1
00:00:12,208 --> 00:00:13,208
Loyal!
2
00:00:15,208 --> 00:00:16,250
{\an8}Mutig!
3
00:00:17,916 --> 00:00:19,000
Unerschrocken!
4
00:00:19,000 --> 00:00:23,875
Diese Worte beschreiben
nicht nur mich am besten, Rapton.
5
00:00:23,875 --> 00:00:26,958
Sondern auch meine Untertaten. Unter...
6
00:00:27,750 --> 00:00:28,791
Handlanger!
7
00:00:28,791 --> 00:00:31,333
Die Klauen des Imperiums.
8
00:00:35,583 --> 00:00:38,666
Die besten Jäger unseres Königreichs
9
00:00:38,666 --> 00:00:42,250
garantieren saubere
und sichere Drachenenergie
10
00:00:42,250 --> 00:00:44,791
für alle Zeit!
11
00:00:46,166 --> 00:00:51,250
Für Imperium zu kämpfen,
ist die Definition von Heldentum.
12
00:00:52,125 --> 00:00:53,500
Rapton sagt das,
13
00:00:53,500 --> 00:00:56,125
und mein bester Freund stimmt zu.
14
00:00:56,125 --> 00:00:58,166
Imperium und Drachen.
15
00:00:58,166 --> 00:01:00,208
Für eine bessere Zukunft.
16
00:01:00,208 --> 00:01:02,750
Gemeinsam als Freunde.
17
00:01:09,291 --> 00:01:10,708
Haltet den Drachen auf!
18
00:01:18,083 --> 00:01:20,125
Wir müssen sie abhängen.
19
00:01:27,125 --> 00:01:31,750
Wir müssen diesen übelriechenden Drachen
umgehend einsperren.
20
00:01:52,500 --> 00:01:53,583
Festhalten!
21
00:01:57,458 --> 00:01:58,375
Riyu!
22
00:02:01,666 --> 00:02:02,916
Wo sind sie hin?
23
00:02:06,625 --> 00:02:07,583
Hinterher!
24
00:02:10,083 --> 00:02:11,166
Lass mich los!
25
00:02:16,541 --> 00:02:17,375
Ja!
26
00:02:18,833 --> 00:02:19,708
Mist.
27
00:02:21,833 --> 00:02:23,166
Neue Welten
28
00:02:23,166 --> 00:02:24,875
Es gibt viel zu sehen
29
00:02:24,875 --> 00:02:27,291
Zusammen geht es hinauf
30
00:02:27,916 --> 00:02:30,875
Wir sind hier
31
00:02:30,875 --> 00:02:32,458
Sei ein Ninja
32
00:02:32,458 --> 00:02:34,083
Du bist bereit dafür
33
00:02:34,083 --> 00:02:36,500
AUFSTIEG DER DRACHEN
34
00:02:37,208 --> 00:02:40,000
{\an8}WYLDFYRE
35
00:02:40,875 --> 00:02:42,958
Wo ist Dr. Bodenfliese hin?
36
00:02:42,958 --> 00:02:45,666
Ist er Doktor des Verschwindens?
37
00:02:45,666 --> 00:02:47,166
Das bezweifle ich.
38
00:02:47,166 --> 00:02:50,750
Davon gibt es nur sehr wenige in Imperium.
39
00:02:50,750 --> 00:02:55,166
Suchen wir im
neuen Schulterpolsterladen nach ihnen.
40
00:02:55,166 --> 00:02:59,000
Willst du dir etwa
neue Schulterpolster kaufen?
41
00:02:59,000 --> 00:03:05,250
Warum sollte ein Sicherheitsbeamter
keine schicken Schulterpolster tragen?
42
00:03:08,083 --> 00:03:11,583
Sobald es ruhiger ist,
suchen wir die anderen.
43
00:03:11,583 --> 00:03:13,166
Wir machen sauber!
44
00:03:13,166 --> 00:03:15,958
Aus Respekt vor der Gemeinschaft.
