541 แต่นักเทคโนโลยีที่ห้องปฏิบัติการบางคน ก็เรียกมันว่า "โซระ" 163 00:11:20,541 --> 00:11:21,916 "โซระ" 164 00:11:21,916 --> 00:11:24,666 ภาษาอิมพีเรียมโบราณที่แปลว่า "เด็กกําพร้า" 165 00:11:24,666 --> 00:11:27,291 เกิดอะไรขึ้นกับครอบครัวเธอเหรอ โซระ 166 00:11:29,833 --> 00:11:30,875 ถอยนะ 167 00:11:31,875 --> 00:11:35,958 แอนา ฉันต้องขอบอกว่า อุปกรณ์สัตว์เลี้ยงดิจิตอลของเธอมีศักยภาพสูงมาก 168 00:11:35,958 --> 00:11:39,458 เธอเองก็ด้วย ทําให้ฉันคิดถึงตัวเองตอนอายุเท่าเธอ 169 00:11:39,458 --> 00:11:40,375 จริงเหรอคะ 170 00:11:40,375 --> 00:11:41,625 ถ้ามีฉันคอยชี้นํา 171 00:11:41,625 --> 00:11:45,250 เราจะทําให้เครื่องโฟแท็กที่เรียบง่ายของเธอ ทรงพลังยิ่งขึ้นได้ 172 00:11:45,250 --> 00:11:46,416 ทําไม... 173 00:11:46,416 --> 00:11:48,750 ทําไมต้องทําให้มันทรงพลังยิ่งขึ้นคะ 174 00:11:48,750 --> 00:11:52,583 เด็กน้อย โฟแท็กสามารถเป็นได้ มากกว่าแค่สัตว์เลี้ยงนะ 175 00:11:52,583 --> 00:11:53,750 ส่งมาสิ 176 00:11:58,458 --> 00:11:59,583 จะทําอะไรคะ 177 00:11:59,583 --> 00:12:02,208 สาธิตความเป็นไปได้ให้เธอเห็นไง 178 00:12:07,166 --> 00:12:08,500 อะไรกัน ไม่นะ 179 00:12:08,500 --> 00:12:09,458 ไม่ หยุดนะ 180 00:12:09,958 --> 00:12:10,916 คอยก่อน 181 00:12:23,166 --> 00:12:24,500 คุณทําให้มังกรเจ็บนะ 182 00:12:30,750 --> 00:12:32,083 จริงๆ เลย แอนา 183 00:12:32,083 --> 00:12:36,083 เด็กฉลาดอย่างเธอต้องเข้าใจสิ ว่าพลังงานของอิมพีเรียมมาจากไหน 184 00:12:36,083 --> 00:12:37,833 มังกรจ่ายพลังให้บ้านของเรา 185 00:12:37,833 --> 00:12:38,750 ให้โรงเรียน 186 00:12:38,750 --> 00:12:40,500 ใช่ ใครๆ ก็รู้ 187 00:12:40,500 --> 00:12:44,250 แต่เราได้ยินมาทั้งชีวิต ว่าพลังงานของเราปลอดภัย 188 00:12:44,250 --> 00:12:45,750 ก็ปลอดภัยน่ะสิ 189 00:12:45,750 --> 00:12:46,791 กับเรา 190 00:12:47,791 --> 00:12:51,083 ลองคิดดู ถ้ามีเจ้าพวกนี้เป็นกองทัพ เราจะทําอะไรได้บ้าง 191 00:12:51,083 --> 00:12:54,125 หากอิมพีเรียมจะเป็น ราชอาณาจักรที่รุ่งเรืองต่อไป 192 00:12:54,125 --> 00:12:55,500 เราก็ต้องมีพลัง 193 00:12:55,500 --> 00:12:57,958 พลังที่มีแต่มังกรเท่านั้นที่ให้ได้ 194 00:12:57,958 --> 00:12:59,291 จะพูดอะไรกันแน่ 195 00:12:59,291 --> 00:13:04,125 กองทัพโฟแท็กที่ไม่อาจทําลายได้ จะออกล่ามังกรทุกตัวที่มีอยู่ 196 00:13:04,125 --> 00:13:07,416 อิมพีเรียมจะมีแหล่งพลังงานที่ใช้เท่าไหร่ก็ไม่หมด 197 00:13:07,416 --> 00:13:09,666 จะไม่มีใครรุ่งเรืองเทียบเท่าเรา 198 00:13:09,666 --> 00:13:11,458 แต่นั่นไม่ใช่สิ่งที่ฉัน... 199 00:13:11,458 --> 00:13:14,166 เพราะงั้นฉันถึงได้พาเธอมาที่นี่ไง แอนา 200 00:13:14,166 --> 00:13:16,583 นี่คือเหตุผลที่จักรพรรดินีเบียทริกซ์ผู้แสนดี 201 00:13:16,583 --> 00:13:18,875 สร้างห้องแล็บวิทยาศาสตร์ขั้นสูงขึ้นมา 202 00:13:18,875 --> 00:13:21,333 ฉันไม่ขอมีส่วนร่วมด้วยหรอก 203 00:13:21,333 --> 00:13:23,625 คุณเองก็ร้ายกาจไม่ต่างจาก... 204 00:13:23,625 --> 00:13:25,041 เจ้าสิ่งนี้ 205 00:13:34,583 --> 00:13:36,666 แม่ พ่อ ช่วยหนูด้วย 206 00:13:36,666 --> 00:13:38,958 หนูจะไม่กลับไปที่ห้องแล็บดร.ลาโรว์ 207 00:13:39,458 --> 00:13:41,458 ดร.ลาโรว์เพิ่งโทรมา 208 00:13:41,458 --> 00:13:44,125 เราผิดหวังในตัวลูกมากนะ แอนา 209 00:13:44,125 --> 00:13:47,708 ลูกอุตส่าห์มีโอกาสช่วยงานจักรพรรดินีเบียทริกซ์ 210 00:13:47,708 --> 00:13:49,125 ช่วยอิมพีเรียม 211 00:13:49,791 --> 00:13:51,625 พวกเขาทรมานมังกรนะ 212 00:13:51,625 --> 00:13:54,291 มังกรก็แค่สัตว์ร้ายไร้ความรู้สึก แอนา 213 00:13:54,291 --> 00:13:55,416 มันคือทรัพยากร 214 00:13:55,416 --> 00:13:57,833 ถ้าพ่อกับแม่ได้เห็นมังกรตัวนั้นทรมาน 215 00:13:57,833 --> 00:14:00,000 ก็คงรู้ว่าการทําแบบนี้มันผิด 216 00:14:00,000 --> 00:14:04,875 นี่ลูกเห็นสัตว์พรรค์นั้นสําคัญกว่าครอบครัวงั้นเหรอ 217 00:14:05,458 --> 00:14:06,291 หนู... 218 00:14:06,291 --> 00:14:08,958 เราละอายใจมาก ที่จะเรียกลูกว่าลูก 219 00:14:30,375 --> 00:14:31,583 โต๊ะทํางานของฉัน 220 00:14:31,583 --> 00:14:36,083 ถ้าลูกจะไม่ใช้งานศึกษาวิทยาศาสตร์ของลูก เพื่อรับใช้อิมพีเรียม... 221 00:14:36,083 --> 00:14:38,416 และทุกอย่างที่พ่อแม่ยึดมั่น 222 00:14:38,416 --> 00:14:41,750 ถ้างั้นลูกก็ต้องหันไปสนใจเรื่องอื่น 223 00:14:43,916 --> 00:14:45,791 ฉันเคยเชื่อในตัวคุณ 224 00:14:45,791 --> 00:14:48,416 นึกว่าคุณจะทําให้อิมพีเรียมน่าอยู่ขึ้น 225 00:14:48,416 --> 00:14:50,458 เพื่อสิ่งมีชีวิตทุกคนและทุกตัว 226 00:14:59,250 --> 00:15:01,833 จู่ๆ เราจะเดินเข้าไปในอิมพีเรียมไม่ได้ 227 00:15:01,833 --> 00:15:02,750 ทําไมล่ะ 228 00:15:03,666 --> 00:15:05,791 แต่ละที่ส่วนมากเราก็เดินเข้าไปนี่นา 229 00:15:05,791 --> 00:15:08,333 เราน่าจะเป็นอาชญากรที่ถูกหมายหัวที่นั่น 230 00:15:08,333 --> 00:15:11,041 มีคนเคยถูกจับเพราะร้องเพลงเสียงหลงด้วยนะ 231 00:15:11,041 --> 00:15:13,875 ดังนั้นเราที่สู้กับหน่วยกรงเล็บจริงจัง 232 00:15:13,875 --> 00:15:16,416 ก็น่าจะอยู่ในรายชื่อ "ห้ามเข้า" 233 00:15:16,416 --> 00:15:19,916 ราชอาณาจักรนี้ มีการรักษาความปลอดภัยสูง มียามอยู่ทุกจุด 234 00:15:19,916 --> 00:15:22,208 ให้เฉพาะคนที่มีสิทธิ์ผ่านเข้าไปได้ 235 00:15:25,750 --> 00:15:29,000 แล้วพวกของที่ออกมาจากอิมพีเรียมล่ะ ใครตรวจ 236 00:15:29,000 --> 00:15:31,750 - หืม - ของเสีย ขยะ 237 00:15:31,750 --> 00:15:34,500 ต้องมีระบบท่อน้ําทิ้งที่ไม่มีคนคอยตรวจสิน่า 238 00:15:34,500 --> 00:15:36,250 ฉลาดมาก อาริน 239 00:15:36,250 --> 00:15:39,291 ฉันรับประกันเลยว่าไม่มีการตรวจตราท่อน้ําทิ้งแน่ 240 00:15:41,500 --> 00:15:42,458 ฉันคิดผิด 241 00:15:58,250 --> 00:16:01,750 อย่างที่หวังไว้เลย อุโมงค์นี้นําไปสู่สถานีรักษาความปลอดภัย 242 00:16:01,750 --> 00:16:04,208 ฉันจะเจาะระบบ ทําบัตรประจําตัวให้เรา 243 00:16:04,208 --> 00:16:06,375 มอบสิทธิ์เข้าห้องปฏิบัติการระบบขั้นสูง 244 00:16:06,375 --> 00:16:08,458 และตู้ม ทําลายโฟแท็กซะ 245 00:16:08,458 --> 00:16:09,500 มาเถอะ 246 00:16:22,416 --> 00:16:25,291 มีคนมา เร็วเข้า ขอชื่อปลอมสําหรับบัตรประจําตัว 247 00:16:26,625 --> 00:16:27,708 ชื่อปลอมเหรอ 248 00:16:28,875 --> 00:16:29,833 ด็อกเตอร์... 249 00:16:30,458 --> 00:16:32,333 ไฟเพดาน... 250 00:16:32,333 --> 00:16:33,583 พื้นกระเบื้อง 251 00:16:34,166 --> 00:16:36,625 ชื่อปลอมดร.ไฟเพดาน พื้นกระเบื้องเนี่ยนะ 252 00:16:37,208 --> 00:16:38,166 ใช่ 253 00:16:38,166 --> 00:16:41,125 เรียกฉันว่าดอยล์ ดอนมาการ์ 254 00:16:41,125 --> 00:16:42,625 ล.