1 00:00:12,208 --> 00:00:13,208 Lojalny! 2 00:00:15,083 --> 00:00:16,250 {\an8}Odważny! 3 00:00:17,958 --> 00:00:19,000 Dzielny! 4 00:00:19,000 --> 00:00:23,875 Te słowa nie określają jedynie mnie, Raptona, 5 00:00:23,875 --> 00:00:26,833 ale i mych surbodynowych. Subor... 6 00:00:26,833 --> 00:00:28,791 Podwładnych! 7 00:00:28,791 --> 00:00:31,333 Szpony Imperium. 8 00:00:35,583 --> 00:00:38,666 Najlepsi łowcy w historii królestwa 9 00:00:38,666 --> 00:00:42,250 zapewniają czystą i bezpieczną smoczą energię 10 00:00:42,250 --> 00:00:44,791 po wsze czasy! 11 00:00:46,166 --> 00:00:51,250 Walka w imię Imperium jest definicją bohaterstwa. 12 00:00:52,125 --> 00:00:53,750 Rapton tak mówi, 13 00:00:53,750 --> 00:00:56,000 a moja kumpela się zgadza. 14 00:00:56,000 --> 00:00:58,166 Imperium i smoki 15 00:00:58,166 --> 00:01:02,750 budują lepszą przyszłość jako przyjaciele. 16 00:01:09,166 --> 00:01:10,708 Zatrzymać tę ohydę! 17 00:01:18,083 --> 00:01:20,125 Musimy ich zgubić, Riyu. 18 00:01:26,958 --> 00:01:31,750 Musimy go złapać, zanim skazi ulice swoim smrodem! 19 00:01:52,500 --> 00:01:53,583 Trzymaj się! 20 00:01:57,458 --> 00:01:58,375 Riyu! 21 00:02:01,666 --> 00:02:02,833 Gdzie oni są? 22 00:02:06,625 --> 00:02:07,583 Za nimi! 23 00:02:10,083 --> 00:02:11,625 Puść mnie! 24 00:02:16,541 --> 00:02:17,375 Tak! 25 00:02:18,833 --> 00:02:19,708 O nie. 26 00:02:21,833 --> 00:02:24,708 Choć nieznane wciąż otacza nas 27 00:02:24,708 --> 00:02:26,791 To razem powstać czas! 28 00:02:26,791 --> 00:02:27,875 Tak 29 00:02:27,875 --> 00:02:30,875 Bój trwa 30 00:02:30,875 --> 00:02:34,041 Ninja zło pokonać ma 31 00:02:34,041 --> 00:02:36,625 LEGO NINJAGO: POWSTANIE SMOKÓW 32 00:02:37,250 --> 00:02:40,125 {\an8}BEZMYŚLNE BESTIE 33 00:02:40,875 --> 00:02:42,583 Gdzie dr Kafelka? 34 00:02:42,583 --> 00:02:45,666 Specjalizuje się w znikaniu bez śladu? 35 00:02:45,666 --> 00:02:46,791 Wątpię. 36 00:02:46,791 --> 00:02:50,291 W Imperium nie ma dyplomowanych znikologów. 37 00:02:50,833 --> 00:02:54,375 Poszukajmy ich w sklepie z naramiennikami. 38 00:02:55,250 --> 00:02:59,000 Chwila. Chcesz kupić sobie nowe naramienniki? 39 00:02:59,000 --> 00:03:01,666 Poświęcam się służbie Imperium. 40 00:03:01,666 --> 00:03:05,250 Czemu przy okazji nie mogę wyglądać modnie? 41 00:03:08,083 --> 00:03:11,333 Kiedy sprawy ucichną, poszukamy innych. 42 00:03:11,333 --> 00:03:15,541 - Pora tu posprzątać. - Trzeba szanować społeczeństwo. 43 00:03:19,166 --> 00:03:21,416 Kocham w szkole uczyć się 44 00:03:21,416 --> 00:03:23,708 Ale chronić innych lubię też 45 00:03:23,708 --> 00:03:24,958 Głośniej 46 00:03:24,958 --> 00:03:26,416 Jeden, dwa! 47 00:03:27,458 --> 00:03:29,416 Też tego nie łapię. 48 00:03:30,666 --> 00:03:32,041 Głośniej 49 00:03:32,041 --> 00:03:32,958 Trzy... 50 00:03:40,708 --> 00:03:41,583 Zaczekaj! 