45
00:03:19,166 --> 00:03:21,041
Ich liebe den Unterricht
46
00:03:21,041 --> 00:03:23,708
Das Beschützen ist eine Pflicht
47
00:03:23,708 --> 00:03:24,958
Ton aus
48
00:03:24,958 --> 00:03:26,416
Eins, zwei!
49
00:03:27,333 --> 00:03:29,416
Ich verstehe es auch nicht.
50
00:03:30,666 --> 00:03:32,041
Ton aus
51
00:03:32,041 --> 00:03:32,958
Drei...
52
00:03:40,708 --> 00:03:41,583
Warte hier!
53
00:03:43,458 --> 00:03:44,458
Festhalten!
54
00:03:51,875 --> 00:03:52,708
Hab dich!
55
00:03:53,750 --> 00:03:55,375
Das war unglaublich.
56
00:03:55,375 --> 00:03:58,750
Das waren die coolsten Moves aller Zeiten!
57
00:03:58,750 --> 00:04:00,250
Wer bist du?
58
00:04:00,250 --> 00:04:02,291
Der Name ist Bodenfliese.
59
00:04:02,291 --> 00:04:04,041
Lampenschirm Bodenfliese.
60
00:04:06,750 --> 00:04:09,458
Ich mag deinen Style, Lampenschirm.
61
00:04:09,458 --> 00:04:13,791
Ich bin Percival Tartigrade,
der Anführer dieser Gruppe.
62
00:04:13,791 --> 00:04:17,208
Der Imperium-Teenager-Beschützergruppe.
63
00:04:17,791 --> 00:04:20,291
Seid ihr eine Musikband oder so?
64
00:04:20,291 --> 00:04:21,250
Ja!
65
00:04:21,250 --> 00:04:26,666
Aber anstatt Musik zu spielen,
verschreiben wir uns Recht und Ordnung.
66
00:04:26,666 --> 00:04:30,000
Wir schwören einen Eid,
immer Gutes zu tun.
67
00:04:30,000 --> 00:04:34,666
Und es wäre sehr gut,
wenn du unser neuestes Mitglied wirst!
68
00:04:34,666 --> 00:04:39,166
Bring uns deine Moves bei,
damit wir auch so cool sind!
69
00:04:39,166 --> 00:04:41,250
Verstehe ich das richtig?
70
00:04:41,250 --> 00:04:44,000
Ihr alle findet mich cool?
71
00:04:44,000 --> 00:04:48,125
Du bist der Coolste!
Bitte bring uns deine Moves bei.
72
00:04:48,708 --> 00:04:49,625
Ok.
73
00:04:50,625 --> 00:04:51,458
Denke ich.
74
00:04:59,458 --> 00:05:02,250
Friss Feuer, Bösewicht!
75
00:05:02,250 --> 00:05:04,875
Wylfyre wird dich vernichten!
76
00:05:06,208 --> 00:05:07,291
"Bösewicht"?
77
00:05:07,291 --> 00:05:09,875
Warte! Das ist nur eine Tarnung!
78
00:05:09,875 --> 00:05:11,000
Eine Tarnung?
79
00:05:11,000 --> 00:05:12,875
Ich sehe dich trotzdem!
80
00:05:14,125 --> 00:05:17,125
Warum sollte ich dich sonst befreien?
81
00:05:17,125 --> 00:05:19,666
Woher soll ich das denn wissen?
82
00:05:19,666 --> 00:05:23,000
Du kannst nicht
der Elementarmeister des Feuers sein.
83
00:05:23,000 --> 00:05:25,625
Es gibt immer nur einen davon.
84
00:05:25,625 --> 00:05:27,708
Wovon redest du überhaupt?
85
00:05:27,708 --> 00:05:29,750
Die Antwort ist mir egal.
86
00:05:29,750 --> 00:05:31,875
Lasst meine Familie gehen!
87
00:05:35,625 --> 00:05:39,041
Deine Familie?
Ich habe nichts damit zu tun.
88
00:05:39,041 --> 00:05:42,000
Wir beide stehen auf derselben Seite!
