1 00:00:12,208 --> 00:00:13,208 Loyal! 2 00:00:15,208 --> 00:00:16,250 {\an8}Mutig! 3 00:00:17,916 --> 00:00:19,000 Unerschrocken! 4 00:00:19,000 --> 00:00:23,875 Diese Worte beschreiben nicht nur mich am besten, Rapton. 5 00:00:23,875 --> 00:00:26,958 Sondern auch meine Untertaten. Unter... 6 00:00:27,750 --> 00:00:28,791 Handlanger! 7 00:00:28,791 --> 00:00:31,333 Die Klauen des Imperiums. 8 00:00:35,583 --> 00:00:38,666 Die besten Jäger unseres Königreichs 9 00:00:38,666 --> 00:00:42,250 garantieren saubere und sichere Drachenenergie 10 00:00:42,250 --> 00:00:44,791 für alle Zeit! 11 00:00:46,166 --> 00:00:51,250 Für Imperium zu kämpfen, ist die Definition von Heldentum. 12 00:00:52,125 --> 00:00:53,500 Rapton sagt das, 13 00:00:53,500 --> 00:00:56,125 und mein bester Freund stimmt zu. 14 00:00:56,125 --> 00:00:58,166 Imperium und Drachen. 15 00:00:58,166 --> 00:01:00,208 Für eine bessere Zukunft. 16 00:01:00,208 --> 00:01:02,750 Gemeinsam als Freunde. 17 00:01:09,291 --> 00:01:10,708 Haltet den Drachen auf! 18 00:01:18,083 --> 00:01:20,125 Wir müssen sie abhängen. 19 00:01:27,125 --> 00:01:31,750 Wir müssen diesen übelriechenden Drachen umgehend einsperren. 20 00:01:52,500 --> 00:01:53,583 Festhalten! 21 00:01:57,458 --> 00:01:58,375 Riyu! 22 00:02:01,666 --> 00:02:02,916 Wo sind sie hin? 23 00:02:06,625 --> 00:02:07,583 Hinterher! 24 00:02:10,083 --> 00:02:11,166 Lass mich los! 25 00:02:16,541 --> 00:02:17,375 Ja! 26 00:02:18,833 --> 00:02:19,708 Mist. 27 00:02:21,833 --> 00:02:23,166 Neue Welten 28 00:02:23,166 --> 00:02:24,875 Es gibt viel zu sehen 29 00:02:24,875 --> 00:02:27,291 Zusammen geht es hinauf 30 00:02:27,916 --> 00:02:30,875 Wir sind hier 31 00:02:30,875 --> 00:02:32,458 Sei ein Ninja 32 00:02:32,458 --> 00:02:34,083 Du bist bereit dafür 33 00:02:34,083 --> 00:02:36,500 AUFSTIEG DER DRACHEN 34 00:02:37,208 --> 00:02:40,000 {\an8}WYLDFYRE 35 00:02:40,875 --> 00:02:42,958 Wo ist Dr. Bodenfliese hin? 36 00:02:42,958 --> 00:02:45,666 Ist er Doktor des Verschwindens? 37 00:02:45,666 --> 00:02:47,166 Das bezweifle ich. 38 00:02:47,166 --> 00:02:50,750 Davon gibt es nur sehr wenige in Imperium. 39 00:02:50,750 --> 00:02:55,166 Suchen wir im neuen Schulterpolsterladen nach ihnen. 40 00:02:55,166 --> 00:02:59,000 Willst du dir etwa neue Schulterpolster kaufen? 41 00:02:59,000 --> 00:03:05,250 Warum sollte ein Sicherheitsbeamter keine schicken Schulterpolster tragen? 42 00:03:08,083 --> 00:03:11,583 Sobald es ruhiger ist, suchen wir die anderen. 43 00:03:11,583 --> 00:03:13,166 Wir machen sauber! 44 00:03:13,166 --> 00:03:15,958 Aus Respekt vor der Gemeinschaft. 