1 00:00:12,250 --> 00:00:13,750 {\an8}충성심 2 00:00:15,125 --> 00:00:16,250 {\an8}용맹함 3 00:00:17,958 --> 00:00:19,041 당당함 4 00:00:19,041 --> 00:00:21,916 이런 단어들은 이 몸을 가장 잘 표현한 말이죠 5 00:00:21,916 --> 00:00:23,916 나, 랩톤 6 00:00:23,916 --> 00:00:25,916 내 부하들도 똑같죠 7 00:00:25,916 --> 00:00:28,833 내 수하들? 어쨌든요! 8 00:00:28,833 --> 00:00:31,333 임페리움의 클로들입니다 9 00:00:35,583 --> 00:00:39,208 이들은 우리 왕국에서 뽑은 최정예 헌터들이에요 10 00:00:39,208 --> 00:00:42,541 덕분에 우린 깨끗하고 안전한 드래곤 에너지를 11 00:00:42,541 --> 00:00:44,833 평생토록 쓸 수 있습니다 12 00:00:46,166 --> 00:00:49,666 임페리움의 삶의 방식을 위해 싸우는 것 자체가 바로 13 00:00:49,666 --> 00:00:51,541 영웅주의의 표본이죠 14 00:00:52,166 --> 00:00:53,875 이 랩톤의 생각은 그래요 15 00:00:53,875 --> 00:00:56,083 내 절친도 같은 생각이고요 16 00:00:56,083 --> 00:01:00,083 임페리움과 드래곤들은 보다 나은 미래를 건설하고 17 00:01:00,083 --> 00:01:03,166 친구로서 늘 함께하지요 18 00:01:09,291 --> 00:01:10,708 저 꼬마랑 드래곤 잡아! 19 00:01:18,041 --> 00:01:20,125 저자들을 따돌려야 돼, 리유! 20 00:01:27,250 --> 00:01:28,291 드래곤을 잡아 가둬야 돼 21 00:01:28,291 --> 00:01:31,750 그냥 뒀다간 거리가 드래곤의 악취로 오염되겠어 22 00:01:52,500 --> 00:01:53,583 꽉 잡아, 리유! 23 00:01:57,458 --> 00:01:58,791 리유! 24 00:02:01,666 --> 00:02:03,083 어디로 갔지? 25 00:02:06,625 --> 00:02:08,000 녀석들을 쫓아! 26 00:02:09,916 --> 00:02:11,625 이것 좀 놔! 27 00:02:16,541 --> 00:02:17,875 됐다 28 00:02:19,000 --> 00:02:20,125 망했네 29 00:02:21,833 --> 00:02:25,041 "미지의 세계 속 어딘가 30 00:02:25,041 --> 00:02:27,875 다 함께 올라가 31 00:02:27,875 --> 00:02:30,958 We fight 32 00:02:30,958 --> 00:02:34,083 닌자 길은 정의뿐" 33 00:02:34,083 --> 00:02:36,500 닌자고 드래곤 라이징 34 00:02:37,666 --> 00:02:39,375 {\an8}"영혼이 없는 야수들" 35 00:02:40,875 --> 00:02:42,750 바닥 타일 박사 어디로 갔지? 36 00:02:42,750 --> 00:02:45,666 흔적도 없이 사라졌어 사라지기 고수 아니야? 37 00:02:45,666 --> 00:02:46,875 아닐걸 38 00:02:46,875 --> 00:02:50,333 임페리움에서 공인된 사라지기 전문가는 극소수라고 39 00:02:51,041 --> 00:02:51,958 가자 40 00:02:51,958 --> 00:02:54,625 어깨 보호대 가게도 살펴봐야겠어 41 00:02:55,291 --> 00:02:56,458 야, 잠깐만 42 00:02:56,458 --> 00:02:59,000 새 어깨 보호대 사려고 가는 거 아니야? 43 00:02:59,000 --> 00:03:01,666 난 임페리움의 보안 담당 책임자라고 44 00:03:01,666 --> 00:03:04,333 근무 시간에 멋진 어깨 보호대를 좀 한다고 45 00:03:04,333 --> 00:03:05,250 뭐 문제라도 있어? 46 00:03:08,000 --> 00:03:09,000 얌전히 있자 47 00:03:09,000 --> 00:03:11,333 좀 조용해지면 다른 사람들을 찾으러 가자 48 00:03:11,333 --> 00:03:13,166 도시를 청소할 시간이다! 49 00:03:13,166 --> 00:03:15,625 이게 다 지역 사회를 존중하는 마음이지 50 00:03:19,166 --> 00:03:21,541 학교 공부도 좋지만 51 00:03:21,541 --> 00:03:23,708 시민들 보호하는 것도 