89
00:05:48,041 --> 00:05:50,791
Manchmal kämpfe ich richtig gut.
90
00:06:00,250 --> 00:06:03,375
Dein Feuer hat eine seltsame Farbe.
Bist du krank?
91
00:06:03,375 --> 00:06:06,250
Das ist kein Feuer.
Ich bin der Grüne Ninja.
92
00:06:06,250 --> 00:06:07,750
"Grüner Ninja"?
93
00:06:08,250 --> 00:06:12,041
Du scherzt wohl.
Ich bin nicht dumm! Keine Tricks.
94
00:06:12,041 --> 00:06:15,708
Ich habe zahlreiche Lernmodule absolviert!
95
00:06:17,083 --> 00:06:19,041
Deine Kraft ist gewaltig,
96
00:06:19,041 --> 00:06:21,666
aber deine Angriffe sind ungenau.
97
00:06:21,666 --> 00:06:24,625
- Ich könnte dir helfen...
- Sei still und kämpfe!
98
00:06:27,375 --> 00:06:29,875
Was? Entkommene Gefangene!
99
00:06:32,708 --> 00:06:37,000
- Du hast mich gerettet?
- Wir sind auf derselben Seite.
100
00:06:37,000 --> 00:06:39,708
Vielleicht lügst du ja doch nicht.
101
00:06:40,333 --> 00:06:41,291
Vielleicht.
102
00:06:41,291 --> 00:06:42,958
Nenn mich Lloyd.
103
00:06:46,916 --> 00:06:48,541
Ich habe auf dich gewartet.
104
00:06:51,166 --> 00:06:54,250
Rapton verwendete deinen Photac im Feld.
105
00:06:54,250 --> 00:06:56,625
Ich wusste, du kommst zurück, Ana.
106
00:06:56,625 --> 00:06:58,291
Ich heiße jetzt Sora.
107
00:06:59,125 --> 00:07:02,791
Du trägst den Namen dieses Drachen?
Widerlich.
108
00:07:02,791 --> 00:07:04,833
Sie und ich waren gleich.
109
00:07:04,833 --> 00:07:07,125
Du hast uns beide benutzt.
110
00:07:07,708 --> 00:07:12,125
Ana, in der Wissenschaft
haben Gefühle keinen Platz.
111
00:07:12,916 --> 00:07:17,083
Nach der Verschmelzung
brauchte die Kaiserin den Photac
112
00:07:17,083 --> 00:07:19,083
für die vielen Drachen.
113
00:07:19,083 --> 00:07:22,125
Aber wir konnten ihn nicht aktivieren.
114
00:07:22,125 --> 00:07:23,375
Bis vor Kurzem.
115
00:07:23,375 --> 00:07:25,083
Das überrascht mich.
116
00:07:25,083 --> 00:07:28,666
Exotische Positronen
waren noch nie dein Ding.
117
00:07:28,666 --> 00:07:31,583
Du kannst nur ausgezeichnet nerven.
118
00:07:32,500 --> 00:07:34,375
Du bist streitlustig.
119
00:07:34,375 --> 00:07:39,916
Wo ist das süße Mädchen,
das in einem echten Labor arbeiten wollte?
120
00:07:39,916 --> 00:07:43,166
Sie wurde an einem anderen Ort erwachsen.
121
00:07:43,166 --> 00:07:47,458
Nachdem ihre Familie
von ihrer Heldin geblendet wurde.
122
00:07:47,458 --> 00:07:48,791
Es tut mir leid.
123
00:07:48,791 --> 00:07:52,958
Aber irgendwann wird man
von seinen Helden enttäuscht.
124
00:07:52,958 --> 00:07:54,333
Sogar von Ninja.
125
00:07:55,375 --> 00:08:00,291
Ich weiß von deinen Freunden.
Die Klauen berichteten darüber.
126
00:08:00,291 --> 00:08:04,166
- Warum hast du mich nicht geholt?
- Ich wusste, du würdest kommen.
127
00:08:04,166 --> 00:08:10,041
Gerade rechtzeitig. Wir brauchen dich.