51 00:03:43,458 --> 00:03:44,458 Złapcie się! 52 00:03:51,875 --> 00:03:52,791 Mam cię! 53 00:03:53,750 --> 00:03:55,458 To było niesamowite! 54 00:03:55,458 --> 00:03:58,750 W życiu nie widziałem takiej akcji! 55 00:03:58,750 --> 00:04:00,250 Kim jesteś? 56 00:04:00,250 --> 00:04:02,291 Nazywam się Klosz. 57 00:04:02,291 --> 00:04:04,041 Klosz Kafelka. 58 00:04:06,750 --> 00:04:09,708 Podoba mi się twój styl, Klosz. 59 00:04:09,708 --> 00:04:13,791 Jestem Percival Niesporczak i dowodzę tym oddziałem. 60 00:04:13,791 --> 00:04:17,208 To Młodociane Siły Ochrony Imperium. 61 00:04:17,791 --> 00:04:20,291 To coś jak kapela rockowa? 62 00:04:20,291 --> 00:04:21,416 Tak. 63 00:04:21,416 --> 00:04:26,666 Ale zamiast muzyki ćwiczymy posłuszeństwo wobec prawa. 64 00:04:26,666 --> 00:04:30,541 Przysięgamy czynić to, co słuszne i dobre. 65 00:04:30,541 --> 00:04:34,666 Teraz słuszne byłoby prosić cię, byś do nas dołączył. 66 00:04:34,666 --> 00:04:39,166 Musisz nauczyć nas tych ruchów, żebyśmy byli fajni jak ty! 67 00:04:39,166 --> 00:04:41,000 Dobrze rozumiem? 68 00:04:41,000 --> 00:04:44,000 Myślicie, że jestem fajny? 69 00:04:44,000 --> 00:04:46,041 Najfajniejszy! 70 00:04:46,041 --> 00:04:48,125 Proszę, ucz nas. 71 00:04:48,125 --> 00:04:49,625 No dobrze. 72 00:04:50,541 --> 00:04:51,458 Chyba? 73 00:04:59,458 --> 00:05:02,250 Żryj ogień, zbirze! 74 00:05:02,250 --> 00:05:04,875 Poczuj gniew Wyldfyre! 75 00:05:06,208 --> 00:05:07,291 „Zbirze”? 76 00:05:07,291 --> 00:05:09,833 Chwila. To tylko przebranie! 77 00:05:09,833 --> 00:05:13,458 Przebranie? Nie nabierzesz mnie, frajerze. 78 00:05:14,125 --> 00:05:17,125 Po co wróg miałby cię wypuszczać? 79 00:05:17,125 --> 00:05:19,666 A skąd ja mam to wiedzieć? 80 00:05:19,666 --> 00:05:23,000 Nie możesz być Mistrzynią Żywiołu Ognia. 81 00:05:23,000 --> 00:05:27,708 - Może być tylko jeden, a to nie ty. - O czym ty mówisz? 82 00:05:27,708 --> 00:05:29,625 W sumie mam to w nosie. 83 00:05:29,625 --> 00:05:32,041 Po prostu wypuść moją rodzinę! 84 00:05:35,625 --> 00:05:39,041 Zabrali twoją rodzinę? Nie jestem z Imperium. 85 00:05:39,041 --> 00:05:41,833 Walczymy po tej samej stronie! 86 00:05:48,041 --> 00:05:50,791 Czasem walczę aż za dobrze. 87 00:06:00,250 --> 00:06:03,375 Twój ogień jest dziwny. Jesteś chory? 88 00:06:03,375 --> 00:06:06,250 To nie ogień. Jestem Zielonym Ninja. 89 00:06:06,250 --> 00:06:11,833 „Zielony Ninja”? Brzmi sztucznie. Nie jestem głupia! Nie oszukasz mnie! 90 00:06:11,833 --> 00:06:15,708 Przerobiłam wszystkie moduły Caregivera! 91 00:06:17,083 --> 00:06:21,666 Masz niespotykany poziom mocy, ale atakujesz chaotycznie. 92 00:06:21,666 --> 00:06:24,708 - Mógłbym ci pomóc... - Walcz, nie gadaj! 93 00:06:27,375 --> 00:06:29,458 Że co? Więzień uciekł! 94 00:06:32,708 --> 00:06:34,083 Uratowałeś mnie? 95 00:06:34,083 --> 00:06:36,416 Przecież ci mówiłem. 96 00:06:37,458 --> 00:06:39,708 Może i nie kłamiesz. 