1
00:00:12,208 --> 00:00:13,208
Lojalny!
2
00:00:15,083 --> 00:00:16,250
{\an8}Odważny!
3
00:00:17,958 --> 00:00:19,000
Dzielny!
4
00:00:19,000 --> 00:00:23,875
Te słowa nie określają
jedynie mnie, Raptona,
5
00:00:23,875 --> 00:00:26,833
ale i mych surbodynowych. Subor...
6
00:00:26,833 --> 00:00:28,791
Podwładnych!
7
00:00:28,791 --> 00:00:31,333
Szpony Imperium.
8
00:00:35,583 --> 00:00:38,666
Najlepsi łowcy w historii królestwa
9
00:00:38,666 --> 00:00:42,250
zapewniają czystą i bezpieczną smoczą energię
10
00:00:42,250 --> 00:00:44,791
po wsze czasy!
11
00:00:46,166 --> 00:00:51,250
Walka w imię Imperium
jest definicją bohaterstwa.
12
00:00:52,125 --> 00:00:53,750
Rapton tak mówi,
13
00:00:53,750 --> 00:00:56,000
a moja kumpela się zgadza.
14
00:00:56,000 --> 00:00:58,166
Imperium i smoki
15
00:00:58,166 --> 00:01:02,750
budują lepszą przyszłość jako przyjaciele.
16
00:01:09,166 --> 00:01:10,708
Zatrzymać tę ohydę!
17
00:01:18,083 --> 00:01:20,125
Musimy ich zgubić, Riyu.
18
00:01:26,958 --> 00:01:31,750
Musimy go złapać,
zanim skazi ulice swoim smrodem!
19
00:01:52,500 --> 00:01:53,583
Trzymaj się!
20
00:01:57,458 --> 00:01:58,375
Riyu!
21
00:02:01,666 --> 00:02:02,833
Gdzie oni są?
22
00:02:06,625 --> 00:02:07,583
Za nimi!
23
00:02:10,083 --> 00:02:11,625
Puść mnie!
24
00:02:16,541 --> 00:02:17,375
Tak!
25
00:02:18,833 --> 00:02:19,708
O nie.
26
00:02:21,833 --> 00:02:24,708
Choć nieznane wciąż otacza nas
27
00:02:24,708 --> 00:02:26,791
To razem powstać czas!
28
00:02:26,791 --> 00:02:27,875
Tak
29
00:02:27,875 --> 00:02:30,875
Bój trwa
30
00:02:30,875 --> 00:02:34,041
Ninja zło pokonać ma
31
00:02:34,041 --> 00:02:36,625
LEGO NINJAGO: POWSTANIE SMOKÓW
32
00:02:37,250 --> 00:02:40,125
{\an8}BEZMYŚLNE BESTIE
33
00:02:40,875 --> 00:02:42,583
Gdzie dr Kafelka?
34
00:02:42,583 --> 00:02:45,666
Specjalizuje się w znikaniu bez śladu?
35
00:02:45,666 --> 00:02:46,791
Wątpię.
36
00:02:46,791 --> 00:02:50,291
W Imperium nie ma
dyplomowanych znikologów.
37
00:02:50,833 --> 00:02:54,375
Poszukajmy ich w sklepie z naramiennikami.
38
00:02:55,250 --> 00:02:59,000
Chwila. Chcesz kupić sobie
nowe naramienniki?
39
00:02:59,000 --> 00:03:01,666
Poświęcam się służbie Imperium.
40
00:03:01,666 --> 00:03:05,250
Czemu przy okazji
nie mogę wyglądać modnie?
41
00:03:08,083 --> 00:03:11,333
Kiedy sprawy ucichną, poszukamy innych.
42
00:03:11,333 --> 00:03:15,541
- Pora tu posprzątać.
- Trzeba szanować społeczeństwo.
43
00:03:19,166 --> 00:03:21,416
Kocham w szkole uczyć się
44
00:03:21,416 --> 00:03:23,708
Ale chronić innych lubię też
45
00:03:23,708 --> 00:03:24,958
Głośniej
46
00:03:24,958 --> 00:03:26,416
Jeden, dwa!
47
00:03:27,458 --> 00:03:29,416
Też tego nie łapię.
48
00:03:30,666 --> 00:03:32,041
Głośniej
49
00:03:32,041 --> 00:03:32,958
Trzy...
50
00:03:40,708 --> 00:03:41,583
Zaczekaj!