Allein habe ich es nicht geschafft.
128
00:08:10,041 --> 00:08:12,666
Ich bekam unkonventionelle Hilfe.
129
00:08:12,666 --> 00:08:17,166
Er nahm deinen Prototyp in Betrieb
und fertigte Kopien an.
130
00:08:20,833 --> 00:08:21,666
Nein.
131
00:08:21,666 --> 00:08:26,166
Leider konnten wir
die neuen Geräte nicht initialisieren.
132
00:08:26,166 --> 00:08:28,416
Aber ich weiß, wer das kann.
133
00:08:29,458 --> 00:08:30,875
Aktiviere sie für mich.
134
00:08:33,041 --> 00:08:38,125
Meine Erfindung wird
keine unschuldigen Drachen mehr verletzen.
135
00:08:38,125 --> 00:08:40,166
Das habe ich befürchtet.
136
00:08:40,166 --> 00:08:42,666
Das hier wird dich motivieren.
137
00:08:42,666 --> 00:08:44,250
Eine alte Freundin.
138
00:08:44,875 --> 00:08:45,750
Sora.
139
00:08:46,916 --> 00:08:48,083
Dorama?
140
00:08:48,083 --> 00:08:50,541
Du solltest im Gefängnis sein!
141
00:08:50,541 --> 00:08:51,708
Warte.
142
00:08:51,708 --> 00:08:55,958
Hast du etwa
meinen Photac zum Laufen gebracht?
143
00:08:55,958 --> 00:08:59,541
Mein Genie zeigt sich
in vielerlei Hinsicht.
144
00:08:59,541 --> 00:09:03,333
Also, wenn du nicht tust,
was Dr. LaRow verlangt,
145
00:09:03,333 --> 00:09:05,291
werden die Konsequenzen...
146
00:09:05,875 --> 00:09:07,708
sehr unterhaltsam sein.
147
00:09:09,958 --> 00:09:10,791
Aufhören!
148
00:09:11,333 --> 00:09:12,666
Tu ihr nicht weh.
149
00:09:13,833 --> 00:09:17,833
Du wirst der Kaiserin
und Imperium also helfen?
150
00:09:18,791 --> 00:09:20,875
Ich habe keine andere Wahl.
151
00:09:20,875 --> 00:09:23,125
Du warst schon immer clever.
152
00:09:28,458 --> 00:09:29,291
Fertig.
153
00:09:30,166 --> 00:09:33,750
Manifestiert es jetzt eine Photac-Bestie?
154
00:09:33,750 --> 00:09:35,416
Sieh doch selbst.
155
00:09:54,916 --> 00:09:57,500
Wir müssen schnell hier raus.
156
00:09:57,500 --> 00:09:58,916
Sonst war es das.
157
00:10:01,708 --> 00:10:04,833
"Wenn die Koaleszenz zurückkehrt..."
158
00:10:04,833 --> 00:10:06,625
"Die fünfte Quelle..."
159
00:10:06,625 --> 00:10:09,250
"Der Tempel der Drachenkraft..."
160
00:10:09,750 --> 00:10:11,291
Was soll der Unsinn!
161
00:10:11,291 --> 00:10:15,250
Ohne Meister Wus Notizen
verstehe ich nichts davon!
162
00:10:15,250 --> 00:10:16,958
Suchbegriff eingeben?
163
00:10:16,958 --> 00:10:17,875
Ja, genau!
164
00:10:17,875 --> 00:10:21,666
Als wir letztens
nach Beben der Verschmelzung fragten,
165
00:10:21,666 --> 00:10:24,375
wurden wir in Wurmseide gewickelt.
166
00:10:24,375 --> 00:10:25,833
Ja, zieh Leine.
167
00:10:25,833 --> 00:10:28,916
Ich will nicht wieder zusammenkleben...
168
00:10:28,916 --> 00:10:30,166
Zusammenkleben?
169
00:10:30,875 --> 00:10:32,416
Das kann nicht sein.
170
00:10:35,166 --> 00:10:36,416
Wie eine Karte.