좋아 52 00:03:23,708 --> 00:03:24,958 소리 죽여 53 00:03:24,958 --> 00:03:26,416 하나, 둘 54 00:03:27,666 --> 00:03:29,416 맞아, 쟤네들 이상해 55 00:03:30,666 --> 00:03:32,041 소리 죽여 56 00:03:32,041 --> 00:03:33,833 셋, 으악! 57 00:03:40,875 --> 00:03:42,000 여기 있어 58 00:03:42,916 --> 00:03:43,875 꽉 잡아! 59 00:03:51,875 --> 00:03:52,791 잡았다 60 00:03:53,750 --> 00:03:55,500 진짜 끝내준다! 61 00:03:55,500 --> 00:03:58,666 그렇게 멋진 건 난생 처음 봤어 62 00:03:58,666 --> 00:04:00,083 넌 누구야? 63 00:04:00,083 --> 00:04:02,291 내 이름은 바닥 타일이야 64 00:04:02,291 --> 00:04:04,041 램프갓 바닥 타일 65 00:04:06,750 --> 00:04:09,666 처음 보는 순간 내 마음에 쏙 들었어, 램프갓 66 00:04:09,666 --> 00:04:11,916 난 퍼시벌 타티그레이드야 67 00:04:11,916 --> 00:04:13,833 이 무리의 우두머리지 68 00:04:13,833 --> 00:04:17,208 우린 임페리움을 지키는 십 대 자경단이거든 69 00:04:17,791 --> 00:04:20,291 아까 보니까 너네 노래도 하는 것 같던데 70 00:04:20,291 --> 00:04:23,708 맞아, 근데 음악을 따로 연습하는 건 아니고 71 00:04:23,708 --> 00:04:26,750 법과 질서를 준수하는 삶을 실천하고 있지 72 00:04:26,750 --> 00:04:29,375 우리는 정의롭고 선한 일을 할 것을 73 00:04:29,375 --> 00:04:30,916 엄숙하게 맹세한 몸이거든 74 00:04:30,916 --> 00:04:32,291 지금 우리가 해야 할 일이라면 75 00:04:32,291 --> 00:04:34,791 바로 너도 여기에 입단시키는 거지 76 00:04:34,791 --> 00:04:36,750 네가 우릴 가르쳐 줘 77 00:04:36,750 --> 00:04:39,166 우리도 너처럼 빠르고 멋지게 움직이고 싶다고 78 00:04:39,166 --> 00:04:41,125 잠깐 정리 좀 하자 79 00:04:41,125 --> 00:04:44,000 너희는 내가 멋지다고 생각해? 80 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 최고로 멋지지 81 00:04:46,000 --> 00:04:48,125 제발 네 기술을 가르쳐 줘 82 00:04:48,125 --> 00:04:49,625 알았어 83 00:04:50,583 --> 00:04:51,458 그러지, 뭐 84 00:04:59,625 --> 00:05:01,750 불이나 먹어라, 이 악당아! 85 00:05:01,750 --> 00:05:05,375 이 와일드 파이어가 다 부숴 버리겠어! 86 00:05:06,166 --> 00:05:09,875 악당? 아니야 이건 위장한 거라고 87 00:05:09,875 --> 00:05:13,458 위장이라고? 뻔히 보이는 거짓말을 하고 있군 88 00:05:14,375 --> 00:05:17,125 내가 적이라면 왜 널 감옥에서 빼 줬겠어 89 00:05:17,125 --> 00:05:19,666 너도 모르는 이유를 내가 어떻게 알아? 90 00:05:19,666 --> 00:05:20,708 대단한데? 91 00:05:20,708 --> 00:05:22,500 근데 넌 불의 원소 마스터가 아니잖아 92 00:05:22,500 --> 00:05:24,416 동시대엔 한 명뿐이거든 93 00:05:24,416 --> 00:05:25,625 넌 카이 형이 아니야 94 00:05:25,625 --> 00:05:27,625 지금 무슨 소리야? 95 00:05:27,625 --> 00:05:29,833 답이 궁금해? 그건 내 알 바 아니야 96 00:05:29,833 --> 00:05:32,041 그냥 내 가족이나 풀어 줘! 97 00:05:35,625 --> 00:05:36,791 가족을 뺏긴 거야? 98 00:05:36,791 --> 00:05:39,041 이봐, 난 임페리움과 전혀 관련이 없다고 99 00:05:39,041 --> 00:05:41,500 너랑 같은 편이라니까? 