51
00:03:43,458 --> 00:03:44,458
Złapcie się!
52
00:03:51,875 --> 00:03:52,791
Mam cię!
53
00:03:53,750 --> 00:03:55,458
To było niesamowite!
54
00:03:55,458 --> 00:03:58,750
W życiu nie widziałem takiej akcji!
55
00:03:58,750 --> 00:04:00,250
Kim jesteś?
56
00:04:00,250 --> 00:04:02,291
Nazywam się Klosz.
57
00:04:02,291 --> 00:04:04,041
Klosz Kafelka.
58
00:04:06,750 --> 00:04:09,708
Podoba mi się twój styl, Klosz.
59
00:04:09,708 --> 00:04:13,791
Jestem Percival Niesporczak
i dowodzę tym oddziałem.
60
00:04:13,791 --> 00:04:17,208
To Młodociane Siły Ochrony Imperium.
61
00:04:17,791 --> 00:04:20,291
To coś jak kapela rockowa?
62
00:04:20,291 --> 00:04:21,416
Tak.
63
00:04:21,416 --> 00:04:26,666
Ale zamiast muzyki
ćwiczymy posłuszeństwo wobec prawa.
64
00:04:26,666 --> 00:04:30,541
Przysięgamy czynić to, co słuszne i dobre.
65
00:04:30,541 --> 00:04:34,666
Teraz słuszne byłoby
prosić cię, byś do nas dołączył.
66
00:04:34,666 --> 00:04:39,166
Musisz nauczyć nas tych ruchów,
żebyśmy byli fajni jak ty!
67
00:04:39,166 --> 00:04:41,000
Dobrze rozumiem?
68
00:04:41,000 --> 00:04:44,000
Myślicie, że jestem fajny?
69
00:04:44,000 --> 00:04:46,041
Najfajniejszy!
70
00:04:46,041 --> 00:04:48,125
Proszę, ucz nas.
71
00:04:48,125 --> 00:04:49,625
No dobrze.
72
00:04:50,541 --> 00:04:51,458
Chyba?
73
00:04:59,458 --> 00:05:02,250
Żryj ogień, zbirze!
74
00:05:02,250 --> 00:05:04,875
Poczuj gniew Wyldfyre!
75
00:05:06,208 --> 00:05:07,291
„Zbirze”?
76
00:05:07,291 --> 00:05:09,833
Chwila. To tylko przebranie!
77
00:05:09,833 --> 00:05:13,458
Przebranie? Nie nabierzesz mnie, frajerze.
78
00:05:14,125 --> 00:05:17,125
Po co wróg miałby cię wypuszczać?
79
00:05:17,125 --> 00:05:19,666
A skąd ja mam to wiedzieć?
80
00:05:19,666 --> 00:05:23,000
Nie możesz być Mistrzynią Żywiołu Ognia.
81
00:05:23,000 --> 00:05:27,708
- Może być tylko jeden, a to nie ty.
- O czym ty mówisz?
82
00:05:27,708 --> 00:05:29,625
W sumie mam to w nosie.
83
00:05:29,625 --> 00:05:32,041
Po prostu wypuść moją rodzinę!
84
00:05:35,625 --> 00:05:39,041
Zabrali twoją rodzinę?
Nie jestem z Imperium.
85
00:05:39,041 --> 00:05:41,833
Walczymy po tej samej stronie!
86
00:05:48,041 --> 00:05:50,791
Czasem walczę aż za dobrze.
87
00:06:00,250 --> 00:06:03,375
Twój ogień jest dziwny. Jesteś chory?
88
00:06:03,375 --> 00:06:06,250
To nie ogień. Jestem Zielonym Ninja.
89
00:06:06,250 --> 00:06:11,833
„Zielony Ninja”? Brzmi sztucznie.
Nie jestem głupia! Nie oszukasz mnie!
90
00:06:11,833 --> 00:06:15,708
Przerobiłam wszystkie moduły Caregivera!
91
00:06:17,083 --> 00:06:21,666
Masz niespotykany poziom mocy,
ale atakujesz chaotycznie.
92
00:06:21,666 --> 00:06:24,708
- Mógłbym ci pomóc...
- Walcz, nie gadaj!
93
00:06:27,375 --> 00:06:29,458
Że co? Więzień uciekł!
94
00:06:32,708 --> 00:06:34,083
Uratowałeś mnie?