97 00:06:40,333 --> 00:06:41,291 Może. 98 00:06:41,291 --> 00:06:42,375 Mów mi Lloyd. 99 00:06:46,916 --> 00:06:48,500 Czekałam na ciebie. 100 00:06:51,083 --> 00:06:54,250 Rapton użył twojego fotaka w terenie. 101 00:06:54,250 --> 00:06:58,291 - Wiedziałam, że wrócisz, Ano. - Nazywam się Sora. 102 00:06:59,041 --> 00:07:01,708 Przyjęłaś imię tamtej smoczycy? 103 00:07:01,708 --> 00:07:02,791 Obrzydliwe. 104 00:07:02,791 --> 00:07:04,375 Byłyśmy takie same. 105 00:07:04,375 --> 00:07:07,125 Dwa pionki, które wykorzystałaś. 106 00:07:07,708 --> 00:07:09,916 Miałam cię za naukowca, Ano. 107 00:07:09,916 --> 00:07:12,250 To nie miejsce na sentymenty. 108 00:07:12,916 --> 00:07:17,041 Cesarzowa po Fuzji jeszcze bardziej zapragnęła fotaka. 109 00:07:17,041 --> 00:07:22,166 Pojawiło się wiele smoków. Ale nie mogliśmy go aktywować. 110 00:07:22,166 --> 00:07:23,375 Do niedawna. 111 00:07:23,375 --> 00:07:28,583 Nie do wiary. Pozytrony fotowoltaiczne to nie twoja bajka. 112 00:07:28,583 --> 00:07:31,583 Co innego bycie czarnym charakterem. 113 00:07:32,500 --> 00:07:34,458 Ale się stałaś zadziorna. 114 00:07:34,458 --> 00:07:39,916 Gdzie ta słodka dziewczynka, która marzyła o pracy w laboratorium? 115 00:07:39,916 --> 00:07:43,166 Dorosła. Na ulicach dziwnego miasta. 116 00:07:43,166 --> 00:07:47,458 Bo jej rodzinę przekabaciła jej była bohaterka. 117 00:07:47,458 --> 00:07:48,833 Wybacz, skarbie. 118 00:07:48,833 --> 00:07:52,375 Wszyscy bohaterowie w końcu zawodzą. 119 00:07:53,041 --> 00:07:54,333 Nawet ninja. 120 00:07:55,375 --> 00:07:57,666 Wiem o twoich kolegach. 121 00:07:57,666 --> 00:08:00,291 Szpony składały mi raporty. 122 00:08:00,291 --> 00:08:04,041 - Czemu mnie nie porwaliście? - Sama wróciłaś. 123 00:08:04,041 --> 00:08:06,791 W samą porę. Potrzebujemy cię. 124 00:08:06,791 --> 00:08:10,041 Sama nie uruchomiłabym fotaka. 125 00:08:10,041 --> 00:08:13,000 Pomógł mi nietypowy konsultant. 126 00:08:13,000 --> 00:08:16,875 Uruchomił twój prototyp, a nawet wykonał kopie. 127 00:08:20,958 --> 00:08:22,875 - Nie. - Jeden problem. 128 00:08:22,875 --> 00:08:26,166 Nie uruchomił tych nowych urządzeń. 129 00:08:26,166 --> 00:08:28,416 Ale wiem, kto to zrobi. 130 00:08:29,458 --> 00:08:30,875 Aktywuj je. 131 00:08:33,041 --> 00:08:37,083 Nie wykorzystasz tego, by skrzywdzić niewinne smoki. 132 00:08:38,208 --> 00:08:40,166 Tego się spodziewałam. 133 00:08:40,166 --> 00:08:42,666 To sprawi, że zmienisz zdanie. 134 00:08:42,666 --> 00:08:43,833 Stara znajoma. 135 00:08:44,875 --> 00:08:45,750 Sora! 136 00:08:46,916 --> 00:08:48,083 Dorama? 137 00:08:48,083 --> 00:08:50,083 Miałeś być w więzieniu! 138 00:08:50,625 --> 00:08:51,708 Zaraz. 139 00:08:51,708 --> 00:08:55,958 To ty jesteś tym konsultantem, który uruchomił fotaka? 140 00:08:55,958 --> 00:08:59,541 Mój geniusz ma wiele twarzy. 