100 00:05:48,041 --> 00:05:50,791 가끔은 나도 내 힘이 감당이 안 된단 말이야 101 00:06:00,250 --> 00:06:02,416 네 불꽃은 색이 이상해 102 00:06:02,416 --> 00:06:03,375 어디 아프냐? 103 00:06:03,375 --> 00:06:04,958 이건 불꽃이 아니야 104 00:06:04,958 --> 00:06:06,250 난 그린 닌자라고 105 00:06:06,250 --> 00:06:09,333 네가 그린 닌자? 사기꾼 같은데 106 00:06:09,333 --> 00:06:11,916 나 바보 아니야 속이려고 수 쓰지 마 107 00:06:11,916 --> 00:06:15,583 양육봇의 기억 장치에 들어 있던 교육 프로그램은 끝냈으니까! 108 00:06:17,083 --> 00:06:18,958 너의 파워 레벨은 어마어마해 109 00:06:18,958 --> 00:06:21,083 하지만 공격 형태는 순서도 없고 엉망이야 110 00:06:21,083 --> 00:06:22,458 내가 좀 도와주면... 111 00:06:22,458 --> 00:06:24,791 그만 떠들고 싸우자! 112 00:06:27,375 --> 00:06:29,875 뭐야, 죄수가 탈옥했다! 113 00:06:32,708 --> 00:06:34,208 방금 날 구했어? 114 00:06:34,208 --> 00:06:36,416 [말했잖아, 우린 같은 편이라고 115 00:06:37,416 --> 00:06:39,708 거짓말쟁이가 아닐지도 모르겠네, 그린 닌자 116 00:06:40,333 --> 00:06:41,291 어쩌면 117 00:06:41,291 --> 00:06:42,958 로이드라고 해 118 00:06:46,791 --> 00:06:48,250 널 기다렸어 119 00:06:51,166 --> 00:06:54,250 랩톤이 네 포탁 장치를 실전에서 사용했다더군 120 00:06:54,250 --> 00:06:56,625 넌 꼭 돌아올 거라고 생각했어, 애나 121 00:06:56,625 --> 00:06:58,291 내 이름은 이제 소라예요 122 00:06:59,041 --> 00:07:01,666 그 드래곤의 이름을 따서 네 이름을 지은 거야? 123 00:07:01,666 --> 00:07:02,791 너무 역겹구나 124 00:07:02,791 --> 00:07:04,416 우린 같은 신세였죠 125 00:07:04,416 --> 00:07:07,125 당신의 이익을 위해 이용된 노리개였으니까 126 00:07:07,666 --> 00:07:09,875 난 네가 과학자라고 생각했어 127 00:07:09,875 --> 00:07:12,333 그런 싸구려 감상에 빠지면 안 되지 128 00:07:12,333 --> 00:07:16,708 병합이 일어난 후 여제님께서 포탁을 좀 더 이용하길 원하셨다 129 00:07:16,708 --> 00:07:19,125 잡아들일 새 드래곤이 많아졌으니까 130 00:07:19,125 --> 00:07:22,166 하지만 우린 네 장치의 작동법을 몰랐어 131 00:07:22,166 --> 00:07:23,375 최근까지는 말이야 132 00:07:23,375 --> 00:07:25,083 그걸 알아내다니 놀랍네요 133 00:07:25,083 --> 00:07:28,750 빛에 반응하는 양전자는 당신 전문이 아니니까 134 00:07:28,750 --> 00:07:31,583 사악한 악당 역할이 더 전문이잖아요? 135 00:07:32,583 --> 00:07:34,500 많이 까칠해졌구나 136 00:07:34,500 --> 00:07:36,958 연구실에 들어오는 것만으로도 신나 하던 137 00:07:36,958 --> 00:07:39,916 순진했던 귀여운 소녀는 어디로 간 거니? 138 00:07:39,916 --> 00:07:41,250 철이 든 거죠 139 00:07:41,250 --> 00:07:43,250 낯선 도시의 길바닥에서 자랐으니까 140 00:07:43,250 --> 00:07:45,958 한때 존경했던 우상한테 속고 141 00:07:45,958 --> 00:07:47,416 가족까지 날 배신했으니까요 142 00:07:47,416 --> 00:07:48,791 미안해서 어떡하니 143 00:07:48,791 --> 00:07:52,375 원래 존경했던 사람들한테도 결국엔 실망하는 법이지 144 00:07:53,291 --> 00:07:54,333 닌자도 똑같아 145 00:07:55,375 --> 00:07:57,708 네가 그동안 누구랑 지냈는지 알아 146 00:07:57,708 --> 00:08:00,291 그동안 클로 부대가 몰랐을 거 같아? 147 00:08:00,291 --> 00:08:02,083 근데 왜 찾아오지 않았죠? 148 00:08:02,083 --> 00:08:03,958 스스로 돌아올 