45 00:03:19,166 --> 00:03:21,041 Ich liebe den Unterricht 46 00:03:21,041 --> 00:03:23,708 Das Beschützen ist eine Pflicht 47 00:03:23,708 --> 00:03:24,958 Ton aus 48 00:03:24,958 --> 00:03:26,416 Eins, zwei! 49 00:03:27,333 --> 00:03:29,416 Ich verstehe es auch nicht. 50 00:03:30,666 --> 00:03:32,041 Ton aus 51 00:03:32,041 --> 00:03:32,958 Drei... 52 00:03:40,708 --> 00:03:41,583 Warte hier! 53 00:03:43,458 --> 00:03:44,458 Festhalten! 54 00:03:51,875 --> 00:03:52,708 Hab dich! 55 00:03:53,750 --> 00:03:55,375 Das war unglaublich. 56 00:03:55,375 --> 00:03:58,750 Das waren die coolsten Moves aller Zeiten! 57 00:03:58,750 --> 00:04:00,250 Wer bist du? 58 00:04:00,250 --> 00:04:02,291 Der Name ist Bodenfliese. 59 00:04:02,291 --> 00:04:04,041 Lampenschirm Bodenfliese. 60 00:04:06,750 --> 00:04:09,458 Ich mag deinen Style, Lampenschirm. 61 00:04:09,458 --> 00:04:13,791 Ich bin Percival Tartigrade, der Anführer dieser Gruppe. 62 00:04:13,791 --> 00:04:17,208 Der Imperium-Teenager-Beschützergruppe. 63 00:04:17,791 --> 00:04:20,291 Seid ihr eine Musikband oder so? 64 00:04:20,291 --> 00:04:21,250 Ja! 65 00:04:21,250 --> 00:04:26,666 Aber anstatt Musik zu spielen, verschreiben wir uns Recht und Ordnung. 66 00:04:26,666 --> 00:04:30,000 Wir schwören einen Eid, immer Gutes zu tun. 67 00:04:30,000 --> 00:04:34,666 Und es wäre sehr gut, wenn du unser neuestes Mitglied wirst! 68 00:04:34,666 --> 00:04:39,166 Bring uns deine Moves bei, damit wir auch so cool sind! 69 00:04:39,166 --> 00:04:41,250 Verstehe ich das richtig? 70 00:04:41,250 --> 00:04:44,000 Ihr alle findet mich cool? 71 00:04:44,000 --> 00:04:48,125 Du bist der Coolste! Bitte bring uns deine Moves bei. 72 00:04:48,708 --> 00:04:49,625 Ok. 73 00:04:50,625 --> 00:04:51,458 Denke ich. 74 00:04:59,458 --> 00:05:02,250 Friss Feuer, Bösewicht! 75 00:05:02,250 --> 00:05:04,875 Wylfyre wird dich vernichten! 76 00:05:06,208 --> 00:05:07,291 "Bösewicht"? 77 00:05:07,291 --> 00:05:09,875 Warte! Das ist nur eine Tarnung! 78 00:05:09,875 --> 00:05:11,000 Eine Tarnung? 79 00:05:11,000 --> 00:05:12,875 Ich sehe dich trotzdem! 80 00:05:14,125 --> 00:05:17,125 Warum sollte ich dich sonst befreien? 81 00:05:17,125 --> 00:05:19,666 Woher soll ich das denn wissen? 82 00:05:19,666 --> 00:05:23,000 Du kannst nicht der Elementarmeister des Feuers sein. 83 00:05:23,000 --> 00:05:25,625 Es gibt immer nur einen davon. 84 00:05:25,625 --> 00:05:27,708 Wovon redest du überhaupt? 85 00:05:27,708 --> 00:05:29,750 Die Antwort ist mir egal. 86 00:05:29,750 --> 00:05:31,875 Lasst meine Familie gehen! 87 00:05:35,625 --> 00:05:39,041 Deine Familie? Ich habe nichts damit zu tun. 88 00:05:39,041 --> 00:05:42,000 Wir beide stehen auf derselben Seite! 89 00:05:48,041 --> 00:05:50,791 Manchmal kämpfe ich richtig gut. 90 00:06:00,250 --> 00:06:03,375 Dein Feuer hat eine seltsame Farbe. Bist du krank? 