171
00:10:37,083 --> 00:10:38,708
Aber wohin führt sie?
172
00:10:42,333 --> 00:10:44,416
Ich kenne diesen Ort nicht.
173
00:10:47,083 --> 00:10:48,458
So macht man das.
174
00:10:48,458 --> 00:10:51,166
Geschmeidige Bewegungen. Seht ihr?
175
00:10:52,916 --> 00:10:55,250
Gut gemacht, Leute.
176
00:10:55,250 --> 00:10:57,958
Ich meine, ziemlich gut.
177
00:10:57,958 --> 00:10:58,958
Irgendwie.
178
00:10:58,958 --> 00:11:00,833
Jetzt seht euch das an.
179
00:11:09,833 --> 00:11:13,750
Die Landung war ganz falsch.
Ich kann das besser.
180
00:11:13,750 --> 00:11:15,041
Besser als das?
181
00:11:15,041 --> 00:11:18,291
Wir haben noch nie bessere Moves gesehen.
182
00:11:19,916 --> 00:11:22,208
Ich bin gar nicht so gut.
183
00:11:22,208 --> 00:11:25,500
Ein Meister zeigt mir meine Fehler auf.
184
00:11:26,166 --> 00:11:28,458
Aber du bist unglaublich.
185
00:11:28,458 --> 00:11:30,583
Du brauchst kein Training.
186
00:11:31,708 --> 00:11:35,708
Ihr seid die Besten.
Genug von mir. Was ist mit euch?
187
00:11:35,708 --> 00:11:38,375
Worum geht es bei eurer Gruppe?
188
00:11:38,375 --> 00:11:41,125
Wir helfen überall, wo wir können.
189
00:11:41,125 --> 00:11:42,625
Keine große Sache.
190
00:11:42,625 --> 00:11:44,416
Das klingt echt gut.
191
00:11:45,125 --> 00:11:50,291
Seit meine Eltern verschwunden sind,
wollte ich anderen auch helfen.
192
00:11:50,291 --> 00:11:52,875
Du denkst wie wir, Lampenschirm.
193
00:11:52,875 --> 00:11:57,958
Wir lassen die Vergangenheit hinter uns
und machen die Welt zu einem besseren Ort.
194
00:11:59,333 --> 00:12:02,666
Ich habe das Gefühl,
dass ihr mich versteht.
195
00:12:02,666 --> 00:12:05,708
Wenn wir nur hart genug arbeiten,
196
00:12:05,708 --> 00:12:09,458
können wir uns
der stärksten Gruppe anschließen,
197
00:12:09,458 --> 00:12:11,541
die das Böse bekämpft.
198
00:12:11,541 --> 00:12:13,958
Den Klauen des Imperiums!
199
00:12:18,291 --> 00:12:19,166
Warte, was?
200
00:12:19,166 --> 00:12:23,208
Wir machen das alles,
weil wir Klauen werden wollen.
201
00:12:23,208 --> 00:12:26,250
Echte Helden, die Imperium beschützen,
202
00:12:26,250 --> 00:12:28,208
indem sie Drachen jagen.
203
00:12:28,208 --> 00:12:29,125
Aber...
204
00:12:29,125 --> 00:12:31,958
ihr wolltet doch beschützen.
205
00:12:31,958 --> 00:12:33,166
Und helfen.
206
00:12:33,166 --> 00:12:34,708
Genau.
207
00:12:34,708 --> 00:12:37,333
Imperium vor Drachen beschützen.
208
00:12:37,333 --> 00:12:41,000
Und Drachenkraft
für das Königreich sammeln.
209
00:12:41,000 --> 00:12:46,000
Wir wollen die Welt besser machen.
Wie die Klauen des Imperiums.
210
00:12:46,000 --> 00:12:49,041
Die Klauen des Imperiums!
211
00:12:49,708 --> 00:12:51,791
Die Klauen tun Drachen weh!
212
00:12:51,791 --> 00:12:53,916
Sei doch nicht albern.