ลิงการันต์ล่ะสิ 255 00:16:42,625 --> 00:16:43,750 แน่อยู่แล้ว 256 00:16:51,333 --> 00:16:53,416 "โซระ" เธอใช้ชื่อจริงเหรอ 257 00:16:53,416 --> 00:16:55,041 เอ่อ เราต้องไปแล้ว 258 00:17:05,791 --> 00:17:07,000 เร็วเข้า ใส่นี่ซะ 259 00:17:07,583 --> 00:17:09,833 เราต้องดูเหมือนชาวอิมพีเรียมจริงๆ 260 00:17:09,833 --> 00:17:11,916 เธอคือชาวอิมพีเรียมจริงๆ นะ 261 00:17:11,916 --> 00:17:15,708 เราต้องไม่แปลกแยก คนที่อิมพีเรียมสนใจแค่นั้น 262 00:17:17,041 --> 00:17:19,500 แน่นอน ความกลมกลืนคือสิ่งสําคัญ 263 00:17:20,125 --> 00:17:23,333 เห็นอยู่ในล็อกเกอร์น่ะ คิดว่าจักรพรรดินีน่าจะให้ใช้ได้ 264 00:17:24,083 --> 00:17:25,791 หล่อนรสนิยมไม่ดีเอาซะเลย 265 00:17:25,791 --> 00:17:28,541 ไรยู ให้เราซ่อนนายไว้ในนี้ดีกว่านะ 266 00:17:32,833 --> 00:17:33,750 เยี่ยม 267 00:17:34,250 --> 00:17:37,083 โอเค ไฟเพดาน ดูท่าทางปกติสุดๆ 268 00:17:38,041 --> 00:17:39,708 พร้อมกันแล้วสินะ ไปเถอะ 269 00:17:44,625 --> 00:17:45,500 หยุด 270 00:17:46,583 --> 00:17:48,750 มีปัญหาอะไรเหรอครับ เจ้าหน้าที่ 271 00:17:48,750 --> 00:17:51,000 ขอดูบัตรประจําตัวหน่อย 272 00:17:55,208 --> 00:17:58,125 อืม โอเค ไปได้ คุณไฟเพดาน 273 00:17:59,958 --> 00:18:01,708 ดร.ไฟเพดานต่างหาก 274 00:18:01,708 --> 00:18:05,208 เอ่อ คุณด้วย คุณดอนมีการ์ 275 00:18:05,833 --> 00:18:08,083 และ...โซระงั้นเหรอ 276 00:18:09,833 --> 00:18:10,833 ชื่อแปลกมาก 277 00:18:11,333 --> 00:18:13,625 แต่เอาเถอะ จักรพรรดินีผู้แสนดีจงเจริญ 278 00:18:13,625 --> 00:18:14,875 ใช่ จงเจริญ 279 00:18:16,791 --> 00:18:17,625 หยุด 280 00:18:25,750 --> 00:18:29,125 คิดว่าจะรอดไปได้สินะ 281 00:18:29,125 --> 00:18:30,708 ฉันไม่ได้... 282 00:18:30,708 --> 00:18:34,041 ไม่ใส่แผ่นเสริมไหล่วันอังคารงั้นเหรอ 283 00:18:34,791 --> 00:18:37,500 จักรพรรดินีประกาศแล้วว่าประชาชนทุกคน 284 00:18:37,500 --> 00:18:40,333 ต้องใส่แผ่นเสริมไหล่ในวันธรรมดา 285 00:18:40,333 --> 00:18:43,125 และวันนี้ไม่ใช่วันหยุด 286 00:18:44,250 --> 00:18:45,500 ประกาศใหม่แฮะ 287 00:18:46,000 --> 00:18:46,833 ประหลาดด้วย 288 00:18:46,833 --> 00:18:49,708 ช่วยไม่ได้ ผมต้องพาพวกคุณไปที่... 