91 00:06:03,375 --> 00:06:06,250 Das ist kein Feuer. Ich bin der Grüne Ninja. 92 00:06:06,250 --> 00:06:07,750 "Grüner Ninja"? 93 00:06:08,250 --> 00:06:12,041 Du scherzt wohl. Ich bin nicht dumm! Keine Tricks. 94 00:06:12,041 --> 00:06:15,708 Ich habe zahlreiche Lernmodule absolviert! 95 00:06:17,083 --> 00:06:19,041 Deine Kraft ist gewaltig, 96 00:06:19,041 --> 00:06:21,666 aber deine Angriffe sind ungenau. 97 00:06:21,666 --> 00:06:24,625 - Ich könnte dir helfen... - Sei still und kämpfe! 98 00:06:27,375 --> 00:06:29,875 Was? Entkommene Gefangene! 99 00:06:32,708 --> 00:06:37,000 - Du hast mich gerettet? - Wir sind auf derselben Seite. 100 00:06:37,000 --> 00:06:39,708 Vielleicht lügst du ja doch nicht. 101 00:06:40,333 --> 00:06:41,291 Vielleicht. 102 00:06:41,291 --> 00:06:42,958 Nenn mich Lloyd. 103 00:06:46,916 --> 00:06:48,541 Ich habe auf dich gewartet. 104 00:06:51,166 --> 00:06:54,250 Rapton verwendete deinen Photac im Feld. 105 00:06:54,250 --> 00:06:56,625 Ich wusste, du kommst zurück, Ana. 106 00:06:56,625 --> 00:06:58,291 Ich heiße jetzt Sora. 107 00:06:59,125 --> 00:07:02,791 Du trägst den Namen dieses Drachen? Widerlich. 108 00:07:02,791 --> 00:07:04,833 Sie und ich waren gleich. 109 00:07:04,833 --> 00:07:07,125 Du hast uns beide benutzt. 110 00:07:07,708 --> 00:07:12,125 Ana, in der Wissenschaft haben Gefühle keinen Platz. 111 00:07:12,916 --> 00:07:17,083 Nach der Verschmelzung brauchte die Kaiserin den Photac 112 00:07:17,083 --> 00:07:19,083 für die vielen Drachen. 113 00:07:19,083 --> 00:07:22,125 Aber wir konnten ihn nicht aktivieren. 114 00:07:22,125 --> 00:07:23,375 Bis vor Kurzem. 115 00:07:23,375 --> 00:07:25,083 Das überrascht mich. 116 00:07:25,083 --> 00:07:28,666 Exotische Positronen waren noch nie dein Ding. 117 00:07:28,666 --> 00:07:31,583 Du kannst nur ausgezeichnet nerven. 118 00:07:32,500 --> 00:07:34,375 Du bist streitlustig. 119 00:07:34,375 --> 00:07:39,916 Wo ist das süße Mädchen, das in einem echten Labor arbeiten wollte? 120 00:07:39,916 --> 00:07:43,166 Sie wurde an einem anderen Ort erwachsen. 121 00:07:43,166 --> 00:07:47,458 Nachdem ihre Familie von ihrer Heldin geblendet wurde. 122 00:07:47,458 --> 00:07:48,791 Es tut mir leid. 123 00:07:48,791 --> 00:07:52,958 Aber irgendwann wird man von seinen Helden enttäuscht. 124 00:07:52,958 --> 00:07:54,333 Sogar von Ninja. 125 00:07:55,375 --> 00:08:00,291 Ich weiß von deinen Freunden. Die Klauen berichteten darüber. 126 00:08:00,291 --> 00:08:04,166 - Warum hast du mich nicht geholt? - Ich wusste, du würdest kommen. 127 00:08:04,166 --> 00:08:10,041 Gerade rechtzeitig. Wir brauchen dich. Allein habe ich es nicht geschafft. 128 00:08:10,041 --> 00:08:12,666 Ich bekam unkonventionelle Hilfe. 