213
00:12:53,916 --> 00:12:57,416
Einer hirnlosen Bestie
kann man nicht wehtun.
214
00:12:57,416 --> 00:13:00,666
Und wenn wir jemals einen Drachen fangen?
215
00:13:00,666 --> 00:13:03,708
Übergeben wir ihn Lord Ras persönlich.
216
00:13:03,708 --> 00:13:07,000
Dem Drachen wird seine Kraft entzogen.
217
00:13:09,541 --> 00:13:11,041
Was ist da hinten?
218
00:13:11,041 --> 00:13:12,125
Gar nichts.
219
00:13:12,750 --> 00:13:16,333
Definitiv nichts.
Ich zeige euch weitere Moves!
220
00:13:16,333 --> 00:13:19,166
Moment. Ich sehe mir das besser an.
221
00:13:28,416 --> 00:13:31,791
Folge mir. Ich bringe dich hier raus.
222
00:13:31,791 --> 00:13:34,791
Nein! Ich muss meine Familie retten.
223
00:13:36,291 --> 00:13:37,833
Warte!
224
00:13:42,458 --> 00:13:43,416
Das ist es!
225
00:13:49,375 --> 00:13:50,708
Lass mich mal.
226
00:13:53,625 --> 00:13:55,291
Das klappt jedes Mal.
227
00:13:57,791 --> 00:13:59,041
Zurück!
228
00:14:11,791 --> 00:14:14,333
Ich freue mich auch, Heatwave!
229
00:14:14,333 --> 00:14:18,916
Du kennst diesen Drachen?
Toll, aber wo ist deine Familie?
230
00:14:18,916 --> 00:14:20,833
Meine Familie ist hier.
231
00:14:20,833 --> 00:14:22,125
Hinter dem Drachen?
232
00:14:22,125 --> 00:14:24,500
Heatwave ist meine Familie.
233
00:14:24,500 --> 00:14:26,833
Er zog mich in Wyldness groß.
234
00:14:26,833 --> 00:14:29,958
Dich zog ein Drache in Wyldness groß?
235
00:14:30,916 --> 00:14:32,458
Das erklärt einiges.
236
00:14:39,708 --> 00:14:41,958
Ich kenne den Weg ganz genau.
237
00:14:43,208 --> 00:14:44,458
Hier lang. Komm!
238
00:14:48,500 --> 00:14:50,791
Ich kenne den Weg doch nicht.
239
00:14:50,791 --> 00:14:54,041
Ich war als Kind hier. Gehen wir da lang.
240
00:14:56,875 --> 00:14:58,291
Einfach rückwärts.
241
00:15:00,875 --> 00:15:04,125
Jetzt erinnere ich mich wieder an den Weg.
242
00:15:04,125 --> 00:15:06,375
Da ist eine große Cafeteria.
243
00:15:09,041 --> 00:15:11,791
Vielleicht gibt es Kartoffelpüree...
244
00:15:11,791 --> 00:15:16,166
Warum parken all die Schwebefahrzeuge
in der Cafeteria?
245
00:15:16,166 --> 00:15:21,666
Vielleicht ist es keine Cafeteria,
und ich erinnere mich doch nicht.
246
00:15:21,666 --> 00:15:25,166
Keine Sorge.
Bald erinnerst du dich wieder.
247
00:15:25,166 --> 00:15:28,666
Du wirst alles von deiner Zelle aus sehen.
248
00:15:28,666 --> 00:15:29,916
Rapton.
249
00:15:29,916 --> 00:15:32,000
Du willst eine Revanche?
250
00:15:32,000 --> 00:15:34,250
Mal sehen.
251
00:15:34,250 --> 00:15:37,208
Ein ganzer Trupp Klauen des Imperiums
252
00:15:37,208 --> 00:15:39,000
und ihre Waffendrohnen
253
00:15:39,000 --> 00:15:43,666
gegen eine Möchtegern-Ninja
und eine Gartenschlange.
254
00:15:43,666 --> 00:15:46,291
Ja, dieses Risiko gehe ich ein.