141 00:08:59,541 --> 00:09:03,208 Jeśli nie zrobisz tego, co mówi dr LaRow, 142 00:09:03,208 --> 00:09:05,041 konsekwencje będą... 143 00:09:05,875 --> 00:09:07,708 bardzo rozrywkowe. 144 00:09:09,958 --> 00:09:10,791 Przestań! 145 00:09:11,333 --> 00:09:12,583 Nie krzywdź jej. 146 00:09:13,833 --> 00:09:17,833 Jesteś gotowa pomóc mnie, Cesarzowej i Imperium? 147 00:09:18,791 --> 00:09:20,875 Nie mam wyboru, prawda? 148 00:09:20,875 --> 00:09:23,125 Zawsze byłaś bystra. 149 00:09:28,375 --> 00:09:29,291 Załatwione. 150 00:09:30,166 --> 00:09:31,291 Tak szybko? 151 00:09:31,291 --> 00:09:33,750 Uda się teraz wyzwolić fotaka? 152 00:09:33,750 --> 00:09:35,000 Sama zobacz. 153 00:09:54,916 --> 00:09:57,416 Musimy się stąd wydostać. 154 00:09:57,416 --> 00:09:58,916 Albo już po nas. 155 00:10:01,708 --> 00:10:04,208 „Jeśli powróci koalescencja...” 156 00:10:04,916 --> 00:10:06,291 „Piąte źródło...” 157 00:10:06,291 --> 00:10:08,916 „Smocza Świątynia”. 158 00:10:09,750 --> 00:10:15,041 Co to za bzdury? Bez notatek Mistrza Wu nic z tego nie wywnioskuję. 159 00:10:15,041 --> 00:10:16,833 Wyszukać hasło? 160 00:10:16,833 --> 00:10:18,000 Jasne! 161 00:10:18,000 --> 00:10:24,208 Ostatnim razem, kiedy czegoś szukaliście, skończyliśmy w lepkich kokonach. 162 00:10:24,208 --> 00:10:25,833 Spływaj stąd. 163 00:10:25,833 --> 00:10:28,416 Nie chcę się znów przykleić... 164 00:10:28,416 --> 00:10:30,166 A gdyby to skleić? 165 00:10:30,875 --> 00:10:32,208 Niemożliwe. 166 00:10:35,166 --> 00:10:36,416 To chyba mapa. 167 00:10:37,083 --> 00:10:38,458 Ale dokąd? 168 00:10:42,375 --> 00:10:44,416 Co to za miejsce? 169 00:10:47,083 --> 00:10:48,625 Coś takiego. 170 00:10:48,625 --> 00:10:51,166 Płynne ruchy. Widzicie? 171 00:10:52,916 --> 00:10:55,250 Dobra robota. 172 00:10:55,250 --> 00:10:58,791 Całkiem nieźle. Tak jakby. 173 00:10:58,791 --> 00:11:00,833 Patrzcie teraz. 174 00:11:09,833 --> 00:11:13,750 Przepraszam, nie wyszło mi lądowanie. Umiem lepiej. 175 00:11:13,750 --> 00:11:18,291 Jeszcze lepiej? Nigdy nie widzieliśmy czegoś takiego! 176 00:11:19,916 --> 00:11:22,208 Nie jestem aż tak dobry. 177 00:11:22,208 --> 00:11:25,500 Mam Mistrza, który wskazuje moje błędy. 178 00:11:26,083 --> 00:11:30,583 To, co robisz, już jest niesamowite! Nie musisz trenować! 179 00:11:31,708 --> 00:11:33,208 Jesteście najlepsi. 180 00:11:33,208 --> 00:11:35,375 Opowiedzcie coś o sobie. 181 00:11:35,375 --> 00:11:38,375 O co chodzi w tym MSOI? 182 00:11:38,375 --> 00:11:42,625 Wszędzie szukamy sposobów, by pomóc. To nic takiego. 183 00:11:42,625 --> 00:11:44,583 Podoba mi się to. 184 00:11:45,125 --> 00:11:49,625 Odkąd zaginęli moi rodzice, też chciałem pomagać innym. 185 00:11:49,625 --> 00:11:52,541 Myślisz tak jak my, Klosz. 186 00:11:52,541 --> 00:11:57,958 By podnieść się ze złej przeszłości i uczynić świat lepszym. 187 00:11:59,333 --> 00:12:02,583 Czuję, że w końcu ktoś mnie rozumie. 