95
00:06:34,083 --> 00:06:36,416
Przecież ci mówiłem.
96
00:06:37,458 --> 00:06:39,708
Może i nie kłamiesz.
97
00:06:40,333 --> 00:06:41,291
Może.
98
00:06:41,291 --> 00:06:42,375
Mów mi Lloyd.
99
00:06:46,916 --> 00:06:48,500
Czekałam na ciebie.
100
00:06:51,083 --> 00:06:54,250
Rapton użył twojego fotaka w terenie.
101
00:06:54,250 --> 00:06:58,291
- Wiedziałam, że wrócisz, Ano.
- Nazywam się Sora.
102
00:06:59,041 --> 00:07:01,708
Przyjęłaś imię tamtej smoczycy?
103
00:07:01,708 --> 00:07:02,791
Obrzydliwe.
104
00:07:02,791 --> 00:07:04,375
Byłyśmy takie same.
105
00:07:04,375 --> 00:07:07,125
Dwa pionki, które wykorzystałaś.
106
00:07:07,708 --> 00:07:09,916
Miałam cię za naukowca, Ano.
107
00:07:09,916 --> 00:07:12,250
To nie miejsce na sentymenty.
108
00:07:12,916 --> 00:07:17,041
Cesarzowa po Fuzji
jeszcze bardziej zapragnęła fotaka.
109
00:07:17,041 --> 00:07:22,166
Pojawiło się wiele smoków.
Ale nie mogliśmy go aktywować.
110
00:07:22,166 --> 00:07:23,375
Do niedawna.
111
00:07:23,375 --> 00:07:28,583
Nie do wiary. Pozytrony fotowoltaiczne
to nie twoja bajka.
112
00:07:28,583 --> 00:07:31,583
Co innego bycie czarnym charakterem.
113
00:07:32,500 --> 00:07:34,458
Ale się stałaś zadziorna.
114
00:07:34,458 --> 00:07:39,916
Gdzie ta słodka dziewczynka,
która marzyła o pracy w laboratorium?
115
00:07:39,916 --> 00:07:43,166
Dorosła. Na ulicach dziwnego miasta.
116
00:07:43,166 --> 00:07:47,458
Bo jej rodzinę przekabaciła
jej była bohaterka.
117
00:07:47,458 --> 00:07:48,833
Wybacz, skarbie.
118
00:07:48,833 --> 00:07:52,375
Wszyscy bohaterowie w końcu zawodzą.
119
00:07:53,041 --> 00:07:54,333
Nawet ninja.
120
00:07:55,375 --> 00:07:57,666
Wiem o twoich kolegach.
121
00:07:57,666 --> 00:08:00,291
Szpony składały mi raporty.
122
00:08:00,291 --> 00:08:04,041
- Czemu mnie nie porwaliście?
- Sama wróciłaś.
123
00:08:04,041 --> 00:08:06,791
W samą porę. Potrzebujemy cię.
124
00:08:06,791 --> 00:08:10,041
Sama nie uruchomiłabym fotaka.
125
00:08:10,041 --> 00:08:13,000
Pomógł mi nietypowy konsultant.
126
00:08:13,000 --> 00:08:16,875
Uruchomił twój prototyp,
a nawet wykonał kopie.
127
00:08:20,958 --> 00:08:22,875
- Nie.
- Jeden problem.
128
00:08:22,875 --> 00:08:26,166
Nie uruchomił tych nowych urządzeń.
129
00:08:26,166 --> 00:08:28,416
Ale wiem, kto to zrobi.
130
00:08:29,458 --> 00:08:30,875
Aktywuj je.
131
00:08:33,041 --> 00:08:37,083
Nie wykorzystasz tego,
by skrzywdzić niewinne smoki.
132
00:08:38,208 --> 00:08:40,166
Tego się spodziewałam.
133
00:08:40,166 --> 00:08:42,666
To sprawi, że zmienisz zdanie.
134
00:08:42,666 --> 00:08:43,833
Stara znajoma.
135
00:08:44,875 --> 00:08:45,750
Sora!
136
00:08:46,916 --> 00:08:48,083
Dorama?
137
00:08:48,083 --> 00:08:50,083
Miałeś być w więzieniu!
138
00:08:50,625 --> 00:08:51,708
Zaraz.
139
00:08:51,708 --> 00:08:55,958
To ty jesteś tym konsultantem,
który uruchomił fotaka?
140
00:08:55,958 --> 00:08:59,541
Mój geniusz ma wiele twarzy.