줄 알았어 149 00:08:03,958 --> 00:08:06,375 마침 잘 왔다, 네가 필요하거든 150 00:08:06,916 --> 00:08:10,041 네 말대로 난 혼자선 포탁을 실행할 능력이 없었어 151 00:08:10,041 --> 00:08:13,041 그래서 좀 파격적인 전문가의 도움을 받았지 152 00:08:13,041 --> 00:08:15,208 그가 너의 최초 모델을 실행시켰어 153 00:08:15,208 --> 00:08:16,958 복사본도 만들었고 154 00:08:20,833 --> 00:08:21,666 안 돼 155 00:08:21,666 --> 00:08:22,833 문제가 있어 156 00:08:22,833 --> 00:08:26,208 우린 이 새 장치들을 초기화할 줄 모르거든 157 00:08:26,208 --> 00:08:28,416 할 수 있는 사람은 딱 한 명이지 158 00:08:29,416 --> 00:08:30,875 네가 작동시켜 줘 159 00:08:33,041 --> 00:08:35,125 죄 없는 드래곤들을 괴롭히는 일에 160 00:08:35,125 --> 00:08:37,375 내 발명품을 쓰게 할 수는 없어요 161 00:08:38,166 --> 00:08:40,166 네가 그럴 거라고는 예상했어 162 00:08:40,166 --> 00:08:42,666 그래서 내가 준비한 게 있지 163 00:08:42,666 --> 00:08:44,458 옛 친구다 164 00:08:44,875 --> 00:08:45,750 소라! 165 00:08:46,833 --> 00:08:48,083 도라마? 166 00:08:48,083 --> 00:08:50,083 당신은 감옥에 있는 거 아니었어? 167 00:08:50,625 --> 00:08:51,666 잠깐 168 00:08:51,666 --> 00:08:53,958 내 최초의 포탁을 움직이게 만들었다던 169 00:08:53,958 --> 00:08:55,958 파격적인 전문가가 당신이야? 170 00:08:55,958 --> 00:08:59,583 나의 천재성은 여러 방면에서 빛을 발휘하거든 171 00:08:59,583 --> 00:09:03,208 자, 네가 라로우 박사의 말을 따르지 않는다면 172 00:09:03,208 --> 00:09:07,916 그 결과는 아주 흥미진진할 거다 173 00:09:09,958 --> 00:09:12,541 안 돼! 소라를 해치지 마! 174 00:09:13,833 --> 00:09:15,125 이제 날 도와줄 거니? 175 00:09:15,125 --> 00:09:17,833 여제님과 그리고 임페리움을 위해서? 176 00:09:18,916 --> 00:09:21,000 달리 선택의 여지도 없잖아요? 177 00:09:21,000 --> 00:09:23,083 영리한 아이인 건 여전하구나 178 00:09:28,458 --> 00:09:29,500 됐어요 179 00:09:30,166 --> 00:09:31,166 벌써? 180 00:09:31,166 --> 00:09:33,750 이 포탁은 비스트의 성향을 드러내겠군 181 00:09:33,750 --> 00:09:34,875 직접 보세요 182 00:09:54,916 --> 00:09:57,458 여기서 빨리 나갈 길을 찾아야 돼 183 00:09:57,458 --> 00:09:58,916 안 그럼 우린 끝이야 184 00:10:01,708 --> 00:10:04,666 합체 현상이 다시 나타나면 185 00:10:04,666 --> 00:10:06,583 다섯 번째? 186 00:10:06,583 --> 00:10:08,916 드래곤의 사원 코스라고? 187 00:10:09,708 --> 00:10:11,250 도대체 다 무슨 소리야 188 00:10:11,250 --> 00:10:15,000 사부님의 기록이 없으니까 한마디도 못 알아듣겠잖아 189 00:10:15,000 --> 00:10:16,708 원하는 정보 입력? 190 00:10:16,708 --> 00:10:17,916 됐어 191 00:10:17,916 --> 00:10:19,916 저번에 네가 병합 지진을 멈추게 할 정보를 192 00:10:19,916 --> 00:10:21,125 찾아 준다고 했지? 193 00:10:21,125 --> 00:10:24,208 그래 놓고는 끈적거리는 실만 잔뜩 뒤집어씌웠지 194 00:10:24,208 --> 00:10:25,833 그러니까 저리 가 195 00:10:25,833 --> 00:10:28,166 저번처럼 온몸이 실과 하나가 됐... 196 00:10:28,166 --> 00:10:30,083 하나가 됐다고? 197 00:10:30,541 --> 00:10:32,250 설마 그건 아니겠지? 