129 00:08:12,666 --> 00:08:17,166 Er nahm deinen Prototyp in Betrieb und fertigte Kopien an. 130 00:08:20,833 --> 00:08:21,666 Nein. 131 00:08:21,666 --> 00:08:26,166 Leider konnten wir die neuen Geräte nicht initialisieren. 132 00:08:26,166 --> 00:08:28,416 Aber ich weiß, wer das kann. 133 00:08:29,458 --> 00:08:30,875 Aktiviere sie für mich. 134 00:08:33,041 --> 00:08:38,125 Meine Erfindung wird keine unschuldigen Drachen mehr verletzen. 135 00:08:38,125 --> 00:08:40,166 Das habe ich befürchtet. 136 00:08:40,166 --> 00:08:42,666 Das hier wird dich motivieren. 137 00:08:42,666 --> 00:08:44,250 Eine alte Freundin. 138 00:08:44,875 --> 00:08:45,750 Sora. 139 00:08:46,916 --> 00:08:48,083 Dorama? 140 00:08:48,083 --> 00:08:50,541 Du solltest im Gefängnis sein! 141 00:08:50,541 --> 00:08:51,708 Warte. 142 00:08:51,708 --> 00:08:55,958 Hast du etwa meinen Photac zum Laufen gebracht? 143 00:08:55,958 --> 00:08:59,541 Mein Genie zeigt sich in vielerlei Hinsicht. 144 00:08:59,541 --> 00:09:03,333 Also, wenn du nicht tust, was Dr. LaRow verlangt, 145 00:09:03,333 --> 00:09:05,291 werden die Konsequenzen... 146 00:09:05,875 --> 00:09:07,708 sehr unterhaltsam sein. 147 00:09:09,958 --> 00:09:10,791 Aufhören! 148 00:09:11,333 --> 00:09:12,666 Tu ihr nicht weh. 149 00:09:13,833 --> 00:09:17,833 Du wirst der Kaiserin und Imperium also helfen? 150 00:09:18,791 --> 00:09:20,875 Ich habe keine andere Wahl. 151 00:09:20,875 --> 00:09:23,125 Du warst schon immer clever. 152 00:09:28,458 --> 00:09:29,291 Fertig. 153 00:09:30,166 --> 00:09:33,750 Manifestiert es jetzt eine Photac-Bestie? 154 00:09:33,750 --> 00:09:35,416 Sieh doch selbst. 155 00:09:54,916 --> 00:09:57,500 Wir müssen schnell hier raus. 156 00:09:57,500 --> 00:09:58,916 Sonst war es das. 157 00:10:01,708 --> 00:10:04,833 "Wenn die Koaleszenz zurückkehrt..." 158 00:10:04,833 --> 00:10:06,625 "Die fünfte Quelle..." 159 00:10:06,625 --> 00:10:09,250 "Der Tempel der Drachenkraft..." 160 00:10:09,750 --> 00:10:11,291 Was soll der Unsinn! 161 00:10:11,291 --> 00:10:15,250 Ohne Meister Wus Notizen verstehe ich nichts davon! 162 00:10:15,250 --> 00:10:16,958 Suchbegriff eingeben? 163 00:10:16,958 --> 00:10:17,875 Ja, genau! 164 00:10:17,875 --> 00:10:21,666 Als wir letztens nach Beben der Verschmelzung fragten, 165 00:10:21,666 --> 00:10:24,375 wurden wir in Wurmseide gewickelt. 166 00:10:24,375 --> 00:10:25,833 Ja, zieh Leine. 167 00:10:25,833 --> 00:10:28,916 Ich will nicht wieder zusammenkleben... 168 00:10:28,916 --> 00:10:30,166 Zusammenkleben? 169 00:10:30,875 --> 00:10:32,416 Das kann nicht sein. 170 00:10:35,166 --> 00:10:36,416 Wie eine Karte. 