141
00:08:59,541 --> 00:09:03,208
Jeśli nie zrobisz tego, co mówi dr LaRow,
142
00:09:03,208 --> 00:09:05,041
konsekwencje będą...
143
00:09:05,875 --> 00:09:07,708
bardzo rozrywkowe.
144
00:09:09,958 --> 00:09:10,791
Przestań!
145
00:09:11,333 --> 00:09:12,583
Nie krzywdź jej.
146
00:09:13,833 --> 00:09:17,833
Jesteś gotowa pomóc mnie,
Cesarzowej i Imperium?
147
00:09:18,791 --> 00:09:20,875
Nie mam wyboru, prawda?
148
00:09:20,875 --> 00:09:23,125
Zawsze byłaś bystra.
149
00:09:28,375 --> 00:09:29,291
Załatwione.
150
00:09:30,166 --> 00:09:31,291
Tak szybko?
151
00:09:31,291 --> 00:09:33,750
Uda się teraz wyzwolić fotaka?
152
00:09:33,750 --> 00:09:35,000
Sama zobacz.
153
00:09:54,916 --> 00:09:57,416
Musimy się stąd wydostać.
154
00:09:57,416 --> 00:09:58,916
Albo już po nas.
155
00:10:01,708 --> 00:10:04,208
„Jeśli powróci koalescencja...”
156
00:10:04,916 --> 00:10:06,291
„Piąte źródło...”
157
00:10:06,291 --> 00:10:08,916
„Smocza Świątynia”.
158
00:10:09,750 --> 00:10:15,041
Co to za bzdury? Bez notatek Mistrza Wu
nic z tego nie wywnioskuję.
159
00:10:15,041 --> 00:10:16,833
Wyszukać hasło?
160
00:10:16,833 --> 00:10:18,000
Jasne!
161
00:10:18,000 --> 00:10:24,208
Ostatnim razem, kiedy czegoś szukaliście,
skończyliśmy w lepkich kokonach.
162
00:10:24,208 --> 00:10:25,833
Spływaj stąd.
163
00:10:25,833 --> 00:10:28,416
Nie chcę się znów przykleić...
164
00:10:28,416 --> 00:10:30,166
A gdyby to skleić?
165
00:10:30,875 --> 00:10:32,208
Niemożliwe.
166
00:10:35,166 --> 00:10:36,416
To chyba mapa.
167
00:10:37,083 --> 00:10:38,458
Ale dokąd?
168
00:10:42,375 --> 00:10:44,416
Co to za miejsce?
169
00:10:47,083 --> 00:10:48,625
Coś takiego.
170
00:10:48,625 --> 00:10:51,166
Płynne ruchy. Widzicie?
171
00:10:52,916 --> 00:10:55,250
Dobra robota.
172
00:10:55,250 --> 00:10:58,791
Całkiem nieźle. Tak jakby.
173
00:10:58,791 --> 00:11:00,833
Patrzcie teraz.
174
00:11:09,833 --> 00:11:13,750
Przepraszam, nie wyszło mi lądowanie.
Umiem lepiej.
175
00:11:13,750 --> 00:11:18,291
Jeszcze lepiej?
Nigdy nie widzieliśmy czegoś takiego!
176
00:11:19,916 --> 00:11:22,208
Nie jestem aż tak dobry.
177
00:11:22,208 --> 00:11:25,500
Mam Mistrza, który wskazuje moje błędy.
178
00:11:26,083 --> 00:11:30,583
To, co robisz, już jest niesamowite!
Nie musisz trenować!
179
00:11:31,708 --> 00:11:33,208
Jesteście najlepsi.
180
00:11:33,208 --> 00:11:35,375
Opowiedzcie coś o sobie.
181
00:11:35,375 --> 00:11:38,375
O co chodzi w tym MSOI?
182
00:11:38,375 --> 00:11:42,625
Wszędzie szukamy sposobów, by pomóc.
To nic takiego.
183
00:11:42,625 --> 00:11:44,583
Podoba mi się to.
184
00:11:45,125 --> 00:11:49,625
Odkąd zaginęli moi rodzice,
też chciałem pomagać innym.
185
00:11:49,625 --> 00:11:52,541
Myślisz tak jak my, Klosz.
186
00:11:52,541 --> 00:11:57,958
By podnieść się ze złej przeszłości
i uczynić świat lepszym.