198 00:10:35,291 --> 00:10:36,416 지도 같은데 199 00:10:37,041 --> 00:10:38,541 어디로 가는 지도지? 200 00:10:42,416 --> 00:10:44,416 이런 곳은 본 적이 없는데 201 00:10:47,000 --> 00:10:48,666 자, 이렇게 202 00:10:48,666 --> 00:10:51,166 아주 부드럽게 움직여 줘, 알았지? 203 00:10:52,916 --> 00:10:55,333 그렇지 잘했어, 얘들아 204 00:10:55,333 --> 00:10:58,833 그러니까 나쁘진 않았어, 괜찮아 205 00:10:58,833 --> 00:11:00,833 자, 이번엔 이렇게 206 00:11:09,833 --> 00:11:10,916 뭐야 207 00:11:10,916 --> 00:11:13,750 미안해, 착지를 잘못했어 더 잘할 수 있어 208 00:11:13,750 --> 00:11:15,500 더 잘한다고? 209 00:11:15,500 --> 00:11:18,291 이렇게 멋진 동작은 태어나서 처음 봐! 210 00:11:19,916 --> 00:11:22,208 솔직히 그렇게 잘하는 편이 아니야 211 00:11:22,208 --> 00:11:25,500 틀린 동작을 바로잡아 주시는 사부님도 계셔 212 00:11:26,125 --> 00:11:29,166 방금 보여 준 기술도 이미 엄청난데? 213 00:11:29,166 --> 00:11:30,583 넌 훈련할 필요가 없어 214 00:11:30,583 --> 00:11:33,125 너희 진짜 착하다 215 00:11:33,125 --> 00:11:35,333 내 얘긴 그만하고 너희 얘길 해 봐 216 00:11:35,333 --> 00:11:38,375 뭐랬지? 자경단이었나? 뭐 하는 데야? 217 00:11:38,375 --> 00:11:41,666 우리는 어디서든 도움이 되려고 노력하는 애들일 뿐이야 218 00:11:41,666 --> 00:11:42,625 별거 아니야 219 00:11:42,625 --> 00:11:44,791 아주 훌륭한 생각이야 220 00:11:44,791 --> 00:11:47,083 나도 부모님이 사라지신 후로 221 00:11:47,625 --> 00:11:49,750 다른 사람들을 돕고 싶었거든 222 00:11:49,750 --> 00:11:52,458 너 우리랑 같은 생각을 했구나, 램프갓! 223 00:11:52,458 --> 00:11:55,041 과거에 일어났던 나쁜 일에서 벗어나서 224 00:11:55,041 --> 00:11:57,958 이 세상을 더 나은 곳으로 만들겠다는 거잖아 225 00:11:59,250 --> 00:12:02,541 그런 세상이 눈앞에 막 그려지는데? 226 00:12:02,541 --> 00:12:04,500 사실 우리 꿈은 이거야 227 00:12:04,500 --> 00:12:08,875 열심히 노력해서 선을 위해 사악한 세력들과 맞서 싸우는 228 00:12:08,875 --> 00:12:11,375 세계에서 가장 위대한 집단에 들어가는 거지 229 00:12:11,375 --> 00:12:13,958 바로 임페리움의 클로 부대! 230 00:12:18,333 --> 00:12:19,166 잠깐, 뭐? 231 00:12:19,166 --> 00:12:20,708 그래서 이런 일을 하는 거야 232 00:12:20,708 --> 00:12:23,083 언젠가 클로가 되는 게 꿈이거든 233 00:12:23,083 --> 00:12:26,041 용맹한 전사가 되어서 임페리움을 안전하게 지키고 234 00:12:26,041 --> 00:12:28,208 드래곤을 사냥하는 거지 235 00:12:28,208 --> 00:12:31,958 하지만 방금 모두를 지키고 싶다며 236 00:12:31,958 --> 00:12:33,166 또 돕기도 하고 237 00:12:33,166 --> 00:12:34,708 그래, 맞아 238 00:12:34,708 --> 00:12:37,416 드래곤으로부터 임페리움을 안전하게 지키고 239 00:12:37,416 --> 00:12:41,000 드래곤의 힘을 뽑아내서 왕국의 에너지로 쓰는 거지 240 00:12:41,000 --> 00:12:43,333 우린 이 세상을 더 좋게 만들고 싶어 241 00:12:43,333 --> 00:12:46,000 임페리움의 클로 부대가 하는 일이지! 242 00:12:46,000 --> 00:12:49,041 임페리움의 클로 부대! 243 00:12:49,875 --> 00:12:51,791 클로는 드래곤을 해치고 있어 244 00:12:51,791 --> 00:12:54,208 말도 안 되는 소리 하지 마 