171 00:10:37,083 --> 00:10:38,708 Aber wohin führt sie? 172 00:10:42,333 --> 00:10:44,416 Ich kenne diesen Ort nicht. 173 00:10:47,083 --> 00:10:48,458 So macht man das. 174 00:10:48,458 --> 00:10:51,166 Geschmeidige Bewegungen. Seht ihr? 175 00:10:52,916 --> 00:10:55,250 Gut gemacht, Leute. 176 00:10:55,250 --> 00:10:57,958 Ich meine, ziemlich gut. 177 00:10:57,958 --> 00:10:58,958 Irgendwie. 178 00:10:58,958 --> 00:11:00,833 Jetzt seht euch das an. 179 00:11:09,833 --> 00:11:13,750 Die Landung war ganz falsch. Ich kann das besser. 180 00:11:13,750 --> 00:11:15,041 Besser als das? 181 00:11:15,041 --> 00:11:18,291 Wir haben noch nie bessere Moves gesehen. 182 00:11:19,916 --> 00:11:22,208 Ich bin gar nicht so gut. 183 00:11:22,208 --> 00:11:25,500 Ein Meister zeigt mir meine Fehler auf. 184 00:11:26,166 --> 00:11:28,458 Aber du bist unglaublich. 185 00:11:28,458 --> 00:11:30,583 Du brauchst kein Training. 186 00:11:31,708 --> 00:11:35,708 Ihr seid die Besten. Genug von mir. Was ist mit euch? 187 00:11:35,708 --> 00:11:38,375 Worum geht es bei eurer Gruppe? 188 00:11:38,375 --> 00:11:41,125 Wir helfen überall, wo wir können. 189 00:11:41,125 --> 00:11:42,625 Keine große Sache. 190 00:11:42,625 --> 00:11:44,416 Das klingt echt gut. 191 00:11:45,125 --> 00:11:50,291 Seit meine Eltern verschwunden sind, wollte ich anderen auch helfen. 192 00:11:50,291 --> 00:11:52,875 Du denkst wie wir, Lampenschirm. 193 00:11:52,875 --> 00:11:57,958 Wir lassen die Vergangenheit hinter uns und machen die Welt zu einem besseren Ort. 194 00:11:59,333 --> 00:12:02,666 Ich habe das Gefühl, dass ihr mich versteht. 195 00:12:02,666 --> 00:12:05,708 Wenn wir nur hart genug arbeiten, 196 00:12:05,708 --> 00:12:09,458 können wir uns der stärksten Gruppe anschließen, 197 00:12:09,458 --> 00:12:11,541 die das Böse bekämpft. 198 00:12:11,541 --> 00:12:13,958 Den Klauen des Imperiums! 199 00:12:18,291 --> 00:12:19,166 Warte, was? 200 00:12:19,166 --> 00:12:23,208 Wir machen das alles, weil wir Klauen werden wollen. 201 00:12:23,208 --> 00:12:26,250 Echte Helden, die Imperium beschützen, 202 00:12:26,250 --> 00:12:28,208 indem sie Drachen jagen. 203 00:12:28,208 --> 00:12:29,125 Aber... 204 00:12:29,125 --> 00:12:31,958 ihr wolltet doch beschützen. 205 00:12:31,958 --> 00:12:33,166 Und helfen. 206 00:12:33,166 --> 00:12:34,708 Genau. 207 00:12:34,708 --> 00:12:37,333 Imperium vor Drachen beschützen. 208 00:12:37,333 --> 00:12:41,000 Und Drachenkraft für das Königreich sammeln. 209 00:12:41,000 --> 00:12:46,000 Wir wollen die Welt besser machen. Wie die Klauen des Imperiums. 210 00:12:46,000 --> 00:12:49,041 Die Klauen des Imperiums! 211 00:12:49,708 --> 00:12:51,791 Die Klauen tun Drachen weh! 212 00:12:51,791 --> 00:12:53,916 Sei doch nicht albern. 