289 00:18:50,291 --> 00:18:52,583 แท่นประจานต่อหน้าประชาชี 290 00:18:53,958 --> 00:18:56,791 แบกอะไรมาเนี่ย ทองคําแท่งเรอะ 291 00:18:58,083 --> 00:18:59,791 หนักชะมัด 292 00:19:02,166 --> 00:19:04,583 แท่นประจานต่อหน้าประชาชีคืออะไร 293 00:19:04,583 --> 00:19:07,416 เป็นการลงโทษที่ร้ายกาจที่สุดในอิมพีเรียม 294 00:19:07,416 --> 00:19:09,833 ใครก็ตามที่มีทัศนคติต่อต้านจักรพรรดินี 295 00:19:09,833 --> 00:19:13,166 จะถูกประจานต่อสาธารณะผ่านวิดีโอไลฟ์สด 296 00:19:13,166 --> 00:19:16,708 ฟังดูไม่แย่มากนะ ฉันโดนไคล้อเป็นปีๆ จนชินแล้ว 297 00:19:16,708 --> 00:19:18,458 คุณไม่เข้าใจ 298 00:19:18,458 --> 00:19:21,541 ไลฟ์สดจะถ่ายทอดให้ทุกคนในอิมพีเรียมเห็น 299 00:19:21,541 --> 00:19:24,625 หน้าเราจะปรากฏบนจอยักษ์ที่มีอยู่ทั่วเมือง 300 00:19:24,625 --> 00:19:28,250 หน่วยกรงเล็บ นายมนุษย์เสือพิลึก พ่อแม่ฉัน 301 00:19:28,250 --> 00:19:30,583 ทุกคนจะเห็นเรา เราเสร็จแน่ 302 00:19:41,291 --> 00:19:42,875 แล้วจะทํายังไงดี 303 00:19:42,875 --> 00:19:45,125 ไม่รู้ นายเป็นด็อกเตอร์นี่ 304 00:19:45,125 --> 00:19:47,166 ต้องหาอะไรเบี่ยงเบนความสนใจ 305 00:19:51,458 --> 00:19:53,458 มังกรเหรอ ขอกําลังเสริม 306 00:19:54,458 --> 00:19:55,291 จับมัน 307 00:19:57,958 --> 00:19:59,166 เราคุ้มครองเขาเอง 308 00:19:59,166 --> 00:20:01,458 จังหวะนี้แหละ ไปจัดการโฟแท็กเลย 309 00:20:19,083 --> 00:20:20,666 อ้อ โอเค ไม่ใช่แค่ฉันสินะ 310 00:20:25,291 --> 00:20:26,583 อาริน ไรยู 311 00:20:30,166 --> 00:20:32,583 ระวัง นักโทษคนใหม่เป็นตัวอันตราย 312 00:20:32,583 --> 00:20:33,750 นักโทษเหรอ 313 00:20:34,291 --> 00:20:35,291 ไคเหรอ 314 00:20:38,583 --> 00:20:41,416 ไค นายต้องอยู่ที่สํานักสิ 315 00:20:43,166 --> 00:20:44,750 ไม่เคยฟังเลย 316 00:20:45,250 --> 00:20:46,166 ไม่ใช่ไค 317 00:20:54,375 --> 00:20:57,041 อยากอยู่ที่ไหนก็ได้ ที่ไม่ใช่ที่นี่ 318 00:21:10,291 --> 00:21:12,458 ที่นั่นคือที่ไหนน่ะ 319 00:21:13,500 --> 00:21:16,625 หนูรู้ว่าพ่อกับแม่ อยากให้หนูเป็นชาวอิมพีเรียมที่รู้หน้าที่ 320 00:21:17,208 --> 00:21:19,708 แต่หนูไม่มีทางเป็นลูกที่พ่อแม่อยากให้เป็นได้ 321 00:21:19,708 --> 00:21:22,375 หรือที่จักรพรรดินีเบียทริกซ์อยากให้เป็น 322 00:21:44,625 --> 00:21:45,916 เจอแล้ว 323 00:21:45,916 --> 00:21:48,208 ทีนี้ก็ต้องปิดระบบถาวรซะ 324 00:21:48,208 --> 00:21:50,791 แอนา ยินดีต้อนรับกลับบ้าน 325 00:21:50,791 --> 00:21:52,583 พวกเรารออยู่เลย 326 00:22:04,916 --> 00:22:07,916 (คําบรรยายโดย อัจฉริยา สุกใส)