187
00:11:59,333 --> 00:12:02,583
Czuję, że w końcu ktoś mnie rozumie.
188
00:12:02,583 --> 00:12:06,083
Mamy nadzieję, że jeśli dołożymy starań,
189
00:12:06,083 --> 00:12:11,333
dołączymy do najwspanialszej grupy,
która walczy z siłami zła.
190
00:12:11,333 --> 00:12:13,958
Do Szponów Imperium!
191
00:12:18,333 --> 00:12:19,166
Że co?
192
00:12:19,166 --> 00:12:20,791
Dlatego to robimy!
193
00:12:20,791 --> 00:12:23,041
Chcemy być Szponami.
194
00:12:23,041 --> 00:12:28,208
Bohaterami chroniącymi Imperium
poprzez polowania na smoki.
195
00:12:28,208 --> 00:12:29,125
Ale...
196
00:12:29,125 --> 00:12:33,166
Chcecie przecież bronić i pomagać.
197
00:12:33,166 --> 00:12:34,708
Właśnie.
198
00:12:34,708 --> 00:12:41,000
Chronić Imperium przed smokami
i pomagać, zdobywając smoczą energię.
199
00:12:41,000 --> 00:12:46,000
Chcemy uczynić świat lepszym,
tak jak robią to Szpony Imperium.
200
00:12:46,000 --> 00:12:49,041
Szpony Imperium!
201
00:12:49,750 --> 00:12:51,791
Szpony krzywdzą smoki!
202
00:12:51,791 --> 00:12:56,833
Nie bądź głupi, Klosz.
Nie można skrzywdzić bezmyślnej bestii.
203
00:12:56,833 --> 00:13:00,666
Wiesz, co zrobimy, jeśli złapiemy smoka?
204
00:13:00,666 --> 00:13:04,250
Przekażemy go lordowi Rasowi.
205
00:13:04,250 --> 00:13:07,000
Wydrenuje go w pył!
206
00:13:09,541 --> 00:13:11,041
Co tam jest?
207
00:13:11,041 --> 00:13:12,125
Nic.
208
00:13:12,750 --> 00:13:14,083
Zdecydowanie nic.
209
00:13:14,083 --> 00:13:16,333
Pokażę wam więcej ruchów!
210
00:13:16,333 --> 00:13:19,166
Za chwilę. Lepiej to sprawdzimy.
211
00:13:28,416 --> 00:13:31,791
Za mną. Wyjdziemy zsypem na śmieci.
212
00:13:32,375 --> 00:13:34,000
Muszę ocalić rodzinę!
213
00:13:36,291 --> 00:13:37,833
Zaczekaj!
214
00:13:42,458 --> 00:13:43,416
To tu!
215
00:13:49,375 --> 00:13:50,708
Ja spróbuję.
216
00:13:53,625 --> 00:13:55,291
To zawsze działa.
217
00:13:57,791 --> 00:13:59,041
Odsuń się!
218
00:14:11,916 --> 00:14:14,333
Dobrze cię widzieć, Heatwave.
219
00:14:14,333 --> 00:14:16,541
Znasz tego smoka?
220
00:14:16,541 --> 00:14:18,916
Musimy ratować twoją rodzinę.
221
00:14:18,916 --> 00:14:20,833
Moja rodzina jest tu.
222
00:14:20,833 --> 00:14:22,125
Za smokiem?
223
00:14:22,125 --> 00:14:26,833
Nie. Heatwave to moja rodzina.
Wychował mnie w Wyldness.
224
00:14:26,833 --> 00:14:29,958
Wychował cię smok w Wyldness?
225
00:14:30,916 --> 00:14:32,458
To wiele wyjaśnia.
226
00:14:39,708 --> 00:14:41,958
Pamiętam, którędy droga.
227
00:14:43,208 --> 00:14:44,458
Tędy. Chodź!
228
00:14:48,500 --> 00:14:50,791
Może nie do końca pamiętam.
229
00:14:50,791 --> 00:14:54,041
Nie byłam tu od dziecka. Chodźmy tam.
230
00:14:56,916 --> 00:14:58,291
Zacznij cofać.
231
00:15:01,041 --> 00:15:04,125
Dobra. Teraz już sobie przypominam.
232
00:15:04,125 --> 00:15:06,375
Za rogiem jest stołówka.
233
00:15:09,041 --> 00:15:11,791
Może znajdziemy ziemniaki i...