213 00:12:53,916 --> 00:12:57,416 Einer hirnlosen Bestie kann man nicht wehtun. 214 00:12:57,416 --> 00:13:00,666 Und wenn wir jemals einen Drachen fangen? 215 00:13:00,666 --> 00:13:03,708 Übergeben wir ihn Lord Ras persönlich. 216 00:13:03,708 --> 00:13:07,000 Dem Drachen wird seine Kraft entzogen. 217 00:13:09,541 --> 00:13:11,041 Was ist da hinten? 218 00:13:11,041 --> 00:13:12,125 Gar nichts. 219 00:13:12,750 --> 00:13:16,333 Definitiv nichts. Ich zeige euch weitere Moves! 220 00:13:16,333 --> 00:13:19,166 Moment. Ich sehe mir das besser an. 221 00:13:28,416 --> 00:13:31,791 Folge mir. Ich bringe dich hier raus. 222 00:13:31,791 --> 00:13:34,791 Nein! Ich muss meine Familie retten. 223 00:13:36,291 --> 00:13:37,833 Warte! 224 00:13:42,458 --> 00:13:43,416 Das ist es! 225 00:13:49,375 --> 00:13:50,708 Lass mich mal. 226 00:13:53,625 --> 00:13:55,291 Das klappt jedes Mal. 227 00:13:57,791 --> 00:13:59,041 Zurück! 228 00:14:11,791 --> 00:14:14,333 Ich freue mich auch, Heatwave! 229 00:14:14,333 --> 00:14:18,916 Du kennst diesen Drachen? Toll, aber wo ist deine Familie? 230 00:14:18,916 --> 00:14:20,833 Meine Familie ist hier. 231 00:14:20,833 --> 00:14:22,125 Hinter dem Drachen? 232 00:14:22,125 --> 00:14:24,500 Heatwave ist meine Familie. 233 00:14:24,500 --> 00:14:26,833 Er zog mich in Wyldness groß. 234 00:14:26,833 --> 00:14:29,958 Dich zog ein Drache in Wyldness groß? 235 00:14:30,916 --> 00:14:32,458 Das erklärt einiges. 236 00:14:39,708 --> 00:14:41,958 Ich kenne den Weg ganz genau. 237 00:14:43,208 --> 00:14:44,458 Hier lang. Komm! 238 00:14:48,500 --> 00:14:50,791 Ich kenne den Weg doch nicht. 239 00:14:50,791 --> 00:14:54,041 Ich war als Kind hier. Gehen wir da lang. 240 00:14:56,875 --> 00:14:58,291 Einfach rückwärts. 241 00:15:00,875 --> 00:15:04,125 Jetzt erinnere ich mich wieder an den Weg. 242 00:15:04,125 --> 00:15:06,375 Da ist eine große Cafeteria. 243 00:15:09,041 --> 00:15:11,791 Vielleicht gibt es Kartoffelpüree... 244 00:15:11,791 --> 00:15:16,166 Warum parken all die Schwebefahrzeuge in der Cafeteria? 245 00:15:16,166 --> 00:15:21,666 Vielleicht ist es keine Cafeteria, und ich erinnere mich doch nicht. 246 00:15:21,666 --> 00:15:25,166 Keine Sorge. Bald erinnerst du dich wieder. 247 00:15:25,166 --> 00:15:28,666 Du wirst alles von deiner Zelle aus sehen. 248 00:15:28,666 --> 00:15:29,916 Rapton. 249 00:15:29,916 --> 00:15:32,000 Du willst eine Revanche? 250 00:15:32,000 --> 00:15:34,250 Mal sehen. 251 00:15:34,250 --> 00:15:37,208 Ein ganzer Trupp Klauen des Imperiums 252 00:15:37,208 --> 00:15:39,000 und ihre Waffendrohnen 253 00:15:39,000 --> 00:15:43,666 gegen eine Möchtegern-Ninja und eine Gartenschlange. 