램프갓 245 00:12:54,208 --> 00:12:56,875 영혼이 없는 짐승인데 어떻게 해쳐? 246 00:12:56,875 --> 00:12:58,916 만약 우리가 드래곤을 잡을 수만 있다면 247 00:12:58,916 --> 00:13:00,666 어떻게 될지 한번 상상해 봐 248 00:13:00,666 --> 00:13:04,291 우리가 직접 드래곤을 라스 대장님께 갖다드리는 거야 249 00:13:04,291 --> 00:13:07,000 그럼 그 드래곤은 힘이 탈탈 털리겠지 250 00:13:09,541 --> 00:13:11,041 저기 뭐가 있나? 251 00:13:11,041 --> 00:13:12,125 아니야! 252 00:13:12,750 --> 00:13:13,916 아무것도 없어 253 00:13:14,583 --> 00:13:16,333 동작을 몇 개 더 보여 줄게 254 00:13:16,333 --> 00:13:19,166 아니야, 잠깐만 확인해 봐야겠어 255 00:13:28,583 --> 00:13:30,541 따라와, 하수도 출구가 이쪽이야 256 00:13:30,541 --> 00:13:31,791 널 여기서 빼내 줄게 257 00:13:32,375 --> 00:13:34,000 싫어, 가족을 구해야 돼 258 00:13:36,291 --> 00:13:37,833 기다려, 같이 가! 259 00:13:42,458 --> 00:13:43,416 이 안에 있어! 260 00:13:49,458 --> 00:13:50,708 비켜, 내가 할게 261 00:13:53,625 --> 00:13:55,291 매번 먹힌다니까 262 00:13:57,791 --> 00:13:59,041 물러서! 263 00:14:12,041 --> 00:14:14,333 나도 너무 반가워, 히트웨이브 264 00:14:14,333 --> 00:14:16,541 너 이 드래곤을 잘 알아? 265 00:14:16,541 --> 00:14:18,916 잘됐다, 이제 가족을 구하러 가자 266 00:14:18,916 --> 00:14:20,833 내 가족은 여기에 있어 267 00:14:20,833 --> 00:14:22,125 드래곤 뒤에? 268 00:14:22,125 --> 00:14:25,083 아니, 히트웨이브가 바로 내 가족이야 269 00:14:25,083 --> 00:14:26,833 얘가 날 와일드랜드에서 키웠어 270 00:14:26,833 --> 00:14:30,000 와일드랜드에서 드래곤이 널 키웠다고? 271 00:14:30,833 --> 00:14:32,458 이제 많은 게 이해가 된다 272 00:14:39,708 --> 00:14:41,958 어디로 가야 하는지 확실하게 다 기억났어 273 00:14:43,208 --> 00:14:44,458 이쪽이야, 빨리 와 274 00:14:48,500 --> 00:14:50,791 확실하게 기억난 건 아니네 275 00:14:50,791 --> 00:14:52,833 어렸을 때 이후로 처음 왔으니까 276 00:14:52,833 --> 00:14:54,041 다른 쪽으로 가 보자 277 00:14:56,916 --> 00:14:58,875 그냥 뒤로 빠져 278 00:15:01,125 --> 00:15:04,291 좋아, 여기는 진짜 진짜 어딘지 알 것 같아 279 00:15:04,291 --> 00:15:06,791 이쪽으로 쭉 가면 큰 식당이 나와 280 00:15:09,041 --> 00:15:11,375 온 김에 매쉬드 포테이토 좀 먹고 갈... 281 00:15:11,875 --> 00:15:12,916 잠깐 282 00:15:12,916 --> 00:15:16,166 왜 식당에 공중 전차를 저렇게들 세워 둔 거지? 283 00:15:16,750 --> 00:15:19,041 그래 여기는 식당이 아닌가 봐 284 00:15:19,041 --> 00:15:21,541 어디가 어딘지 솔직히 하나도 기억이 안 나 285 00:15:21,541 --> 00:15:25,166 걱정하지 마 길을 익힐 시간은 이제 넘쳐나니까 286 00:15:25,166 --> 00:15:28,666 넌 앞으로 감방에 갇혀서 바깥만 쳐다보게 될 거니까 287 00:15:28,666 --> 00:15:29,916 랩톤! 288 00:15:29,916 --> 00:15:32,000 설마 나랑 재대결을 원하는 거야? 289 00:15:32,000 --> 00:15:33,750 가만 보자 290 00:15:34,541 --> 00:15:37,291 드론 무기까지 있는 고도의 기술을 가진 291 00:15:37,291 --> 00:15:39,041 임페리움 클로 대원들과 292 00:15:39,041 --> 00:15:41,541 그에 맞서는 닌자 지망생 꼬마와 293 