255
00:15:46,291 --> 00:15:48,125
Dann bist du ein Narr!
256
00:15:48,708 --> 00:15:51,708
Was? Niemand nennt Rapton einen Narren!
257
00:15:51,708 --> 00:15:53,875
Lord Ras macht das ständig.
258
00:15:53,875 --> 00:15:57,541
Ok, eine einzige Person nennt mich so!
259
00:15:57,541 --> 00:16:00,125
Aber kein Schwächling wie du!
260
00:16:00,125 --> 00:16:03,625
Ich bin der Elementarmeister
der Technologie.
261
00:16:03,625 --> 00:16:06,166
Erinnerst du dich an den Mech?
262
00:16:10,625 --> 00:16:13,916
Was passierte auf dem Zug
mit euren Waffen?
263
00:16:18,416 --> 00:16:19,416
Sieh dich um.
264
00:16:19,416 --> 00:16:23,916
Wollt ihr mich in einem Raum
voller Technologie bekämpfen?
265
00:16:23,916 --> 00:16:26,041
Was stelle ich damit an?
266
00:16:26,041 --> 00:16:30,375
Vielleicht erschaffe ich
einen Schwarm Techno-Bienen?
267
00:16:31,041 --> 00:16:31,875
Ich...
268
00:16:31,875 --> 00:16:33,666
Ich mag Bienen nicht.
269
00:16:35,000 --> 00:16:38,541
Aber ihr könntet uns
einfach aus dem Weg gehen.
270
00:16:38,541 --> 00:16:41,708
Ich weiß nicht,
wie du das gemacht hast.
271
00:16:41,708 --> 00:16:44,333
Vielleicht hast du diese Kräfte.
272
00:16:44,333 --> 00:16:46,916
Oder du hattest einfach Glück.
273
00:16:46,916 --> 00:16:48,416
Wie wäre es damit?
274
00:16:48,416 --> 00:16:54,833
Stelle irgendetwas mit dieser Drohne an.
Mache eine Biene daraus. Was auch immer.
275
00:16:54,833 --> 00:16:57,916
Schaffst du das, lassen wir euch gehen.
276
00:16:57,916 --> 00:17:00,291
Du und der Drache wären frei.
277
00:17:04,250 --> 00:17:06,041
Bist du sicher?
278
00:17:06,041 --> 00:17:09,375
Es ist eine schöne Drohne.
Sieht teuer aus.
279
00:17:09,375 --> 00:17:10,583
Ganz sicher.
280
00:17:11,875 --> 00:17:14,666
Gut. Aber ich komme nicht dafür auf.
281
00:17:14,666 --> 00:17:16,291
Du kannst das, Sora.
282
00:17:16,291 --> 00:17:18,166
Auch ohne Riyus Funken.
283
00:17:18,166 --> 00:17:19,666
Lloyd lehrte dich.
284
00:17:21,583 --> 00:17:23,750
Die wahre Macht ist in dir.
285
00:17:34,625 --> 00:17:35,458
Na gut!
286
00:17:36,375 --> 00:17:37,291
Erwischt.
287
00:17:37,291 --> 00:17:39,666
Ich kann das jetzt nicht,
288
00:17:39,666 --> 00:17:41,375
aber ich kann das!
289
00:17:44,416 --> 00:17:47,000
Es gibt viele Wege, um ein Ninja zu sein.
290
00:18:10,666 --> 00:18:11,708
Sora!
291
00:18:16,583 --> 00:18:19,666
Du solltest wohl etwas mehr trainieren.
292
00:18:19,666 --> 00:18:21,041
Kleine Ninja.
293
00:18:24,625 --> 00:18:26,708
Dr. LaRow, wir haben sie.
294
00:18:32,166 --> 00:18:34,416
Versuchen wir es noch einmal.
295
00:18:40,125 --> 00:18:41,458
Wenn ich es tue,
296
00:18:42,166 --> 00:18:43,666
lässt du sie gehen?
297
00:18:43,666 --> 00:18:44,916
Falsch!