188 00:12:02,583 --> 00:12:06,083 Mamy nadzieję, że jeśli dołożymy starań, 189 00:12:06,083 --> 00:12:11,333 dołączymy do najwspanialszej grupy, która walczy z siłami zła. 190 00:12:11,333 --> 00:12:13,958 Do Szponów Imperium! 191 00:12:18,333 --> 00:12:19,166 Że co? 192 00:12:19,166 --> 00:12:20,791 Dlatego to robimy! 193 00:12:20,791 --> 00:12:23,041 Chcemy być Szponami. 194 00:12:23,041 --> 00:12:28,208 Bohaterami chroniącymi Imperium poprzez polowania na smoki. 195 00:12:28,208 --> 00:12:29,125 Ale... 196 00:12:29,125 --> 00:12:33,166 Chcecie przecież bronić i pomagać. 197 00:12:33,166 --> 00:12:34,708 Właśnie. 198 00:12:34,708 --> 00:12:41,000 Chronić Imperium przed smokami i pomagać, zdobywając smoczą energię. 199 00:12:41,000 --> 00:12:46,000 Chcemy uczynić świat lepszym, tak jak robią to Szpony Imperium. 200 00:12:46,000 --> 00:12:49,041 Szpony Imperium! 201 00:12:49,750 --> 00:12:51,791 Szpony krzywdzą smoki! 202 00:12:51,791 --> 00:12:56,833 Nie bądź głupi, Klosz. Nie można skrzywdzić bezmyślnej bestii. 203 00:12:56,833 --> 00:13:00,666 Wiesz, co zrobimy, jeśli złapiemy smoka? 204 00:13:00,666 --> 00:13:04,250 Przekażemy go lordowi Rasowi. 205 00:13:04,250 --> 00:13:07,000 Wydrenuje go w pył! 206 00:13:09,541 --> 00:13:11,041 Co tam jest? 207 00:13:11,041 --> 00:13:12,125 Nic. 208 00:13:12,750 --> 00:13:14,083 Zdecydowanie nic. 209 00:13:14,083 --> 00:13:16,333 Pokażę wam więcej ruchów! 210 00:13:16,333 --> 00:13:19,166 Za chwilę. Lepiej to sprawdzimy. 211 00:13:28,416 --> 00:13:31,791 Za mną. Wyjdziemy zsypem na śmieci. 212 00:13:32,375 --> 00:13:34,000 Muszę ocalić rodzinę! 213 00:13:36,291 --> 00:13:37,833 Zaczekaj! 214 00:13:42,458 --> 00:13:43,416 To tu! 215 00:13:49,375 --> 00:13:50,708 Ja spróbuję. 216 00:13:53,625 --> 00:13:55,291 To zawsze działa. 217 00:13:57,791 --> 00:13:59,041 Odsuń się! 218 00:14:11,916 --> 00:14:14,333 Dobrze cię widzieć, Heatwave. 219 00:14:14,333 --> 00:14:16,541 Znasz tego smoka? 220 00:14:16,541 --> 00:14:18,916 Musimy ratować twoją rodzinę. 221 00:14:18,916 --> 00:14:20,833 Moja rodzina jest tu. 222 00:14:20,833 --> 00:14:22,125 Za smokiem? 223 00:14:22,125 --> 00:14:26,833 Nie. Heatwave to moja rodzina. Wychował mnie w Wyldness. 224 00:14:26,833 --> 00:14:29,958 Wychował cię smok w Wyldness? 225 00:14:30,916 --> 00:14:32,458 To wiele wyjaśnia. 226 00:14:39,708 --> 00:14:41,958 Pamiętam, którędy droga. 227 00:14:43,208 --> 00:14:44,458 Tędy. Chodź! 228 00:14:48,500 --> 00:14:50,791 Może nie do końca pamiętam. 229 00:14:50,791 --> 00:14:54,041 Nie byłam tu od dziecka. Chodźmy tam. 230 00:14:56,916 --> 00:14:58,291 Zacznij cofać. 231 00:15:01,041 --> 00:15:04,125 Dobra. Teraz już sobie przypominam. 232 00:15:04,125 --> 00:15:06,375 Za rogiem jest stołówka. 233 00:15:09,041 --> 00:15:11,791 Może znajdziemy ziemniaki i... 234 00:15:11,791 --> 00:15:16,166 Czemu zaparkowali te rydwany na stołówce? 