00:15:41,541 --> 00:15:43,750 덩치만 큰 정원에 사는 뱀 294 00:15:43,750 --> 00:15:46,291 좋아, 붙어 볼 만한데 295 00:15:46,291 --> 00:15:48,125 그러니까 네가 멍청하지 296 00:15:48,125 --> 00:15:49,625 어떻게 그런 말을 297 00:15:49,625 --> 00:15:51,541 아무도 나한테 멍청하다고 못 해! 298 00:15:51,541 --> 00:15:53,958 라스 대장님은 늘 하시던데요 299 00:15:53,958 --> 00:15:57,625 좋아, 한 명 있다 딱 한 명만 날 그렇게 불러 300 00:15:57,625 --> 00:16:00,125 하지만 너 같은 말라깽이 꼬마는 안 돼 301 00:16:00,125 --> 00:16:03,666 나는 이제 테크 파워를 다루는 원소 마스터야 302 00:16:03,666 --> 00:16:06,166 내가 다리 위에서 만든 로봇 기억하지? 303 00:16:10,625 --> 00:16:13,916 또 기차에서도 네 무기를 어떻게 했는지 기억 안 나? 304 00:16:18,416 --> 00:16:19,833 여길 한번 둘러봐 305 00:16:19,833 --> 00:16:23,833 이렇게 기술 장비가 가득한 곳에서 나와 맞서겠다고? 306 00:16:23,833 --> 00:16:26,041 내가 이걸로 뭘 할 것 같아? 307 00:16:26,041 --> 00:16:27,333 부품을 전부 재조립해서 308 00:16:27,333 --> 00:16:30,375 로봇 벌 떼라도 만들면 어떡하려고 그래? 309 00:16:30,375 --> 00:16:32,083 난 버... 310 00:16:32,083 --> 00:16:33,625 벌은 질색인데 311 00:16:34,500 --> 00:16:36,916 물론 그런 상황을 피할 수도 있어 312 00:16:36,916 --> 00:16:38,541 우릴 지나가게 해 준다면 313 00:16:38,541 --> 00:16:41,166 네가 어떻게 한 건진 모르겠어 314 00:16:41,166 --> 00:16:43,833 네 말대로 초능력이 생겼나 보지 315 00:16:43,833 --> 00:16:46,708 아니면 그냥 운이 좀 좋았든가 316 00:16:47,416 --> 00:16:48,416 제안을 하나 하지 317 00:16:48,416 --> 00:16:51,125 네 힘을 써서 이 드론을 어떻게든 해 봐 318 00:16:51,125 --> 00:16:52,041 뭐든지 돼 319 00:16:52,041 --> 00:16:54,833 부수든가, 벌로 만들든가 상관없어 320 00:16:54,833 --> 00:16:57,833 네가 해내면 우리도 비켜 주지 321 00:16:57,833 --> 00:17:00,291 너랑 드래곤은 자유라고, 어때? 322 00:17:04,250 --> 00:17:06,833 그 말 장담할 수 있어? 323 00:17:06,833 --> 00:17:08,291 드론이 좋은 건데? 324 00:17:08,291 --> 00:17:09,375 비싸 보인다 325 00:17:09,375 --> 00:17:10,583 내가 장담해 326 00:17:11,833 --> 00:17:14,166 좋아, 수리비는 요구하지 마 327 00:17:14,875 --> 00:17:18,000 할 수 있어, 소라 리유의 불꽃이 없어도 가능해 328 00:17:18,000 --> 00:17:20,083 로이드가 그랬잖아 329 00:17:21,500 --> 00:17:23,750 네 안엔 진정한 힘이 존재해 330 00:17:34,541 --> 00:17:35,375 그래 331 00:17:36,291 --> 00:17:37,291 내가 졌어 332 00:17:37,291 --> 00:17:39,708 지금은 힘을 못 보여 줬지만 333 00:17:39,708 --> 00:17:41,750 이렇게는 할 수 있지! 334 00:17:44,416 --> 00:17:47,000 닌자가 되는 방법은 여러 가지거든 335 00:18:10,666 --> 00:18:11,708 소라! 336 00:18:16,583 --> 00:18:19,791 좀 더 집중해서 훈련했어야지 337 00:18:19,791 --> 00:18:21,166 꼬마 닌자 338 00:18:24,625 --> 00:18:26,708 라로우 박사님, 잡았습니다 339 00:18:32,208 --> 00:18:34,416 우리 다시 해 보자, 애나 340 00:18:39,625 --> 00:18:43,625 내가 도와주면 힘을 빼지 않을 거예요? 341 00:18:43,625 --> 00:18:44,666 아니 342 00:18:45,166 --> 00:18:47,375 우린 드래곤의 힘을 빼낼 것이다 343 00:18:48,250 --> 00:18:52,750 하지만 네가 일을 끝낸다면 힘을 빼는 것도 멈춰 주지 344 00:18:53,375 --> 00:18:56,000 자, 드디어 공개합니다 345 00:18:56,000 --> 00:18:57,916 그동안 오랫동안 기다리셨죠? 