254 00:15:43,666 --> 00:15:46,291 Ja, dieses Risiko gehe ich ein. 255 00:15:46,291 --> 00:15:48,125 Dann bist du ein Narr! 256 00:15:48,708 --> 00:15:51,708 Was? Niemand nennt Rapton einen Narren! 257 00:15:51,708 --> 00:15:53,875 Lord Ras macht das ständig. 258 00:15:53,875 --> 00:15:57,541 Ok, eine einzige Person nennt mich so! 259 00:15:57,541 --> 00:16:00,125 Aber kein Schwächling wie du! 260 00:16:00,125 --> 00:16:03,625 Ich bin der Elementarmeister der Technologie. 261 00:16:03,625 --> 00:16:06,166 Erinnerst du dich an den Mech? 262 00:16:10,625 --> 00:16:13,916 Was passierte auf dem Zug mit euren Waffen? 263 00:16:18,416 --> 00:16:19,416 Sieh dich um. 264 00:16:19,416 --> 00:16:23,916 Wollt ihr mich in einem Raum voller Technologie bekämpfen? 265 00:16:23,916 --> 00:16:26,041 Was stelle ich damit an? 266 00:16:26,041 --> 00:16:30,375 Vielleicht erschaffe ich einen Schwarm Techno-Bienen? 267 00:16:31,041 --> 00:16:31,875 Ich... 268 00:16:31,875 --> 00:16:33,666 Ich mag Bienen nicht. 269 00:16:35,000 --> 00:16:38,541 Aber ihr könntet uns einfach aus dem Weg gehen. 270 00:16:38,541 --> 00:16:41,708 Ich weiß nicht, wie du das gemacht hast. 271 00:16:41,708 --> 00:16:44,333 Vielleicht hast du diese Kräfte. 272 00:16:44,333 --> 00:16:46,916 Oder du hattest einfach Glück. 273 00:16:46,916 --> 00:16:48,416 Wie wäre es damit? 274 00:16:48,416 --> 00:16:54,833 Stelle irgendetwas mit dieser Drohne an. Mache eine Biene daraus. Was auch immer. 275 00:16:54,833 --> 00:16:57,916 Schaffst du das, lassen wir euch gehen. 276 00:16:57,916 --> 00:17:00,291 Du und der Drache wären frei. 277 00:17:04,250 --> 00:17:06,041 Bist du sicher? 278 00:17:06,041 --> 00:17:09,375 Es ist eine schöne Drohne. Sieht teuer aus. 279 00:17:09,375 --> 00:17:10,583 Ganz sicher. 280 00:17:11,875 --> 00:17:14,666 Gut. Aber ich komme nicht dafür auf. 281 00:17:14,666 --> 00:17:16,291 Du kannst das, Sora. 282 00:17:16,291 --> 00:17:18,166 Auch ohne Riyus Funken. 283 00:17:18,166 --> 00:17:19,666 Lloyd lehrte dich. 284 00:17:21,583 --> 00:17:23,750 Die wahre Macht ist in dir. 285 00:17:34,625 --> 00:17:35,458 Na gut! 286 00:17:36,375 --> 00:17:37,291 Erwischt. 287 00:17:37,291 --> 00:17:39,666 Ich kann das jetzt nicht, 288 00:17:39,666 --> 00:17:41,375 aber ich kann das! 289 00:17:44,416 --> 00:17:47,000 Es gibt viele Wege, um ein Ninja zu sein. 290 00:18:10,666 --> 00:18:11,708 Sora! 291 00:18:16,583 --> 00:18:19,666 Du solltest wohl etwas mehr trainieren. 292 00:18:19,666 --> 00:18:21,041 Kleine Ninja. 293 00:18:24,625 --> 00:18:26,708 Dr. LaRow, wir haben sie. 294 00:18:32,166 --> 00:18:34,416 Versuchen wir es noch einmal. 295 00:18:40,125 --> 00:18:41,458 Wenn ich es tue, 296 00:18:42,166 --> 00:18:43,666 lässt du sie gehen? 297 00:18:43,666 --> 00:18:44,916 Falsch! 