235 00:15:16,750 --> 00:15:18,916 Może to jednak nie stołówka, 236 00:15:18,916 --> 00:15:21,625 a ja w ogóle niczego nie pamiętam. 237 00:15:21,625 --> 00:15:28,666 Będziesz miała sporo czasu, by sobie przypomnieć w celi. 238 00:15:28,666 --> 00:15:29,916 Rapton. 239 00:15:29,916 --> 00:15:32,000 Chcesz rewanżu? 240 00:15:32,000 --> 00:15:34,250 Zobaczmy. 241 00:15:34,250 --> 00:15:39,000 Drużyna wytrenowanych Szponów wspieranych przez drony 242 00:15:39,000 --> 00:15:43,666 kontra mała ninja z przerośniętą żmijką ogrodową. 243 00:15:43,666 --> 00:15:46,291 Chyba podejmę to wyzwanie. 244 00:15:46,291 --> 00:15:48,125 Więc jesteś głupcem! 245 00:15:48,125 --> 00:15:51,625 Jak śmiesz? Nikt nie nazywa Raptona głupcem! 246 00:15:51,625 --> 00:15:53,875 Lord Ras ciągle to robi. 247 00:15:53,875 --> 00:15:55,333 Dobra, tylko on! 248 00:15:55,333 --> 00:15:57,541 To tylko jedna osoba. 249 00:15:57,541 --> 00:16:00,125 Ale taki bachor nie ma prawa! 250 00:16:00,125 --> 00:16:03,583 Jestem Mistrzynią Żywiołu Techniki. 251 00:16:03,583 --> 00:16:06,166 Pamiętasz mecha na moście? 252 00:16:10,625 --> 00:16:13,916 A to, co zrobiłam w pociągu? 253 00:16:18,416 --> 00:16:19,750 Rozejrzyj się. 254 00:16:19,750 --> 00:16:23,916 Naprawdę chcesz się zmierzyć w pokoju pełnym sprzętów? 255 00:16:23,916 --> 00:16:26,041 Co powinnam z nich zrobić? 256 00:16:26,041 --> 00:16:30,375 Może rój żądlących techno-pszczół? 257 00:16:31,041 --> 00:16:31,875 Ja... 258 00:16:31,875 --> 00:16:33,666 Nie lubię pszczół. 259 00:16:35,000 --> 00:16:38,541 Możemy tego uniknąć. Zejdź nam z drogi. 260 00:16:38,541 --> 00:16:41,125 Nie wiem, jak to zrobiłaś. 261 00:16:41,125 --> 00:16:43,750 Może masz taką moc, jak mówisz. 262 00:16:43,750 --> 00:16:46,583 A może po prostu miałaś szczęście. 263 00:16:47,333 --> 00:16:51,250 Zawrzyjmy układ. Użyj mocy na tym dronie. 264 00:16:51,250 --> 00:16:54,833 Rozwal go albo zmień w pszczołę. Cokolwiek. 265 00:16:54,833 --> 00:16:57,875 Jeśli to zrobisz, puścimy was. 266 00:16:57,875 --> 00:17:00,291 Ty i smoczyca będziecie wolne. 267 00:17:04,250 --> 00:17:09,375 Jesteś pewien? To fajny dron. Pewnie był drogi. 268 00:17:09,375 --> 00:17:10,583 Jestem pewien. 269 00:17:11,708 --> 00:17:14,166 Dobra, ale nie płacę za szkody. 270 00:17:14,750 --> 00:17:17,875 Dasz radę, Sora, nawet bez iskry Riyu. 271 00:17:17,875 --> 00:17:19,541 Lloyd ci powiedział. 272 00:17:21,500 --> 00:17:23,750 Prawdziwa moc jest w tobie. 273 00:17:34,541 --> 00:17:35,458 Dobra! 274 00:17:36,375 --> 00:17:37,291 Masz mnie. 275 00:17:37,291 --> 00:17:39,291 Teraz mi nie wyszło, 276 00:17:39,833 --> 00:17:41,958 ale umiem coś innego! 277 00:17:44,416 --> 00:17:47,000 Ninja mają wiele talentów. 278 00:18:10,666 --> 00:18:11,708 Sora! 279 00:18:16,583 --> 00:18:19,666 Musisz chyba więcej trenować. 