234
00:15:11,791 --> 00:15:16,166
Czemu zaparkowali te rydwany na stołówce?
235
00:15:16,750 --> 00:15:18,916
Może to jednak nie stołówka,
236
00:15:18,916 --> 00:15:21,625
a ja w ogóle niczego nie pamiętam.
237
00:15:21,625 --> 00:15:28,666
Będziesz miała sporo czasu,
by sobie przypomnieć w celi.
238
00:15:28,666 --> 00:15:29,916
Rapton.
239
00:15:29,916 --> 00:15:32,000
Chcesz rewanżu?
240
00:15:32,000 --> 00:15:34,250
Zobaczmy.
241
00:15:34,250 --> 00:15:39,000
Drużyna wytrenowanych Szponów
wspieranych przez drony
242
00:15:39,000 --> 00:15:43,666
kontra mała ninja
z przerośniętą żmijką ogrodową.
243
00:15:43,666 --> 00:15:46,291
Chyba podejmę to wyzwanie.
244
00:15:46,291 --> 00:15:48,125
Więc jesteś głupcem!
245
00:15:48,125 --> 00:15:51,625
Jak śmiesz?
Nikt nie nazywa Raptona głupcem!
246
00:15:51,625 --> 00:15:53,875
Lord Ras ciągle to robi.
247
00:15:53,875 --> 00:15:55,333
Dobra, tylko on!
248
00:15:55,333 --> 00:15:57,541
To tylko jedna osoba.
249
00:15:57,541 --> 00:16:00,125
Ale taki bachor nie ma prawa!
250
00:16:00,125 --> 00:16:03,583
Jestem Mistrzynią Żywiołu Techniki.
251
00:16:03,583 --> 00:16:06,166
Pamiętasz mecha na moście?
252
00:16:10,625 --> 00:16:13,916
A to, co zrobiłam w pociągu?
253
00:16:18,416 --> 00:16:19,750
Rozejrzyj się.
254
00:16:19,750 --> 00:16:23,916
Naprawdę chcesz się zmierzyć
w pokoju pełnym sprzętów?
255
00:16:23,916 --> 00:16:26,041
Co powinnam z nich zrobić?
256
00:16:26,041 --> 00:16:30,375
Może rój żądlących techno-pszczół?
257
00:16:31,041 --> 00:16:31,875
Ja...
258
00:16:31,875 --> 00:16:33,666
Nie lubię pszczół.
259
00:16:35,000 --> 00:16:38,541
Możemy tego uniknąć. Zejdź nam z drogi.
260
00:16:38,541 --> 00:16:41,125
Nie wiem, jak to zrobiłaś.
261
00:16:41,125 --> 00:16:43,750
Może masz taką moc, jak mówisz.
262
00:16:43,750 --> 00:16:46,583
A może po prostu miałaś szczęście.
263
00:16:47,333 --> 00:16:51,250
Zawrzyjmy układ. Użyj mocy na tym dronie.
264
00:16:51,250 --> 00:16:54,833
Rozwal go albo zmień w pszczołę.
Cokolwiek.
265
00:16:54,833 --> 00:16:57,875
Jeśli to zrobisz, puścimy was.
266
00:16:57,875 --> 00:17:00,291
Ty i smoczyca będziecie wolne.
267
00:17:04,250 --> 00:17:09,375
Jesteś pewien?
To fajny dron. Pewnie był drogi.
268
00:17:09,375 --> 00:17:10,583
Jestem pewien.
269
00:17:11,708 --> 00:17:14,166
Dobra, ale nie płacę za szkody.
270
00:17:14,750 --> 00:17:17,875
Dasz radę, Sora, nawet bez iskry Riyu.
271
00:17:17,875 --> 00:17:19,541
Lloyd ci powiedział.
272
00:17:21,500 --> 00:17:23,750
Prawdziwa moc jest w tobie.
273
00:17:34,541 --> 00:17:35,458
Dobra!
274
00:17:36,375 --> 00:17:37,291
Masz mnie.
275
00:17:37,291 --> 00:17:39,291
Teraz mi nie wyszło,
276
00:17:39,833 --> 00:17:41,958
ale umiem coś innego!
277
00:17:44,416 --> 00:17:47,000
Ninja mają wiele talentów.
278
00:18:10,666 --> 00:18:11,708
Sora!
279
00:18:16,583 --> 00:18:19,666
Musisz chyba więcej trenować.