298 00:18:44,916 --> 00:18:48,125 Wir entziehen dem Drachen seine Kraft. 299 00:18:48,125 --> 00:18:50,916 Sobald du deinen Job erledigt hast, 300 00:18:50,916 --> 00:18:52,666 hören wir damit auf. 301 00:18:53,375 --> 00:18:55,583 Jetzt präsentiere ich euch, 302 00:18:55,583 --> 00:18:58,041 worauf ihr alle gewartet habt! 303 00:18:58,041 --> 00:18:59,750 Einen Publikums... 304 00:19:00,333 --> 00:19:01,375 Mach weiter! 305 00:19:01,375 --> 00:19:02,291 ...hit. 306 00:19:04,083 --> 00:19:05,625 Die Show beginnt. 307 00:19:09,666 --> 00:19:10,666 Nein! 308 00:19:10,666 --> 00:19:12,458 Du willst, dass es aufhört? 309 00:19:12,458 --> 00:19:14,000 Mach deine Arbeit! 310 00:19:23,958 --> 00:19:25,416 Mehr Drachen? 311 00:19:26,916 --> 00:19:29,125 Sind alle Drachen hier eingesperrt? 312 00:19:29,125 --> 00:19:32,750 Ja. Bevor sie ihnen die Kraft entziehen. 313 00:19:32,750 --> 00:19:36,416 Wir werden nicht nur deine Familie befreien. 314 00:19:36,416 --> 00:19:39,833 Wir werden jeden einzelnen Drachen befreien. 315 00:19:42,750 --> 00:19:47,041 Ja! Drachen dürfen nicht eingesperrt werden. 316 00:19:59,833 --> 00:20:02,458 Freiheit für alle Drachen! 317 00:20:10,833 --> 00:20:14,125 Schaut! Da drüben ist etwas echt Tolles! 318 00:20:16,458 --> 00:20:18,416 Was? Da ist nichts. 319 00:20:18,416 --> 00:20:20,000 Doch, da ist etwas. 320 00:20:20,000 --> 00:20:22,583 Die wunderschöne Stadt Imperium. 321 00:20:22,583 --> 00:20:24,750 Unser ruhmreiches Zuhause! 322 00:20:25,750 --> 00:20:30,416 Ich verstehe, was Lampenschirm sagen will. Imperium ist toll! 323 00:20:30,416 --> 00:20:32,291 Hoch lebe die Kaiserin! 324 00:20:33,791 --> 00:20:35,250 Niemals! 325 00:20:37,250 --> 00:20:38,750 Ein Drache? 326 00:20:39,375 --> 00:20:43,458 Wolltest du etwa, dass wir dieses Ding nicht finden? 327 00:20:49,125 --> 00:20:52,625 Du kamst zurück, um die Maschine zu zerstören. 328 00:20:52,625 --> 00:20:55,750 Stattdessen stärkst du jetzt Imperium. 329 00:20:56,416 --> 00:20:59,166 Ausgesprochen zufriedenstellend. 330 00:20:59,166 --> 00:21:01,791 Du kannst uns nicht aufhalten. 331 00:21:01,791 --> 00:21:05,458 Bald wird Imperium nichts mehr daran hindern, 332 00:21:05,458 --> 00:21:08,083 jeden lebenden Drachen zu jagen. 333 00:21:08,083 --> 00:21:10,666 Einschließlich Quelldrachen. 334 00:21:10,666 --> 00:21:12,083 "Quelldrachen"? 335 00:21:15,416 --> 00:21:16,916 Lasst sie in Ruhe. 336 00:21:16,916 --> 00:21:18,166 Ich bin fertig. 337 00:21:18,791 --> 00:21:19,666 Beweise es. 338 00:21:44,833 --> 00:21:46,083 Perfekt. 339 00:21:46,083 --> 00:21:50,083 Imperium ist jetzt nicht mehr aufzuhalten. 340 00:21:50,083 --> 00:21:51,916 Was habe ich getan? 341 00:22:04,333 --> 00:22:07,000 Untertitel von: Joerg Ahlgrimm