346 00:18:57,916 --> 00:18:59,750 진짜 시작이에요 347 00:19:00,375 --> 00:19:01,375 시작하기나 해 348 00:19:04,083 --> 00:19:05,083 쇼를 시작하죠 349 00:19:09,666 --> 00:19:10,666 안 돼! 350 00:19:10,666 --> 00:19:12,416 멈추고 싶나? 351 00:19:12,416 --> 00:19:14,000 그럼 네 일을 해 352 00:19:24,041 --> 00:19:25,750 드래곤이 더 있어? 353 00:19:26,916 --> 00:19:29,125 그럼 드래곤들은 전부 여기에 갇혀 있겠군 354 00:19:29,125 --> 00:19:32,750 맞아, 나중엔 왕국을 위해 에너지를 뽑아내겠지 355 00:19:32,750 --> 00:19:34,541 좋아, 작전을 바꾼다 356 00:19:34,541 --> 00:19:36,375 네 가족뿐만이 아니라 357 00:19:36,375 --> 00:19:37,958 여기에 갇힌 드래곤들을 다 풀어 주자고 358 00:19:37,958 --> 00:19:39,833 마지막 한 마리까지 359 00:19:42,750 --> 00:19:47,000 좋아! 드래곤은 줄에 묶거나 철창에 가두면 안 돼! 360 00:19:59,833 --> 00:20:02,666 세상의 모든 드래곤에게 자유를! 361 00:20:10,208 --> 00:20:11,250 저기 봐! 362 00:20:11,250 --> 00:20:14,125 저기 엄청나게 멋진 게 있는 것 같다? 363 00:20:16,458 --> 00:20:18,416 뭐가? 아무것도 없잖아 364 00:20:18,416 --> 00:20:20,000 아니, 저기 있잖아 365 00:20:20,000 --> 00:20:22,708 임페리움의 아름다운 도시가 있어 366 00:20:22,708 --> 00:20:24,833 우리의 영광스러운 고향 367 00:20:24,833 --> 00:20:28,375 그래, 램프갓이 무슨 말을 하려던 건지 알겠어 368 00:20:28,375 --> 00:20:30,166 임페리움은 멋진 곳이니까 369 00:20:30,166 --> 00:20:32,375 위대하신 여제님 만세! 370 00:20:33,958 --> 00:20:35,250 말도 안 돼 371 00:20:37,250 --> 00:20:39,208 드래곤이잖아? 372 00:20:39,208 --> 00:20:40,375 램프갓 373 00:20:40,375 --> 00:20:43,458 사악한 짐승을 못 찾게 하려고 우리 시선을 끈 거야? 374 00:20:49,125 --> 00:20:52,041 자기가 만든 기계를 파괴하려고 왔다가 375 00:20:52,041 --> 00:20:55,750 지금은 오히려 임페리움을 더욱 강하게 만들고 있구나 376 00:20:56,416 --> 00:20:58,916 난 이 상황이 정말이지 마음에 들어 377 00:20:58,916 --> 00:21:01,750 그럼 이제 깨달았지? 넌 우릴 못 막아 378 00:21:01,750 --> 00:21:03,041 이 일만 끝나면 379 00:21:03,041 --> 00:21:05,000 병합된 세상에 살고 있는 드래곤들을 380 00:21:05,000 --> 00:21:06,833 임페리움이 잡아들이는 걸 381 00:21:06,833 --> 00:21:08,666 막을 수 있는 건 아무도 없어 382 00:21:08,666 --> 00:21:10,666 근원의 드래곤도 못 하지 383 00:21:10,666 --> 00:21:12,083 근원의 드래곤? 384 00:21:15,416 --> 00:21:16,708 쟤 그만 괴롭혀요 385 00:21:17,083 --> 00:21:18,166 끝냈으니까 386 00:21:18,750 --> 00:21:19,666 보여 줘 봐 387 00:21:44,958 --> 00:21:45,958 완벽하군 388 00:21:45,958 --> 00:21:50,083 임페리움은 이제 그 누구도 막을 수 없게 됐다 389 00:21:50,083 --> 00:21:51,916 내가 뭘 한 거지? 390 00:22:05,875 --> 00:22:07,875 {\an8}자막:이찬송