280 00:18:19,666 --> 00:18:21,041 Mała ninja. 281 00:18:24,625 --> 00:18:26,708 Doktor LaRow, mamy ich. 282 00:18:32,291 --> 00:18:34,416 Spróbujmy jeszcze raz, Ano. 283 00:18:40,125 --> 00:18:41,416 Jeśli to zrobię, 284 00:18:42,166 --> 00:18:43,708 nie wydrenujesz jej? 285 00:18:43,708 --> 00:18:44,916 Błąd! 286 00:18:44,916 --> 00:18:47,375 Wydrenujemy smoka. 287 00:18:48,208 --> 00:18:52,666 Skończymy dopiero, kiedy wykonasz swoje zadanie. 288 00:18:53,375 --> 00:18:58,041 A teraz przedstawiam wam to, na co wszyscy czekali! 289 00:18:58,041 --> 00:18:59,750 Prawdziwy gwóźdź... 290 00:19:00,333 --> 00:19:01,375 Zaczynaj! 291 00:19:01,375 --> 00:19:02,291 ...programu. 292 00:19:03,958 --> 00:19:05,125 Do rzeczy. 293 00:19:09,666 --> 00:19:10,666 Nie! 294 00:19:10,666 --> 00:19:12,333 Chcesz to zakończyć? 295 00:19:12,333 --> 00:19:14,000 To do roboty! 296 00:19:23,958 --> 00:19:25,416 Więcej smoków? 297 00:19:26,916 --> 00:19:29,125 Tu trzymają schwytane smoki? 298 00:19:29,125 --> 00:19:32,750 Tak. Zanim je wydrenują z energii. 299 00:19:32,750 --> 00:19:36,416 Nowa misja. Nie chodzi tylko o twoją rodzinę. 300 00:19:36,416 --> 00:19:39,833 Uwolnimy wszystkie smoki. Co do jednego! 301 00:19:42,750 --> 00:19:43,833 Tak! 302 00:19:43,833 --> 00:19:47,041 Smoki nie mogą być trzymane za kratkami. 303 00:19:59,833 --> 00:20:02,666 Wolność dla całego smoczego rodzaju! 304 00:20:10,833 --> 00:20:14,125 Patrzcie! Tam jest coś niesamowitego! 305 00:20:16,458 --> 00:20:18,416 Co? Nic tam nie ma. 306 00:20:18,416 --> 00:20:20,000 Owszem, jest. 307 00:20:20,000 --> 00:20:22,708 Piękne miasto Imperium. 308 00:20:22,708 --> 00:20:24,666 Nasz wspaniały dom! 309 00:20:25,750 --> 00:20:28,000 Rozumiem, co chce powiedzieć. 310 00:20:28,000 --> 00:20:30,208 Imperium jest super! 311 00:20:30,208 --> 00:20:32,250 Chwała Dobrej Cesarzowej! 312 00:20:33,791 --> 00:20:35,250 Nie wierzę! 313 00:20:37,250 --> 00:20:39,208 Smok? 314 00:20:39,208 --> 00:20:43,458 Chciałeś, żebyśmy przegapili to piekielne stworzenie? 315 00:20:49,125 --> 00:20:52,041 Wróciłaś, by zniszczyć swoje dzieło. 316 00:20:52,041 --> 00:20:55,750 Zamiast tego dalej wzmacniasz Imperium. 317 00:20:56,416 --> 00:20:58,625 Co za satysfakcja, Ano. 318 00:20:59,250 --> 00:21:01,791 Wiesz, że nas nie powstrzymasz. 319 00:21:01,791 --> 00:21:08,541 Już nic nie przeszkodzi Imperium w polowaniu na smoki. 320 00:21:08,541 --> 00:21:10,666 Łącznie ze Smokami Źródła. 321 00:21:10,666 --> 00:21:12,083 „Smoki Źródła”? 322 00:21:15,416 --> 00:21:16,791 Przerwijcie to. 323 00:21:16,791 --> 00:21:18,166 Skończyłam. 324 00:21:18,833 --> 00:21:19,666 Udowodnij. 325 00:21:44,833 --> 00:21:46,083 Idealnie. 326 00:21:46,083 --> 00:21:50,083 Imperium jest teraz nie do powstrzymania. 327 00:21:50,083 --> 00:21:51,500 Co ja zrobiłam? 328 00:22:04,916 --> 00:22:07,916 Napisy: Tomasz Suchoń