280
00:18:19,666 --> 00:18:21,041
Mała ninja.
281
00:18:24,625 --> 00:18:26,708
Doktor LaRow, mamy ich.
282
00:18:32,291 --> 00:18:34,416
Spróbujmy jeszcze raz, Ano.
283
00:18:40,125 --> 00:18:41,416
Jeśli to zrobię,
284
00:18:42,166 --> 00:18:43,708
nie wydrenujesz jej?
285
00:18:43,708 --> 00:18:44,916
Błąd!
286
00:18:44,916 --> 00:18:47,375
Wydrenujemy smoka.
287
00:18:48,208 --> 00:18:52,666
Skończymy dopiero,
kiedy wykonasz swoje zadanie.
288
00:18:53,375 --> 00:18:58,041
A teraz przedstawiam wam to,
na co wszyscy czekali!
289
00:18:58,041 --> 00:18:59,750
Prawdziwy gwóźdź...
290
00:19:00,333 --> 00:19:01,375
Zaczynaj!
291
00:19:01,375 --> 00:19:02,291
...programu.
292
00:19:03,958 --> 00:19:05,125
Do rzeczy.
293
00:19:09,666 --> 00:19:10,666
Nie!
294
00:19:10,666 --> 00:19:12,333
Chcesz to zakończyć?
295
00:19:12,333 --> 00:19:14,000
To do roboty!
296
00:19:23,958 --> 00:19:25,416
Więcej smoków?
297
00:19:26,916 --> 00:19:29,125
Tu trzymają schwytane smoki?
298
00:19:29,125 --> 00:19:32,750
Tak. Zanim je wydrenują z energii.
299
00:19:32,750 --> 00:19:36,416
Nowa misja.
Nie chodzi tylko o twoją rodzinę.
300
00:19:36,416 --> 00:19:39,833
Uwolnimy wszystkie smoki. Co do jednego!
301
00:19:42,750 --> 00:19:43,833
Tak!
302
00:19:43,833 --> 00:19:47,041
Smoki nie mogą być trzymane za kratkami.
303
00:19:59,833 --> 00:20:02,666
Wolność dla całego smoczego rodzaju!
304
00:20:10,833 --> 00:20:14,125
Patrzcie! Tam jest coś niesamowitego!
305
00:20:16,458 --> 00:20:18,416
Co? Nic tam nie ma.
306
00:20:18,416 --> 00:20:20,000
Owszem, jest.
307
00:20:20,000 --> 00:20:22,708
Piękne miasto Imperium.
308
00:20:22,708 --> 00:20:24,666
Nasz wspaniały dom!
309
00:20:25,750 --> 00:20:28,000
Rozumiem, co chce powiedzieć.
310
00:20:28,000 --> 00:20:30,208
Imperium jest super!
311
00:20:30,208 --> 00:20:32,250
Chwała Dobrej Cesarzowej!
312
00:20:33,791 --> 00:20:35,250
Nie wierzę!
313
00:20:37,250 --> 00:20:39,208
Smok?
314
00:20:39,208 --> 00:20:43,458
Chciałeś, żebyśmy przegapili
to piekielne stworzenie?
315
00:20:49,125 --> 00:20:52,041
Wróciłaś, by zniszczyć swoje dzieło.
316
00:20:52,041 --> 00:20:55,750
Zamiast tego dalej wzmacniasz Imperium.
317
00:20:56,416 --> 00:20:58,625
Co za satysfakcja, Ano.
318
00:20:59,250 --> 00:21:01,791
Wiesz, że nas nie powstrzymasz.
319
00:21:01,791 --> 00:21:08,541
Już nic nie przeszkodzi Imperium
w polowaniu na smoki.
320
00:21:08,541 --> 00:21:10,666
Łącznie ze Smokami Źródła.
321
00:21:10,666 --> 00:21:12,083
„Smoki Źródła”?
322
00:21:15,416 --> 00:21:16,791
Przerwijcie to.
323
00:21:16,791 --> 00:21:18,166
Skończyłam.
324
00:21:18,833 --> 00:21:19,666
Udowodnij.
325
00:21:44,833 --> 00:21:46,083
Idealnie.
326
00:21:46,083 --> 00:21:50,083
Imperium jest teraz nie do powstrzymania.
327
00:21:50,083 --> 00:21:51,500
Co ja zrobiłam?
328
00:22:04,916 --> 00:22:07,916
Napisy: Tomasz Suchoń