298
00:18:44,916 --> 00:18:48,125
Wir entziehen dem Drachen seine Kraft.
299
00:18:48,125 --> 00:18:50,916
Sobald du deinen Job erledigt hast,
300
00:18:50,916 --> 00:18:52,666
hören wir damit auf.
301
00:18:53,375 --> 00:18:55,583
Jetzt präsentiere ich euch,
302
00:18:55,583 --> 00:18:58,041
worauf ihr alle gewartet habt!
303
00:18:58,041 --> 00:18:59,750
Einen Publikums...
304
00:19:00,333 --> 00:19:01,375
Mach weiter!
305
00:19:01,375 --> 00:19:02,291
...hit.
306
00:19:04,083 --> 00:19:05,625
Die Show beginnt.
307
00:19:09,666 --> 00:19:10,666
Nein!
308
00:19:10,666 --> 00:19:12,458
Du willst, dass es aufhört?
309
00:19:12,458 --> 00:19:14,000
Mach deine Arbeit!
310
00:19:23,958 --> 00:19:25,416
Mehr Drachen?
311
00:19:26,916 --> 00:19:29,125
Sind alle Drachen hier eingesperrt?
312
00:19:29,125 --> 00:19:32,750
Ja. Bevor sie ihnen die Kraft entziehen.
313
00:19:32,750 --> 00:19:36,416
Wir werden nicht nur
deine Familie befreien.
314
00:19:36,416 --> 00:19:39,833
Wir werden jeden
einzelnen Drachen befreien.
315
00:19:42,750 --> 00:19:47,041
Ja!
Drachen dürfen nicht eingesperrt werden.
316
00:19:59,833 --> 00:20:02,458
Freiheit für alle Drachen!
317
00:20:10,833 --> 00:20:14,125
Schaut! Da drüben ist etwas echt Tolles!
318
00:20:16,458 --> 00:20:18,416
Was? Da ist nichts.
319
00:20:18,416 --> 00:20:20,000
Doch, da ist etwas.
320
00:20:20,000 --> 00:20:22,583
Die wunderschöne Stadt Imperium.
321
00:20:22,583 --> 00:20:24,750
Unser ruhmreiches Zuhause!
322
00:20:25,750 --> 00:20:30,416
Ich verstehe, was Lampenschirm sagen will.
Imperium ist toll!
323
00:20:30,416 --> 00:20:32,291
Hoch lebe die Kaiserin!
324
00:20:33,791 --> 00:20:35,250
Niemals!
325
00:20:37,250 --> 00:20:38,750
Ein Drache?
326
00:20:39,375 --> 00:20:43,458
Wolltest du etwa,
dass wir dieses Ding nicht finden?
327
00:20:49,125 --> 00:20:52,625
Du kamst zurück,
um die Maschine zu zerstören.
328
00:20:52,625 --> 00:20:55,750
Stattdessen stärkst du jetzt Imperium.
329
00:20:56,416 --> 00:20:59,166
Ausgesprochen zufriedenstellend.
330
00:20:59,166 --> 00:21:01,791
Du kannst uns nicht aufhalten.
331
00:21:01,791 --> 00:21:05,458
Bald wird Imperium
nichts mehr daran hindern,
332
00:21:05,458 --> 00:21:08,083
jeden lebenden Drachen zu jagen.
333
00:21:08,083 --> 00:21:10,666
Einschließlich Quelldrachen.
334
00:21:10,666 --> 00:21:12,083
"Quelldrachen"?
335
00:21:15,416 --> 00:21:16,916
Lasst sie in Ruhe.
336
00:21:16,916 --> 00:21:18,166
Ich bin fertig.
337
00:21:18,791 --> 00:21:19,666
Beweise es.
338
00:21:44,833 --> 00:21:46,083
Perfekt.
339
00:21:46,083 --> 00:21:50,083
Imperium ist jetzt nicht mehr aufzuhalten.
340
00:21:50,083 --> 00:21:51,916
Was habe ich getan?
341
00:22:04,333 --> 00:22:07,000
Untertitel von: Joerg Ahlgrimm